+# translation of pt.po to
# LyX em Português.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
+# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Versão 0.3 <não-revisada>
#
+# Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
+# Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
+"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-23 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
-"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-13 22:59+0100\n"
+"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgstr "Versão"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Version goes here"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgstr "A versão vai aqui"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
msgid "&Close"
msgstr "Fechar"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Índice"
+msgstr "LyX: Inserir texto"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Teste"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
+#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
+#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
+#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
+#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
+#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Chave bibliográfica"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+msgstr "A legenda tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
msgid "&Label:"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Legenda:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "&Key:"
-msgstr "Chave: "
+msgstr "Chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
msgid "Citation Style"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Estilo de citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "&Natbib"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Por omissão (numérico)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Estilo Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Bibliografia seccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
msgid "&Add"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
+#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "Navegar...|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Adicionar bibliografia à TOC"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Índice"
+msgstr "Esta secção bibliográfica contém..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "&Content:"
msgstr "Índice"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "all cited references"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "todas as referências citadas"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "all uncited references"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "todas as referências não citadas"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "all references"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "todas as referências"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Escolher modelo"
+msgstr "Escolher um ficheiro de estilo"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
msgid "&Delete"
msgstr "Apagar|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "&Add..."
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "Adicionar|#t"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
msgid "Databa&ses"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Bases de dados"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
+msgstr "O estilo BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "St&yle"
msgstr "Estilo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Feito"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Pai:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina|#M"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Decoração"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Largura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Largura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Altura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Left"
msgstr "Esquerda|#E"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Center"
msgstr "Centro|#n"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
msgid "Right"
msgstr "Direita|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
msgid "Stretch"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Esticar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
msgid "Top"
msgstr "Acima|T"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
msgid "Middle"
msgstr "Meio|#d"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
msgid "&Box:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Índice:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
msgid "Vertical"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal|#h"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de caixa suportados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
+msgid "Minipage"
+msgstr "Mini-página|#M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Valor de largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
+msgid "Height value"
+msgstr "Valor de altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoração"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Caixa interior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
msgid "&Apply"
msgstr "Aplicar|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altura"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Ramos disponíveis:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleciona o caractere anterior"
+msgstr "Selecione o ramo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Ramos disponíveis"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "&New:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Novo:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Remover o ramo seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
msgid "&Remove"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Remover"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Alternar o ramo seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&Des)activar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "outro..."
+msgstr "Alterar côr"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "&Font:"
-msgstr "Fonte: "
+msgstr "T&ipo de letra:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
-#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
msgstr "Tamanho:|T"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Por omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
msgid "Tiny"
-msgstr "Fino"
+msgstr "Minúsculo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
msgid "Smallest"
-msgstr "Menor"
+msgstr "Muito pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
msgid "Smaller"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Menor"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Large"
-msgstr "Largo"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Larger"
-msgstr "Mais Largo"
+msgstr "Maior"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Largest"
-msgstr "Bem Largo"
+msgstr "Muito grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Huge"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Gigante"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
msgid "Huger"
-msgstr "Maior"
+msgstr "Máximo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Personalizar Ponto:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
msgid "&Level:"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Nìvel"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Modificar:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir para o próximo erro"
+msgstr "Ir para a próxima alteração"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Next change"
-msgstr " (Modificado)"
+msgstr "Próxima alteração"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar esta alteração"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "&Accept"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "&Aceitar"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeitar esta alteração"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "&Rejeitar"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
-#, fuzzy
msgid "Font family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família de tipos de letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Family:"
msgstr "Família:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Font shape"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Forma do tipo de letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "S&hape:"
-msgstr "Desenho:|#H"
+msgstr "Forma:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Font series"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Série de tipo de letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Côr do tipo de letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
msgid "&Language:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "&Lingua:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Series:"
-msgstr "Series:|#S"
+msgstr "Séries:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "&Color:"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "&Côr:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
-msgstr "Esses nunca alternam"
+msgstr "Nunca alterna"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
-#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Tamanho da letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Outras configurações do tipo de letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
-msgstr "Esses sempre alternam"
+msgstr "Alterna sempre"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "&Misc:"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Misc:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alternar em todos esses|#T"
+msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alternar para negrito"
+msgstr "Alternar todos"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para cima"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
msgid "&Up"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Para cima"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
msgid "&Down"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "Para baixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
msgid "D&elete"
msgstr "Apagar|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Citações seleccionadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Citações disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Procurar citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Procurar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "Limpar|#e"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Procurar erro"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Citação"
+msgid "All Fields"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Expressão regular"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
#, fuzzy
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Item:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Minúsculas e maiúsculas importam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Estilo de citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Listar todos os autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Lista de autores completa"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar maiúscula em citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
msgid "&Force upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar maiúscula"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
msgid "&Text after:"
-msgstr "Modo de texto"
+msgstr "Texto após:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a colocar depois da citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
msgid "Text &before:"
-msgstr "Modo de texto"
+msgstr "Texto antes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a colocar antes da citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
msgid "A&pply"
msgstr "Aplicar|#A"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Citação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr ""
-"Minúsc. e maiúsc.\n"
-"importam"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "Limpar|#e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Procurar|#r"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir os delimitadores"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "&Inserir"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "Tamanho:|T"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
msgid "TeX Code: "
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Código TeX"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Limite"
+msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "Manter correspondência"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
+msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Usar pré-definições de classe"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Definir formato da página"
+msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Mostrar"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar apenas botão ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
msgid "&Collapsed"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Recolhido"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Mostrar conteúdos ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
msgid "O&pen"
msgstr "Abrir"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Draft"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "Rascunho"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Edit File..."
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+msgstr "Editar ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Selecionar um ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
-msgstr "Nome:|#N"
+msgstr "Nome do ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Ficheiro:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Modelos"
+msgstr "Modelo"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Available templates"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Modelos disponíveis"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "LyX View"
-msgstr "Ver DVI"
+msgstr "Vista LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
msgid "Screen display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgstr "Visualização no écran"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromático|M"
+msgstr "Monocromático"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
msgid "Grayscale"
-msgstr "Preto e branco|P"
+msgstr "Tons de cinzento"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Color"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Côr"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Pré-visualização"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
msgid "&Display:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Visualização"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-#, fuzzy
msgid "Sca&le:"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Redimensionar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar imagem no LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar no LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Rodar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Origem da rotação"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Origem:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
-#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
msgstr "Ângulo"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Redimensionar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da imagem no resultado"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Manter proporções"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da imagem no resultado"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Recortar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "&Get from File"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgstr "Obter do ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar à caixa delimitadora"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgstr "Botão esquerdo:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
msgid "Right &top:"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "Superior direito:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
-#, fuzzy
msgid "x"
-msgstr "Latex"
+msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Opção:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
msgid "Form"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Formulário"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+msgstr "Usar colocação por omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Estilo de Caractere"
+msgstr "Opções de colocação avançadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
msgid "&Top of page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgstr "Topo da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar regras de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui definitivamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui se possível"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
msgid "&Page of floats"
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Página de flutuantes"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgstr "Fundo da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
msgid "&Span columns"
-msgstr "Célula Especial"
+msgstr "Estender a colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotar 90°|#9"
+msgstr "Rodar 90 graus"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Fonte: "
+msgstr "Tipo de letra Ui"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Redimensionar (%)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "Typewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
msgid "&Roman:"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Roman:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Redimensionar (%)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sem serifa"
+msgstr "Sans Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Usar figuras de estilo antigas"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgstr "Família por omissão:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamanho:|T"
+msgstr "Tamanho base:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Graphics"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "Gráficos"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
#, fuzzy
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Numerado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
msgid "Select an image file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Selecionar um ficheiro imagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Arquivo|#A"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Legenda|#L"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
msgid "Output Size"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "Tamanho de sáida"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &height:"
-msgstr "Altura:|#i"
+msgstr "Definir altura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "Redimensionar gráficos (%)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
msgid "Set &width:"
-msgstr "Largura"
+msgstr "Definir largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
+"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rodar gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Rodar após redimensionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Origem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "Ângulo (graus):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nome do ficheiro da imagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
msgid "&Clipping"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Ajustamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
msgid "x:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Opções LaTeX e LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opções Extra"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Mostrar no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opções Extra"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Redimensionar no écran (%)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Não descomprimir ao exportar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opções LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "Modo rascunho"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "Modo rascunho"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Subfigura|#q"
+msgstr "Subfigura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "A legenda para a subfigura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Legenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Arquivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "&URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associado ao URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar validação"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "C&aption:"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Legenda:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "La&bel:"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Legenda:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Mais parâmetros"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar espaços no resultado"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "&Show preview"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Mostrar pré-visualização"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
-#, fuzzy
msgid "File name to include"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Nome de ficheiro a inserir"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Tipo a Incluir:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
msgid "Verbatim"
msgstr "Palavra por palavra|#P"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Linhas"
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listagem de Programa"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Carregar o ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Carregar|#C"
+msgid "Modules"
+msgstr "Meio|#d"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
#, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Apagar|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Ramos disponíveis"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "Driver postscript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Classe do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
msgid "&Options:"
msgstr "Opções"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgid "&Other:"
+msgstr "Exterior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "CabeçalhoLíngua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Tipo de citações definido"
+msgstr "Estilo de citação:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
+#: src/insets/InsetListings.cpp:276
+msgid "Listing"
+msgstr "Listagem"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Configurações principais"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho de letra base do Índice"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Tamanho de letra:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de letra base do Índice"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família de letra:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Use extended character table"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgstr "Usar tabela de caracteres estendida"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgstr "Tabela de caracteres estendida"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
+"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo "
+"especial "
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial "
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Espaço como símbolo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "Quebrar linhas longas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+msgstr "Colocação"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar listagens flutuantes"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
msgid "&Float"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Flutuante"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar listagens em linha"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "Listagem em linha"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+msgstr "Colocação:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "Número"
+msgstr "Numeração de linha"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Escolher modelo"
+msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "S&tep:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Passo:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
msgid "&Side:"
-msgstr "lados"
+msgstr "Lado:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Dialecto:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Língua:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar a linguagem de programação"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "Intervalo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
msgid "&Last line:"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgstr "Última linha"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "A última linha a ser impressa "
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "A primeira linha a ser impressa"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
+msgstr "Primeira linha:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Avançado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Mais parâmetros"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de feedback"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
msgid "Update the display"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Actualizar a visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "&Update"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Actualizar"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
+msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgstr "Margens por omissão"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Top:"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "Topo:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Fundo:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Interior:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "O&uter:"
-msgstr "Outro...|#T"
+msgstr "Exterior:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separação:|#S"
+msgstr "Separação do cabeçalho"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Head &height:"
-msgstr "Altura:|#i"
+msgstr "Altura do cabeçalho"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Entre rodapés"
+msgstr "Ignorar rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
-msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
+msgstr "Número de linhas"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
-msgstr "% da Coluna|#o"
+msgstr "Número de colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Colunas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar isto para a tabela de dimensões correcta"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alinhamento vertical|#v"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Vertical:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Usar automáticamente a package AMS math "
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
-msgstr ""
-"Usar padrão matem.\n"
-"da AMS|#M"
+msgstr "Usar o pacote AMS math"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o pacote esint automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
msgid "Use &esint package"
-msgstr ""
-"Usar padrão matem.\n"
-"da AMS|#M"
+msgstr "Usar o pacote esint"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar como:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Description:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Descrição:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "Símbolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas interno do LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "Comentário"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
+msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "A cinzento"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
msgid "Framed in box"
-msgstr ""
+msgstr "Moldura em caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
msgid "&Framed"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
+msgstr "Moldura"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Caixa com fundo sombreado"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
msgid "&Shaded"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Sombreado"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Listar no Índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
-msgstr "Número"
+msgstr "Numeração"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Disposição de Página"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato da Data"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
+"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
#, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Estilo de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
msgid "&Landscape"
msgstr "Paisagem|#P"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Estilo de Página:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Retrato|#o"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientação"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Novo documento"
+msgstr "Documento frente e verso"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Indentar parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Direita|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largura da legenda"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Esquerda|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Citação"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Tabela longa"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
+"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+msgid "&Left"
+msgstr "Esquerda|#E"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "&Center"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Direita|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Espaçamento entre linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
msgid "Single"
msgstr "Simples|#S"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1881
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
msgid "Double"
msgstr "Duplo|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
msgid "Custom"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
+msgid "Automatically fill header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
#, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+msgid "Generate Bookmarks"
+msgstr "Limpar Favoritos"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
#, fuzzy
-msgid "Label Width"
+msgid "Open bookmarks"
+msgstr "Guardar favorito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de cópias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Numbered bookmarks"
+msgstr "Fórmula Numerada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palavra chave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Tabela longa"
+msgid "Break links over lines"
+msgstr "Quebrar linhas longas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Fechar"
+msgid "No frames around links"
+msgstr "Contorno não foi desenhado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Color links"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+msgid "&Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referencia>na página <página>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
-msgstr "outro..."
+msgstr "Alterar..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Converter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+msgstr "Opções extra:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&From format:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Do formato:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "&To format:"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Para o formato:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
msgid "A&dd"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "&Modify"
-msgstr "Médio|#M"
+msgstr "Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Remover"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definições do conversor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Inserir Figura"
+msgstr "Cache dos ficheiros convertidos"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabela longa"
+msgstr "Activado"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Cópias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Cópias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "Idade máxima (em dias)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "&Date format:"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Formato da Data"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Formato da Data para saída strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
msgid "No math"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Sem matemática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
msgid "On"
msgstr "Ligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
msgid "Do not display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgstr "Não mostrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-visualização instantânea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "&New..."
+msgstr "Novo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
#, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Documento"
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Ordenar como:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Formato de gráficos vectoriais"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Sinto muito."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato do documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
msgid "&Viewer:"
-msgstr "Ver DVI"
+msgstr "Vizualizador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Editor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
msgid "E&xtension:"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Extensão:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Editar"
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Copiador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "O seu nome"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "O seu endereço de E-mail"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Navegar...|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-#, fuzzy
msgid "S&econd:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Segundo:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&First:"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
+msgstr "Primeiro:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "Navegar...|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Usar mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar linguas estrangeiras"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Linguagem:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+msgid "&Global"
+msgstr "Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Começar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pacote de língua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando terminar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Língua por omissão:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marca dentro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando iniciar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+msgstr "Usar as opções de classe pré-definidas aquando da alteração de classe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamanho|#T"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Esquerda|#E"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
-msgid "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
+"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para "
+"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do "
+"Cygwin teTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamanho por omissão do papel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificação do TeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
#, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comando do Índice remissivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando BibTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Executar um comando"
+msgstr "Comando CheckTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgstr "Comandos e opções BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Executar um comando"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "Executar um comando"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opções Extra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe do servidor LyX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar...|#B"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgstr "Pasta temporária:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgstr "Pasta de cópia de segurança:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Criando diretório "
+msgstr "Pasta de trabalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
msgid "&Document templates:"
-msgstr "Documento renomeado para '"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Modelos de documento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
+"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se "
+"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é "
+">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento da linha de saída:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Comando opções de impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extensão do ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Enviar "
+msgstr "Imprimir para ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgstr "Definir impressora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgstr "Impressora spool:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
+"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "
+"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
-msgstr "Descrever o comando"
+msgstr "Comando spool:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Inverter páginas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgstr "Paisagem:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
+msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opção usada para definir o número de cópias."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Agregado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgstr "Intervalo de páginas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opção usada para agregar várias cópias."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Páginas ímpares:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Páginas pares:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgstr "Tipo de papel:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgstr "Tamanho de papel:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Opções extra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
msgstr ""
+"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores "
+"experientes."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
+"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como "
+"comando para imprimir e tiver ficheiros config-<printer> instalados para "
+"todas as suas impressoras."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Adaptar saída à impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Tamanho|#T"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgstr "Nome da impressora por omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Impressora por omissão:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Comando impressora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sem serifa"
+msgstr "Sans Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "Typewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Opções de Visualização"
+msgstr "DPI do écran:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
msgid "&Zoom %:"
-msgstr "ou %|#o"
+msgstr "Ampliação %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Tamanhos de letra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
msgid "Larger:"
-msgstr "Mais Largo"
+msgstr "Maior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
msgid "Largest:"
-msgstr "Bem Largo"
+msgstr "Muito grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
msgid "Huge:"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Gigante:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
msgid "Hugest:"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Máximo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
msgid "Smallest:"
-msgstr "Menor"
+msgstr "Muito pequeno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
msgid "Smaller:"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Menor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
msgid "Small:"
msgstr "Pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
msgid "Normal:"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
msgid "Tiny:"
-msgstr "Fino"
+msgstr "Minusculo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
msgid "Large:"
-msgstr "Largo"
+msgstr "Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Novo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Associar ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Atalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
#, fuzzy
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Língua alternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica um ficheiro que não o pré-definido como dicionário pessoal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgstr "Dicionário pessoal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Escapar caracteres:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+msgstr "Usar codificação de entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceitar palavras compostas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
msgid "Scrolling"
-msgstr "Opções de tela definidas"
+msgstr "Deslocamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
+msgstr "Cursor segue barra de posicionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Cópia de segurança de documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
msgid "Session"
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgstr "Sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Repôr posições do cursor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
+"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
+"fechado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Guardar/repôr posição de janela"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Salvar o documento?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Linhas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
+#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
msgid "&Save"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Guardar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
msgid "Page number to print from"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgstr "Número de página a partir do qual imprimir"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "Para:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
msgid "Page number to print to"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgstr "Número de página a imprimir"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
+msgstr "Imprimir todas as páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
-msgstr "Fontes:|#F"
+msgstr "De"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
msgid "&All"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgstr "Tudo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgstr "Imprimir páginas ímpares"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgstr "Imprimir páginas pares"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Imprimir por ordem inversa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Ordem inversa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
msgid "Copies"
msgstr "Cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
-msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
+msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
msgid "Collate copies"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Agregar cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
msgid "&Collate"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Agregar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
msgid "&Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Imprimir destino"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar resultado para impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Impressora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Enviar saída para um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
msgid "La&bels in:"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Legendas em:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Definir referência cruzada tal como aparece no resultado"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
msgid "<reference>"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "(<referência>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
msgid "(<reference>)"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "(<referência>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
msgid "<page>"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgstr "<página>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "na página <página>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referencia>na página <página>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
msgid "Formatted reference"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referência formatada"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
msgid "&Sort"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "Ordenar"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
msgid "Update the label list"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Actualizar a listagem de legendas"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
msgid "Jump to the label"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgstr "Saltar para a legenda"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
msgid "&Go to Label"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Ir para legenda"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
-msgstr "Procurar|#r"
+msgstr "Procurar: "
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &with:"
-msgstr "Substituir com|#S"
+msgstr "Substituir por:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"Minúsc. e maiúsc.\n"
-"importam"
+msgstr "Minusculas e maiusculas importam"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Corresponder apenas palavras completas"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar próximo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
msgid "&Replace"
msgstr "Substituir"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
+msgstr "Substituir Tudo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar para trás"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
+"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Exportar formatos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgid "&Command:"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Comando: "
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Destino:"
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Atalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir com o documento corrente?"
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "Funções"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugestões:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar palavra|#g"
+msgstr "Ignorar esta palavra"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
msgid "&Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
+msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
msgid "Replacement:"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+msgstr "Substituição:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
msgid "Current word"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Palavra actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
msgid "Unknown word:"
-msgstr "desconhecido"
+msgstr "Palavra desconhecida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substituir com o documento corrente?"
+msgstr "Substituir por palavra seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgstr "Configuração de tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
msgid "Column Width"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Largura de coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Largura fixa de coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alinhamento vertical|#v"
+msgstr "Alinhamento vertical:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Alinhamento horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
msgid "Justified"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Justificado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar tabela 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar célula 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar células"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+msgstr "Multi-coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Argument LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "&Borders"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "All Borders"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Todos os contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "&Set"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "Definir"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
-msgstr "Limpar|#e"
+msgstr "Limpar"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
+"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Usar estilo de contorno (tipo grelha) pré-definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
msgid "De&fault"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Por omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
msgid "Set Borders"
-msgstr "Pôr Bordas|#P"
+msgstr "Definir contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) seleccionada(s)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
msgid "Additional Space"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Espaço adicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Topo da linha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgstr "Fundo da linha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Entre linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabela longa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgstr "Quebra de página na linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
msgid "Settings"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Configurações"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
msgid "Status"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
msgid "Header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
msgid "Footer:"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "Rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
msgid "First header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Primeiro cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Last footer:"
-msgstr ""
-"Último\n"
-"Rodapé"
+msgstr "Último rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
msgid "Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
msgid "Border above"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Contorno acima"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
msgid "Border below"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Contorno abaixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/LyXFunc.cpp:1996
msgid "on"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "ligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "double"
msgstr "Duplo|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Não escrever o último rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
msgid "is empty"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "está vazio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "Usar tabela longa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
msgid "Current cell:"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Célula actual:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
msgid "Current row position"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Posição da linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição da coluna actual"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar esta janela"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "&Rescan"
-msgstr "Reler|R#r"
+msgstr "Reler"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
+"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são "
+"mostrados com path"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&View"
-msgstr "Ver DVI"
+msgstr "Visualizar"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Classes ou estilos seleccionados"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgstr "classes LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "estilos LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-#, fuzzy
msgid "BibTeX styles"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "estilos BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar path"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separar Parágrafos Com"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Listagem de configurações"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Identar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatar texto para duas colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento com duas colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaçamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espaço vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatando o documento..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Salvar o documento?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Espaço entre linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Entrada do índice remissivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavra chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
msgid "Entry"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Item"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
msgid "The selected entry"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "O item seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
msgid "&Selection:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Selecção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir o item pela selecção"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar árvore de navegação"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Mover item seleccionado um abaixo"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Mover item seleccionado um acima"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
msgid ""
"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
"available"
msgstr ""
+"Alternar entre índice, lista de figuras ou lista de tabelas, se disponível"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "&URL:"
-msgstr "URL..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Spacing:"
-msgstr "Espaçamento|#g"
+msgstr "Espaçamento:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Value:"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Valor:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Protect:"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "Proteger:"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserir Figura"
+msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"."
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de espaçamentos suportados"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "DefSkip"
-msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
+msgstr "Espaçamento definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
msgid "SmallSkip"
-msgstr "Menor"
+msgstr "Espaçamento pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
msgid "MedSkip"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Espaçamento médio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçamento grande"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "VFill"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Preecher na vertical"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "código-fonte completo"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualização automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Padrão"
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Número de cópias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Outro...|#O"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Espaço entre linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades do valor de largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "Interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valor de altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades do valor de largura"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
msgid "Standard"
-msgstr "Padrão|#D"
+msgstr "Padrão"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modelos"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgstr "Modelo de teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Prova"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgstr "Prova:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
msgid "Theorem #:"
-msgstr "Matemático"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgstr "Teorema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgstr "Lema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
+#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Corolário"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgstr "Corolário #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
+#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Proposição"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
msgid "Proposition #:"
-msgstr " opções: "
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgstr "Proposição #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
msgid "Criterion"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Critério"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
msgid "Criterion #:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Critério #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
msgid "Fact"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Facto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
msgid "Fact #:"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Facto #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
msgid "Axiom #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
+msgstr "Axioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
+#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
msgid "Definition"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definição"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
msgid "Definition #:"
-msgstr "Destino:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
-#, fuzzy
+msgstr "Definição #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
msgid "Example"
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplo #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
msgid "Condition"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Condição"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
msgid "Condition #:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Condição #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
+#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
msgid "Problem"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Problema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
msgid "Problem #:"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Problema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Exercício"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
msgid "Exercise #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
+msgstr "Exercício #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
+#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
msgid "Remark"
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
msgid "Remark #:"
-msgstr "Observação:|#R"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgstr "Observação #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmação"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
msgid "Claim #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
+msgstr "Afirmação #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
+#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
msgid "Note #:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
msgid "Notation"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Notação"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
msgid "Notation #:"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Notação #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
msgid "Case"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
msgid "Case #:"
-msgstr "Colar"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+msgstr "Secção"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
+#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+msgstr "Subsecção"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
+#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Subsubsecção"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
msgid "Section*"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
msgid "Subsection*"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Subsecção*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+msgstr "Subsubsecção*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:146
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
msgid "Abstract---"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+msgstr "Resumo---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
msgid "Index Terms---"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termos do índice remissivo---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "Bibliography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:539
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:474
msgid "Appendix"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Apêndice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
msgid "Appendices"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Apêndices"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
msgid "Biography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Biografia"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
-#, fuzzy
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "BiografiaSemFoto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
msgid "Footernote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+msgstr "Nota de rodapé"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marca dentro"
+msgstr "MarcarAmbos"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Criar lista de items"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerar"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Descrição"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Título"
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço"
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Offprint"
#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
-msgstr "Matriz"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+msgstr "Correio"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
-#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "Colar"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimento"
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Requerer offprints a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:175
msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondência dirigida a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos."
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Sinónimos"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Parágrafo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-#, fuzzy
msgid "Affiliation"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Afiliação"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "E"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
-#, fuzzy
+msgstr "Agradecimentos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:158
msgid "References"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referências"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
+msgstr "ColocarFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "ColocarTabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "TableComments"
-msgstr "Índice"
+msgstr "ComentariosTabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "TabelaReferências"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "NotaParaEditor"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
#, fuzzy
msgid "Facility"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Funcionalidade"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "NomeObjecto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
msgid "Dataset"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Dados"
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgstr "Cabeçalhos de assunto:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Agradecimentos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
msgid "and"
-msgstr "Inclinado"
+msgstr "e"
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Colocar Figura aqui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "Place Table here:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Colocar Tabela aqui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
msgid "[Appendix]"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "[Apêndice]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nada para fazer"
+msgstr "Nota para o Editor:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "References. ---"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referências. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "FigCaption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "LegendaFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
msgid "Facility:"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Funcionalidade:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
msgid "Dataset:"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Dados:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "Matemático"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{secção}"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercícios de capítulo"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Cabeçalho direito"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr " opções: "
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Cabeçalho direito:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumo:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Citação"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloAbreviado"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "TítuloAbreviado:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DoisAutores"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Pai:"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrêsAutores"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatroAutores"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Destino:"
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliação:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplos"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DuasAfiliações"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Citação"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TrêsAfiliações"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Duplo|#D"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatroAfiliações"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+msgid "Journal"
+msgstr "Jornal"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "Observação:|#R"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimentos:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimentos"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Rotação"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LinhaLarga"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "LegendaCentrada"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sem sentido!"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:277
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjustarFigura"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "Colar"
+#: lib/layouts/apa.layout:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjustarBitmap"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Coluna"
+#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Coluna"
+#: lib/layouts/apa.layout:342
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriar"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
+#: src/buffer_funcs.cpp:357
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinoLigado"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latino ligado"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Cabeçalho"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Citação"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normal"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Coluna"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientação"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Inserir"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Rotação"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "Rotação"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Rotação"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinoDesligado"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Latino desligado"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Part*"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:195
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "InícioMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:239
msgid "Frame"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "Moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:265
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "InicioMolduraSimples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/beamer.layout:281
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
msgid "AgainFrame"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "OutraMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Outra moldura com legenda"
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:344
msgid "EndFrame"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "FimMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
msgid "Column"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Coluna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:446
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:457
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:476
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:507
msgid "Pause"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
msgid "Overprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Sobrepôr impressão"
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Área de sobreposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
msgid "Overlayarea"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "AreaSobreposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
msgid "Uncover"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Expôr"
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Expôsto nos slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
msgid "Only"
-msgstr "Ligado"
+msgstr "Apenas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:618
msgid "Only on slides"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Apenas nos slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
msgid "Block"
-msgstr "Bloco|#c"
+msgstr "Bloco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
+#: lib/layouts/beamer.layout:644
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "BlocoExemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
msgid "AlertBlock"
-msgstr "Bloco|#c"
+msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "InicioMolduraSimples"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
-msgstr "Inserir citação"
+msgstr "Instituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "TítuloGráfico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolário."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+msgid "Definition."
+msgstr "Definição."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:918
msgid "Definitions"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definições"
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:921
msgid "Definitions."
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definições."
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplo."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:935
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
msgid "Examples."
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplos."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+msgid "Fact."
+msgstr "Facto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
msgid "Proof."
-msgstr ""
+msgstr "Prova."
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
msgid "Separator"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
msgid "NoteItem"
-msgstr "Nota"
+msgstr "ItemNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "BlocoAlerta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Table"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgstr "Lista de Tabelas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
msgid "List of Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Lista de Figuras"
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Janela"
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgstr "Narrativa"
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACTO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ACTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "CENA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "CENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "CENA*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgstr "Orador"
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "Entre parênteses"
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "CORTINA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço direita"
#: lib/layouts/chess.layout:33
-#, fuzzy
msgid "Mainline"
-msgstr "Misc"
+msgstr "LinhaPrincipal"
#: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
msgid "Mainline:"
-msgstr "Misc"
+msgstr "LinhaPrincipal:"
#: lib/layouts/chess.layout:58
-#, fuzzy
msgid "Variation"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Variação"
#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
msgid "Variation:"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Variação:"
#: lib/layouts/chess.layout:68
-#, fuzzy
msgid "SubVariation"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação"
#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação:"
#: lib/layouts/chess.layout:77
-#, fuzzy
msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação2"
#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação(2):"
#: lib/layouts/chess.layout:86
-#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação3"
#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação(3):"
#: lib/layouts/chess.layout:95
-#, fuzzy
msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação4"
#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação(4):"
#: lib/layouts/chess.layout:104
-#, fuzzy
msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação5"
#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação(5):"
#: lib/layouts/chess.layout:114
msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "EsconderMovimentos"
#: lib/layouts/chess.layout:119
msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "EsconderMovimentos:"
#: lib/layouts/chess.layout:124
msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "TabuleiroXadrêz"
#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
#: lib/layouts/chess.layout:137
-#, fuzzy
msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "TabuleiroCentrado"
#: lib/layouts/chess.layout:142
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[tabuleirocentrado]"
#: lib/layouts/chess.layout:152
-#, fuzzy
msgid "HighLight"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Realce"
#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
msgid "Highlights:"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Realces:"
#: lib/layouts/chess.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Arrow"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Seta"
#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
msgid "Arrow:"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Seta:"
#: lib/layouts/chess.layout:183
msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "MovimentoRei"
#: lib/layouts/chess.layout:188
msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "MovimentoRei:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
msgid "My Address"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "O meu endereço"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Para Endereço"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
msgid "Adresse:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "Endereço:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "A abrir"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
msgid "Anrede:"
-msgstr "Vermelho"
+msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Assinatura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "A fechar"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "encl"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "anex"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
msgid "Anlagen:"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Anlagen:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
msgid "PS:"
-msgstr ""
+msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
msgid "Verteiler:"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
msgid "Stadt:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "CIdade:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
msgid "Datum:"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Data:"
#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgstr "Subparágrafo"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-#, fuzzy
msgid "Quotation"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
+#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
-msgstr "Citações"
+msgstr "Citação"
#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-#, fuzzy
msgid "Verse"
-msgstr "Decrementar"
+msgstr "Versos"
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Título LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:301
msgid "Author:"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Afil"
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:323
msgid "Affilation:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Afiliação:"
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:345
msgid "Journal:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Jornal:"
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:354
msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
+msgstr "númeroms"
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "MS_number:"
-msgstr "Número"
+msgstr "número_MS:"
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "PrimeiroAutor"
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "sobrenome_primeiro_autor"
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido"
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Recebido:"
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Aceite"
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Aceite:"
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:444
msgid "Offsets"
-msgstr "Desligado"
+msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "requisitar_reprints_a"
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimento."
#: lib/layouts/elsart.layout:132
msgid "Author Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
msgid "Address:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "Endereço:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
-msgstr "Normal"
+msgstr "E-mail do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "URL do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
msgid "URL:"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos"
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavra-chave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
msgid "Item"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Item"
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
msgid "Item:"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Item:"
#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
-msgstr "Nível"
+msgstr "ItemPonto"
#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "ItemPonto:"
#: lib/layouts/europecv.layout:70
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Início"
#: lib/layouts/europecv.layout:80
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Início do CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:87
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InformaçãoPessoal"
#: lib/layouts/europecv.layout:91
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informação Pessoal"
#: lib/layouts/europecv.layout:94
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LínguaMãe"
#: lib/layouts/europecv.layout:103
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Língua Mãe:"
#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
msgid "LangHeader"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "CabeçalhoLíngua"
#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
msgid "Language Header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "CabeçalhoLíngua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
msgid "Language:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Língua:"
#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
msgid "LastLanguage"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "ÚltimaLíngua"
#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
msgid "Last Language:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "ÚltimaLíngua:"
#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
msgid "LangFooter"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "RodapéLíngua"
#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Language Footer:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Rodapé de Língua:"
#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Inclinado"
+msgstr "Fim"
#: lib/layouts/europecv.layout:146
msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fim do CV"
#: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
msgid "Foilhead"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Transparência"
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "TransparênciaPequena"
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "RodarTransparência"
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "RodarTransparênciaPequena"
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "ListaCruzada"
#: lib/layouts/foils.layout:118
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:164
msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "O meu logotipo"
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:172
msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "O meu logotipo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Restrição"
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:185
msgid "Restriction:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Restrição:"
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Left Header"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho Direito"
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho Direito:"
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:209
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Rodapé Direito:"
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Teorema #. "
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Corolário #."
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
-msgstr " opções: "
+msgstr "Proposição #."
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definição #."
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lema*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Corolário*"
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Proposição*"
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposição."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
msgid "Definition*"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definição*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "TextoBreve"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
msgid "Text:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Texto:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Strasse"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
msgid "Strasse:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Strasse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
msgid "Ort"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
msgid "Ort:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Ort:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
msgid "Land:"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgstr "Land:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
msgid "RetourAdresse:"
-msgstr ""
+msgstr "RetourAdresse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
msgid "MeinZeichen"
-msgstr "polegadas|#p"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "polegadas|#p"
+msgstr "MeinZeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "polegadas|#p"
+msgstr "IhrZeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
msgid "Telefon"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
msgid "Telefon:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
msgid "Telefax:"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
msgid "Telex"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
msgid "Telex:"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
msgid "EMail:"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank:"
-msgstr "Bloco|#c"
+msgstr "Bank:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
msgid "Konto:"
-msgstr "Fonte: "
+msgstr "Konto:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
msgid "Anrede"
-msgstr "Vermelho"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
msgid "Anlagen"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
msgid "Letter:"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgstr "Carta:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Assinatura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Rua"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Rua:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
msgid "Addition"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Adição"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
msgid "Addition:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Adição:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
msgid "Town"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "Cidade"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
msgid "Town:"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "Cidade:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estado"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
msgid "State:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estado:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "EndereçoRemetente:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MinhaRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MinhaRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "SuaRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "SuaRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "SeuE-mail"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "SeuE-mail:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
msgid "Phone"
-msgstr "Agenda de Telefones"
+msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
msgid "Phone:"
-msgstr "Agenda de Telefones"
+msgstr "Telefone:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "CódigoBancário"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
msgid "BankCode:"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "CódigoBancário:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "ContaBancária"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "ContaBancária:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
#, fuzzy
msgid "PostalComment"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "CódigoPostal"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "CódigoPostal:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
msgid "Date:"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referência"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
msgid "Reference:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referência:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "A Abrir"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Anex."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Anex.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "A Fechar"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-#, fuzzy
msgid "NameRowA"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-#, fuzzy
msgid "NameRowB"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-#, fuzzy
msgid "NameRowC"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
msgid "NameRowD"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-#, fuzzy
msgid "NameRowE"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-#, fuzzy
msgid "NameRowF"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-#, fuzzy
msgid "NameRowG"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaG"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaG:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "TelefoneLinhaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "TelefoneLinhaD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaF:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmação #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Remarks"
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Remarks #."
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
-msgstr "ignorar"
+msgstr "Mais"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MAIS)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Continuação"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
msgid "(continuing)"
-msgstr "Citação"
+msgstr "(continuação)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+msgstr "Transição"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TÍTULO SOBRE:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
-msgstr "Secundário"
+msgstr "Cena"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de classificação"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definição \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
msgid "Step"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Passo"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
#, fuzzy
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Decoração"
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Passo \\arabic{step}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Copiar"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr ""
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Destino:"
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
#, fuzzy
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Decoração"
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notação \\arabic{notation}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
#, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
#, fuzzy
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
#, fuzzy
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
#, fuzzy
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposição \\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Questão"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
#, fuzzy
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Questão \\arabic{question}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
#, fuzzy
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
#, fuzzy
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Secção Apêndices"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Apêndices ---"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Review"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Rever"
-#: lib/layouts/iopart.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:78
msgid "Topical"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "Comentário"
-#: lib/layouts/iopart.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:96
msgid "Paper"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Papel"
-#: lib/layouts/iopart.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:102
msgid "Prelim"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:109
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
msgid "Rapid"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/iopart.layout:212
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número Mathematics Subject Classification:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "submeterpara"
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#, fuzzy
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "submeter para manuscripto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Bibliografia (simples)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:278
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "RESUMO:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
msgid "Commission"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Comissão"
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Opções"
+msgstr "EndereçoParaOffprints"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Opções"
+msgstr "EndereçoParaOffprints:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
msgid "RunningTitle"
-msgstr "Executando LaTeX"
+msgstr "TítuloCorrido"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Running title:"
-msgstr "Executando LaTeX"
+msgstr "Título corrido:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "AutorCorrido"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
msgid "Running author:"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Autor corrido:"
#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
msgid "E-mail:"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:35
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Capítulo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Executando LaTeX"
+msgstr "Título Corrido LaTeX"
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
msgid "TOC Title"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Título TOC"
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
msgid "TOC title:"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgstr "Título TOC:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Autor Corrido"
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
msgid "Author Running:"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
msgid "TOC Author"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Autor TOC"
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
msgid "TOC Author:"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
msgid "Case #."
-msgstr "Colar"
+msgstr "Caso #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmação."
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example #."
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplo #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+msgstr "Exercício #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Note #."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem #."
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade"
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
-msgstr " opções: "
+msgstr "Propriedade #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question #."
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Questão #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark #."
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Solução"
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution #."
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Solução #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Código"
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Resumocapitulo"
#: lib/layouts/memoir.layout:97
-#, fuzzy
msgid "Epigraph"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Epígrafe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
msgid "Poemtitle"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgstr "TítuloPoema*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
msgid "Entry:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Item:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
msgid "ListItem"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "ListarItem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:95
msgid "List Item:"
-msgstr ""
-"Último\n"
-"Rodapé"
+msgstr "Listar Item:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "ItemDuplo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
msgid "Double Item:"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Item Duplo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
msgid "Space"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espaço"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
msgid "Space:"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espaço:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116
msgid "Computer"
-msgstr "Cópias"
+msgstr "Computador"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:119
msgid "Computer:"
-msgstr "Cópias"
+msgstr "Computador:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
msgid "EmptySection"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "SecçãoVazia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:131
msgid "Empty Section"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção Vazia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138
msgid "CloseSection"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "FecharSecção"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:141
msgid "Close Section"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Fechar Secção"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paper.layout:160
msgid "Institution"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Instituição"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
-msgstr "lados"
+msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:129
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
msgid "EndSlide"
-msgstr "lados"
+msgstr "FimSlide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:153
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
msgid "WideSlide"
-msgstr "lados"
+msgstr "SlideLargo"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
msgid "EmptySlide"
-msgstr "lados"
+msgstr "SlideVazio"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:182
msgid "Empty slide:"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "Slide vazio:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "ItemizarTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280
msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "EnumerarTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgstr "Lista de Algoritmos"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
msgid "Preprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Preprint"
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Citação"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
msgid "Thanks:"
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Obrigado:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço Electrónico:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:220
msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "agradecimentos"
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
msgid "PACS number:"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número PACS:"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Legendagem"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
msgid "O"
-msgstr "Ligado"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
msgid "Encl"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Anex"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "anex:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
msgid "Telephone:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Telefone:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Place"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Colocar"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place:"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Colocar:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Specialmail"
-msgstr "Célula Especial"
+msgstr "Correioespecial"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Célula Especial"
+msgstr "Correioespecial:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Local"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Local:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
msgid "Title:"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Título:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Assunto"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
msgid "Subject:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Assunto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Suaref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
msgid "Your ref.:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Sua ref:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Seucorreio"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Sua carta de:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Minharef"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Nossa ref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
msgid "Customer"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
msgid "Customer no.:"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Cliente nº:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Factura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Factura nº:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "PróximoEndereço"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo Endereço:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
msgid "Sender Name:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Nome do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "Sender Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "E-Mail"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "E-Mail do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipo:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgstr "SlidePaisagem"
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgstr "Slide Paisagem"
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgstr "SlideRetrato"
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgstr "Slide Retrato"
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "Slide*"
-msgstr "lados"
+msgstr "Slide*"
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "CabeçalhoSlide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "SubcabeçalhoSlide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgstr "ListaDeSlides"
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgstr "Lista De Slides"
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
msgid "SlideContents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "ÍndiceSlide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
msgid "Slidecontents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Índiceslide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "ProgressoÍndice"
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Progresso Índice"
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
msgid "Paragraph*"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Parágrafo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
msgid "Key words."
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+msgstr "Classificações AMS por assunto"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/simplecv.layout:54
msgid "Topic"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "Tópico"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:68
msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
-msgstr "lados"
+msgstr "Novo Slide:"
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreposição"
#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Sobreposição:"
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
-msgstr "outro"
+msgstr "Nova Nota:"
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Invisível"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Texto Invisível a seguir>"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Visível"
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Texto Visível a Seguir>"
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoAutor"
#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "InfoAutor:"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RESUMO"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#, fuzzy
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dicionário de sinónimos são suportado em recente A&A:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "PrimeiroNome"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Moldura"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Emph"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-citação"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Coluna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Mat."
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Limpar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "númeroms"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgstr "Subsubparágrafo"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
msgid "-- Header --"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "-- Cabeçalho --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
msgid "Special-section"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção-especial"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Special-section:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção-especial:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "jornal-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Normal"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citação"
+msgstr "jornal-AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Número-citação:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "volume-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "volume-AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "número-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "número-AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Copyright:"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Copyright:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Index-terms"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termos do índice remissivo"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termos do índice remissivo..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Index-term"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termo do índice remissivo"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Index-term:"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termo do índice remissivo:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Cross-term"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgstr "Termo-cruzado"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
msgid "Cross-term:"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgstr "Termo-cruzado:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Suplementar..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota-suplementar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota-matematica-suplementar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Cite-other"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Citar-outro"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Citar-outro:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Revisto"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
msgid "Revised:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Revisto:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Ident-line"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Indentar-linha"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Indentar-linha:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
msgid "Runhead"
-msgstr "Refazer"
+msgstr "Cabeçalho corrido"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
msgid "Runhead:"
-msgstr "Refazer"
+msgstr "Cabeçalho corrido:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicado-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Citation:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Citação:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#, fuzzy
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem-posting"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
#, fuzzy
msgid "Posting-order:"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Order-posting:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "páginas-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "páginas-AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Palavras"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Words:"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Palavras:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
msgid "Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figuras"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
msgid "Figures:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figuras:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Tables"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "Tabelas"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
msgid "Tables:"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "Tabelas:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Datasets"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Dados"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
msgid "Datasets:"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Dados:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Fechar"
+msgid "CODEN"
+msgstr "CENA"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Colar"
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Colar"
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "código CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "Esqueçer"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Comentário:"
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Comentário:"
+msgid "Orgname"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Ordem-posting"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Item"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "CCC code:"
+msgstr "código CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdArtigo"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Artigo:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "EndereçoAutor"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Endereço do Autor:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
msgid "Plate"
-msgstr "Substituir"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Legenda de Tabela"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
msgid "TableCaption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "LegendaTabela"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Current Address"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Endereço actual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
msgid "Current address:"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Endereço actual:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "Endereço E-mail"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave e frases"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dicionário"
+msgstr "Dedicatória"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Dedicação"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
msgid "Translator"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+msgstr "Tradutor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
msgid "Translator:"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+msgstr "Tradutor:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classedeassunto"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics"
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjectura."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critério."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+msgid "Condition."
+msgstr "Condição."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercício."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
+msgid "Remark."
+msgstr "Observação."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
+msgid "Notation."
+msgstr "Notação."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
+msgid "Summary."
+msgstr "Sumário."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusão"
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusão."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:554
+msgid "Assumption"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
+msgid "Assumption."
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposição \\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Facto \\arabic{fact}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definição \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condição \\arabic{condition}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Exercício \\arabic{exercise}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Observação \\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Afirmação \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notação \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+msgstr "Questão \\arabic{question}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critério"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Facto*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplos"
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "Citação"
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condição*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
msgid "Problem*"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
msgid "Exercise*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exercício*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
msgid "Remark*"
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmação*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota"
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
msgid "Notation*"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Notação*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:499
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sumário"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimento."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimento*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusão*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:558
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:566
+msgid "Assumption*"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Pastas"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Capítulo*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Subparágrafo*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Grupoautor"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "HistóricoRevisão"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
msgid "Revision History"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Histórico de Revisão"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Revisão"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "ObservaçãoRevisão"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "PrimeiroNome"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#, fuzzy
msgid "Scrap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "Sucata"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
#, fuzzy
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Apêndice \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
msgid "Addpart"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "AdicionarParte"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionarcap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionarsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionarcap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionarsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
msgid "Minisec"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Editoras"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Dedicação"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Títulocabeçalho"
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#, fuzzy
msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Títulosuperiortrás"
#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-#, fuzzy
msgid "Extratitle"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Título extra"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
msgid "Captionabove"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Legendaacima"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Captionbelow"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Legendaabaixo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separação"
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+msgid "margin"
+msgstr "margem"
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Cabeçalho"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+msgid "foot"
+msgstr "rodapé"
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
+msgid "comment"
+msgstr "comentário"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
+msgid "note"
+msgstr "nota"
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Matemático"
+msgid "greyedout"
+msgstr "Cinzento"
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:67
#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opções"
+msgid "framed"
+msgstr "Emoldurado"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "shaded"
+msgstr "Sombreado"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
+#: src/insets/InsetERT.cpp:284
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Ambiente Separado ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autor Corrido:"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
msgid "Offprints:"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Offprints:"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:36
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
+msgid "Case \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:13
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margem"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "nenhum"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Emph"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listagem"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Código"
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
#: lib/languages:3
msgid "American"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Americano"
#: lib/languages:5
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Romano"
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arábico (ArabTeX)"
#: lib/languages:6
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
#: lib/languages:7
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr ""
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménio"
#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austríaco"
#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austríaco (nova ortografia)"
#: lib/languages:10
-#, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "Azul"
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
#: lib/languages:11
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusso"
#: lib/languages:12
-#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Português (Brazil)"
#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretão"
#: lib/languages:15
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "British"
+msgstr "Britânico"
#: lib/languages:16
-#, fuzzy
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadiano"
#: lib/languages:18
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francês Canadiano"
#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
#: lib/languages:20
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinês (simplificado)"
#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
#: lib/languages:26
+msgid "English"
+msgstr "Ingês"
+
+#: lib/languages:28
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:29
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estónio"
-#: lib/languages:29
-#, fuzzy
+#: lib/languages:31
msgid "Farsi"
-msgstr "Margens"
+msgstr "Persa"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:32
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandês"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:34
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Françês"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:35
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galego"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:36
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemão"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:37
msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Alemão (nova ortografia)"
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:39
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreu"
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:43
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandês"
-#: lib/languages:40
-#, fuzzy
+#: lib/languages:44
msgid "Italian"
-msgstr "Itálico"
+msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:45
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonês"
+
+#: lib/languages:46
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgstr "Japonês"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:47
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Cazaque"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:49
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:46
-#, fuzzy
+#: lib/languages:52
msgid "Lithuanian"
-msgstr "Largura"
+msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:47
-#, fuzzy
+#: lib/languages:53
msgid "Latvian"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Letão"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:54
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandês"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:55
#, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Rosa"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Búlgaro"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:56
msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norueguês"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:57
+#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:58
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:59
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Português"
-#: lib/languages:54
-#, fuzzy
+#: lib/languages:60
msgid "Romanian"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:61
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russo"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:62
msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Escoçês"
-#: lib/languages:57
-#, fuzzy
+#: lib/languages:63
msgid "Serbian"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Sérvio"
-#: lib/languages:58
-#, fuzzy
+#: lib/languages:64
msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Servo-Croata"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:65
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:66
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:67
msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:68
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Sueco"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:69
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandês"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:70
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turco"
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
+#: lib/languages:71
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+msgstr "Ucraniano"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:74
#, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Nome do ficheiro"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:75
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Galês"
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-#, fuzzy
msgid "File|F"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "Ficheiro"
#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Editar"
#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserir"
#: lib/ui/classic.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatação"
+msgstr "Disposição"
#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-#, fuzzy
msgid "View|V"
-msgstr "Ver DVI"
+msgstr "Ver"
#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgstr "Navegar"
#: lib/ui/classic.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documentos"
#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Ajuda"
#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-#, fuzzy
msgid "New|N"
-msgstr "outro"
+msgstr "Novo"
#: lib/ui/classic.ui:48
-#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Novo documento do modelo"
#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Open...|O"
-msgstr "Outro...|#O"
+msgstr "Abrir"
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Fechar"
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-#, fuzzy
msgid "Save|S"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Guardar"
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salvar Como"
+msgstr "Guardar Como..."
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:54
msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrar"
+msgstr "Reverter"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgstr "Controlo de Versão"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
-msgstr "Importar%m"
+msgstr "Importar"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar%m%l"
+msgstr "Exportar"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Print...|P"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "Imprimir"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Exit|x"
msgstr "Sair"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrar"
+msgstr "Registar"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registro de saída foi modificados"
+msgstr "Verificar Em Alterações..."
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Registro de saída para editar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Reverter para a última versão"
+msgstr "Reverter para Última Versão"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
+msgstr "Anular Último Check In"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostrar Histórico"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Personalizar..."
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfazer"
+msgstr "Anular"
#: lib/ui/classic.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Refazer"
#: lib/ui/classic.ui:93
-#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Cortar"
#: lib/ui/classic.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/classic.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Colar"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Colar selecção externa"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+msgstr "Procurar & Substituir..."
#: lib/ui/classic.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgstr "Tabular"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Math|M"
-msgstr "Matem.|#M"
+msgstr "Matemático"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgstr "Verificador ortográfico"
#: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Contar Palavras"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Checar TeX"
+msgstr "Verificar TeX"
#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Alterar Registo"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Preferências..."
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar"
#: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Selecção como Linhas"
#: lib/ui/classic.ui:116
-#, fuzzy
msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+msgstr "Selecção como Parágrafos"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+msgstr "Multicoluna"
#: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgstr "Linha Topo"
#: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Base da Linha"
+msgstr "Linha Fundo"
#: lib/ui/classic.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
-msgstr "Esq.|#E"
+msgstr "Linha Esquerda"
#: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "Linha Direita"
#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Add Row|A"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "Adicionar Linha"
#: lib/ui/classic.ui:130
-#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "Remover Linha"
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copiar Linha"
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Trocar Linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Column|u"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+msgstr "Adicionar Coluna"
#: lib/ui/classic.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Remover Coluna"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Copy Column"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+msgstr "Copiar Coluna"
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Trocar Colunas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgstr "Esquerda"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Centro"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Right|R"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "Direita"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Top|T"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "Topo"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio|#d"
+msgstr "Meio"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Fundo"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Alternar sublinhado"
+msgstr "Alternar Numeração"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Alternar sublinhado"
+msgstr "Alternar Numeração de Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Tipo de Limites"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Tipo de Fórmula"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional"
#: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Alinhamento"
#: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "Adicionar Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "Remover Linha"
#: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+msgstr "Adicionar Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Remover Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Default|t"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Por omissão"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Display|D"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgstr "Visualizar"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Em linha"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "Mathematica"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inserir Figura"
+msgstr "Fórmula em linha"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostrar Moldura|#M"
+msgstr "Fórmula visualizada"
#: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+msgstr "Ambiente Eqnarray"
#: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente Align"
#: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente AlignAt"
#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente Flalign"
#: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente Gather"
#: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente Multline"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math|h"
-msgstr "Matem.|#M"
+msgstr "Matem."
#: lib/ui/classic.ui:216
-#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "Caracter Especial"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citação"
#: lib/ui/classic.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgstr "Referência-cruzada..."
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#E"
+msgstr "Legenda..."
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+msgstr "Rodapé"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgstr "Nota na Margem"
#: lib/ui/classic.ui:222
-#, fuzzy
msgid "Short Title"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Título Abreviado"
#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Item do índice remissivo"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Item Nomenclatura"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Note|N"
-msgstr "outro"
+msgstr "Nota"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgstr "Listas & Índice"
#: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Código TeX"
#: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgstr "Minipágina"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "Gráficos..."
#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgstr "Material Tabular..."
#: lib/ui/classic.ui:233
-#, fuzzy
msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Flutuantes"
#: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Incluir Ficheiro..."
#: lib/ui/classic.ui:236
-#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir Figura"
+msgstr "Inserir Ficheiro"
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Material Externo"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Índice superior"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Índice inferior"
#: lib/ui/classic.ui:243
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
#: lib/ui/classic.ui:244
-#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+msgstr "Ponto de hifenação"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
+msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica"
#: lib/ui/classic.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Inserir espaço protegido"
+msgstr "Espaço Protegido"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço Intra-palavras"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço Fino"
#: lib/ui/classic.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Espaço Vertical..."
#: lib/ui/classic.ui:250
-#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
+msgstr "Quebra de Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgstr "Elipse"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserir o ponto final "
+msgstr "Fim de Frase"
#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "Citação Simples"
#: lib/ui/classic.ui:254
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Aspas"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Separador de Menú"
#: lib/ui/classic.ui:256
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Linha Horizontal"
#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-#, fuzzy
msgid "Page Break"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgstr "Quebra de Página"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar Moldura|#M"
+msgstr "Mostrar Fórmula"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+msgstr "Ambiente Eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente AMS align"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente AMS alignat"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente AMS flalign"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente AMS gather "
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente AMS multline"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+msgstr "Ambiente Quadro"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+msgstr "Ambiente Casos"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente Repartir"
#: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Mudança de Tipo de letra"
#: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
#: lib/ui/classic.ui:282
-#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Mat. Família Caligráfica"
#: lib/ui/classic.ui:283
-#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Mat. Família Fraktur"
#: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Mat. Família Roman"
#: lib/ui/classic.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Mat. Família Sans Serif"
#: lib/ui/classic.ui:287
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "Mat. Série Negrito"
#: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Modo de texto"
+msgstr "Fonte texto normal"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Texto Família Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Texto Família Sans Serif"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "Texto Família Typewriter"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Modo de texto"
+msgstr "Texto Série Negrito"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Modo de texto"
+msgstr "Texto Série Médio"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Forma Itálico"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Forma Inclinado"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Forma Superiordireito"
#: lib/ui/classic.ui:306
-#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figura Floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Index List|I"
-msgstr "Indentar|#I"
+msgstr "Lista do índice remissivo"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "outro"
+msgstr "Nomenclatura"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Bibliografia BiBTeX..."
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento"
+msgstr "Documento LyX..."
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Texto Simples..."
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..."
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registro de saída foi modificados"
+msgstr "Registar Alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Registro de saída foi modificados"
+msgstr "Juntar Alterações..."
#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Alterações no Resultado"
#: lib/ui/classic.ui:335
-#, fuzzy
msgid "Character...|C"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgstr "Caracter..."
#: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Parágrafo..."
#: lib/ui/classic.ui:337
-#, fuzzy
msgid "Document...|D"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "Documento..."
#: lib/ui/classic.ui:338
-#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgstr "Tabular..."
#: lib/ui/classic.ui:340
-#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Ênfatizar"
+msgstr "Estilo Itálico"
#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Nome"
#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo Negrito"
#: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente"
#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar nível de formatação"
+msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente"
#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Começar Apêndice Aqui"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa"
+msgstr "Compilar Programa"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Update|U"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Actualizar"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgstr "Registo do LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno"
#: lib/ui/classic.ui:361
-#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgstr "Informação TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Next Note|N"
-msgstr "outro"
+msgstr "Próxima Nota"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Ir para Legenda"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Favoritos"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Favorito 1"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Favorito 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Favorito 3"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Guardar Favorito 4"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Guardar Favorito 5"
#: lib/ui/classic.ui:386
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Ir para Favorito 1"
#: lib/ui/classic.ui:387
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Ir para Favorito 2"
#: lib/ui/classic.ui:388
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Ir para Favorito 3"
#: lib/ui/classic.ui:389
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Ir para Favorito 4"
#: lib/ui/classic.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Ir para Favorito 5"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgstr "Guia do Utilizador"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+msgstr "Características extendidas"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Objectos incorporados"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Customization|C"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Personalização"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca do LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca do LyX"
#: lib/ui/classic.ui:425
-#, fuzzy
msgid "Preferences..."
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Preferências..."
#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Sair do LyX"
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Document|D"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "Documento"
#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-#, fuzzy
msgid "Tools|T"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "Ferramentas"
#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo documento do modelo"
+msgstr "Novo documento a partir do modelo..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrindo o documento filho"
+msgstr "Abrir Recente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar Como..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova Janela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Janela"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
msgid "Redo|R"
msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Colar Recente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Colar Especial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Mover Parágrafo para Cima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Mover Parágrafo para Baixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Documento"
+msgstr "Estilo de Texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Configurações de Parágrafo..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "Tabela"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Linhas & Colunas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Incrementar nível de formatação"
+msgstr "Aumentar Profundidade da Lista"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+msgstr "Diminuir Profundidade da Lista"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+msgstr "Desintegrar Inserto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Configurações de Código TeX..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Configurações de Flutuante..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Repartição de Texto..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Configurações de Notas..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Configurações de Ramo..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Configurações de Caixa..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgstr "Configurações de Tabela..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Texto Simples"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Selection|S"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Selecção"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Selecção, Juntar Linhas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Customized...|C"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Personalizado..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Capitalize|a"
-msgstr ""
+msgstr "Capitalizar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Maiúsculas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Minúsculas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Top Line|T"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "Linha de Topo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Linha de Fundo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Left Line|L"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Linha Esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "Linha Direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Copiar Linha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Trocar Linhas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+msgstr "Copiar Coluna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Trocar Colunas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Documento"
+msgstr "Estilo de Texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Célula Especial"
+msgstr "Dividir Célula"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Adicionar Linha Acima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Adicionar Linha Abaixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Remover Linha Acima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "Remover Linha Abaixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Esq.|#E"
+msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "Adicionar Linha à Direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Remover Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Remover Linha à Direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Mat. Fonte Normal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Mat. Família Caligrafia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Mat. Família Fraktur"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Mat. Família Roman"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Mat. Família Sans Serif"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "Mat. Série Negrito"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Modo de texto"
+msgstr "Fonte Normal de Texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Octave|O"
-msgstr "Outro...|#O"
+msgstr "Octave"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Maple, factor|f"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, facto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Todos os Insertos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "View Source|S"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Código-fonte"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "Barras de Ferramentas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Special Character|p"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "Caracter Especial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Formatting|o"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "A formatar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgstr "Lista / Índice"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Flutuante"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Ramo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "File|e"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "Ficheiro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
-msgid "Box"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Box[[Menu]]"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgstr "Referência-cruzada..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Caption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Item de índice remissivo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Item de Nomenclatura..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Table...|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgstr "Tabela..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Short Title|S"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Código LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
#, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listagem de Programa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Aspas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "Apóstrofe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Inserir espaço protegido"
+msgstr "Espaço Protegido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Linha Horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+msgstr "Ponto de Hifenação"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Line Break|B"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
+msgstr "Quebra de Linha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Page Break|a"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgstr "Quebra de Página"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Limpar Página"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Número"
+msgstr "Fórmula Numerada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente Aligned"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente AlignedAt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Ambiente Gathered"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Limite"
+msgstr "Delimitadores"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Matrix|x"
msgstr "Matriz"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgstr "Alternar Paineis Mat."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "External Material...|M"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Material Externo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "Documento Filho"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "outro"
+msgstr "Nota LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "Comentário"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Framed|F"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "Emoldurado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Cinzento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Shaded|S"
-msgstr "Desenho:|#H"
+msgstr "Sombreado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Alterar registo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Compressed|m"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Configurações..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Aceitar Alteração"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Reler|R#r"
+msgstr "Rejeitar Alteração"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Reler|R#r"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Next Change|C"
-msgstr " (Modificado)"
+msgstr "Próxima Alteração"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Limpar Favoritos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atalho:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-#, fuzzy
msgid "Open document"
-msgstr "Abrindo o documento filho"
+msgstr "Abrir documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Save document"
-msgstr "Salvar o documento?"
+msgstr "Guardar documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-#, fuzzy
msgid "Print document"
-msgstr "Importar documento"
+msgstr "Imprimir documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-#, fuzzy
msgid "Check spelling"
-msgstr "Checar TeX"
+msgstr "Verificar ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#, fuzzy
msgid "Find and replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+msgstr "Procurar e substituir"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Alternar para enfatizado"
+msgstr "Alternar itálico"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
-msgstr "Alternar para Caixa Alta"
+msgstr "Alternar nome"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-#, fuzzy
msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgstr "Aplicar último"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Insert math"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Inserir mat."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Inserir gráficos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
msgid "Insert table"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgstr "Inserir tabela"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Alternar para Caixa Alta"
+msgstr "Alternar Contorno"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Alternar para negrito"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Alternar para negrito"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Extra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#, fuzzy
msgid "Numbered list"
-msgstr "Número"
+msgstr "Lista numerada"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-#, fuzzy
msgid "Itemized list"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgstr "Lista itemizada"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
msgid "Increase depth"
-msgstr "Incrementar"
+msgstr "Aumentar profundidade"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
-msgstr "Decrementar"
+msgstr "Diminuir profundidade"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgstr "Inserir flutuante figura"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgstr "Inserir flutuante tabela"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Insert label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Inserir legenda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgstr "Inserir referência-cruzada"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Inserir uma cita��o"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgstr "Inserir ítem de índice remissivo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgstr "Inserir ítem de nomenclatura"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgstr "Inserir nota marginal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
msgid "Insert note"
-msgstr "Inserir citação"
+msgstr "Inserir nota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Gerar hiperligação"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgstr "Inserir código TeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Include file"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Incluir ficheiro"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Estilo de texto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgstr "Configurações de parágrafo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Add row"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "Adicionar linha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Add column"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+msgstr "Adicionar coluna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-#, fuzzy
msgid "Delete row"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "Remover linha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
msgid "Delete column"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Remover coluna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#, fuzzy
msgid "Set top line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Definir linha de topo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Definir linha de fundo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
msgid "Set left line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Definir linha esquerda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
msgid "Set right line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Definir linha direita"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
msgid "Set all lines"
-msgstr "Pôr Bordas|#P"
+msgstr "Definir todas as linhas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
-msgstr "Tirar Bordas|#T"
+msgstr "Desactivar todas as linhas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Align left"
-msgstr "Alinhamento à esquerda"
+msgstr "Alinhar à esquerda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Align center"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Alinhar ao centro"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Align right"
-msgstr "Alinhamento à direita"
+msgstr "Alinhar à direita"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Align top"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgstr "Alinhar topo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Align middle"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Alinhar meio"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Align bottom"
-msgstr "Base da Linha"
+msgstr "Alinhar fundo"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotar 90°|#9"
+msgstr "Rodar célula"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
msgid "Rotate table"
-msgstr "Tipo de citações definido"
+msgstr "Rodar tabela"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+msgstr "Definir multi-coluna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Math"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Mat."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Set display mode"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgstr "Definir modo de visualização"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#, fuzzy
msgid "Subscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Índice inferior"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#, fuzzy
msgid "Superscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgstr "Índice superior"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserir citação"
+msgstr "Inserir raíz quadrada"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-#, fuzzy
msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir citação"
+msgstr "Inserir raíz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Inserir fracção padrão"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserir citação"
+msgstr "Inserir soma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgstr "Inserir integral"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
msgid "Insert product"
-msgstr "Inserir citação"
+msgstr "Inserir produto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Inserir ( )"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Inserir [ ]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-#, fuzzy
msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Inserir { }"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgstr "Inserir delimitadores"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Inserir matriz"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+msgstr "Inserir ambiente casos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
msgid "Command Buffer"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgstr "Comando Buffer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Track changes"
-msgstr "Registro de saída foi modificados"
+msgstr "Seguir alterações"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar alterações no resultado"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Next change"
-msgstr " (Modificado)"
+msgstr "Próxima alteração"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
msgid "Accept change"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Aceitar alteração"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
msgid "Reject change"
-msgstr "Reler|R#r"
+msgstr "Rejeitar alteração"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Merge changes"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgstr "Juntar alterações"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Aceitar todas as alterações"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
-msgstr "Reler|R#r"
+msgstr "Rejeitar todas as alterações"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
msgid "Next note"
-msgstr "outro"
+msgstr "Próxima nota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
msgid "View/Update"
-msgstr "Salvar o documento?"
+msgstr "Vier/Actualizar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
msgid "View DVI"
msgstr "Ver DVI"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Update DVI"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Actualizar DVI"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "View PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Ver PostScript"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Update PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "ActualizarPostScript"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
msgid "Math Panels"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgstr "Painel Mat."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "Mat. Espaçamentos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
msgid "Fractions"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgstr "Fracções"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
msgid "Fonts"
-msgstr "Fonte: "
+msgstr "Fontes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
msgid "arcsin"
-msgstr "Margens"
+msgstr "arcsin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
msgid "arctan"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "arctan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
msgid "arg"
-msgstr "Largo"
+msgstr "arg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "cosh"
-msgstr ""
+msgstr "cosh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
msgid "cot"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "cot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "coth"
-msgstr ""
+msgstr "coth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
msgid "det"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "det"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
msgid "dim"
-msgstr "Médio"
+msgstr "dim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
msgid "exp"
-msgstr "Latex"
+msgstr "exp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
msgid "hom"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "hom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
msgid "inf"
-msgstr "Fino"
+msgstr "inf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
msgid "ker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgstr "ker"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "lim"
-msgstr ""
+msgstr "lim"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
msgid "log"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "log"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
msgid "min"
-msgstr "Fino"
+msgstr "min"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
msgid "sec"
-msgstr "Misc"
+msgstr "sec"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
msgid "sin"
-msgstr "Fino"
+msgstr "sin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
msgid "sinh"
-msgstr "Fino"
+msgstr "sinh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
msgid "tan"
-msgstr "Inclinado"
+msgstr "tan"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
msgid "tanh"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "tanh"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
msgid "Pr"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Pr"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
msgid "Spacings"
-msgstr "Espaçamento|#g"
+msgstr "Espaçamentos"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Espaço fino\t\\,"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Espaço médio\t\\:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Espaço largo\t\\;"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
msgid "Roots"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "Raízes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Outra raíz\t\\root"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Padrão|#D"
+msgstr "Padrão\t\\frac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
#, fuzzy
msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Não existem mais notas"
+msgstr "No hor. line\t\\atop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sem serifa"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itálico"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#, fuzzy
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
#, fuzzy
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Dots"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "Pontos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "ldots"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "cdots"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "vdots"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "ddots"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Decorações de Moldura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "hat"
-msgstr ""
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "tilde"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Til"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "grave"
-msgstr "Verde"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "dot"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "ponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "verificar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "chapéulargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "tillargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "acute"
-msgstr "Colar"
+msgstr "agudo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "ddot"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "breve"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "overline"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "sobrelinha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#, fuzzy
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
#, fuzzy
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#, fuzzy
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
#, fuzzy
msgid "overset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "underline"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "sublinhado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#, fuzzy
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#, fuzzy
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
#, fuzzy
msgid "underset"
-msgstr "Decrementar"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Arrows"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgstr "Setas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "leftarrow"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "setaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "uparrow"
-msgstr "Erro"
+msgstr "setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "setacimabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgstr "setaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Rightarrow"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Uparrow"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#, fuzzy
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#, fuzzy
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#, fuzzy
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#, fuzzy
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#, fuzzy
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#, fuzzy
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#, fuzzy
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#, fuzzy
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
#, fuzzy
msgid "mapsto"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#, fuzzy
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "nwarrow"
-msgstr "Erro"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "nearrow"
-msgstr "Erro"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "swarrow"
-msgstr "Erro"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "searrow"
-msgstr "Erro"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Operators"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Operadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "diamond"
-msgstr "Inclinado"
+msgstr "diamante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
#, fuzzy
msgid "oplus"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
#, fuzzy
msgid "mp"
-msgstr "Ênfatizar"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#, fuzzy
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
#, fuzzy
msgid "ominus"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#, fuzzy
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
#, fuzzy
msgid "uplus"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
#, fuzzy
msgid "otimes"
-msgstr "Cópias"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#, fuzzy
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
msgid "sqcap"
-msgstr ""
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
#, fuzzy
msgid "triangleright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
msgid "oslash"
-msgstr ""
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
#, fuzzy
msgid "odot"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "estrela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
msgid "vee"
-msgstr ""
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
#, fuzzy
msgid "amalg"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#, fuzzy
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
#, fuzzy
msgid "setminus"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#, fuzzy
msgid "dagger"
-msgstr "Mais Largo"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#, fuzzy
msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "bullet"
-msgstr "Nível"
+msgstr "ponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
#, fuzzy
msgid "ddagger"
-msgstr "Mais Largo"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Relations"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Relações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#, fuzzy
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#, fuzzy
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "models"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "modelos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
#, fuzzy
msgid "prec"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#, fuzzy
msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#, fuzzy
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#, fuzzy
msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
#, fuzzy
msgid "preceq"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#, fuzzy
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#, fuzzy
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
#, fuzzy
msgid "ll"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#, fuzzy
msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#, fuzzy
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#, fuzzy
msgid "parallel"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "subset"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "subconjunto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#, fuzzy
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#, fuzzy
msgid "approx"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
#, fuzzy
msgid "smile"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#, fuzzy
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#, fuzzy
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
#, fuzzy
msgid "cong"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
#, fuzzy
msgid "frown"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#, fuzzy
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
#, fuzzy
msgid "doteq"
-msgstr "Nota"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "Fino"
+msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#, fuzzy
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
#, fuzzy
msgid "propto"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
#, fuzzy
msgid "notin"
-msgstr "Nota"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#, fuzzy
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#, fuzzy
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
#, fuzzy
msgid "bowtie"
-msgstr "Nota"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgstr "gama"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "delta"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "epsilon"
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#, fuzzy
msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "eta"
-msgstr "Rosa"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "theta"
-msgstr "Latex"
+msgstr "teta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
#, fuzzy
msgid "vartheta"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
#, fuzzy
msgid "iota"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "miu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "niu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "xi"
-msgstr "Latex"
+msgstr "qui"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "ró"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
#, fuzzy
msgid "varrho"
-msgstr "Erro"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#, fuzzy
msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "tau"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "upsilon"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "omega"
-msgstr "Romano"
+msgstr "ómega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gama"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "Delta"
-msgstr "Apagar|#D"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Theta"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Teta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#, fuzzy
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Fi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Ómega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelânea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "nabla"
-msgstr "Tabela longa"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
#, fuzzy
msgid "partial"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "parcial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
#, fuzzy
msgid "infty"
-msgstr "Fino"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
#, fuzzy
msgid "ell"
-msgstr "Amarelo"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "emptyset"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr ".conjuntovazio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "existe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgstr "paratodos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
#, fuzzy
msgid "imath"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
#, fuzzy
msgid "jmath"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Re"
-msgstr "Refazer"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Im"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "aleph"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "alef"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#, fuzzy
msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar<"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "angle"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "ângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "top"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "topo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "bot"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "fund"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Vert"
-msgstr "Decrementar"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#, fuzzy
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
#, fuzzy
msgid "flat"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "natural"
-msgstr "Figura"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "triangle"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
#, fuzzy
msgid "heartsuit"
-msgstr "herdar"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
#, fuzzy
msgid "textrm \\O"
-msgstr "Latex"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
#, fuzzy
msgid "mathrm T"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
#, fuzzy
msgid "mathbb N"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
#, fuzzy
msgid "mathbb R"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
#, fuzzy
msgid "mathbb C"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
#, fuzzy
msgid "mathbb H"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#, fuzzy
msgid "mathcal F"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
#, fuzzy
msgid "mathcal L"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#, fuzzy
msgid "mathcal H"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
#, fuzzy
msgid "mathcal O"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#, fuzzy
msgid "phantom"
-msgstr ""
+msgstr "phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
msgid "vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "Big Operators"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Operadores Grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
#, fuzzy
msgid "intop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgstr "notopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "int"
-msgstr "Fino"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
#, fuzzy
msgid "iintop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#, fuzzy
msgid "iint"
-msgstr "Fino"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
#, fuzzy
msgid "iiintop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#, fuzzy
msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#, fuzzy
msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#, fuzzy
msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#, fuzzy
msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#, fuzzy
msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
#, fuzzy
msgid "ointop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
#, fuzzy
msgid "oint"
-msgstr "Fino"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
#, fuzzy
msgid "oiintop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
#, fuzzy
msgid "oiint"
-msgstr "Fonte: "
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#, fuzzy
msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#, fuzzy
msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#, fuzzy
msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
#, fuzzy
msgid "sqintop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#, fuzzy
msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#, fuzzy
msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#, fuzzy
msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "soma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "prod"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#, fuzzy
msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#, fuzzy
msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#, fuzzy
msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#, fuzzy
msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#, fuzzy
msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#, fuzzy
msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#, fuzzy
msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#, fuzzy
msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Misc AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#, fuzzy
msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#, fuzzy
msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
#, fuzzy
msgid "beth"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
#, fuzzy
msgid "daleth"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#, fuzzy
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
#, fuzzy
msgid "llcorner"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
#, fuzzy
msgid "vartriangle"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "square"
-msgstr "Azul"
+msgstr "quadrado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "losango"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#, fuzzy
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
#, fuzzy
msgid "nexists"
-msgstr "Indentar|#I"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
#, fuzzy
msgid "Finv"
-msgstr "Fino"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
#, fuzzy
msgid "Game"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#, fuzzy
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#, fuzzy
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#, fuzzy
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#, fuzzy
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
#, fuzzy
msgid "blacksquare"
-msgstr "Preto"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#, fuzzy
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#, fuzzy
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
#, fuzzy
msgid "complement"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
#, fuzzy
msgid "eth"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#, fuzzy
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#, fuzzy
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgstr "Setas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#, fuzzy
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#, fuzzy
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#, fuzzy
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#, fuzzy
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#, fuzzy
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#, fuzzy
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
#, fuzzy
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
#, fuzzy
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#, fuzzy
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#, fuzzy
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#, fuzzy
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#, fuzzy
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#, fuzzy
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
#, fuzzy
msgid "looparrowright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#, fuzzy
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#, fuzzy
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
#, fuzzy
msgid "upuparrows"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#, fuzzy
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#, fuzzy
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
#, fuzzy
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#, fuzzy
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#, fuzzy
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#, fuzzy
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
#, fuzzy
msgid "nRightarrow"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#, fuzzy
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Relações AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#, fuzzy
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#, fuzzy
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#, fuzzy
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#, fuzzy
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#, fuzzy
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#, fuzzy
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#, fuzzy
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#, fuzzy
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#, fuzzy
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#, fuzzy
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#, fuzzy
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
#, fuzzy
msgid "triangleq"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#, fuzzy
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#, fuzzy
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#, fuzzy
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
#, fuzzy
msgid "gtrless"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#, fuzzy
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
#, fuzzy
msgid "gtreqless"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#, fuzzy
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
#, fuzzy
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#, fuzzy
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#, fuzzy
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#, fuzzy
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
#, fuzzy
msgid "backsim"
-msgstr "Preto"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#, fuzzy
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "Subset"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Subconjunto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
#, fuzzy
msgid "Supset"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#, fuzzy
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#, fuzzy
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#, fuzzy
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#, fuzzy
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#, fuzzy
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#, fuzzy
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#, fuzzy
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
#, fuzzy
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#, fuzzy
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#, fuzzy
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
#, fuzzy
msgid "bumpeq"
-msgstr "Azul"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
#, fuzzy
msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#, fuzzy
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#, fuzzy
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#, fuzzy
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#, fuzzy
msgid "vDash"
-msgstr ""
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#, fuzzy
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#, fuzzy
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
#, fuzzy
msgid "smallsmile"
-msgstr "Menor"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#, fuzzy
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#, fuzzy
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#, fuzzy
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
#, fuzzy
msgid "because"
-msgstr "Decrementar"
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
#, fuzzy
msgid "therefore"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#, fuzzy
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#, fuzzy
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#, fuzzy
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Relações Negativas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
#, fuzzy
msgid "ngtr"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
#, fuzzy
msgid "nleq"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
#, fuzzy
msgid "ngeq"
-msgstr "Simples|#S"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
#, fuzzy
msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#, fuzzy
msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#, fuzzy
msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
msgid "lnsim"
-msgstr ""
+msgstr "Insim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#, fuzzy
msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#, fuzzy
msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
#, fuzzy
msgid "npreceq"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#, fuzzy
msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#, fuzzy
msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
#, fuzzy
msgid "subsetneq"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#, fuzzy
msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
#, fuzzy
msgid "subsetneqq"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#, fuzzy
msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#, fuzzy
msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#, fuzzy
msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#, fuzzy
msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#, fuzzy
msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#, fuzzy
msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#, fuzzy
msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#, fuzzy
msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
#, fuzzy
msgid "ntriangleright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#, fuzzy
msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#, fuzzy
msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
#, fuzzy
msgid "ncong"
-msgstr "Feito"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#, fuzzy
msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "AMS Operators"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Operadores AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#, fuzzy
msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
#, fuzzy
msgid "Cap"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
#, fuzzy
msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
#, fuzzy
msgid "barwedge"
-msgstr "Largo"
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
#, fuzzy
msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
#, fuzzy
msgid "boxminus"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#, fuzzy
msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
#, fuzzy
msgid "boxdot"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#, fuzzy
msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
#, fuzzy
msgid "divideontimes"
-msgstr "Índice"
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#, fuzzy
msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#, fuzzy
msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#, fuzzy
msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#, fuzzy
msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#, fuzzy
msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#, fuzzy
msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
#, fuzzy
msgid "centerdot"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
#, fuzzy
msgid "intercal"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "ImagemRaster"
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#, fuzzy
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
+msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#, fuzzy
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
+msgstr "Uma figura Xfig.\n"
#: lib/external_templates:154
msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+msgstr "DiagramaXadrêz"
#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:157
msgid ""
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
+"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n"
+"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n"
+"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n"
+" a posição que pretende mostrar.\n"
+"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n"
+"e lembre-se de escrever um path relativo\n"
+"para o local do documento LyX.\n"
+"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n"
+"para activar a edição do tabuleiro.\n"
+"Pode também verificar a opção\n"
+"Options->Test legality, e\n"
+"clique no botão do meio e direita\n"
+"para inserir novo material no tabuleiro.\n"
+"Para que isto funcione, tem que\n"
+"colocar lyxskak.sty num local em que o\n"
+"TeX o encontre, e precisará\n"
+"de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
#: lib/external_templates:199
+#, fuzzy
msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#, fuzzy
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond typeset music"
#: lib/external_templates:202
+#, fuzzy
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
#: lib/external_templates:251
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"Data de hoje.\n"
+"Ler 'info date' para mais informação.\n"
-#: src/Buffer.cpp:233
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:125
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:128
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:140
+msgid "No year"
+msgstr "Sem ano"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:374
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: src/Buffer.cpp:268
msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/Buffer.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:269
+#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:405
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:501
msgid "Unknown document class"
-msgstr "nas classes de documento escolhidas"
+msgstr "Classe de documento desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:502
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
+"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida."
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
+#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
msgid "Document header error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
-#: src/Buffer.cpp:476
+#: src/Buffer.cpp:516
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header em falta"
-#: src/Buffer.cpp:496
+#: src/Buffer.cpp:536
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document em falta"
-#: src/Buffer.cpp:507
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:548
msgid "Can't load document class"
-msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
+msgstr "Não é possível carregar classe de documento"
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:549
#, c-format
msgid ""
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
+"A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode ser "
+"carregada."
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
+#: src/BufferView.cpp:1163
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou "
+"o xcolor/soul estão instalados.\n"
+"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, "
+"porque xcolor e soul não estão instalados.\n"
+"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
+"no preâmbuloLaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document could not be read"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgstr "O documento não pôde ser lido"
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
+msgstr "%1$s não pôde ser lido."
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
msgid "Document format failure"
-msgstr "Documento"
+msgstr "Falha no formato do documento"
-#: src/Buffer.cpp:680
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:736
+#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+msgstr "%1$s não é um documento LyX."
-#: src/Buffer.cpp:704
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:773
msgid "Conversion failed"
-msgstr "Erros na conversão!"
+msgstr "A conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:774
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
+"temporário para o converter."
-#: src/Buffer.cpp:714
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:783
msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgstr "Programa de conversão não encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
+"não foi encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:805
msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Erros na conversão!"
+msgstr "O programa de conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:806
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+"convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:821
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
+"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
+"corrompido."
-#: src/Buffer.cpp:788
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:860
msgid "Backup failure"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:789
+#: src/Buffer.cpp:861
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima deste documento?"
-#: src/Buffer.cpp:922
+#: src/Buffer.cpp:873
#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+
+#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
+#: src/LyXFunc.cpp:2289
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Escrever por cima"
+
+#: src/Buffer.cpp:1034
msgid "Encoding error"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgstr "Erro de codificação"
-#: src/Buffer.cpp:923
+#: src/Buffer.cpp:1035
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
+"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na "
+"codificação escolhida.\n"
+"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
-#: src/Buffer.cpp:1201
+#: src/Buffer.cpp:1316
msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executando chktex"
+msgstr "A executar chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1329
msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "falha no chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1215
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1330
msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex foi executado com êxito"
+msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
-#: src/Buffer.cpp:1750
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1851
msgid "Preview source code"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
-#: src/Buffer.cpp:1761
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:1765
+#: src/Buffer.cpp:1868
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-saving %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autosave falhou!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2048
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2086
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
+
+#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
+#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
+#: src/LyXFunc.cpp:2168
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima deste documento?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Escrever por cima de documento?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2162
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n"
+"\n"
+"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2165
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renomear ou guardar?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2166
+msgid "&Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: src/Buffer.cpp:2228
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:2229
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2263
+msgid "File name error"
+msgstr "Erro no nome do ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:2264
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços."
+
+#: src/Buffer.cpp:2304
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportação do documento cancelada."
+
+#: src/Buffer.cpp:2310
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2316
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2387
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
+
+#: src/Buffer.cpp:2389
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Não é possível ler documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:2399
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n"
+"\n"
+"Recuperar cópia de emergência?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2402
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2403
+msgid "&Recover"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: src/Buffer.cpp:2403
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Carregar Original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2423
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
msgstr ""
+"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n"
+"\n"
+"Carregar antes a cópia de segurança?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2426
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carregar cópia de segurança?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2427
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Carregar cópia de segurança"
+
+#: src/Buffer.cpp:2427
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carregar original"
-#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#: src/Buffer.cpp:2460
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2462
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obter versão de controlo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2463
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Obter"
+
+#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
+"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
+"\n"
+"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
-#, fuzzy
+#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvar o documento?"
+msgstr "Guardar documento alterado?"
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Esqueçer"
-#: src/BufferList.cpp:347
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferList.cpp:344
+#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
+msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s"
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Aparentemente salvo"
+msgstr "Aparentemente guardado com sucesso."
-#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
-#: src/BufferList.cpp:388
+#: src/BufferList.cpp:385
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
+msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido."
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/BufferParams.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"available. See the Customization documentation\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
+"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
+"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
+"Ver documento de personalização\n"
+"para mais informação.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:482
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:495
msgid "Document class not available"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferParams.cpp:483
+#: src/BufferParams.cpp:496
msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
-#: src/BufferView.cpp:516
+#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Não é possível alterar classe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probalby need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferView.cpp:715
+#: src/BufferParams.cpp:1342
#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Classe de documento inválida"
+
+#: src/BufferView.cpp:199
+msgid "No more insets"
+msgstr "Não mais insertos"
+
+#: src/BufferView.cpp:734
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Guardar favorito"
+
+#: src/BufferView.cpp:1025
msgid "No further undo information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
-#: src/BufferView.cpp:724
+#: src/BufferView.cpp:1034
msgid "No further redo information"
-msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
+msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer"
-#: src/BufferView.cpp:911
+#: src/BufferView.cpp:1223
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView.cpp:918
+#: src/BufferView.cpp:1230
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView.cpp:925
+#: src/BufferView.cpp:1237
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView.cpp:928
+#: src/BufferView.cpp:1240
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView.cpp:974
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1286
+#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Um erro foi detectado."
+msgstr "%1$d palavras na selecção."
-#: src/BufferView.cpp:977
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1289
+#, c-format
msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+msgstr "%1$d palavras no documento."
-#: src/BufferView.cpp:982
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1294
msgid "One word in selection."
-msgstr "Um erro foi detectado."
+msgstr "Uma palavra na selecção."
-#: src/BufferView.cpp:984
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1296
msgid "One word in document."
-msgstr "Abrindo o documento filho"
+msgstr "Uma palavra no documento"
-#: src/BufferView.cpp:987
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1299
msgid "Count words"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Contar palavras"
-#: src/BufferView.cpp:1572
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1944
msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
-#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos"
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
-#: src/callback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
-#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
+#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
+#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.cpp:1604
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1976
+#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Inserindo o documento"
+msgstr "A inserir documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1615
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1987
+#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento renomeado para '"
+msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.cpp:1617
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1989
+#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Não posso inserir o documento"
+msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2192
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+
+#: src/BufferView.cpp:2214
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler o documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"devido ao erro: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2216
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#: src/BufferView.cpp:2225
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Não foi possível abrir o documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"devido ao erro: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
+
+#: src/BufferView.cpp:2251
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2252
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n"
+"Será lido como codificado como local 8Bit.\n"
+"Se isto não der o resultado correcto\n"
+"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
+"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
#: src/Chktex.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso ChkTeX #"
+msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
#: src/Chktex.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso ChkTeX #"
+msgstr "Aviso ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:157
msgid "none"
-msgstr "Feito"
+msgstr "nenhum"
-#: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:158
msgid "black"
-msgstr "Preto"
+msgstr "preto"
-#: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:159
msgid "white"
-msgstr "Branco"
+msgstr "branco"
-#: src/Color.cpp:271
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:160
msgid "red"
-msgstr "Vermelho"
+msgstr "vermelho"
-#: src/Color.cpp:272
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:161
msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:273
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:162
msgid "blue"
-msgstr "Azul"
+msgstr "azul"
-#: src/Color.cpp:274
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:163
msgid "cyan"
-msgstr "Verde claro"
+msgstr "ciano"
-#: src/Color.cpp:275
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:164
msgid "magenta"
-msgstr "Rosa"
+msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:165
msgid "yellow"
-msgstr "Amarelo"
+msgstr "amarelo"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:166
msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "cursor"
-#: src/Color.cpp:278
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:167
msgid "background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fundo"
-#: src/Color.cpp:279
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:168
msgid "text"
-msgstr "Latex"
+msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:280
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:169
msgid "selection"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "selecção"
-#: src/Color.cpp:281
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:170
msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "texto LaTeX"
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+#: src/Color.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "previewed snippet"
-#: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:173
msgid "note background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fundo de nota"
-#: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Comentário:"
-
-#: src/Color.cpp:286
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:175
msgid "comment background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fundo de comentário"
-#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:176
msgid "greyedout inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "inserto cinzento"
-#: src/Color.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:177
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fundo de inserto cinzento"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:178
msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "caixa sombreada"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:179
+#, fuzzy
msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "profundade de barra"
-#: src/Color.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:180
msgid "language"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "língua"
-#: src/Color.cpp:292
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:181
msgid "command inset"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "comando inserto"
-#: src/Color.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:182
msgid "command inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "comando fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:294
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:183
msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "comando moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:184
msgid "special character"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgstr "caracter especial"
-#: src/Color.cpp:296
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:185
msgid "math"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "mat."
-#: src/Color.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:186
msgid "math background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fundo mat."
-#: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:187
msgid "graphics background"
-msgstr "Modo editor matemático"
+msgstr "fundo de gráficos"
-#: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:188
msgid "Math macro background"
-msgstr "Modo editor matemático"
+msgstr "Fundo de macro mat."
-#: src/Color.cpp:300
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:189
msgid "math frame"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "moldura mat."
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:190
msgid "math corners"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgstr "cantos mat."
-#: src/Color.cpp:302
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:191
msgid "math line"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgstr "linha mat."
-#: src/Color.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:192
msgid "caption frame"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "moldura de legenda"
-#: src/Color.cpp:304
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:193
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "texto de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:305
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:194
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "moldura de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:306
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:195
msgid "inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:307
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:196
msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:308
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:197
msgid "LaTeX error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+msgstr "erro LaTeX"
-#: src/Color.cpp:309
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:198
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "marcador fim-de-linha"
-#: src/Color.cpp:310
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:199
msgid "appendix marker"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "marcador de apêndice"
-#: src/Color.cpp:311
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:200
msgid "change bar"
-msgstr " (Modificado)"
+msgstr "alterar barra"
-#: src/Color.cpp:312
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:201
msgid "Deleted text"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Texto apagado"
-#: src/Color.cpp:313
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:202
msgid "Added text"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Texto adicionado"
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:203
msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "marcadores de espaço adicionados"
-#: src/Color.cpp:315
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:204
msgid "top/bottom line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "linha de topo/fundo"
-#: src/Color.cpp:316
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:205
msgid "table line"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "linha de tabela"
-#: src/Color.cpp:317
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:206
msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
-#: src/Color.cpp:319
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:208
msgid "bottom area"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "area de baixo"
-#: src/Color.cpp:320
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:209
msgid "page break"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgstr "quebra de página"
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:210
msgid "frame of button"
-msgstr ""
+msgstr "contorno de botão"
-#: src/Color.cpp:322
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:211
msgid "button background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "botão fundo"
-#: src/Color.cpp:323
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:212
msgid "button background under focus"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "botão fundo sob foco"
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:213
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/Color.cpp:325
+#: src/Color.cpp:214
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:546
msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgstr "Não é possível converter ficheiro"
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
+"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n"
+"Definir um conversor nas preferências."
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
msgid "Executing command: "
-msgstr "Executando o comando:"
+msgstr "A executar comando:"
-#: src/Converter.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:473
msgid "Build errors"
-msgstr "Construir programa"
+msgstr "Erros de compilação"
-#: src/Converter.cpp:467
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:474
msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
+msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
+#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
-#: src/Converter.cpp:495
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:502
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:548
+#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:542
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:549
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:600
+#: src/Converter.cpp:605
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Executando LaTeX"
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
+"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
+"registo LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:621
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:626
msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgstr "O LaTeX falhou"
-#: src/Converter.cpp:623
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:628
msgid "Output is empty"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "Resultado é vazio"
-#: src/Converter.cpp:624
+#: src/Converter.cpp:629
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
+"A disposição teve de ser alterada de\n"
+"%1$s para %2$s\n"
+"por causa da conversão de classe de\n"
+"%3$s para %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
+msgstr "Disposição Alterada"
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
+"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
+"%2$s para %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
-
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
-#: src/callback.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Fonte-fixa"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Exporter.cpp:87
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/Exporter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Exporter.cpp:137
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Update embedded file?"
+msgstr "Lista de Tabelas"
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Exporter.cpp:170
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Save failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Exporter.cpp:171
+#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Exporter.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Nome:|#N"
+#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:58
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Escrver por cima de Todos"
-#: src/Exporter.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: src/Exporter.cpp:59
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Cancelar exportação"
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: src/Exporter.cpp:99
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Não é possível copiar ficheiro"
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: src/Exporter.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sem serifa"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Typewriter"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/Font.cpp:55
+#: src/Font.cpp:60
msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "S�mbolo"
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
+msgstr "M�dio"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Upright"
msgstr "Sublinhado"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
msgid "Italic"
-msgstr "Itálico"
+msgstr "It�lico"
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinado"
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:68
msgid "Smallcaps"
msgstr "Caixa Baixa"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
msgid "Increase"
msgstr "Incrementar"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementar"
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/Font.cpp:77
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/Font.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:517
+#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Ênfatizar"
+msgstr "Itálico %1$s, "
-#: src/Font.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:520
+#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Font.cpp:518
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:523
+#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Caixa Alta"
+msgstr "Nome %1$s, "
-#: src/Font.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:528
+#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Linguagem:"
+msgstr "Língua: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:526
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:531
+#, c-format
msgid " Number %1$s"
-msgstr "Número"
+msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
msgid "Cannot view file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
+#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Arquivo já existe:"
+msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:283
+#: src/Format.cpp:279
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-#: src/Format.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:289
+#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
+msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:353
+#: src/Format.cpp:349
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:363
+#: src/Format.cpp:359
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-#, fuzzy
+#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
+msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico."
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
+msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico."
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/ISpell.cpp:277
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
+"Não é possível criar um processo ispell.\n"
+"Pode não ter as línguas certas instaladas."
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/ISpell.cpp:300
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
+"O processo ispell retornou um erro.\n"
+"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/ISpell.cpp:405
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
+"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser "
+"convertida para a codificação `%2$s'."
-#: src/ISpell.cpp:417
+#: src/ISpell.cpp:416
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/ISpell.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
+"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
+"para a codificação `%2$s'."
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/ISpell.cpp:491
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
+"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
+"para a codificação `%2$s'."
#: src/Importer.cpp:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importar%m"
+msgstr "A importar %1$s..."
#: src/Importer.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgstr "Não é possível importar ficheiro"
#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
+
+#: src/Importer.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/Importer.cpp:95
+#: src/Importer.cpp:103
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/KeySequence.cpp:157
+#: src/KeySequence.cpp:171
msgid " options: "
-msgstr " opções: "
+msgstr " op��es: "
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LaTeX.cpp:94
+#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Número de execução LaTex "
+msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/LaTeX.cpp:322
+#: src/LaTeX.cpp:320
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
-#: src/LaTeX.cpp:462
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:460
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Executando MakeIndex"
+msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:131
msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
+"%1$s.\n"
+"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/LyX.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:141
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Criando diretório "
+msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:145
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/LyX.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:518
+#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:520
msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:556
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
+
+#: src/LyX.cpp:627
+msgid "No textclass is found"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:628
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/LyX.cpp:632
#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "Imprimir"
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/LyX.cpp:633
#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Por omissão"
+
+#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:866
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1004
msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:1005
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Make sure that this\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
+"Não foi possível criar a pasta temporária em\n"
+"%1$s. Certifique-se de que este\n"
+"path existe e é escrevível e tente novamente."
-#: src/LyX.cpp:1093
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1167
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Criando diretório "
+msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1168
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
+"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
+"É necessário manter a sua própria configuração."
-#: src/LyX.cpp:1099
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1173
msgid "&Create directory"
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Criar pasta"
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1175
msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1179
+#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " e executando o programa de configuração..."
+msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1184
msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1357
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
-#: src/LyX.cpp:1288
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1361
+#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Definindo nível de depuração para "
+msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/LyX.cpp:1372
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
+"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n"
+"\t-help resumo da utilização LyX\n"
+"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n"
+"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" seleccionar as características a depurar.\n"
+" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
+" onde comando é um comando LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" onde fmt é o formato de importação de escolha\n"
+" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
+"\t-version resume a versão e informação de compilação\n"
+"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes."
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
msgid "No system directory"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgstr "Sem pasta de sistema"
-#: src/LyX.cpp:1336
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1409
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
-#: src/LyX.cpp:1346
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1419
msgid "No user directory"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgstr "Sem pasta de utilizador"
-#: src/LyX.cpp:1347
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1420
msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
-#: src/LyX.cpp:1357
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1430
msgid "Incomplete command"
-msgstr "Executar um comando"
+msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1358
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1431
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
+msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
-#: src/LyX.cpp:1368
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1441
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
-#: src/LyX.cpp:1380
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1453
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
-#: src/LyX.cpp:1385
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1458
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
+msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:150
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Executando o arquivo de configura��o..."
-#: src/LyXFunc.cpp:364
+#: src/LyXFunc.cpp:160
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando a configura��o.."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:166
#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Sistema reconfigurado."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:167
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:173
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:174
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"O sistema foi reconfigurado.\n"
+"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
+"especificações de classe de documento actualizadas."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:415
msgid "Unknown function."
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Função desconhecida."
-#: src/LyXFunc.cpp:403
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:455
msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada para fazer"
+msgstr "Nada a fazer"
-#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:474
msgid "Unknown action"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "A��o desconhecida"
-#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
msgid "Command disabled"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Comando desactivado"
-#: src/LyXFunc.cpp:435
+#: src/LyXFunc.cpp:487
msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
+msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/LyXFunc.cpp:706
+#: src/LyXFunc.cpp:762
msgid "Document is read-only"
-msgstr "O documento é apenas para leitura"
+msgstr "O documento � apenas para leitura"
-#: src/LyXFunc.cpp:714
+#: src/LyXFunc.cpp:771
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Esta parte do documento é apagada."
-#: src/LyXFunc.cpp:733
+#: src/LyXFunc.cpp:790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
+"\n"
+"Quer guardar o documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:751
+#: src/LyXFunc.cpp:808
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
+"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
+"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
-#: src/LyXFunc.cpp:754
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:811
msgid "Print document failed"
-msgstr "Enviar "
+msgstr "A impressão do documento falhou"
-#: src/LyXFunc.cpp:773
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+#: src/LyXFunc.cpp:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
-#: src/LyXFunc.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:888
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:947
+#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvando o documento"
+msgstr "A salvar documento %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:892
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:951
msgid " done."
-msgstr "Ir para baixo"
+msgstr " pronto."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "A salvar documento %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Documento não guardado"
-#: src/LyXFunc.cpp:908
+#: src/LyXFunc.cpp:991
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
+"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
+"versão guardada do documento %1$s?"
-#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:993
msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Reverter para o documento salvo"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
msgid "&Revert"
-msgstr "Registrar"
+msgstr "Reverter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1102
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:1195
msgid "Exiting."
-msgstr "Sair"
+msgstr "A sair."
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
+#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1129
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1223
+#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
+msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1578
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
+#: src/LyXFunc.cpp:1696
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida"
-#: src/LyXFunc.cpp:1641
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1818
+#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1644
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:1821
msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Definir formato da página"
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1700
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
+#: src/LyXFunc.cpp:1990
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/LyXFunc.cpp:1780
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:1998
msgid "off"
-msgstr "Desligado"
+msgstr "desligado"
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:2000
msgid "auto"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "auto"
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
+#: src/LyXFunc.cpp:2002
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1910
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:2124
msgid "Select template file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos"
+msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:2161
msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+msgstr "Seleccionar documento a abrir"
-#: src/LyXFunc.cpp:1988
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:2200
+#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abrindo o documento"
+msgstr "A abrir documento %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1992
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:2208
+#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
+msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1994
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:2210
+#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:2019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:2235
+#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Salvar o documento?"
+#: src/LyXFunc.cpp:2326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Não é possível ler documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:2135
+#: src/LyXFunc.cpp:2363
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/LyXRC.cpp:2084
+#: src/LyXFunc.cpp:2385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2315
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
+"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
+"como palavras legais?"
-#: src/LyXRC.cpp:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2320
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
+"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
+"do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2324
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
+"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como "
+"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de "
+"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
-#: src/LyXRC.cpp:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2332
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
+"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
+"automáticamente pela que definiu."
-#: src/LyXRC.cpp:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2336
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
+"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
+"para as pré-definidas após a alteração de classe."
-#: src/LyXRC.cpp:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2340
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
+"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-"
+"save."
-#: src/LyXRC.cpp:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2347
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
+"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia "
+"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
+"mesma pasta do ficheiro original."
-#: src/LyXRC.cpp:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2351
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
+"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
+"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2355
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
+"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
+"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2359
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
-#: src/LyXRC.cpp:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2363
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
+"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
+"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de "
+"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
+"écran."
-#: src/LyXRC.cpp:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2384
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
+"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
+"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2388
msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2392
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-#: src/LyXRC.cpp:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2396
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
+"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
+"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2400
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2404
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
+"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a "
+"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2409
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
-#: src/LyXRC.cpp:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2413
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
+"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
+"recomendado para outras línguas que não o Inglês."
-#: src/LyXRC.cpp:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2420
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um "
+"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
+"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2429
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
+"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. "
+"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
+"teclado Americano."
-#: src/LyXRC.cpp:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2433
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
+"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma "
+"nova legenda"
-#: src/LyXRC.cpp:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
+"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
+"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2441
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
+"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
+"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2445
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
+"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex "
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda "
+"língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2449
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2453
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2457
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
+"para \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2461
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
+"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2465
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
+"documento é a língua por omissão."
-#: src/LyXRC.cpp:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2469
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
+"guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2473
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
+"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
+"LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2477
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
+"segurança."
-#: src/LyXRC.cpp:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2481
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
+"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
+"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2485
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
+"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2490
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
+"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
+"Usar o formato nativo do sistema operativo."
-#: src/LyXRC.cpp:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2497
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
+"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
+"ispell_english\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2501
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat."
-#: src/LyXRC.cpp:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2505
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas"
-#: src/LyXRC.cpp:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2509
msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
-#: src/LyXRC.cpp:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2513
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
-#: src/LyXRC.cpp:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2517
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2521
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
+"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
+"usará a variável de ambiente PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2525
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2529
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
+"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
+"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
-#: src/LyXRC.cpp:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2533
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
+"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2537
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
-#: src/LyXRC.cpp:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2541
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
-#: src/LyXRC.cpp:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2545
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
+"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
+"imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2549
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2553
msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2557
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
-#: src/LyXRC.cpp:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2561
+#, fuzzy
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
+"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um "
+"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
+"ficheiro com esse nome e argumentos."
-#: src/LyXRC.cpp:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2565
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
+"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
+"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
-#: src/LyXRC.cpp:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2569
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
+"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2573
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
+"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
+"impressora específica."
-#: src/LyXRC.cpp:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2577
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
+"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
+"comando imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2581
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2585
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
+"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex "
+"Hebreu, Árabe)."
-#: src/LyXRC.cpp:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2589
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
+"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
+"isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
-#: src/LyXRC.cpp:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2595
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
-#: src/LyXRC.cpp:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2604
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
+"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte "
+"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam "
+"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
+"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
-#: src/LyXRC.cpp:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2608
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
+"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
-#: src/LyXRC.cpp:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2613
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
+"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
+"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2618
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
+"Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura "
+"(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados valores "
+"diferentes de zero)."
-#: src/LyXRC.cpp:2391
+#: src/LyXRC.cpp:2622
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas."
-#: src/LyXRC.cpp:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2626
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
+"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
+"out\". Apenas para utilizadores avançados."
-#: src/LyXRC.cpp:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2633
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
-#: src/LyXRC.cpp:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2637
msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
-#: src/LyXRC.cpp:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2641
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
+"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
+"apagadas ao sair do LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2645
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
+"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
+"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2655
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
+"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path "
+"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2668
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
+"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso "
+"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. "
+"Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
-#: src/LyXRC.cpp:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2675
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
+"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
+"paper\")"
-#: src/LyXVC.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:99
msgid "Document not saved"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgstr "Documento não guardado"
-#: src/LyXVC.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
+msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
-#: src/LyXVC.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:129
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
-#: src/LyXVC.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "(no initial description)"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgstr "(sem descripção inicial)"
-#: src/LyXVC.cpp:146
+#: src/LyXVC.cpp:145
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
-#: src/LyXVC.cpp:149
+#: src/LyXVC.cpp:148
msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(sem mensagem de registo)"
-#: src/LyXVC.cpp:171
+#: src/LyXVC.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
+"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas "
+"as alterações actuais.\n"
+"\n"
+"Quer voltar à versão guardada?"
-#: src/LyXVC.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:173
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Selecionar até o final do documento"
+msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
+#: src/MenuBackend.cpp:509
#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Sem Abrir Documento!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
+#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
msgid "No Document Open!"
-msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
+msgstr "Sem Abrir Documento!"
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:576
msgid "Plain Text"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Texto Simples"
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:578
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
-#: src/MenuBackend.cpp:718
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:755
msgid "Master Document"
-msgstr "Salvar o documento?"
+msgstr "Documento Mestre"
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:784
msgid "List of listings"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Lista de listagens"
-#: src/MenuBackend.cpp:751
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:788
msgid "Other floats"
-msgstr "Outro...|#O"
+msgstr "Outros flutuantes"
-#: src/MenuBackend.cpp:761
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:798
msgid "No Table of contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Sem Índice"
-#: src/MenuBackend.cpp:807
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:844
msgid " (auto)"
-msgstr "Padrão"
+msgstr " (auto)"
-#: src/MenuBackend.cpp:826
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.cpp:863
msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Documento"
+msgstr "Sem Ramo no Documento!"
-#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
+#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
+#: src/Paragraph.cpp:1577
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alinhamento não permitido"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1578
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
+"A usar o pré-definido."
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
-#: src/Text.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:122
msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Disposição desconhecida"
-#: src/Text.cpp:136
+#: src/Text.cpp:123
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
+"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n"
+"A tentar usar antes o valor por omissão.\n"
-#: src/Text.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:154
msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Inserto desconhecido"
-#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
msgid "Change tracking error"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Alterar erro "
-#: src/Text.cpp:274
-#, c-format
+#: src/Text.cpp:261
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:287
-#, c-format
+#: src/Text.cpp:274
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:294
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:281
msgid "Unknown token"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Dispositivo desconhecido"
-#: src/Text.cpp:773
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:534
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
-"Tutorial."
+"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
+"tutorial."
-#: src/Text.cpp:784
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:545
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
+msgstr ""
+"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
+"tutorial."
-#: src/Text.cpp:1841
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1198
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "[Alterar Registo] "
-#: src/Text.cpp:1847
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1204
msgid "Change: "
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Alterar: "
-#: src/Text.cpp:1851
+#: src/Text.cpp:1208
#, fuzzy
msgid " at "
-msgstr " de "
+msgstr " at "
-#: src/Text.cpp:1861
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:1218
+#, c-format
msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: "
+msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1866
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:1223
+#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1872
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1229
msgid ", Spacing: "
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr ", Espaçamento: "
-#: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+msgstr "Um-e-meio"
-#: src/Text.cpp:1884
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1241
msgid "Other ("
-msgstr "Outro...|#O"
+msgstr "Outro ("
-#: src/Text.cpp:1893
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1250
msgid ", Inset: "
-msgstr ". Nível: "
+msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1894
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1251
msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/Text.cpp:1895
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1252
msgid ", Id: "
-msgstr ". Nível: "
+msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1896
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1253
msgid ", Position: "
-msgstr " opções: "
+msgstr ", Posição: "
-#: src/Text.cpp:1902
+#: src/Text.cpp:1259
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:1904
+#: src/Text.cpp:1261
msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Limite: "
-#: src/Text2.cpp:584
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:401
msgid "No font change defined."
-msgstr "Ir para o próximo erro"
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
-#: src/Text2.cpp:625
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:442
msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada para fazer"
+msgstr "Nada para o índice remissivo!"
-#: src/Text2.cpp:627
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:444
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
+msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo editor matemático"
+msgstr "Modo editor matem�tico"
-#: src/Text3.cpp:756
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:655
msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
-#: src/Text3.cpp:928
+#: src/Text3.cpp:831
msgid "Layout "
-msgstr "Formatação"
+msgstr "Formata��o"
-#: src/Text3.cpp:929
+#: src/Text3.cpp:832
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:1585
+#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Formata��o de par�grafo definida"
#: src/Thesaurus.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
#: src/Thesaurus.cpp:63
#, c-format
"\n"
"%1$s."
msgstr ""
+"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
+"\n"
+"%1$s."
-#: src/VSpace.cpp:490
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:470
msgid "Default skip"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Salto por omissão"
-#: src/VSpace.cpp:493
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:473
msgid "Small skip"
-msgstr "Menor"
+msgstr "Salto pequeno"
-#: src/VSpace.cpp:496
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:476
msgid "Medium skip"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Salto médio"
-#: src/VSpace.cpp:499
+#: src/VSpace.cpp:479
msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:502
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:482
msgid "Vertical fill"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Preenchimento vertical"
-#: src/VSpace.cpp:509
-#, fuzzy
+#: src/VSpace.cpp:489
msgid "protected"
-msgstr "Sinto muito."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Formatação do documento definida"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+msgstr "protegido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"O documento %1$s já está carregado.\n"
"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Preto"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Preto"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+"Pretende voltar à versão guardada?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+msgid "&Reload"
+msgstr "Carregar|#C"
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
+#: src/buffer_funcs.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Selecionar até o final do documento"
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Juntar Alterações"
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#: src/buffer_funcs.cpp:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
+"O documento%1$s ainda não existe.\n"
+"\n"
+"Pretende criar um documento novo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:117
msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar novo documento com este nome?"
+msgstr "Criar documento novo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:118
msgid "&Create"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Criar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:144
+#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgstr ""
+"O documento modelo especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:146
msgid "Could not read template"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+msgstr "Não é possível ler modelo"
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:354
msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
+#: src/buffer_funcs.cpp:360
msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:363
msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Decoração"
-
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Não existem mais notas"
-
-#: src/callback.cpp:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/callback.cpp:115
-msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
-
-#: src/callback.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/callback.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
-
-#: src/callback.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto salvamento"
-
-#: src/callback.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
-
-#: src/callback.cpp:284
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
-
-#: src/callback.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#: src/callback.cpp:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
-
-#: src/callback.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-
-#: src/callback.cpp:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
-
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/callback.cpp:403
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
-
-#: src/callback.cpp:404
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/callback.cpp:421
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-
-#: src/callback.cpp:430
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando a configuração.."
-
-#: src/callback.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/callback.cpp:436
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sem sentido!!! "
#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+msgstr "Sem mensagem de compilação"
#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "General information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgstr "Informação geral"
#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
#: src/debug.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgstr "Inicialização de programa"
#: src/debug.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "A gerir eventos do teclado"
#: src/debug.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "GUI handling"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgstr "A gerir GUI"
#: src/debug.cpp:49
msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+msgstr "parser da gramática Lyxlex"
#: src/debug.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+msgstr "A ler ficheiros de configuração"
#: src/debug.cpp:51
msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definição de teclado personalizada"
#: src/debug.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgstr "geração/execução de LaTeX"
#: src/debug.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Math editor"
-msgstr "Modo editor matemático"
+msgstr "Editor mat."
#: src/debug.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Font handling"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Gestão de fonte"
#: src/debug.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+msgstr "A ler ficheiros Textclass"
#: src/debug.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Version control"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgstr "Controle de Versão"
#: src/debug.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "External control interface"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Interface externa de controlo"
#: src/debug.cpp:58
msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Manter ficheiros *roff temporários"
#: src/debug.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "User commands"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Comandos do Utilisador"
#: src/debug.cpp:60
msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "O LyX Lexxer"
#: src/debug.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Dependency information"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Informação de dependências"
#: src/debug.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Insertos LyX"
#: src/debug.cpp:63
msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
#: src/debug.cpp:64
+#, fuzzy
msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos da área de trabalho"
#: src/debug.cpp:65
msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens insettext/tabular"
#: src/debug.cpp:66
msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar e converter gráficos"
#: src/debug.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Change tracking"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Alterar registo"
#: src/debug.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
#: src/debug.cpp:69
+#, fuzzy
msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "RowPainter profiling"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/LyXView.cpp:133
msgid "Document not loaded."
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgstr "Documento não carregado."
-#: src/frontends/LyXView.cpp:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abrindo o documento"
-
-#: src/frontends/LyXView.cpp:480
-#, fuzzy
+#: src/frontends/LyXView.cpp:275
msgid " (changed)"
-msgstr " (Modificado)"
+msgstr " (alterado)"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:484
+#: src/frontends/LyXView.cpp:279
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatando o documento..."
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
+msgid "No change"
+msgstr "Sem alteração"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ficheiros de sistema"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Usar ficheiros"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
+
+#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "O programa `%s' falhou."
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Maths"
+msgstr "Mat."
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
+msgid "Directories"
+msgstr "Pastas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
-"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as "
+"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software "
+"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão "
+"posterior."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
-"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
-"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
-"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
-"para maiores detalhes.\n"
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
-"junto com este programa; se não, escreva para:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM "
+"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n"
+"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n"
+"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
+"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; "
+"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
msgid "LyX Version "
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgstr "Versão do LyX"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
msgid "Library directory: "
-msgstr "Diretório do Usuário: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Diretório do Usuário: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Duplo|#D"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ". Nível: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Sublinhado"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Top left"
-msgstr "Centro|#n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Abaixo|#B"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centro|#n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro|#n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Sublinhado"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Abaixo|#B"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Direita|#D"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Figuras"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controle de Versão%t"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escolher modelo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escolher modelo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "Amarelo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Enviar "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Um erro foi detectado."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Um erro foi detectado."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Verificação ortográfica completada!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Nenhum número"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Modo de texto"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificado)"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Caixa Baixa"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Ênfatizar"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Caixa Alta"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-#, fuzzy
-msgid "No color"
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloco|#c"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Refazer"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grego"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Verde claro"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Rosa"
+msgstr "Pasta de biblioteca:"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Pasta de utilizador"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca do LyX"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemático"
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Sair do LyX"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
+msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
+"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Identar"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Tabela inserida"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dados BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Outro...|#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Directories"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Contorno não foi desenhado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Caixa rectangular"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Caixa oval, fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "LyX"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Caixa oval, espesso"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Caixa sombreada"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Double box"
+msgstr "Caixa dupla"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altura Total"
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
msgid "Box Settings"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Configurações de Caixa"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
msgid "Branch Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Configurações de Ramo"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
msgid "Branch"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Ramo"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "No"
-msgstr "Caixa Alta"
+msgstr "Não"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
msgid "Merge Changes"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgstr "Juntar Alterações"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
+#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgstr ""
+"Alterar de %1$s\n"
+"\n"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Caixa Baixa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+msgid "Underbar"
+msgstr "Barrainferior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
+msgid "No color"
+msgstr "Sem côr"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
msgid "Text Style"
-msgstr "Documento"
+msgstr "Estilo Texto"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Romano"
+msgid "Keys"
+msgstr "Chave:"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
msgid "Next command"
-msgstr "Executar um comando"
+msgstr "Próximo comando"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Limite"
+msgstr "grande[[delimiter size]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Limite"
+msgstr "Grande[[delimiter size]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#, fuzzy
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Limite"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Limite"
+msgstr "Limite Mat."
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
msgid "(None)"
-msgstr "Feito"
+msgstr "(Nenhum)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
msgid "Variable"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Variável"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#, fuzzy
msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Times Roman"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Palatino"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
msgid "Bookman"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sem serifa"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
msgid "CM Bright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
msgid "Courier"
-msgstr "Cópias"
+msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configurações do Documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de "
+"parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
msgid "Length"
-msgstr "Taman.|#T"
+msgstr "Comprimento"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(não instalado)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
msgid "empty"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "vazio"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
msgid "plain"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "simples"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
msgid "headings"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgstr "cabeçalhos"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "sofisticado"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
msgid "LaTeX default"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
msgid "``text''"
-msgstr "Latex"
+msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
msgid "''text''"
-msgstr "Latex"
+msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
msgid ",,text``"
-msgstr "Latex"
+msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
msgid ",,text''"
-msgstr "Latex"
+msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
msgid "<<text>>"
-msgstr "Latex"
+msgstr "<<<texto>>"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
msgid ">>text<<"
-msgstr "Latex"
+msgstr ">>texto<<"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
msgid "Numbered"
-msgstr "Número"
+msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Aparece no Índice"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Autor-ano"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
msgid "Numerical"
-msgstr "Número"
+msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Indisponível: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
msgid "Document Class"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+msgstr "Classe de Documento"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
msgid "Text Layout"
-msgstr "Formatação"
+msgstr "Disposição de Texto"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
msgid "Page Margins"
-msgstr "Margens"
+msgstr "Margens de Página"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Número"
+msgstr "Numeração & Índice"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriedade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
msgid "Math Options"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
msgid "Float Placement"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+msgstr "Colocação de flutuante"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
msgid "Bullets"
-msgstr "Nível"
+msgstr "Pontos"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
msgid "Branches"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Ramos"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Configurações do Código TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
+msgid "Top left"
+msgstr "Topo esquerdo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Fundo esquerda"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Linha de base esquerda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "Top center"
+msgstr "Topo centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Fundo centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Linha de base centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
+msgid "Top right"
+msgstr "Topo direito"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Fundo direita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Linha de base direita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
msgid "External Material"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Material Externo"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
msgid "Scale%"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Redimensionar%"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
msgid "Float Settings"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
msgid "Graphics"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento filho"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
+"parâmetros."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecionar documento a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
+msgid ""
+"The format of the entry in the index.\n"
+"\n"
+"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
+"another with \"!\":\n"
+"\n"
+"cars!mileage\n"
+"\n"
+"You can cross-refer to another entry like so:\n"
+"\n"
+"cars!mileage|see{economy}\n"
+"\n"
+"For further details refer to the local LaTeX\n"
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ítem de índice remissivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
+msgid "Label"
+msgstr "Legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
+msgid "No language"
+msgstr "Língua inexistente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configurações de Listagem de Programa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
+msgid "No dialect"
+msgstr "Dialecto inexistente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registo LaTex"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento"
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registo de erros lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr " (Modificado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registo do Controlo de Versão"
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mat. Matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
msgid "Note Settings"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Configurações de Nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configurações de Parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
"the items is used."
msgstr ""
+"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a "
+"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e "
+"Descrição.\n"
+"\n"
+"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura "
+"de legenda de todos os itens."
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr ". Nível: "
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
msgid "Plain text"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Texto simples"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
msgid "Date format"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Formato da Data"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
msgid "Keyboard"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
msgid "Screen fonts"
-msgstr "Opções de Visualização"
+msgstr "Fontes de écran"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
msgid "Paths"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Paths"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgstr "Seleccionar um directorio temporário"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
msgid "Select a document directory"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
msgid "ispell"
-msgstr "Amarelo"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
#, fuzzy
msgid "aspell"
-msgstr "Amarelo"
+msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
msgid "hspell"
-msgstr "Amarelo"
+msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#, fuzzy
msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (biblioteca)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#, fuzzy
msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (biblioteca)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
msgid "Converters"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-#, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Cópias"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
msgid "File formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
msgid "Format in use"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Formatos em uso"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
+"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
+"conversor."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Impressora"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
msgid "User interface"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgstr "Interface do utilizador"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "Identar"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalho:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Function"
+msgstr "Funções"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Documento"
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Função desconhecida."
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Preto"
+msgid "Invalid key sequence"
+msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+msgid "Shortcut is alreay defined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Escolher ficheiro de associação"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Escolher ficheiro UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Escolher mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Escolher dicionário pessoal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir Documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referência-cruzada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Voltar atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
msgid "Jump back"
-msgstr "Preto"
+msgstr "Saltar para trás"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
msgid "Jump to label"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgstr "Saltar para legenda"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+msgstr "Procurar e Substituir"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar Documento para Comando"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
msgid "Show File"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Mostrar Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erro do verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
+"Talvez tenha sido morto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "O verificador ortográfico falhou"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d palavras verificadas."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
+msgid "One word checked."
+msgstr "Uma palavra verificada."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Verificação ortográfica completa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgstr "Configurações de Tabela"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
msgid "TeX Information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgstr "Informação TeX"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho normal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho grande"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "unknown version"
+msgstr "versão desconhecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Clicar para destacar"
+
+#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
msgid "space"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espaço"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
msgid "Invalid filename"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
+"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
+"um destes caracteres:\n"
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
+#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
+"ficheiro exportado no LaTeX:"
-#: src/insets/Inset.cpp:255
+#: src/insets/Inset.cpp:270
msgid "Opened inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referências geradas por BibTeX"
+msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso ao Exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
+"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n"
+"O BibTeX não será capaz de as encontrar."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
+"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n"
+"O BibTeX não será capaz de o encontrar."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
msgid "Boxed"
-msgstr "Negrito"
+msgstr "Encaixado"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
msgid "Frameless"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "Sem moldura"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "ovalbox"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "caixaoval"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "Ovalbox"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Caixaoval"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caixasombreada"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "Doublebox"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Caixadupla"
#: src/insets/InsetBox.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
msgid "Branch: "
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Ramo: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr " Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:261
msgid "branch"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "ramo"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:93
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:96
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "InsetCommand error:"
+msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Nome de inserto desconhecido:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
msgid "Inset Command: "
-msgstr "Executar um comando"
+msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetERT.cpp:138
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "Inserto ERT Aberto"
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto de Ambiente Aberto"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:596
+#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:81
#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
msgid "float: "
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "flutuante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:287
msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:343
msgid "float"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "flutuante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotar 90°|#9"
+msgstr " (lados)"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
+#, c-format
msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista das Tabelas"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "Lista de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Rodapé de Inserto Aberto"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+msgstr "rodapé"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
+#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
-msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:711
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
+"Não é possível copiar o ficheiro\n"
+"%1$s\n"
+"para a pasta temporária."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
#, fuzzy, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
+#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:43
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:250
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "(não há descrição inicial)"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:480
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
+"Ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"tem textclass `%2$s'\n"
+"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:486
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
msgid "Different textclasses"
+msgstr "Textclasses diferentes"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
msgstr ""
+"Ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"tem textclass `%2$s'\n"
+"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+msgid "Module not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Listagem de Programa"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:117
msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+msgstr "�ndice"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:73
+msgid " "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info: "
+msgstr "Palavra desconhecida:"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Estilos"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "nenhum"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "No menu entry for "
+msgstr "Item Nomenclatura"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:148
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listagem de Inserto Aberta"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+msgid "A value is expected."
+msgstr "É esperado um valor."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar um valor inteiro."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "É esperado um inteiro."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar um de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Tentar um de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Presumo que queira dizer %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
+"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, "
+"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
+"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, "
+"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzir algo como \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, último ou um número"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
+"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda "
+"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
+"(ao definir um inserto listagem)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
+"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda "
+"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
+"(ao definir um inserto listagem)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
+#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
+#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr ""
+"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s"
+"\" são %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Macro: "
+msgstr "Parâmetror %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margens"
+msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Nom"
-msgstr "Caixa Alta"
+msgstr "Nom"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenclatura"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Cinzento"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
msgid "Framed"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "Emoldurado"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
msgid "Shaded"
-msgstr "Desenho:|#H"
+msgstr "Sombreado"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:144
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto Nota Aberto"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "opt"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
msgid "Clear Page"
-msgstr "Limpar|#e"
+msgstr "Limpar Página"
#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Equation"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Equação"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Page Number"
-msgstr "Nenhum número"
+msgstr "Número de Página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Page: "
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Página:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgstr "Número de Página Textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "TextPage: "
-msgstr "Texto"
+msgstr "PáginaTexto:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgstr "Padrão+PáginaTextual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Ref+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "FormatRef: "
#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
msgid "Opened table"
-msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
+msgstr "Tabela aberta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+msgstr "Erro ao definir multicoluna"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente."
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetText.cpp:209
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "wrap: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto Wrap Aberto"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:245
+#, fuzzy
msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "wrap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
msgid "Not shown."
-msgstr " desconhecido"
+msgstr "Não mostrado."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "A carregar..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "A converter para formato carregável..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "Redimensionar etc..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
msgid "Ready to display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgstr "Pronto a visualizar"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
msgid "No file found!"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgstr "Ficheiro não encontrado!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
msgid "No image"
-msgstr " (Modificado)"
+msgstr "Sem imagem"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
msgid "Preview loading"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Pré-visualizar carregamento"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
msgid "Preview ready"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Pré-visualização pronta"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:104
msgid "Preview failed"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
+msgstr "Pré-visualização falhou"
#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "pt"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
-msgstr "Latex"
+msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Text Width %"
-msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
+msgstr "Largura Texto %"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Column Width %"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Largura Coluna %"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Page Width %"
-msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
+msgstr "Largura Página %"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Line Width %"
-msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
+msgstr "Largura Linha %"
#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Text Height %"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Altura Texto %"
#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Page Height %"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Altura Página %"
-#: src/lyxfind.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:118
msgid "Search error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+msgstr "Procurar erro"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:119
msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
msgid "String not found!"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-#: src/lyxfind.cpp:333
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:307
msgid "String has been replaced."
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
-#: src/lyxfind.cpp:336
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:310
msgid " strings have been replaced."
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas uma linha"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
msgid "Only one column"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Apenas uma coluna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nada para fazer"
+msgstr "Não à hline par apagar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Não há vline para apagar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
msgid "No number"
-msgstr "Número"
+msgstr "Sem número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr ""
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
+#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
msgid "math macro"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "macro mat."
#: src/output.cpp:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+msgstr ""
+"Não é possível abrir o documento especificado\n"
+"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:149
msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "Resumo: "
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/output_plaintext.cpp:161
msgid "References: "
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referências: "
#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:449
msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Binário LyX não encontrado"
-#: src/support/Package.cpp.in:449
+#: src/support/Package.cpp:450
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
+"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de "
+"comando %1$s"
-#: src/support/Package.cpp.in:569
+#: src/support/Package.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
+"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de "
+"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro "
+"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
#, fuzzy
msgid "File not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/support/Package.cpp.in:655
+#: src/support/Package.cpp:656
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
+"Opção %1$s inválida.\n"
+"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/support/Package.cpp.in:682
+#: src/support/Package.cpp:683
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
+"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
+"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/support/Package.cpp.in:707
+#: src/support/Package.cpp:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
+"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
+"%2$s não é uma pasta."
-#: src/support/Package.cpp.in:709
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:709
msgid "Directory not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Pasta não encontrada"
-#: src/support/os_win32.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/support/filetools.cpp:284
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "pt"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:326
msgid "System file not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:327
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
+"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:332
msgid "System function not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Função de sistema não encontrada"
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:333
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
+"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
+"Não sei como prosseguir. Desculpe."
-#: src/support/userinfo.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Padrão"
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "Numeração de linha"
#, fuzzy
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "[nenhum arquivo]"
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Material Externo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Cópias"
+#~ msgid "Automatic inclusion"
+#~ msgstr "Actualização automática"
#, fuzzy
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Imprimir"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Actualização automática"
#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Colunas"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Extra"
#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Imprimir"
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Secção"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "Tipo"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Tamanho de papel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Pai:"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Direita|#D"
-#, fuzzy
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Colunas"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "Cores"
-#, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Imprimir"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Copiadores"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Destino:"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Formatos do ficheiro"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exemplos"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "Formato:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Pai:"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "Nome GUI:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Matemático"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Aplicações externas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "Nota"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "A cada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Sair como hiperligação?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Padrão"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Pré-definido (exterior)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "Comentário:"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Linhas"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "Unidades:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Índice"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Caso."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Acima|T"
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Índice"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Cópias"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Atualizar|#A"
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Índice"
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Matemático"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Quadro Aberto"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Número"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Várias colunas|#V"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Bloco|#c"
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr ""
-#~ "Banco de\n"
-#~ "Dados"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Legenda|#L"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Tabela inserida"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmo #."
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Legenda|#L"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "Sinto muito."
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Duas|#D"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Inserir URL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Atualizar|#A"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de caracter não definido"
#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Decoração"
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
-#~ "definir a mudança de fonte."
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando Anterior"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Ação desconhecida"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Limites"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Inserir nota na Margem"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadores"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto"
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Espaçamento"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Inserto Nota Aberto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Inserir uma citação"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Painel Matemático"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Painel Matemático"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar ERT em linha"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Painel Matemático"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "Em linha"
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "Painel Matemático"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Inserir nota na Margem"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opções Extra"
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Alinhamento"
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Fontes:|#F"
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Centro|#n"
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Opções"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Abaixo|#B"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Abrindo o documento filho"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Legenda|#L"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Quadro Aberto"
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Inserir"
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento não pode ser convertido\n"
+#~ "para a classe de documento %1$s."
+
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formatando o documento..."
+
+#~ msgid "Look and feel"
+#~ msgstr "Aparência e Comportamento"
+
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Configurações de Língua"
+
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Resultados"
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Mudar para documento"