msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:56+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. sgml2lyx failed
#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
+#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacão impossível"
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
+#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
#: src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossível converter o arquivo"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2780
+#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2777
msgid "Document is already open:"
msgstr "O arquivo já está aberto"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Aplicar|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
-#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1097
msgid "[render error]"
msgstr "[erro de interpretação]"
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1098
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interpretando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1100
msgid "[no file]"
msgstr "[nenhum arquivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1101
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nada mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1102
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[não há ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1104
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erro desconhecido]"
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1301
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
msgid "empty figure path"
msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
-#: src/insets/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2160
msgid "Clipart"
msgstr "Figuras"
-#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
-#: src/lyxfunc.C:2880
+#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
+#: src/lyxfunc.C:2877
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
+#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2177
+#: src/insets/figinset.C:2184
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2178
+#: src/insets/figinset.C:2185
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
#: src/insets/form_url.C:19
#, fuzzy
msgid "Url"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/insets/insetbib.C:80
+#: src/insets/insetbib.C:82
msgid "Key:"
msgstr "Chave: "
-#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Observação:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
-#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
msgid "Key:|#K"
msgstr "Chave:|#C"
-#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiqueta:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:169
+#: src/insets/insetbib.C:171
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
-#: src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:277
msgid "Bibliography item"
msgstr "Item bibliográfico"
-#: src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:292
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referências geradas por BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:405
+#: src/insets/insetbib.C:407
msgid "Database:"
msgstr ""
"Banco de\n"
"Dados"
-#: src/insets/insetbib.C:406
+#: src/insets/insetbib.C:408
msgid "Style: "
msgstr "Estilo"
-#: src/insets/insetbib.C:414
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
+#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgstr "Usar inclusão|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fechar|#F^["
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Erro Aberto"
+
#. / what appears in the minibuffer when opening
#: src/insets/lyxinset.h:94
msgid "Opened inset"
msgid " options: "
msgstr " opções: "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Número de execução LaTex "
-#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/LaTeX.C:199
+#: src/LaTeX.C:202
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Alternar para o documento anterior"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "Execute command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Remover todas as caixas de erro"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserir Figura"
msgid "Math mode"
msgstr "Modo matemático"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
+#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
msgid "Melt"
msgstr "Derreter"
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
+#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
+#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserir referência cruzada"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
+#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
+#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
-#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
+#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
msgid "Replace file?"
msgstr "Substituir arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
+#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
msgid "One error detected"
msgstr "Um erro foi detectado."
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
+#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
msgid " errors detected."
msgstr " erros detectados."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:469
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo de documento errado"
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:470
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:497
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:506
msgid "No warnings found."
msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:510
+#: src/lyx_cb.C:508
msgid "One warning found."
msgstr "Um aviso foi encontrado."
-#: src/lyx_cb.C:511
+#: src/lyx_cb.C:509
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:512
msgid " warnings found."
msgstr " avisos encontrados."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:513
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:515
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
-#: src/lyx_cb.C:519
+#: src/lyx_cb.C:517
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
-#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
msgid "Executing command:"
msgstr "Executando o comando:"
-#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-#: src/lyxfunc.C:2585
+#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyxfunc.C:2582
msgid "File already exists:"
msgstr "Arquivo já existe:"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
+#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
+#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:832
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:838
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:852
+#: src/lyx_cb.C:850
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:869
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:874
+#: src/lyx_cb.C:872
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:883
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:902
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
-#: src/lyx_cb.C:907
+#: src/lyx_cb.C:905
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:929
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
-#: src/lyx_cb.C:999
+#: src/lyx_cb.C:995
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1039
+#: src/lyx_cb.C:1035
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/lyx_cb.C:1095
+#: src/lyx_cb.C:1091
msgid "File to Insert"
msgstr "Arquivo para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1105
+#: src/lyx_cb.C:1101
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1108
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
-#: src/lyx_cb.C:1148
+#: src/lyx_cb.C:1144
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1180
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserir Referências"
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1214
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Inserindo notas de rodapé..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1281
+#: src/lyx_cb.C:1277
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1289
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1296
+#: src/lyx_cb.C:1292
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
+#: src/lyx_cb.C:1345
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
-#: src/lyx_cb.C:1478
+#: src/lyx_cb.C:1461
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de Caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1686
+#: src/lyx_cb.C:1667
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Formatação do Parágrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1922
msgid "Document Layout"
msgstr "Formatação do Documento"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:1961
msgid "Quotes"
msgstr "Citações"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2008
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2038
+#: src/lyx_cb.C:2025
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
-#: src/lyx_cb.C:2039
+#: src/lyx_cb.C:2026
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
-#: src/lyx_cb.C:2040
+#: src/lyx_cb.C:2027
msgid "as default for new documents?"
msgstr "como padrão para novos documentos?"
-#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
+#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
msgid "Open/Close..."
msgstr "Abrir/Fechar..."
-#: src/lyx_cb.C:2091
+#: src/lyx_cb.C:2079
msgid "No further undo information"
msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-#: src/lyx_cb.C:2101
+#: src/lyx_cb.C:2089
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
-#: src/lyx_cb.C:2111
+#: src/lyx_cb.C:2099
msgid "No further redo information"
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2288
msgid "Font: "
msgstr "Fonte: "
-#: src/lyx_cb.C:2304
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid ", Depth: "
msgstr ". Nível: "
-#: src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2320
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Inserindo nota na margem..."
-#: src/lyx_cb.C:2373
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
-#: src/lyx_cb.C:2382
+#: src/lyx_cb.C:2370
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-#: src/lyx_cb.C:2473
+#: src/lyx_cb.C:2461
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
-#: src/lyx_cb.C:2711
+#: src/lyx_cb.C:2698
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2768
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
-#: src/lyx_cb.C:2783
+#: src/lyx_cb.C:2770
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erros na conversão!"
-#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
-#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
-#: src/lyx_cb.C:2894
+#: src/lyx_cb.C:2881
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2896
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-#: src/lyx_cb.C:2912
+#: src/lyx_cb.C:2899
msgid "into chosen document class"
msgstr "nas classes de documento escolhidas"
-#: src/lyx_cb.C:2998
+#: src/lyx_cb.C:2985
msgid "Document layout set"
msgstr "Formatação do documento definida"
-#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
+#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
msgid "No more notes"
msgstr "Não existem mais notas"
-#: src/lyx_cb.C:3083
+#: src/lyx_cb.C:3070
msgid "Quotes type set"
msgstr "Tipo de citações definido"
-#: src/lyx_cb.C:3147
+#: src/lyx_cb.C:3134
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
-#: src/lyx_cb.C:3169
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
-#: src/lyx_cb.C:3174
+#: src/lyx_cb.C:3160
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserindo tabela..."
-#: src/lyx_cb.C:3234
+#: src/lyx_cb.C:3222
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
+#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3279
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
-#: src/lyx_cb.C:3309
+#: src/lyx_cb.C:3297
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
-#: src/lyx_cb.C:3420
+#: src/lyx_cb.C:3407
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: src/lyx_cb.C:3421
+#: src/lyx_cb.C:3408
msgid "Unable to print"
msgstr "Não foi possível imprimir"
-#: src/lyx_cb.C:3422
+#: src/lyx_cb.C:3409
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
-#: src/lyx_cb.C:3444
+#: src/lyx_cb.C:3431
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserindo a figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
+#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura inserida"
-#: src/lyx_cb.C:3528
+#: src/lyx_cb.C:3517
msgid "Screen options set"
msgstr "Opções de tela definidas"
-#: src/lyx_cb.C:3558
+#: src/lyx_cb.C:3547
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opções do LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:3556
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando a configuração.."
-#: src/lyx_cb.C:3576
+#: src/lyx_cb.C:3565
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "O sistema foi reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:3577
+#: src/lyx_cb.C:3566
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:3567
msgid "updated document class specifications."
msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
-#: src/lyx_cb.C:3698
+#: src/lyx_cb.C:3685
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
-#: src/lyx_cb.C:3699
+#: src/lyx_cb.C:3686
msgid "in current document."
msgstr "no documento corrente."
-#: src/lyx_cb.C:3730
+#: src/lyx_cb.C:3718
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Não há Documento***"
-#: src/lyx_cb.C:3897
+#: src/lyx_cb.C:3885
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Seqüência desconhecida:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
-#: src/lyxfunc.C:2357
+#: src/lyxfunc.C:2354
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrindo o documento filho"
-#: src/lyxfunc.C:2389
+#: src/lyxfunc.C:2386
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2448
msgid "Document is read only"
msgstr "O Documento é apenas para leitura"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2541
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2545
+#: src/lyxfunc.C:2542
msgid "newfile"
msgstr "arquivo-novo"
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Você deseja fechar o documento agora?\n"
"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
-#: src/lyxfunc.C:2587
+#: src/lyxfunc.C:2584
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Você deseja abrir o documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
+#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
msgid "Opening document"
msgstr "Abrindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
+#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
msgid "opened."
msgstr "aberto."
-#: src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:2602
msgid "Choose template"
msgstr "Escolher modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2632
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:2658
msgid "Could not open document"
msgstr "Não posso abrir o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2684
+#: src/lyxfunc.C:2681
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
msgid "A document by the name"
msgstr "Um documento com o nome"
-#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "já existe. Subscrever?"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:2727
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importando arquvo ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2731
msgid "ASCII file "
msgstr "Arquivo ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:2756
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2759
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2812
+#: src/lyxfunc.C:2809
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importando arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2817
+#: src/lyxfunc.C:2814
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importando arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2822
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2822
msgid "LateX file "
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2827
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2831
+#: src/lyxfunc.C:2828
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2858
+#: src/lyxfunc.C:2855
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2873
msgid "Inserting document"
msgstr "Inserindo o documento"
-#: src/lyxfunc.C:2882
+#: src/lyxfunc.C:2879
msgid "inserted."
msgstr "inserido."
-#: src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2881
msgid "Could not insert document"
msgstr "Não posso inserir o documento"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:489
+#: src/lyx_main.C:486
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
-#: src/lyx_main.C:504
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Modo editor matemático"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Fechar"
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Mudar opções de marca de numeração"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Especificar o tamanho e as margens do papel"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Inserir o menu separador"
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Tipo de referência"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Ir para etiqueta"
-
-#~ msgid "Change Label"
-#~ msgstr "Mudar etiqueta"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Número de página"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Referência"
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, não posso fazer isso enquanto as figuras estão sendo interpretadas"
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, espere alguns segundos para isso terminar e tente novamente."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(ou cancele o processo do gs 'na mão' e tente novamente.)"
-
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não posso fazer isso enquando o corretor ortográfico está executando"
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Pare o corretor ortográfico primeiro."