]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
Move the external dialog to the new scheme.
[lyx.git] / po / pt.po
index bc73bffab34ef87281bac9af07c5e6a511c5f6c7..80d2400cf884201049414860e8f870b9c1497c20 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -16,9 +16,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
 msgid "Close|^["
 msgstr "Fechar|^["
@@ -43,6 +49,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
@@ -57,11 +64,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
@@ -74,9 +81,11 @@ msgstr "Etiqueta:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
@@ -188,7 +197,6 @@ msgid "Restore|#R"
 msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 #, fuzzy
@@ -216,8 +224,9 @@ msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Desenho:|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
 #, fuzzy
-msgid "Size:|#Z"
+msgid "Size:|#z"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
@@ -225,11 +234,6 @@ msgstr "Tamanho:|T"
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Misc"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Cancelar|^["
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
 #, fuzzy
 msgid "Color:|#C"
@@ -353,12 +357,14 @@ msgid "Size:|#S"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 #, fuzzy
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Largura"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 #, fuzzy
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Altura"
@@ -379,8 +385,8 @@ msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Paisagem|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
 msgid "Margins"
 msgstr "Margens"
 
@@ -434,12 +440,11 @@ msgid "Sides"
 msgstr "lados"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
 msgid "Separation"
 msgstr "Separação"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
@@ -505,16 +510,19 @@ msgid "Skip|#K"
 msgstr "Entre parágrafo|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style"
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 #, fuzzy
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 #, fuzzy
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tipo"
@@ -576,14 +584,9 @@ msgstr "Cita
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Nível"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamanho:|T"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|#L"
+msgid "LaTeX:|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
@@ -653,19 +656,19 @@ msgstr "Inserir"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
+msgid "Template:|#t"
 msgstr "Modelos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #, fuzzy
-msgid "File|#F"
+msgid "File:|#F"
 msgstr "Arquivo|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
+msgid "Parameters:|#P"
 msgstr "Impress.|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
@@ -683,11 +686,6 @@ msgstr "arquivo-novo"
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Cancelar|^["
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 #, fuzzy
 msgid "Directory:|#D"
@@ -774,11 +772,11 @@ msgid "Document default|#D"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes|#F"
+msgid "Forked child processes:|#F"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes|#K"
+msgid "Kill processes:|#K"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
@@ -789,10 +787,6 @@ msgstr ""
 msgid "@->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
 msgid "Output"
@@ -815,23 +809,13 @@ msgstr "[nada mostrado]"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 #, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
+msgid "Scale:|#S"
 msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Largura"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Altura"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
 msgid "%"
@@ -839,17 +823,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
 #, fuzzy
-msgid "Display|#D"
+msgid "Display:|#D"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
 #, fuzzy
-msgid "Right top|#R"
+msgid "Right top:|#R"
 msgstr "Direita|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
 #, fuzzy
-msgid "Left bottom|#L"
+msgid "Left bottom:|#L"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
@@ -880,7 +864,7 @@ msgstr "Rota
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX options|#L"
+msgid "LaTeX options:|#L"
 msgstr "Opções Extra"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
@@ -888,17 +872,17 @@ msgid "deg"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin|#O"
+msgid "Origin:|#O"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 #, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
+msgid "Subfigure:|#S"
 msgstr "Subfigura|#q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
+msgid "Angle:|#A"
 msgstr "Ângulo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
@@ -937,7 +921,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
+msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
@@ -963,39 +947,28 @@ msgstr "Esquerda|#E"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
 #, fuzzy
-msgid "Rows"
+msgid "Rows:"
 msgstr "Linhas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Columns "
+msgid "Columns:"
 msgstr "Colunas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
+msgid "Vertical align:|#V"
 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
+msgid "Horizontal align:|#H"
 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
+msgid "Functions:"
 msgstr "Funções"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
@@ -1118,6 +1091,8 @@ msgid "Middle|#d"
 msgstr "Meio|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Abaixo|#B"
@@ -1195,6 +1170,8 @@ msgid "Right|#R"
 msgstr "Direita|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 msgid "Left|#L"
@@ -1226,91 +1203,90 @@ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
-msgid "Roman|#R"
+msgid "Roman:|#R"
 msgstr "Romano"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif|#S"
+msgid "Sans Serif:|#S"
 msgstr "Sem serifa"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter|#T"
+msgid "Typewriter:|#T"
 msgstr "Fonte-fixa"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Codificação:|#C"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
+msgid "Zoom %:|#Z"
 msgstr "ou %|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 #, fuzzy
-msgid "Screen DPI|#D"
+msgid "Screen DPI:|#D"
 msgstr "Opções de Visualização"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
+msgid "Tiny:"
 msgstr "Fino"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 #, fuzzy
-msgid "smallest"
+msgid "Smallest:"
 msgstr "Menor"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
-msgid "smaller"
+msgid "Smaller:"
 msgstr "Mais Pequeno"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
-msgid "small"
+msgid "Small:"
 msgstr "Pequeno"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
-msgid "normal"
+msgid "Normal:"
 msgstr "Normal"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 #, fuzzy
-msgid "large"
+msgid "Large:"
 msgstr "Largo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Largo"
+msgid "Larger:"
+msgstr "Mais Largo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
-msgid "largest"
+msgid "Largest:"
 msgstr "Bem Largo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
-msgid "huge"
+msgid "Huge:"
 msgstr "Grande"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
-msgid "huger"
+msgid "Huger:"
 msgstr "Grande"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
@@ -1324,16 +1300,18 @@ msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normal"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Fonte: "
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding|#P"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
@@ -1342,12 +1320,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
+msgid "User Interface file:|#U"
 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#f"
+msgid "Bind file:|#f"
 msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
@@ -1357,7 +1335,7 @@ msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Navegar...|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
+msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
@@ -1420,12 +1398,12 @@ msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-msgid "Wheel mouse jump"
+msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
+msgid "Autosave interval:"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
@@ -1434,27 +1412,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
 #, fuzzy
-msgid "Graphics display|#G"
+msgid "Graphics display:|#G"
 msgstr "Arquivo|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
+msgid "Spell command:|#S"
 msgstr "Descrever o comando"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
+msgid "Alternative language:|#a"
 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
+msgid "Escape characters:|#e"
 msgstr "Especial:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
@@ -1483,12 +1461,12 @@ msgstr "Minip
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
+msgid "Package:|#P"
 msgstr "% da Página|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
+msgid "Default language:|#l"
 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
@@ -1499,12 +1477,14 @@ msgid ""
 msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Arquivo|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
 #, fuzzy
@@ -1540,43 +1520,43 @@ msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
+msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Comando:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
+msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Comando:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#l"
+msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
+msgid "Format:|#F"
 msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
 #, fuzzy
-msgid "GUI name|#G"
+msgid "GUI name:|#G"
 msgstr "Nome|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
+msgid "Shortcut:|#S"
 msgstr "Sinto muito."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
 #, fuzzy
-msgid "Extension|#E"
+msgid "Extension:|#E"
 msgstr "Opções Extra"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
 #, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
+msgid "Viewer:|#V"
 msgstr "Ver DVI"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
@@ -1597,31 +1577,33 @@ msgstr "Apagar linha|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
 #, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
+msgid "All converters:|#l"
 msgstr "Centro|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
+msgid "From:|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Acima|T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
+msgid "Converter:|#C"
 msgstr "Centro|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
 #, fuzzy
-msgid "Extra flags|#E"
+msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
+msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Padrão"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
@@ -1641,43 +1623,44 @@ msgstr "Navegar...|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
+msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Modelos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-msgid "Temp dir|#d"
+msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
 #, fuzzy
-msgid "Check last files|#C"
+msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Escolher modelo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
+msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-msgid "Backup path|#B"
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Series:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
+msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Atualizar|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 #, fuzzy
-msgid "name"
+msgid "Name:"
 msgstr "Nome|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-msgid "adapt output"
+msgid "Adapt output"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
@@ -1687,112 +1670,114 @@ msgstr "Romano"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
 #, fuzzy
-msgid "command"
+msgid "Command:"
 msgstr "Romano"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 #, fuzzy
-msgid "page range"
+msgid "Page range:"
 msgstr "Quebra de Pág."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
 #, fuzzy
-msgid "copies"
+msgid "Copies:"
 msgstr "Cópias"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
 #, fuzzy
-msgid "reverse"
+msgid "Reverse:"
 msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
+msgid "To printer:"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 #, fuzzy
-msgid "file extension"
+msgid "File extension:"
 msgstr "Opções Extra"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
+msgid "Spool command:"
 msgstr "Descrever o comando"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 #, fuzzy
-msgid "paper type"
+msgid "Paper type:"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
 #, fuzzy
-msgid "even pages"
+msgid "Even pages:"
 msgstr "Linguagem"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
 #, fuzzy
-msgid "odd pages"
+msgid "Odd pages:"
 msgstr "Linguagem"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
 #, fuzzy
-msgid "collated"
+msgid "Collated:"
 msgstr "Latex"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
+msgid "Landscape:"
 msgstr "Paisagem|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
 #, fuzzy
-msgid "to file"
+msgid "To file:"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
+msgid "Extra options:"
 msgstr "Opções Extra"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
+msgid "Paper size:"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
+msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
+msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Centro|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option|#D"
+msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Opções Extra"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
@@ -1820,11 +1805,6 @@ msgstr "C
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "to|#t"
-msgstr " de "
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 #, fuzzy
 msgid "Reverse order|#R"
@@ -1847,7 +1827,7 @@ msgstr "Inserir N
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 #, fuzzy
-msgid "Printer|#P"
+msgid "Printer:|#P"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
@@ -1856,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 #, fuzzy
-msgid "From|#m"
+msgid "From:|#m"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
@@ -1866,10 +1846,11 @@ msgstr "Salvar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "Document|#D"
+msgid "Document:|#D"
 msgstr "Documentos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 #, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nome|#N"
@@ -1920,16 +1901,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 #, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
+msgid "Export format:|#E"
 msgstr "Atualizar|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 #, fuzzy
-msgid "Command|#C"
+msgid "Command:|#C"
 msgstr "Romano"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
@@ -1939,8 +1920,9 @@ msgid "Unknown:"
 msgstr "desconhecido"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
-msgid "Replacement:|#R"
+msgid "Replacement:"
 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
@@ -1969,12 +1951,6 @@ msgstr "Ignorar"
 msgid "Accept|#A"
 msgstr "Pai:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Fechar|^["
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
 msgid "0 %"
 msgstr ""
@@ -2058,18 +2034,6 @@ msgstr ""
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Acima|T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Abaixo|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Esquerda|#E"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 #, fuzzy
@@ -2116,7 +2080,7 @@ msgstr "Abaixo|#B"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgstr "Alinhamento"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
@@ -2176,7 +2140,7 @@ msgstr "N
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo|#D"
@@ -2240,34 +2204,25 @@ msgstr "Substituir"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
+msgid "Selection:|#S"
 msgstr "Decoração"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Mapas de teclado"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
+msgid "URL:|#U"
 msgstr "URL..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nome|#N"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
@@ -2290,11 +2245,11 @@ msgstr "Padr
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Form1"
@@ -2316,7 +2271,7 @@ msgid "Cite &Style:"
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
@@ -2327,7 +2282,7 @@ msgstr "N
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Padrão"
@@ -2342,6 +2297,11 @@ msgstr "N
 msgid "&Size:"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Fino"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
 #, fuzzy
 msgid "script"
@@ -2352,6 +2312,21 @@ msgstr "Postscript|#P"
 msgid "footnote"
 msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Largo"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
@@ -2361,6 +2336,11 @@ msgstr "Largo"
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Grande"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
 msgid "Huge"
@@ -2374,65 +2354,70 @@ msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Document &class :"
+msgid "Document &class:"
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "Opções"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Page &style :"
+msgid "Page &style:"
 msgstr "Estilo de Página:|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "&Indent"
 msgstr "Identar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "S&kip"
 msgstr "Entre parágrafo|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
 #, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
 #, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Tipo de citações definido"
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "&Single"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "&Double"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
 #, fuzzy
 msgid "&Type:"
 msgstr "Tipo"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Linguagem"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Codificação:|#C"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "&Top:"
@@ -2475,48 +2460,38 @@ msgstr "Altura:|#i"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
+msgid "Numbering Depth"
 msgstr "Níveis do número de seção"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "&Section :"
+msgid "&Section:"
 msgstr "Decoração"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
+msgid "&Table of contents:"
 msgstr "Índice"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Packages"
 msgstr "% da Página|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "Use AMS &math"
 msgstr ""
 "Usar padrão matem.\n"
 "da AMS|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Espaçamento"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificação:|#C"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-msgid "Postscript &driver :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
@@ -2531,7 +2506,7 @@ msgstr "Novo documento"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Paper size"
+msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
@@ -2541,8 +2516,8 @@ msgstr "Altura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgstr "Largura"
@@ -2562,2336 +2537,2150 @@ msgstr "Retrato|#o"
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Paisagem|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Índice"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Citação"
+msgid "Version"
+msgstr "Versão do LyX: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Controle de Versão%t"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Aplicar|#A"
-
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
-#: src/lyxfunc.C:942
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Sublinhado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr ""
-"Minúsc. e maiúsc.\n"
-"importam"
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Índice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 #, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Latex"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "&Key"
+msgstr "Chave: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
+msgid "The citation key"
 msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserir uma citação"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgid "&Label"
+msgstr "Tabela inserida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citação"
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionar|#S"
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgid "Databa&ses"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citação"
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
+msgid "Available BibTeX databases"
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX file manually"
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
 #, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Modo de texto"
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Modo de texto"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Apagar|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-#, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Citação"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
 #, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Citação"
+msgid "St&yle"
+msgstr "Estilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
 #, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Limite"
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Limite"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Limite"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Escolher modelo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "&Update"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
 #, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+msgid "Update style list"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
 #, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Estilo de Caractere"
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
 #, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Índice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
 #, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgid "Character"
+msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgid "Font family"
+msgstr "Família:|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Páginas:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgid "&Series:"
+msgstr "Series:|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-msgid "Here definitely"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
 #, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Substituir com o documento corrente?"
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Desenho:|#H"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Célula Especial"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+msgid "&Color:"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
 #, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alternar em todos esses|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Identar"
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Esses nunca alternam"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Tamanho:|T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
 #, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir citação"
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
 #, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Esses sempre alternam"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Misc"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
 #, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
 #, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funções"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+"Minúsc. e maiúsc.\n"
+"importam"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Opções"
+msgid "&Next"
+msgstr "Latex"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
 #, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separação"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserir Referências"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Separação"
+msgid "Available"
+msgstr "Inserir Referências"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
 #, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Separação"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
 #, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separação"
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionar|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
 #, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
 #, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
 #, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "Text after:"
+msgstr "Modo de texto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
 #, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Meio|#d"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "Text before:"
+msgstr "Modo de texto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
 #, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alinhamento vertical|#v"
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
 #, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Limite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 #, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Largura"
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Limite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Limite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Romano"
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
 #, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
 #, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "outro..."
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Definir formato da página"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Erros na conversão!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Latex"
+msgid "Display"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centro|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Latex"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Fontes:|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+msgid "&Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Médio|#M"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Índice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Atualizar|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Erro do LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Atualizar|#A"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Erro do LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "External Material"
+msgstr "Extra|#X"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromático|M"
+msgid "&File:"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Preto e branco|P"
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome:|#N"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Fechar"
+msgid "&View Result"
+msgstr "arquivo-novo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgid "View the file"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserir Referências"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
 #, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Modelos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
 #, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Impress.|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
 #, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Impress.|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Ver DVI"
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
 #, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Estilo de Caractere"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Decoração"
+msgid "&Top of page"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "&First:"
+msgid "Prefer top of page"
 msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
+"% da\n"
+"Página|g"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
 #, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Páginas:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
 #, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
 #, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Linguagem:"
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Célula Especial"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
 #, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Arquivo|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "File name of image"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "[nada mostrado]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
 #, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marca dentro"
+msgid "Display:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
 #: src/lyxfont.C:554
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocromático|M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Preto e branco|P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgid "&Height"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
 #, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "&Width"
+msgstr "Largura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Opções Extra"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ângulo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opções Extra"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
 #, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
 #, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgid "&Get from file"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Criando diretório "
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Direita|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
 #, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "x"
+msgstr "Latex"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
 #, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
 #, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Romano"
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opções Extra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Subfigura|#q"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opções Extra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
 #, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opções Extra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
 #, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo matemático"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
 #, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo matemático"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
 #, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Descrever o comando"
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Legenda|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Linguagem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tamanho|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Include File"
+msgstr "Incluir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Latex"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Incluir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
 #, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Palavra por palavra|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Cópias"
+msgid "&Load"
+msgstr "Carregar|#C"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opções de Visualização"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sem serifa"
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Romano"
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Opções de Visualização"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Identar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "ou %|#o"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Mais Largo"
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Painel Matemático"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Bem Largo"
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 #, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Grande"
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Grande"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Menor"
+msgid "Set math font"
+msgstr "Definir o tamanho da fonte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequeno"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
 #, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Fino"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
 #, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Largo"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 #, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funções"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 #, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 #, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgid "Operators"
+msgstr "Opções"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separação"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Navegar|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar entrada|#e"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Opções de tela definidas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Documento"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Salvar o documento?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-msgid " every"
-msgstr ""
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 #, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Linhas"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 #, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 #, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Procurar|#r"
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Navegar|#N"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
 #, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Substituir com|#S"
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Misc"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"Minúsc. e maiúsc.\n"
-"importam"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Arquivo"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserir Tabela"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Rows:"
 msgstr "Linhas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "&Columns:"
 msgstr "Colunas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "% da Coluna|#o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Top"
+msgstr "Acima|T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Center"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
 #, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
 #, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Espaços Verticais"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL..."
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL..."
+msgid "Middle"
+msgstr "Meio|#d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Alinhamento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Largura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opções Extra"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Justified"
+msgstr "Citação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
 #, fuzzy
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Direita|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Outro...|#O"
+msgid "Single"
+msgstr "Simples|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Chave: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Inserir uma citação"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
 #, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "Custom"
+msgstr "Definir medida do papel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Espaçamento"
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alinhamento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Controle de Versão%t"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgid "No &indent"
+msgstr "Rotação"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Espaçamento|#g"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
 #, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
 #, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Fonte: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
 #, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgid "&Value:"
+msgstr "Azul"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
 #, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "None"
+msgstr "Feito"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
 #, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Menor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Apagar|#D"
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Médio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
-msgid "Remove the selected database"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Estilo"
+msgid "VFill"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
 #, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
 #, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
 #, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Escolher modelo"
+msgid "Label width"
+msgstr ""
+"Largura da\n"
+"Etiqueta|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Tabela longa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
 #, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "L&ines"
+msgstr "Linhas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "A&bove"
+msgstr "Acima:|#m"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Índice"
+msgid "B&elow"
+msgstr "Abaixo:|#o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
 #, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Família:|#F"
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Acima:|#m"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
 #, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Abaixo:|#o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Series:|#S"
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-msgid "Font color"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Desenho:|#H"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Romano"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Fechar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 #, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alternar para negrito"
+msgid "Colors"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alternar em todos esses|#T"
+msgid "&Colors"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Esses nunca alternam"
+msgid "&Alter..."
+msgstr "outro..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Tamanho:|T"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgid "&Converters"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Esses sempre alternam"
+msgid "&New"
+msgstr "Latex"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Misc"
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
 #, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgid "&To:"
+msgstr "Acima|T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
 #, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
+msgid "&Modify"
+msgstr "Médio|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Definir formato da página"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
-msgid "title here"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+msgid "Display insets"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
+msgid "Do not display"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Latex"
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Abrir"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Índice"
+msgid "&File formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
 #, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome:|#N"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Ver DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
 #, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "arquivo-novo"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Sinto muito."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Opções Extra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
 #, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Atualizar|#A"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Decoração"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Modelos"
+msgid "&First:"
+msgstr ""
+"Primeiro\n"
+"cabeçalho"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
 #, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Linguagem:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgid "&Global"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-msgid "Display image in LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marca dentro"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Opções Extra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
 #, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgid "US Letter"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-msgid "Units of height value"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-msgid "Width of image in output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Largura"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
-msgid "&Maintain aspect ratio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ângulo"
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
 #, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Fechar"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Opções Extra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
-msgid "Clip to &bounding box"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Executar um comando"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opções Extra"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
-msgid "Clip to bounding box values"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Diretório do Usuário: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Direita|#D"
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "Latex"
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Diretório do Usuário: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 #, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Criando diretório "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Subfigura|#q"
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Romano"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "Don't un&zip on export"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Tamanho|#T"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Command Options"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo matemático"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo matemático"
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Legenda|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgid "To &file:"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Incluir"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Descrever o comando"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Linguagem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
 #, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Incluir"
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opções Extra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Latex"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Palavra por palavra|#P"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Carregar|#C"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Linguagem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Paisagem|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 #, fuzzy
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Cópias"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 #, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opções de Visualização"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sem serifa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espaços Verticais"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Fonte-fixa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr ""
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Romano"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Citação"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Opções de Visualização"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Simples|#S"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "ou %|#o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 #, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Grande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
 #, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Espaçamento|#g"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
 #, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Fonte: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Azul"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar entrada|#e"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Feito"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Menor"
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Médio"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Opções de tela definidas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-msgid "BigSkip"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
 #, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+msgid "Documents"
+msgstr "Documento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
 #, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Salvar o documento?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
 msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Tabela longa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
 #, fuzzy
-msgid "L&ines"
+msgid "minutes"
 msgstr "Linhas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Acima:|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
 #, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Abaixo:|#o"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referências"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
 #, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgid "&Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Acima:|#m"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Abaixo:|#o"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
@@ -5080,6 +4869,52 @@ msgstr "Inserir Refer
 msgid "&Document:"
 msgstr "Documento"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Localizar e Substituir"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Procurar|#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substituir com|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr ""
+"Minúsc. e maiúsc.\n"
+"importam"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Custom Export"
@@ -5104,6 +4939,11 @@ msgstr ""
 msgid "Available export converters"
 msgstr "Inserir Referências"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Arquivo"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
@@ -5156,11 +4996,6 @@ msgstr "Iniciar a corre
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Destino:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "Current word"
@@ -5180,6 +5015,12 @@ msgstr ""
 msgid "Start spellcheck"
 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Table Settings"
@@ -5434,7 +5275,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
 #, fuzzy
-msgid "Current cell :"
+msgid "Current cell:"
 msgstr "Contar:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
@@ -5504,6 +5345,42 @@ msgstr ""
 msgid "Close this dialog"
 msgstr ""
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Decoração"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Table Of Contents"
@@ -5519,11 +5396,67 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Contents list"
 msgstr "Índice"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Version control log"
 msgstr "Controle de Versão%t"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opções Extra"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Outro...|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
@@ -5532,9 +5465,9 @@ msgstr "Controle de Vers
 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
@@ -5683,17 +5616,17 @@ msgstr "Colar"
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decoração"
@@ -5701,16 +5634,16 @@ msgstr "Decora
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoração"
@@ -5720,7 +5653,7 @@ msgstr "Decora
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
@@ -5730,16 +5663,16 @@ msgstr "Decora
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoração"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decoração"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoração"
@@ -5753,7 +5686,7 @@ msgstr "Decora
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
 msgid "Abstract"
@@ -5770,15 +5703,15 @@ msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Item bibliográfico"
@@ -5821,15 +5754,15 @@ msgstr "Marca dentro"
 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
@@ -5837,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
 #, fuzzy
@@ -5862,7 +5795,7 @@ msgstr "Linhas"
 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
@@ -5888,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
@@ -5925,7 +5858,7 @@ msgstr "Matriz"
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
@@ -5966,14 +5899,14 @@ msgstr "Pequeno"
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
@@ -6033,7 +5966,70 @@ msgstr ""
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Legenda|#L"
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Colar"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Comentário:"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Substituir"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Legenda|#L"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
@@ -6348,20 +6344,8 @@ msgstr "Decora
 msgid "Topic"
 msgstr "Acima|T"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Cabeçalho"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Cabeçalho"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Fechar"
@@ -6377,8 +6361,8 @@ msgstr "Coment
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
@@ -6398,7 +6382,7 @@ msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
@@ -6492,8 +6476,8 @@ msgstr ""
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Citações"
@@ -6521,14 +6505,6 @@ msgstr "N
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
@@ -7050,12 +7026,6 @@ msgstr "
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
 msgid "AMS"
 msgstr ""
@@ -7113,53 +7083,16 @@ msgstr "Op
 msgid " Keywords"
 msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "CCC"
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Colar"
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Comentário:"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Substituir"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Legenda|#L"
-
-#: ../lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:4
-msgid "Arabic"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:5
@@ -7348,12 +7281,12 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Arquivo|#A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editar"
@@ -7378,7 +7311,7 @@ msgstr "Ver DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documentos"
@@ -7398,7 +7331,7 @@ msgstr "outro"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Novo documento do modelo"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Outro...|#O"
@@ -7428,7 +7361,7 @@ msgstr "Registrar"
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Controle de Versão%t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
@@ -7455,7 +7388,7 @@ msgstr "Sair"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:43
 #, fuzzy
-msgid "Register|R"
+msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrar"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:44
@@ -7522,7 +7455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Localizar e Substituir"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+#: ../lib/ui/default.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Formatação da tabela"
@@ -7532,16 +7465,16 @@ msgstr "Formata
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (somente leitura)"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
+msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corretor Ortográfico"
 
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Formatação da tabela"
+
 #: ../lib/ui/default.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
@@ -7559,7 +7492,7 @@ msgstr "Flutuante fechado"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Inserir Referências"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:85
@@ -7671,34 +7604,6 @@ msgstr "Inserir Coluna|#J"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/ui/default.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
@@ -7709,11 +7614,6 @@ msgstr "Alternar sublinhado"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Alternar sublinhado"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Alternar para negrito"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:132
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
@@ -7825,16 +7725,6 @@ msgstr "Alinhamento"
 msgid "Flalign Environment|f"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Alinhamento"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
@@ -7912,7 +7802,7 @@ msgstr "Arquivo"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:203
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
+msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Identar"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:204
@@ -8048,16 +7938,6 @@ msgstr "Alinhamento"
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Alinhamento"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment"
@@ -8195,19 +8075,24 @@ msgstr "Selecionar o pr
 
 #: ../lib/ui/default.ui:299
 #, fuzzy
-msgid "Character|C"
+msgid "Character...|C"
 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:300
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:301
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
+msgid "Document...|D"
 msgstr "Documentos"
 
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Formatação da tabela"
+
 #: ../lib/ui/default.ui:304
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
@@ -8221,10 +8106,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/ui/default.ui:309
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
@@ -8237,7 +8118,7 @@ msgstr "Incrementar n
 
 #: ../lib/ui/default.ui:311
 #, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:312
@@ -8338,10 +8219,6 @@ msgstr ""
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Citação"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/ui/default.ui:376
 msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
@@ -8359,4460 +8236,4478 @@ msgstr ""
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro!"
 
-#: src/buffer.C:358
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:361
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Mapas de teclado"
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#: src/BufferView.C:568
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
 
-#: src/buffer.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centro|#n"
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
 
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
 
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatando o documento..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
-
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- substituindo o padrão"
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
-
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/buffer.C:959
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advertência!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos"
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRO!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "A leitura do documento não está completa"
-
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
-
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
-
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Documento"
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid " inserted."
+msgstr "importado."
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/buffer.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
 #, fuzzy
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERRO_DO_LYX:"
-
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-#, fuzzy
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executando chktex"
-
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktext não funcionou"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Salvar o documento?"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/Chktex.C:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso ChkTeX #"
 
-#: src/bufferlist.C:318
+#: src/Chktex.C:75
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso ChkTeX #"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "   Aparentemente salvo"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " de "
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro!"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:373
+#: src/LColor.C:49
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
+msgid "none"
+msgstr "Feito"
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
+#: src/LColor.C:50
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Preto"
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Branco"
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Caregar este no lugar?"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Vermelho"
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "O arquivo já está aberto"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Azul"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Verde claro"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+msgid "magenta"
+msgstr "Rosa"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Amarelo"
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Criar novo documento com este nome?"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:304
+#: src/LColor.C:60
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
-
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+msgid "text"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/BufferView.C:569
+#: src/LColor.C:61
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgid "selection"
+msgstr "Decoração"
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: "
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Linguagem"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: src/LColor.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Fonte: "
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ". Nível: "
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ". Nível: "
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "special character"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matemático"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: src/LColor.C:74
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgid "graphics background"
+msgstr "Modo editor matemático"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatando o documento..."
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Modo editor matemático"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos"
+msgid "math line"
+msgstr "Painel Matemático"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
-#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Inserindo o documento"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Inserindo o documento"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento renomeado para '"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Documento"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "importado."
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Erro do LaTeX"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Não posso inserir o documento"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Não posso inserir o documento"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "no documento corrente."
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso ChkTeX #"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:75
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso ChkTeX #"
+msgid "page break"
+msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:182
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Executando o comando:"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-#, fuzzy
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "herdar"
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
 
-#: src/converter.C:710
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Número de execução LaTex "
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Número de execução LaTex "
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executando MakeIndex"
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " de "
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executando BibTeX"
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+#: src/LyXAction.C:102
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
-
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Um erro foi detectado."
-
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " erros detectados."
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descrever o comando"
 
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleciona o caractere anterior"
 
-#: src/converter.C:871
+#: src/LyXAction.C:109
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
-
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-#, fuzzy
-msgid "an empty file."
-msgstr "importado."
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Construir programa"
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto salvamento"
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executando LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Ir para o começo do documento"
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX não funcionou"
-
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Falta o arquivo de registro"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecionar até o começo do documento"
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Checar TeX"
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Ir para o final do documento"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecionar até o final do documento"
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+#: src/LyXAction.C:134
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " de "
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar%m%l"
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importar documento"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Novo documento do modelo"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Reverter para o documento salvo"
+
+#: src/LyXAction.C:144
 #, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Selecionar até o final do documento"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/LyXAction.C:146
 #, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:148
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar Como"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ir um caractere para trás"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ir um caractere para frente"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Modo editor matemático"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar um comando"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Decrementar nível de formatação"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar nível de formatação"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserir pontos ..."
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Ir para baixo"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Escolher a formatação de  parágrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserir o ponto final "
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Ir para o próximo erro"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Remover todas as caixas de erro"
+
+#: src/LyXAction.C:189
 #, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/LyXAction.C:191
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "Romano"
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Parágrafos identados|#i"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Localizar e Substituir"
+
+#: src/LyXAction.C:201
 #, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Índice"
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Alternar para código"
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Estilo de fonte padrão"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Alternar para enfatizado"
 
-#: src/debug.C:114
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Alternar para Caixa Alta"
 
-#: src/exporter.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Alternar para fonte romana"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
 
-#: src/exporter.C:89
+#: src/LyXAction.C:216
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Alternar para fonte romana"
 
-#: src/exporter.C:104
+#: src/LyXAction.C:217
 #, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Documento renomeado para '"
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
 
-#: src/exporter.C:106
-#, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Definir o tamanho da fonte"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostar o estado da fonte"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Alternar sublinhado"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Selecionar o próximo caractere"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
+
+#: src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Nenhum número"
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+
+#: src/LyXAction.C:235
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificado)"
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserir Figura"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sem serifa"
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Fonte-fixa"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Desligar o mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Sublinhado"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálico"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinado"
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/LyXAction.C:252
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgid "Change language"
+msgstr "Linguagem"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Fino"
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Menor"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mais Pequeno"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#: src/LyXAction.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Ir para o começo da linha"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Mais Largo"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecionar até o começo da linha"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Bem Largo"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Ir até o final da linha"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecionar até o final da linha"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
+
+#: src/LyXAction.C:288
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Maior"
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Incrementar"
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decrementar"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/LyXAction.C:310
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Ênfatizar"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:316
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Caixa Alta"
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloco|#c"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/LyXAction.C:325
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Refazer"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/LyXAction.C:327
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grego"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserir espaço protegido"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserir citação"
+
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserir referência cruzada"
+
+#: src/LyXAction.C:346
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Opções de tela definidas"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/LyXAction.C:363
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Verde claro"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/LyXAction.C:365
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Rosa"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/LyXAction.C:371
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/LyXAction.C:373
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
-"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
-"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
-" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
-" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
-"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
-"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
-"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
-"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
-"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
-"para maiores detalhes.\n"
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
-"junto com este programa; se não, escreva para:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versão do LyX: "
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " de "
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nenhuma descrição disponível"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: src/MenuBackend.C:378
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Documentos"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erros na conversão!"
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nas classes de documento escolhidas"
+#: src/MenuBackend.C:380
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+#: src/MenuBackend.C:519
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#: src/MenuBackend.C:667
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/MenuBackend.C:677
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Ênfatizar"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:358
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/buffer.C:361
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Figuras"
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
 #, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
-msgid "Top center"
+msgid "Encountered "
 msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Sublinhado"
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 #, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- substituindo o padrão"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
+
+#: src/buffer.C:647
 #, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ação desconhecida"
+
+#: src/buffer.C:959
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advertência!"
+
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRO!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "A leitura do documento não está completa"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escolher modelo"
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
+
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#: src/buffer.C:1518
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Usuário2|#2"
+msgid "References: "
+msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escolher modelo"
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/buffer.C:1662
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "ERRO_DO_LYX:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Enviar "
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Erro:"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Executando chktex"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktext não funcionou"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Salvar o documento?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+#: src/bufferlist.C:318
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "   Aparentemente salvo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Um erro foi detectado."
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Caregar este no lugar?"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construir programa"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "O arquivo já está aberto"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Modificado)"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (somente leitura)"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Criar novo documento com este nome?"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fonte: "
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Fonte: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:172
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Imprimir"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ". Nível: "
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "Imprimir"
+msgid ", Depth: "
+msgstr ". Nível: "
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 #, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "*|All files"
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Executando o comando:"
+
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
+
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
+
+#: src/converter.C:710
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
 msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
 #, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Romano"
+msgid "to "
+msgstr " de "
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
 #, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Limite"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
+
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " erros detectados."
+
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
+
+#: src/converter.C:871
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documentos"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-msgid "Author-year"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
 #, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Número"
+msgid "an empty file."
+msgstr "importado."
+
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Executando LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Latex"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX não funcionou"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Latex"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Falta o arquivo de registro"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Latex"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Latex"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#: src/debug.C:39
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Latex"
+msgid "General information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#: src/debug.C:40
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Latex"
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(não há descrição inicial)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid "OneHalf"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Esquerda|#E"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US legal"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "US executive"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B3"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B4"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "10"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/debug.C:47
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modo editor matemático"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "12"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#: src/debug.C:49
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Menor"
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+#: src/debug.C:50
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Médio"
+msgid "Version control"
+msgstr "Controle de Versão%t"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "Bigskip"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Taman.|#T"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ". Nível: "
+msgid "User commands"
+msgstr "Romano"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:55
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decoração"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/debug.C:56
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "fancy"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Formatação"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Colar"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Número"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Documento"
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientação"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Language Settings and Quote Style"
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/exporter.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Nível"
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#: src/exporter.C:104
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#: src/exporter.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Small margins"
-msgstr "Margens"
+msgid " to file `"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#: src/frontends/LyXView.C:164
 #, fuzzy
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Margens"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Modificado)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (somente leitura)"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
 #, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opções"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
+" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
+" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
+"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
+"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
+"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
+"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
+"para maiores detalhes.\n"
+"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
+"junto com este programa; se não, escreva para:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mais Pequeno"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versão do LyX: "
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Arquivo"
+msgid " of "
+msgstr " de "
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Diretório do Usuário: "
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Diretório do Usuário: "
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Índice"
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Índice"
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Figuras"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sem serifa"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgid "Top right"
+msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "Índice"
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sem sentido com este layout!"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Escolher modelo"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
-
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Usuário2|#2"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Opções de Visualização"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Escolher modelo"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matemático"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Enviar "
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Erro:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "String not found!"
+msgstr "Charset não foi encontrado"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
 #, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
-msgid "New"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
 #, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Verificação ortográfica completada!"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
 #, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgid "One word checked."
+msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
-msgid "Select a backups directory"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
+"Talvez ele tenha killed."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Preto"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Preto"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "No year"
+msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Enviar Documento para Comando"
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificado)"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Arquivo"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Romano"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sem serifa"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Fonte-fixa"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
-#, fuzzy
-msgid "LyX"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálico"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinado"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Caixa Baixa"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Fechar"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Fino"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sim|Ss#s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Menor"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Não|Nn#n"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Limpar|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Mais Largo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Bem Largo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Maior"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Incrementar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrementar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Ênfatizar"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Caixa Alta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " de "
+msgid "Black"
+msgstr "Bloco|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Refazer"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grego"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Verde claro"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Rosa"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construir programa"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Linhas"
+msgid "LyX: "
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Diretório do Usuário: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
+msgid "Bibliography Item"
 msgstr "Item bibliográfico"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr ""
 "Banco de\n"
 "Dados"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
+msgid "Previous command"
+msgstr "Romano"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Executar um comando"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Índice"
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Limite"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Escolher modelo"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Número"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
 #, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "``text''"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
+msgid "''text''"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Estilo de Caractere"
+msgid "»text«"
+msgstr "Latex"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgid "US letter"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Taman.|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ". Nível: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Formatação"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Colar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formatação do Documento"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Número"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr ""
-" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Nível"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Margens"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Margens"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
 msgstr ""
-" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
-"| grande | Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
+msgid "External"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
-"permitida"
+msgid "Select external material"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
+msgid "Float Settings"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opções"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 #, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Mais Pequeno"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Mais Pequeno"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
 #, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sem serifa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Fonte-fixa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Set the image width to the inserted value."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Set the image height to the inserted value."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
 #, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Opções de Visualização"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemático"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Bounding Box"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserir referência cruzada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Preto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "Go back"
+msgstr "Preto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
 #, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Limite"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar Documento para Comando"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriz"
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topo | Centro | Base"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Verificação ortográfica completada!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decoração"
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Controle de Versão%t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Controle de Versão%t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separação"
+msgid "LyX"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sim|Ss#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Não|Nn#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Limpar|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 #, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
+msgid " for "
+msgstr " de "
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
 msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Padrão"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Erros na conversão!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
 msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+") instead.\n"
+"Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Linhas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
-#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoração"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
 msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
 msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Escolher modelo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Estilo de Caractere"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
-" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Padrão"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modelos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-msgid "Temporary dir"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-#, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Lista das Tabelas"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
-msgid "LyX server pipes"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
-" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
-"| grande | Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
-msgid " ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formatação do Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Executar um comando"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 #, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
+" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
+"| grande | Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 #, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
+"permitida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Latex"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr ""
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opções"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opções"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "Try top of page."
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
+msgid "Try bottom of page."
 msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
-"Minúsc. e maiúsc.\n"
-"importam"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Substituir palavra|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorar palavra|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr " de "
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Formatação da tabela"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Coluna"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Amarelo"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabela longa"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Não há Documento***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controle de Versão%t"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
 msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check `range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Limite"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Arquivo já existe:"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriz"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topo | Centro | Base"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Painel Matemático"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoração"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importar%m"
-
-#: src/importer.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
 #, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importar%m"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Misc"
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
-msgid "..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separação"
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
-
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referências geradas por BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
-
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Erro Aberto"
-
-#: src/insets/insetert.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operacão impossível"
-
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
 #, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Rodapé"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Rodapé"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista das Tabelas"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista das Tabelas"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Rodapé"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
 msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
 #, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgid " (default)"
+msgstr "Padrão"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
 #, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
 #, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
 #, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr " (Modificado)"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
 #, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:642
-msgid "into tempdir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:680
-#, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
-msgid "No information for converting from "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Arquivo|#A"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:780
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Arquivo|#A"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada palavra por palavra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada palavra por palavra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoração"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Quadro"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margens"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Add"
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "Acima|T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Pai:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Pai:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Nenhum número"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Páginas:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Texto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
-# godoy: killed
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Padrão"
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelos"
 
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operação impossível"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
+msgid "Last files"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
-msgid "Layout "
-msgstr "Formatação"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
-msgid " not known"
-msgstr " desconhecido"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1659
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
 #, fuzzy
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
+"| grande | Grande"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Executar um comando"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opções: "
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Todas as Páginas|#T"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Número de execução LaTex "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Número de execução LaTex "
-
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executando MakeIndex"
+msgid "First page."
+msgstr ""
+"Primeiro\n"
+"cabeçalho"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executando BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Linguagem"
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Feito"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Preto"
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/LColor.C:51
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Branco"
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Vermelho"
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Latex"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Azul"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Verde claro"
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Rosa"
+msgid "Go to"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Amarelo"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Localizar e Substituir"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Latex"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoração"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr ""
+"Minúsc. e maiúsc.\n"
+"importam"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Show File"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: src/LColor.C:68
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Substituir palavra|#R"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorar palavra|#g"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matemático"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "Modo editor matemático"
+msgid "Stop|#S"
+msgstr " de "
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Modo editor matemático"
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Modo matemático"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Modo matemático"
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Coluna"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Amarelo"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabela longa"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabela inserida"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabela inserida"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Não há Documento***"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controle de Versão%t"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
-
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
-
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Acrescentar|#t"
-
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fino"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "Latex"
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "Latex"
-
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
 #, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Linhas"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Altura"
+msgid "No file input."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserir etiqueta"
-
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrever o comando"
-
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleciona o caractere anterior"
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
 #, fuzzy
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Inserir bibtex"
-
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Construir programa"
-
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto salvamento"
-
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ir para o começo do documento"
-
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecionar até o começo do documento"
-
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Checar TeX"
-
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ir para o final do documento"
-
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecionar até o final do documento"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar documento"
-
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
-
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Novo documento do modelo"
-
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Reverter para o documento salvo"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Arquivo já existe:"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Selecionar até o final do documento"
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alternar para negrito"
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/importer.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "Importing "
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/LyXAction.C:148
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Ver DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar Como"
-
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ir um caractere para trás"
-
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ir um caractere para frente"
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir uma citação"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executar um comando"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Decrementar nível de formatação"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referências geradas por BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar nível de formatação"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserir pontos ..."
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Ir para baixo"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Erro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: src/insets/insetert.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Escolher a formatação de  parágrafo"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+#, fuzzy
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Operação impossível"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserir o ponto final "
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ir para o próximo erro"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Remover todas as caixas de erro"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/insets/insetfloat.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "float: "
+msgstr "Rodapé"
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:224
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/insets/insetfloat.C:325
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "float:"
+msgstr "Rodapé"
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+msgid "List of "
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "foot"
+msgstr "Rodapé"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Alternar para negrito"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Alternar para código"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estilo de fonte padrão"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Alternar para enfatizado"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Alternar para Caixa Alta"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Alternar para fonte romana"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Alternar para fonte romana"
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
+msgid "No image"
+msgstr " (Modificado)"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostar o estado da fonte"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alternar sublinhado"
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Selecionar o próximo caractere"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Arquivo|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Arquivo|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/insets/insetinclude.C:227
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Inserir Figura"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/insets/insetindex.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "Idx"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserir bibtex"
-
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desligar o mapa de teclado"
-
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
-
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
-
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Alternar mapa de teclado"
-
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
+msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/insets/insetlist.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Inserindo o documento"
+msgid "list"
+msgstr "Quadro"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/insets/insetlist.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "margin"
+msgstr "Margens"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/insets/insetminipage.C:229
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
+msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ir para o começo da linha"
-
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecionar até o começo da linha"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ir até o final da linha"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Acima|T"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecionar até o final da linha"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Pai:"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/insets/insetparent.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
-
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
+msgid "Parent: "
+msgstr "Pai:"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 #, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 #, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Page: "
+msgstr "Páginas:"
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modo matemático"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:310
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Latex"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Texto"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+# godoy: killed
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/insets/insettext.C:666
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/insets/insettext.C:1412
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
-
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserir espaço protegido"
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserir citação"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " desconhecido"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/LyXAction.C:346
+#: src/insets/insettext.C:1659
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Opções de tela definidas"
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:363
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/insets/insettoc.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:144
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
+msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:371
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opções: "
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Índice"
+msgid "dd"
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Índice"
+msgid "in"
+msgstr "Fino"
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Linhas"
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nenhuma descrição disponível"
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Altura"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
@@ -12832,10 +12727,6 @@ msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
@@ -12940,11 +12831,6 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir"
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
-
 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
@@ -12953,21 +12839,228 @@ msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando a configuração.."
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando a configuração.."
+
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
+
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
+
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
+
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
+
+#: src/lyx_main.C:342
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Diretório base definido para: "
+
+#: src/lyx_main.C:352
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
+
+#: src/lyx_main.C:353
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
+
+#: src/lyx_main.C:354
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
+
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Usando os padrões built-in."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Usando os padrões built-in."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Problemas esperados."
+
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Problemas esperados."
+
+#: src/lyx_main.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Criando diretório "
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Pronto!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
+
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
+
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
+
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " e executando o programa de configuração..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Criando diretório "
+
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Falhou. Usará "
+
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Falhou. Usará "
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Aviso!"
+
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Usando os padrões built-in."
+
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Definindo nível de depuração para "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Definindo nível de depuração para "
+
+#: src/lyx_main.C:794
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+
+#: src/lyx_main.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+#: src/lyx_main.C:863
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
+#: src/lyx_main.C:875
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
 #: src/lyxfind.C:49
 #, fuzzy
@@ -12978,10 +13071,6 @@ msgstr "Sinto muito."
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sem serifa"
-
 #: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
@@ -13190,259 +13279,52 @@ msgstr "N
 #: src/lyxfunc.C:1743
 #, fuzzy
 msgid " opened."
-msgstr "Ir para baixo"
-
-#: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1750
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Não posso abrir o documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#: src/lyxfunc.C:1781
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Selecionar|#S"
-
-#: src/lyxfunc.C:1782
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#: src/lyxfunc.C:1821
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Você deseja fechar o documento agora?\n"
-"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Um documento com o nome"
-
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "já existe. Subscrever?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1914
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Inserir etiqueta"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
-
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Diretório base definido para: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
-
-#: src/lyx_main.C:353
-#, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
-
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
-
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Usando os padrões built-in."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Usando os padrões built-in."
-
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Problemas esperados."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Problemas esperados."
-
-#: src/lyx_main.C:593
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Criando diretório "
-
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
-msgid "Done!"
-msgstr "Pronto!"
-
-#: src/lyx_main.C:607
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
-
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
-
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " e executando o programa de configuração..."
-
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Criando diretório "
-
-#: src/lyx_main.C:623
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-
-#: src/lyx_main.C:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Falhou. Usará "
-
-#: src/lyx_main.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Falhou. Usará "
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Aviso!"
-
-#: src/lyx_main.C:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Usando os padrões built-in."
-
-#: src/lyx_main.C:664
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
-
-#: src/lyx_main.C:774
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Definindo nível de depuração para "
-
-#: src/lyx_main.C:783
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Definindo nível de depuração para "
-
-#: src/lyx_main.C:794
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Ir para baixo"
 
-#: src/lyx_main.C:830
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Não posso abrir o documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1750
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Não posso abrir o documento"
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/lyxfunc.C:1781
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+msgid "Select "
+msgstr "Selecionar|#S"
 
-#: src/lyx_main.C:850
+#: src/lyxfunc.C:1782
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
+msgid " file to import"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
-#: src/lyx_main.C:863
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Você deseja fechar o documento agora?\n"
+"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
-#: src/lyx_main.C:875
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Um documento com o nome"
 
-#: src/lyx_main.C:880
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "já existe. Subscrever?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
 #: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
@@ -13807,7 +13689,9 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2140
@@ -13933,49 +13817,6 @@ msgstr "Macro: "
 msgid " Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-
-#: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:665
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:675
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Ênfatizar"
-
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
@@ -14021,6 +13862,44 @@ msgstr ""
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
+#: src/text.C:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
+"Tutorial."
+
+#: src/text.C:1926
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
+
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3367
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Quebra de Pág."
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3538
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Espaçamento"
+
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
 msgid ""
@@ -14030,24 +13909,24 @@ msgstr ""
 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
 "definir a mudança de fonte."
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:1050
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nada para fazer"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
@@ -14056,63 +13935,251 @@ msgstr ""
 msgid "No more insets"
 msgstr "Não existem mais notas"
 
-#: src/text3.C:947
+#: src/text3.C:973
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/text3.C:955
+#: src/text3.C:981
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/text3.C:962
+#: src/text3.C:988
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/text3.C:966
+#: src/text3.C:992
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/text3.C:1086
+#: src/text3.C:1112
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1924
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
-"Tutorial."
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/text.C:1926
 #, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "Decoração"
 
-#: src/text.C:3367
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Quebra de Pág."
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (somente leitura)"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Espaçamento"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/text.C:3538
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Espaçamento"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Alinhamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Alinhamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Alinhamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Tamanho:|T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Cancelar|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Cancelar|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "Largura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Altura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Linhas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Colunas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Codificação:|#C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "Menor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "Mais Pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "Largo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "Bem Largo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "Grande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Especial:|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nome|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "Romano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "Quebra de Pág."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Cópias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "Ao Inverso|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "Não foi possível imprimir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "Descrever o comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "Tamanho|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "Linguagem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "Linguagem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "Latex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "Paisagem|#P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr "[nenhum arquivo]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "Opções Extra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "Tamanho|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr " de "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Fechar|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "Abaixo|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Esquerda|#E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "LaTeX|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Nome|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Tipo de citações definido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Navegar...|#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Menor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Médio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Operacão impossível"
+
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "Sem serifa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Editor"