]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
Cleanup debug level handling, and a few other tweaks.
[lyx.git] / po / pt.po
index 949fc4ccca31e173d7422b28037af5d5efc8dd84..7dfb17b8657299427e30ccac6940703871eb43e0 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:56+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 #. sgml2lyx failed
 #: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
+#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
 #: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Erro!"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Erro! N
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela"
 
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacão impossível"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Operac
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
 
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
+#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
 #: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
 #: src/text2.C:2112
 msgid "Sorry."
@@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "N
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossível converter o arquivo"
 
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2780
+#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2777
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Tamanho|#m"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
@@ -345,8 +345,8 @@ msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
-#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
@@ -764,60 +764,66 @@ msgstr "Palavra inteira|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1097
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erro de interpretação]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1098
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretando...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1100
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1101
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1102
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[não há ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1104
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erro desconhecido]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1301
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
 msgid "empty figure path"
 msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
 
-#: src/insets/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2160
 msgid "Clipart"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
-#: src/lyxfunc.C:2880
+#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
+#: src/lyxfunc.C:2877
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
+#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2177
+#: src/insets/figinset.C:2184
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2178
+#: src/insets/figinset.C:2185
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
 #: src/insets/form_url.C:19
 #, fuzzy
 msgid "Url"
@@ -852,52 +858,52 @@ msgstr "Tipo HTML|#H"
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/insets/insetbib.C:80
+#: src/insets/insetbib.C:82
 msgid "Key:"
 msgstr "Chave: "
 
-#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Observação:|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
-#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Chave:|#C"
 
-#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etiqueta:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:169
+#: src/insets/insetbib.C:171
 msgid "Citation"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Item bibliográfico"
 
-#: src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:292
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:405
+#: src/insets/insetbib.C:407
 msgid "Database:"
 msgstr ""
 "Banco de\n"
 "Dados"
 
-#: src/insets/insetbib.C:406
+#: src/insets/insetbib.C:408
 msgid "Style:  "
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/insets/insetbib.C:414
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
+#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -943,8 +949,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
 #: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
@@ -992,6 +998,12 @@ msgstr "Nota"
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fechar|#F^["
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
 #. /
 #: src/insets/insetloa.h:37
 msgid "List of Algorithms"
@@ -1036,6 +1048,12 @@ msgstr "HtmlUrl"
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Erro Aberto"
+
 #. / what appears in the minibuffer when opening
 #: src/insets/lyxinset.h:94
 msgid "Opened inset"
@@ -1053,15 +1071,15 @@ msgstr "Mapas de teclado"
 msgid "   options: "
 msgstr "   opções: "
 
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Número de execução LaTex "
 
-#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executando MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:199
+#: src/LaTeX.C:202
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX"
 
@@ -1668,7 +1686,7 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Alternar para o documento anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -1725,11 +1743,11 @@ msgstr "Inserir uma cita
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar um comando"
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
@@ -1773,7 +1791,7 @@ msgstr "Ir para o pr
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Remover todas as caixas de erro"
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir Figura"
 
@@ -1941,7 +1959,7 @@ msgstr "Inserir etiqueta"
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
+#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
 msgid "Melt"
 msgstr "Derreter"
 
@@ -1961,7 +1979,7 @@ msgstr "Ir um par
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
+#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -1977,7 +1995,7 @@ msgstr "Inserir cita
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
+#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
@@ -1985,7 +2003,7 @@ msgstr "Refazer"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referência cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
+#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
@@ -2007,7 +2025,7 @@ msgstr "
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
+#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
@@ -2079,7 +2097,7 @@ msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
@@ -2088,9 +2106,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
-#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
+#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
@@ -2126,19 +2144,19 @@ msgstr "Documento j
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
+#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
 msgid "One error detected"
 msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
+#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
 msgid " errors detected."
 msgstr " erros detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 
@@ -2146,380 +2164,379 @@ msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:469
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo de documento errado"
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:470
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
 
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:497
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:506
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:510
+#: src/lyx_cb.C:508
 msgid "One warning found."
 msgstr "Um aviso foi encontrado."
 
-#: src/lyx_cb.C:511
+#: src/lyx_cb.C:509
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:512
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:513
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:515
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:519
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
 
-#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executando o comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-#: src/lyxfunc.C:2585
+#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyxfunc.C:2582
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Arquivo já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
+#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
+#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:832
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:838
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:852
+#: src/lyx_cb.C:850
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:869
+#: src/lyx_cb.C:867
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:874
+#: src/lyx_cb.C:872
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:883
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:902
+#: src/lyx_cb.C:900
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:907
+#: src/lyx_cb.C:905
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:929
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:999
+#: src/lyx_cb.C:995
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1039
+#: src/lyx_cb.C:1035
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1095
+#: src/lyx_cb.C:1091
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Arquivo para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1105
+#: src/lyx_cb.C:1101
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1108
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1148
+#: src/lyx_cb.C:1144
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1180
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1214
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Inserindo notas de rodapé..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1281
+#: src/lyx_cb.C:1277
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1289
+#: src/lyx_cb.C:1285
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1296
+#: src/lyx_cb.C:1292
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
+#: src/lyx_cb.C:1345
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1478
+#: src/lyx_cb.C:1461
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de Caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1686
+#: src/lyx_cb.C:1667
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Formatação do Parágrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1922
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:1961
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citações"
 
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2008
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2038
+#: src/lyx_cb.C:2025
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/lyx_cb.C:2039
+#: src/lyx_cb.C:2026
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2040
+#: src/lyx_cb.C:2027
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "como padrão para novos documentos?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
+#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Fechar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2091
+#: src/lyx_cb.C:2079
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2101
+#: src/lyx_cb.C:2089
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
 
-#: src/lyx_cb.C:2111
+#: src/lyx_cb.C:2099
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2288
 msgid "Font: "
 msgstr "Fonte: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2304
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid ", Depth: "
 msgstr ". Nível: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Inserindo nota na margem..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2373
+#: src/lyx_cb.C:2361
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
 
-#: src/lyx_cb.C:2382
+#: src/lyx_cb.C:2370
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2473
+#: src/lyx_cb.C:2461
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2711
+#: src/lyx_cb.C:2698
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2768
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
 
-#: src/lyx_cb.C:2783
+#: src/lyx_cb.C:2770
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/lyx_cb.C:2894
+#: src/lyx_cb.C:2881
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2893
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2896
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2912
+#: src/lyx_cb.C:2899
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2998
+#: src/lyx_cb.C:2985
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
+#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
 msgid "No more notes"
 msgstr "Não existem mais notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3083
+#: src/lyx_cb.C:3070
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:3147
+#: src/lyx_cb.C:3134
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:3169
+#: src/lyx_cb.C:3155
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
 
-#: src/lyx_cb.C:3174
+#: src/lyx_cb.C:3160
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserindo tabela..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3234
+#: src/lyx_cb.C:3222
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
+#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3279
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:3309
+#: src/lyx_cb.C:3297
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:3420
+#: src/lyx_cb.C:3407
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3421
+#: src/lyx_cb.C:3408
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3422
+#: src/lyx_cb.C:3409
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
 
-#: src/lyx_cb.C:3444
+#: src/lyx_cb.C:3431
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserindo a figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
+#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3528
+#: src/lyx_cb.C:3517
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opções de tela definidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3558
+#: src/lyx_cb.C:3547
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opções do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:3556
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3563
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recarregando a configuração.."
 
-#: src/lyx_cb.C:3576
+#: src/lyx_cb.C:3565
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:3577
+#: src/lyx_cb.C:3566
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:3567
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
 
-#: src/lyx_cb.C:3698
+#: src/lyx_cb.C:3685
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3699
+#: src/lyx_cb.C:3686
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/lyx_cb.C:3730
+#: src/lyx_cb.C:3718
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Não há Documento***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3897
+#: src/lyx_cb.C:3885
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
 
@@ -2786,7 +2803,7 @@ msgstr "aberto."
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüência desconhecida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
@@ -2882,27 +2899,27 @@ msgstr "Modo editor matem
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2357
+#: src/lyxfunc.C:2354
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrindo o documento filho"
 
-#: src/lyxfunc.C:2389
+#: src/lyxfunc.C:2386
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2448
 msgid "Document is read only"
 msgstr "O Documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2541
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2545
+#: src/lyxfunc.C:2542
 msgid "newfile"
 msgstr "arquivo-novo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2910,109 +2927,109 @@ msgstr ""
 "Você deseja fechar o documento agora?\n"
 "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2587
+#: src/lyxfunc.C:2584
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
+#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abrindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
+#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
 msgid "opened."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:2602
 msgid "Choose template"
 msgstr "Escolher modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2632
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:2658
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Não posso abrir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2684
+#: src/lyxfunc.C:2681
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Um documento com o nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "já existe. Subscrever?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importando arquvo ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2731
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Arquivo ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:2756
 #, fuzzy
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2759
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2812
+#: src/lyxfunc.C:2809
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importando arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2817
+#: src/lyxfunc.C:2814
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importando arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2822
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2822
 msgid "LateX file "
 msgstr "Arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2827
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2831
+#: src/lyxfunc.C:2828
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2858
+#: src/lyxfunc.C:2855
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2873
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2882
+#: src/lyxfunc.C:2879
 msgid "inserted."
 msgstr "inserido."
 
-#: src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2881
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
@@ -3234,11 +3251,11 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/lyx_main.C:486
 msgid "Missing number for -dbg switch!"
 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
 
-#: src/lyx_main.C:504
+#: src/lyx_main.C:501
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
@@ -3407,6 +3424,12 @@ msgstr "A
 msgid "Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Modo editor matemático"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Fechar"
@@ -4925,45 +4948,3 @@ msgstr "N
 #: src/text.C:3927
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Mudar opções de marca de numeração"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Especificar o tamanho e as margens do papel"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Inserir o menu separador"
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Tipo de referência"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Ir para etiqueta"
-
-#~ msgid "Change Label"
-#~ msgstr "Mudar etiqueta"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Número de página"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Referência"
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, não posso fazer isso enquanto as figuras estão sendo interpretadas"
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, espere alguns segundos para isso terminar e tente novamente."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(ou cancele o processo do gs 'na mão' e tente novamente.)"
-
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não posso fazer isso enquando o corretor ortográfico está executando"
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Pare o corretor ortográfico primeiro."