]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/pt.po
* po/*.po:
[features.git] / po / pt.po
index 215df68e1a87dbade5fbf94f4d5c5f61c6877239..cf478b95766801def50790263d371995b2f131d3 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Teste"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
@@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "OK"
 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Restaurar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Restaurar"
 msgid "&Apply"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "Altura"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Caixa interior"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Decoração"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
@@ -482,8 +482,7 @@ msgstr "T&ipo de letra:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
@@ -555,7 +554,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "Personalizar Ponto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgstr "Nìvel"
 
@@ -614,7 +613,7 @@ msgstr "S
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -822,31 +821,32 @@ msgstr "Mover a cita
 msgid "&Down"
 msgstr "Para baixo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir os delimitadores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "Tamanho:|T"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Código TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "Manter correspondência"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "Tamanho:|T"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir os delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserir"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
@@ -883,208 +883,167 @@ msgstr "Mostrar conte
 msgid "O&pen"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "F&ile"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecionar um ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
 msgid "&Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "&Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modelos disponíveis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Opções LaTeX e LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opções LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Opção:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imagem no LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Mostrar no LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
-msgid "Screen display"
-msgstr "Visualização no écran"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromático"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Tons de cinzento"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Côr"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualização"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "&Display:"
-msgstr "Visualização"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Redimensionar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Redimensionar no écran (%)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Procurar citação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rodar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origem da rotação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #, fuzzy
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Origem:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Altura da imagem no resultado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largura da imagem no resultado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Manter proporções"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Ajustar à caixa delimitadora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Botão esquerdo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Superior direito:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Obter do ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1320,23 +1279,20 @@ msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Não descomprimir ao exportar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Mostrar no LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Redimensionar no écran (%)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-#, fuzzy
-msgid "Scr&een Display:"
-msgstr "Visualização no écran"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "&Initialize Group Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
 msgstr ""
 
@@ -2009,6 +1965,130 @@ msgstr "Listar no 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Numeração"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualização automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palavra chave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "Gerar hiperligação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Quebrar linhas longas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Contorno não foi desenhado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referencia>na página <página>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Limpar Favoritos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Fórmula Numerada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de cópias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Guardar favorito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "Page Layout"
@@ -2130,130 +2210,6 @@ msgstr "1.5"
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opções LaTeX adicionais"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Geral"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Actualização automática"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informação TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Palavra chave:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Gerar hiperligação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Quebrar linhas longas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Contorno não foi desenhado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Cores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referencia>na página <página>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Limpar Favoritos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Guardar favorito"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de cópias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Fórmula Numerada"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "Alterar..."
@@ -2385,7 +2341,7 @@ msgstr "Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Remover"
 
@@ -2413,30 +2369,27 @@ msgstr "Formato da Data"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato da Data para saída strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostrar gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Pré-visualização instantânea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
 msgstr "Sem matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Não mostrar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Pré-visualização instantânea:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
@@ -2591,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -2834,7 +2787,7 @@ msgstr "Pasta tempor
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Prefixo PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3183,7 +3136,7 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
 msgid "&Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -3320,7 +3273,7 @@ msgstr "Actualizar a listagem de legendas"
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Saltar para a legenda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Ir para legenda"
 
@@ -3945,7 +3898,7 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
@@ -3992,12 +3945,12 @@ msgstr "Prova:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
@@ -4010,9 +3963,9 @@ msgstr "Teorema #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
@@ -4025,9 +3978,8 @@ msgstr "Lema #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolário"
 
@@ -4039,9 +3991,8 @@ msgstr "Corol
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposição"
 
@@ -4052,9 +4003,8 @@ msgstr "Proposi
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjectura"
 
@@ -4072,7 +4022,7 @@ msgid "Criterion #:"
 msgstr "Critério #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "Facto"
 
@@ -4093,9 +4043,9 @@ msgstr "Axioma #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
 msgid "Definition"
 msgstr "Definição"
 
@@ -4106,10 +4056,10 @@ msgstr "Defini
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
@@ -4128,9 +4078,9 @@ msgstr "Condi
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
@@ -4139,9 +4089,10 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercício"
 
@@ -4152,9 +4103,9 @@ msgstr "Exerc
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
 msgid "Remark"
 msgstr "Observação"
 
@@ -4165,9 +4116,10 @@ msgstr "Observa
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmação"
 
@@ -4197,18 +4149,18 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "Notação #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
@@ -4232,8 +4184,8 @@ msgstr "Caso #:"
 msgid "Section"
 msgstr "Secção"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
@@ -4252,8 +4204,8 @@ msgstr "Sec
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsecção"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
@@ -4291,8 +4243,8 @@ msgstr "Subsec
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsecção*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
@@ -4319,14 +4271,15 @@ msgstr "Resumo"
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Resumo---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palavras-chave"
 
@@ -4334,8 +4287,8 @@ msgstr "Palavras-chave"
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Termos do índice remissivo---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
@@ -4384,7 +4337,7 @@ msgstr "Nota de rodap
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
@@ -4393,7 +4346,7 @@ msgstr "MarcarAmbos"
 msgid "Itemize"
 msgstr "Criar lista de items"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
@@ -4402,7 +4355,7 @@ msgstr "Criar lista de items"
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerar"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
@@ -4413,7 +4366,7 @@ msgstr "Enumerar"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
@@ -4424,7 +4377,7 @@ msgstr "Descri
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
@@ -4448,7 +4401,7 @@ msgstr "Lista"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
@@ -4456,7 +4409,7 @@ msgstr "T
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
@@ -4476,7 +4429,7 @@ msgstr "Subt
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
@@ -4489,17 +4442,17 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Correio"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
@@ -4511,31 +4464,35 @@ msgstr "Correio"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
-#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
+#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimento"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Requerer offprints a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondência dirigida a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimentos."
 
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Palavras-chave."
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
@@ -4842,6 +4799,11 @@ msgstr "LatinoDesligado"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latino desligado"
 
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "InícioMoldura"
+
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@@ -4857,11 +4819,6 @@ msgstr "Parte"
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "InícioMoldura"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
@@ -6550,7 +6507,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notação \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
@@ -7216,10 +7173,6 @@ msgstr "."
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Parágrafo*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Palavras-chave."
-
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
@@ -7953,56 +7906,56 @@ msgstr "Offprints"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
@@ -9637,11 +9590,13 @@ msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Ambiente Gathered"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Delimitadores"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matriz"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
@@ -10026,7 +9981,7 @@ msgstr "Copiar"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -13531,28 +13486,28 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
 
-#: lib/external_templates:102
+#: lib/external_templates:109
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 #, fuzzy
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:105
+#: lib/external_templates:112
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Uma figura Xfig.\n"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/external_templates:162
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "DiagramaXadrêz"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/external_templates:165
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -13590,17 +13545,17 @@ msgstr ""
 "TeX o encontre, e precisará\n"
 "de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
 
-#: lib/external_templates:199
+#: lib/external_templates:208
 #, fuzzy
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
 #, fuzzy
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond typeset music"
 
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
@@ -13613,17 +13568,17 @@ msgstr ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:247
+#: lib/external_templates:257
 #, fuzzy
 msgid "PDFPages"
 msgstr "Páginas"
 
-#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
 #, fuzzy
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:250
+#: lib/external_templates:260
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
@@ -13636,7 +13591,7 @@ msgid ""
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:290
+#: lib/external_templates:300
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -13890,8 +13845,8 @@ msgstr "Pr
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabela"
 
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -14151,8 +14106,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Escrever por cima"
 
@@ -14510,8 +14465,9 @@ msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
 #: src/BufferView.cpp:1264
+#, fuzzy
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar para documento"
 
 #: src/BufferView.cpp:1266
 #, fuzzy
@@ -14687,8 +14643,9 @@ msgid "inline completion"
 msgstr "Listagem em linha"
 
 #: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Listagem em linha"
 
 #: src/Color.cpp:115
 #, fuzzy
@@ -15293,68 +15250,79 @@ msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
-#: src/LyX.cpp:471
+#: src/LyX.cpp:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
+
+#: src/LyX.cpp:484
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:473
+#: src/LyX.cpp:486
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:501
+#: src/LyX.cpp:515
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:568
+#: src/LyX.cpp:582
+#, fuzzy
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: src/LyX.cpp:569
+#: src/LyX.cpp:583
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:573
+#: src/LyX.cpp:587
 #, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyX.cpp:574
+#: src/LyX.cpp:588
 #, fuzzy
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Por omissão"
 
-#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
+#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Sair do LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
+#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:844
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:845
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:859
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "Não foi possível criar a pasta temporária em\n"
 "%1$s. Certifique-se de que este\n"
 "path existe e é escrevível e tente novamente."
 
-#: src/LyX.cpp:928
+#: src/LyX.cpp:942
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
 
-#: src/LyX.cpp:929
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -15363,33 +15331,33 @@ msgstr ""
 "Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
 "É necessário manter a sua própria configuração."
 
-#: src/LyX.cpp:934
+#: src/LyX.cpp:948
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Criar pasta"
 
-#: src/LyX.cpp:936
+#: src/LyX.cpp:950
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:940
+#: src/LyX.cpp:954
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/LyX.cpp:959
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:1017
+#: src/LyX.cpp:1031
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
 
-#: src/LyX.cpp:1021
+#: src/LyX.cpp:1035
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1032
+#: src/LyX.cpp:1046
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -15432,39 +15400,39 @@ msgstr ""
 "\t-version        resume a versão e informação de compilação\n"
 "Verificar a página manual do LyX para mais detalhes."
 
-#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
+#: src/LyX.cpp:1086
 msgid "No system directory"
 msgstr "Sem pasta de sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1073
+#: src/LyX.cpp:1087
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
 
-#: src/LyX.cpp:1084
+#: src/LyX.cpp:1098
 msgid "No user directory"
 msgstr "Sem pasta de utilizador"
 
-#: src/LyX.cpp:1085
+#: src/LyX.cpp:1099
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
 
-#: src/LyX.cpp:1096
+#: src/LyX.cpp:1110
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/LyX.cpp:1097
+#: src/LyX.cpp:1111
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1108
+#: src/LyX.cpp:1122
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1121
+#: src/LyX.cpp:1135
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1126
+#: src/LyX.cpp:1140
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
 
@@ -15541,7 +15509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer guardar o documento?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Guardar documento alterado?"
 
@@ -15616,7 +15584,7 @@ msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
+#: src/LyXRC.cpp:2386
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -15624,7 +15592,7 @@ msgstr ""
 "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
 "como palavras legais?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2392
+#: src/LyXRC.cpp:2391
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -15632,7 +15600,7 @@ msgstr ""
 "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
 "do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2396
+#: src/LyXRC.cpp:2395
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -15642,7 +15610,7 @@ msgstr ""
 "texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de "
 "entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2404
+#: src/LyXRC.cpp:2403
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -15650,7 +15618,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
 "automáticamente pela que definiu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2408
+#: src/LyXRC.cpp:2407
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -15658,14 +15626,14 @@ msgstr ""
 "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
 "para as pré-definidas após a alteração de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2412
+#: src/LyXRC.cpp:2411
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-"
 "save."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/LyXRC.cpp:2418
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -15674,7 +15642,7 @@ msgstr ""
 "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
 "mesma pasta do ficheiro original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2423
+#: src/LyXRC.cpp:2422
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -15682,7 +15650,7 @@ msgstr ""
 "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
 "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/LyXRC.cpp:2426
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -15690,11 +15658,11 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
 "Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2431
+#: src/LyXRC.cpp:2430
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2434
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -15702,7 +15670,7 @@ msgstr ""
 "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2445
+#: src/LyXRC.cpp:2444
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -15711,13 +15679,13 @@ msgstr ""
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2449
+#: src/LyXRC.cpp:2448
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2460
+#: src/LyXRC.cpp:2459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -15726,7 +15694,7 @@ msgstr ""
 "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
 "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2464
+#: src/LyXRC.cpp:2463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
@@ -15735,15 +15703,15 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
 "Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2468
+#: src/LyXRC.cpp:2467
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2472
+#: src/LyXRC.cpp:2471
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2476
+#: src/LyXRC.cpp:2475
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -15751,11 +15719,11 @@ msgstr ""
 "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
 "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2480
+#: src/LyXRC.cpp:2479
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2484
+#: src/LyXRC.cpp:2483
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -15763,11 +15731,11 @@ msgstr ""
 "O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a "
 "pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2489
+#: src/LyXRC.cpp:2488
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2493
+#: src/LyXRC.cpp:2492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
@@ -15776,7 +15744,7 @@ msgstr ""
 "O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
 "selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
+#: src/LyXRC.cpp:2496
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -15784,7 +15752,7 @@ msgstr ""
 "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
 "recomendado para outras línguas que não o Inglês."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2504
+#: src/LyXRC.cpp:2503
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -15794,7 +15762,7 @@ msgstr ""
 "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
 "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
+#: src/LyXRC.cpp:2512
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -15803,13 +15771,13 @@ msgstr ""
 "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
 "teclado Americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
+#: src/LyXRC.cpp:2516
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma "
 "nova legenda"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
+#: src/LyXRC.cpp:2520
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -15817,14 +15785,14 @@ msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
+#: src/LyXRC.cpp:2524
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
+#: src/LyXRC.cpp:2528
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -15834,15 +15802,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda "
 "língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
+#: src/LyXRC.cpp:2532
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
+#: src/LyXRC.cpp:2536
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
+#: src/LyXRC.cpp:2540
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -15850,7 +15818,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
 "para \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
+#: src/LyXRC.cpp:2544
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -15858,7 +15826,7 @@ msgstr ""
 "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
+#: src/LyXRC.cpp:2548
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -15866,25 +15834,25 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
 "documento é a língua por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
+#: src/LyXRC.cpp:2552
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
 "guardada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2557
+#: src/LyXRC.cpp:2556
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
 "LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2561
+#: src/LyXRC.cpp:2560
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
 "segurança."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2565
+#: src/LyXRC.cpp:2564
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -15892,56 +15860,58 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2569
+#: src/LyXRC.cpp:2568
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2574
+#: src/LyXRC.cpp:2573
+#, fuzzy
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Listagem em linha"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2578
+#: src/LyXRC.cpp:2577
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2582
+#: src/LyXRC.cpp:2581
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2586
+#: src/LyXRC.cpp:2585
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2589
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2593
+#, fuzzy
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Listagem em linha"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/LyXRC.cpp:2597
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2601
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2605
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2609
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2614
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -15949,34 +15919,34 @@ msgstr ""
 "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
 "Usar o formato nativo do sistema operativo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
+#: src/LyXRC.cpp:2621
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
 "ispell_english\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
+#: src/LyXRC.cpp:2625
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2630
+#: src/LyXRC.cpp:2629
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\"  em vez de numeradas"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
+#: src/LyXRC.cpp:2633
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:2637
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:2641
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2645
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -15984,11 +15954,11 @@ msgstr ""
 "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
 "usará a variável de ambiente PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:2649
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
+#: src/LyXRC.cpp:2653
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -15996,38 +15966,38 @@ msgstr ""
 "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
 "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2657
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral  \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:2661
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2669
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
 "imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:2673
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:2677
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2681
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
+#: src/LyXRC.cpp:2685
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
@@ -16038,7 +16008,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
 "ficheiro com esse nome e argumentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:2689
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -16046,18 +16016,18 @@ msgstr ""
 "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
 "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2694
+#: src/LyXRC.cpp:2693
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2698
+#: src/LyXRC.cpp:2697
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
 "impressora específica."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2701
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -16065,16 +16035,16 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
 "comando imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:2705
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2714
+#: src/LyXRC.cpp:2713
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2718
+#: src/LyXRC.cpp:2717
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -16082,11 +16052,11 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
 "isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:2723
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:2732
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -16097,12 +16067,12 @@ msgstr ""
 "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
 "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2742
+#: src/LyXRC.cpp:2741
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -16111,12 +16081,12 @@ msgstr ""
 "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
 "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2746
+#: src/LyXRC.cpp:2745
 #, fuzzy
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
+#: src/LyXRC.cpp:2749
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -16124,15 +16094,15 @@ msgstr ""
 "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
 "out\". Apenas para utilizadores avançados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2757
+#: src/LyXRC.cpp:2756
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2761
+#: src/LyXRC.cpp:2760
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2765
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -16140,7 +16110,7 @@ msgstr ""
 "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
 "apagadas ao sair do LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2769
+#: src/LyXRC.cpp:2768
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -16148,7 +16118,7 @@ msgstr ""
 "O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
 "selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2779
+#: src/LyXRC.cpp:2778
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -16156,7 +16126,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path "
 "absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2791
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -16166,16 +16136,16 @@ msgstr ""
 "não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. "
 "Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2795
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2799
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:2806
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
@@ -16239,12 +16209,12 @@ msgstr ""
 "A usar o pré-definido."
 
 #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Versão do LyX"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caracter especial"
@@ -16652,7 +16622,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "Acerca do LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -16706,7 +16676,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI defintion file"
+msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
@@ -16719,10 +16689,10 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -16748,8 +16718,9 @@ msgid "No frame"
 msgstr "Contorno não foi desenhado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "moldura de inserto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
@@ -16771,8 +16742,9 @@ msgid "Shaded background"
 msgstr "fundo de nota"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Duplo|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
@@ -16811,6 +16783,10 @@ msgstr "Ramo"
 msgid "Activated"
 msgstr "Activado"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Côr"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
 msgid "Yes"
@@ -16925,19 +16901,19 @@ msgid "pasted"
 msgstr "Colar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
@@ -17254,8 +17230,9 @@ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#, fuzzy
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Disposição de Texto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
@@ -17420,11 +17397,11 @@ msgstr "Linha de base direita"
 msgid "External Material"
 msgstr "Material Externo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 msgid "Scale%"
 msgstr "Redimensionar%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 msgid "Select external file"
 msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
@@ -17436,11 +17413,11 @@ msgstr "Configura
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
 #, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart"
@@ -17458,8 +17435,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
 msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar hiperligação"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
@@ -17662,198 +17640,198 @@ msgstr "Fontes de 
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918
 msgid "Paths"
 msgstr "Paths"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Seleccionar um directorio temporário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
 #, fuzzy
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (biblioteca)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
 #, fuzzy
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (biblioteca)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
 msgid "File formats"
 msgstr "Formatos de ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formatos em uso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
 "conversor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface do utilizador"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Control"
 msgstr "Item"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalho:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Funções"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atalho:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
 #, fuzzy
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
 #, fuzzy
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Misc AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Função desconhecida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Escolher ficheiro de associação"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Escolher ficheiro UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Escolher mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -17873,15 +17851,15 @@ msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Referência-cruzada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Voltar atrás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
 msgid "Jump back"
 msgstr "Saltar para trás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Saltar para legenda"
 
@@ -18062,8 +18040,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Índice superior"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
@@ -18128,8 +18107,9 @@ msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelânea"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
@@ -18154,8 +18134,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Canadiano"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -18198,8 +18179,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Orientação"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Combining Half Marks"
@@ -18214,8 +18196,9 @@ msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Orientação"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
@@ -18227,8 +18210,9 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Correioespecial"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Corolário"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Ideograms"
@@ -18240,8 +18224,9 @@ msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Número de Página"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Página"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
@@ -18286,8 +18271,9 @@ msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
@@ -18303,8 +18289,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
@@ -18320,8 +18307,9 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Páginas"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
@@ -18407,67 +18395,67 @@ msgstr "
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Ícons de tamanho grande"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Documento não carregado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento a abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "A abrir documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Não é possível importar ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -18478,41 +18466,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer escrever por cima deste documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Escrever por cima de documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "A importar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "&Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18523,16 +18511,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renomear ou guardar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18543,21 +18531,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
 msgid "&Discard"
 msgstr "Esqueçer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "A salvar documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Documento não guardado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
@@ -18568,33 +18556,34 @@ msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Fonte LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#, fuzzy
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Fonte LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128
 msgid " (changed)"
 msgstr " (alterado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
 msgid " (read only)"
 msgstr " (somente leitura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "delta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fechar"
@@ -18845,8 +18834,9 @@ msgid "frameless"
 msgstr "Sem moldura"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "moldura de inserto"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
@@ -18959,7 +18949,7 @@ msgstr "Inserto ERT Aberto"
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Inserto de Ambiente Aberto"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
@@ -19471,47 +19461,47 @@ msgstr "Inserto Wrap Aberto"
 msgid "wrap"
 msgstr "wrap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84
 msgid "Not shown."
 msgstr "Não mostrado."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Loading..."
 msgstr "A carregar..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "A converter para formato carregável..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Redimensionar etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Pronto a visualizar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "No file found!"
 msgstr "Ficheiro não encontrado!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "No image"
 msgstr "Sem imagem"
 
@@ -19613,6 +19603,11 @@ msgstr "Cadeia alfanum
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
 
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
+
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
@@ -19624,23 +19619,23 @@ msgstr "N
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357
 msgid "Only one row"
 msgstr "Apenas uma linha"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
 msgid "Only one column"
 msgstr "Apenas uma coluna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Não à hline par apagar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Não há vline para apagar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
@@ -19668,11 +19663,11 @@ msgstr "N
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
 
@@ -19711,67 +19706,6 @@ msgstr "Resumo: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referências: "
 
-#: src/support/Package.cpp:441
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Binário LyX não encontrado"
-
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de "
-"comando %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n"
-"\t%1$s\n"
-"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de "
-"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro "
-"`chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-msgid "File not found"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
-
-#: src/support/Package.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opção %1$s inválida.\n"
-"Pasta %2$s não contém %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
-"Pasta %2$s não contém %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
-"%2$s não é uma pasta."
-
-#: src/support/Package.cpp:696
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Pasta não encontrada"
-
 #: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Sem mensagem de compilação"
@@ -19936,6 +19870,86 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostrar imagem no LyX"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Visualização no écran"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocromático"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Tons de cinzento"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pré-visualização"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "Visualização"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Redimensionar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Visualização no écran"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Não mostrar"
+
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Binário LyX não encontrado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de "
+#~ "comando %1$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
+#~ "ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de "
+#~ "ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro "
+#~ "`chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Ficheiro não encontrado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opção %1$s inválida.\n"
+#~ "Pasta %2$s não contém %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
+#~ "Pasta %2$s não contém %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
+#~ "%2$s não é uma pasta."
+
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Pasta não encontrada"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown Info: "
 #~ msgstr "Palavra desconhecida:"
@@ -19948,9 +19962,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
 #~ msgstr "Item Nomenclatura"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Limpar Página"