msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-13 02:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 01:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:17+0100\n"
"Last-Translator: susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
msgid "&Label:"
msgstr "Eti&queta"
msgstr "Selecionar um ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "&Opção:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:352
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "&Content:"
msgstr "&Indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
msgid "all cited references"
msgstr "todas as referências citadas"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
msgid "all uncited references"
msgstr "todas as referências não citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all references"
msgstr "todas as referências"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Largura:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgstr "Remover o ramo seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3664
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008
-#: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
+#: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
msgid "&Apply"
msgstr "Ap&licar"
msgid "New:"
msgstr "&Novo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Ok"
-msgstr "O&K"
-
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "&New Document:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
msgid "TeX Code: "
msgstr "Código TeX:"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgstr "&Ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
msgstr "Procurar &Próximo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Corresponder &só palavras completas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "W&hole words"
msgstr "Palavras chave."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
msgstr "S&ubstituir"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
msgstr "Procurar para &trás"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
#, fuzzy
msgid "Replace all occurences at once"
msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
msgid "Replace &All"
msgstr "Substituir T&udo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vançado"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
msgstr "F&orma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
#, fuzzy
msgid "Current paragraph"
msgstr "&Indentar parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Current ¶graph"
msgstr "&Indentar parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Current &document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
#, fuzzy
msgid "&Master document"
msgstr "Documento Principal"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
#, fuzzy
msgid "All open documents"
msgstr "Abrir documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
#, fuzzy
msgid "&Open documents"
msgstr "Abrir documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
msgid "All ma&nuals"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
#, fuzzy
msgid "Ignore &format"
msgstr "&Para o formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296
#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
msgstr "Macros mat."
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
msgid "&Target:"
msgstr "&Alvo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Nome associado ao URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
msgid "Specify the link target"
msgstr "Especifica o link alvo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de link"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
msgid "Link to an email address"
msgstr "Link para um endereço de E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "&Email"
msgstr "&E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
msgid "Link to a file"
msgstr "Link para um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
msgid "Verbatim"
msgstr "Palavra por palavra"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
msgid "Program Listing"
msgstr "Listagem de Programa"
msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "P&redefined:"
+#, fuzzy
+msgid "&Predefined:"
msgstr "P&ré-definido:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Perso&nalizado:"
+#, fuzzy
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "Suppress default date on front page"
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Estilo de &Citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Offsets"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Value of the vertical line offset."
msgstr "Espaço &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "&Largura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Value of the line width."
msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91
#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Alt&ura:"
+msgid "Thickness:"
+msgstr "LinhaLarga"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
-msgid "Value of the line height."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
#, fuzzy
msgstr "Janela de feedback"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
msgid "Listing"
msgstr "Listagem"
msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205
msgid "A&dd"
msgstr "&Adicionar"
msgid "S&elected:"
msgstr "&Seleccionado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
msgstr "Ordenar &como:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
msgstr "&Descrição:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Símbolo:"
msgid "MathML"
msgstr "Mat.|M"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "&Paisagem"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposição de Página"
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Espaçamento entre linhas"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1805
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "Single"
msgstr "Simples"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgstr "Ind&icador de cursor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Remover"
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&Indentar parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Editing"
msgstr "Edição"
msgid "S&econd:"
msgstr "&Segundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. "
"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "&Activado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "Controlo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "inf"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
#, fuzzy
msgid "Alt"
msgstr "Alerta"
msgstr "Im&pressora pré-definida:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
msgid "X; "
msgstr ""
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Opção:"
msgid "Output &line length:"
msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "&Comando de impressora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "Sans Seri&f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&Typewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
msgid "R&oman:"
msgstr "R&oman:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "&Zoom %:"
msgstr "Ampliar %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamanhos de letra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
msgid "&Large:"
msgstr "&Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
msgid "&Larger:"
msgstr "&Maior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
msgid "&Largest:"
msgstr "&Muito grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
msgid "&Huge:"
msgstr "&Gigante:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
msgid "&Hugest:"
msgstr "&Máximo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
msgid "S&mallest:"
msgstr "M&uito pequeno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
msgid "S&maller:"
msgstr "M&enor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
msgid "S&mall:"
msgstr "Pe&queno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
msgid "&Normal:"
msgstr "&Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
msgid "&Tiny:"
msgstr "&Minusculo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
"Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran "
"das letras"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr "&Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes"
msgid "&Single close-tab button"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid ""Nomenclature settings""
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "&List Indentation:"
msgstr "&Indentação"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
msgstr "Largura de coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
#, fuzzy
msgid ""
"Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "Output"
msgstr "Resultado"
msgstr "Limpar atalho actual"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpar"
msgid "Current word"
msgstr "Palavra actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
msgstr "Procurar &Próximo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "Re&placement:"
msgstr "Substituição:"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Substituir por palavra seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135
#, fuzzy
msgid "S&uggestions:"
msgstr "Sugestões:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorar esta palavra"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorar"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Ignorar tudo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal"
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
-"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar UTF-"
-"8 para a gama completa."
+"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar "
+"UTF-8 para a gama completa."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Separador"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "Separador"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Largura fixa de coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de "
"referência da linha."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multi-coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
#, fuzzy
msgid "Row setting"
msgstr "Configurações de Caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
msgid "M&ultirow"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "optional vertical offset"
+msgstr "Espaço &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Espaço &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "value of the optional vertical offset"
+msgstr "Espaço &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
#, fuzzy
msgid "Cell setting"
msgstr "Configurações de Nota"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Rodar &célula 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Configurações de Tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Rodar tabela 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argument LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
msgid "&Borders"
msgstr "&Contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
msgid "Set Borders"
msgstr "Definir Contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917
msgid "All Borders"
msgstr "Todos os contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926
msgid "&Set"
msgstr "&Definir"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) "
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
msgid "De&fault"
msgstr "&Pré-definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
msgid "Additional Space"
msgstr "Espaço Adicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Topo da linha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Baixo da linha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Entr&e linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabela lo&nga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usar tabela longa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141
#, fuzzy
msgid "Row settings"
msgstr "Configurações de Caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154
msgid "Border above"
msgstr "Contorno cima"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
msgid "Border below"
msgstr "Contorno baixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168
msgid "Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175
msgid "Header:"
msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "ligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
msgid "double"
msgstr "duplo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
msgid "First header:"
msgstr "Primeiro cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
msgid "is empty"
msgstr "está vazio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
msgid "Footer:"
msgstr "Rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284
msgid "Last footer:"
msgstr "Último rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Não escrever o último rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
msgid "Caption:"
msgstr "Legenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Quebra de página na linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
#, fuzzy
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Alinhamento &horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413
msgid "Current cell:"
msgstr "Célula actual:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
msgid "Current row position"
msgstr "Posição da linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
msgid "Current column position"
msgstr "Posição da coluna actual"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
+#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "FrontMatter"
msgstr "Frontíspicio"
#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
+#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
msgstr "Agradecimento."
#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
+#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
msgid "Case \\thecase."
msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjectura"
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
-#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "Corolário"
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
msgid "Criterion"
msgstr "Critério"
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
-#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
-#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
msgstr "Exemplo"
#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
msgid "Exercise"
msgstr "Exercício"
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:155
-#: lib/layouts/agutex.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
msgid "Notation"
msgstr "Notação"
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "Proposição"
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
msgstr "Observação"
#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Observação \\theremark."
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
+#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
msgstr "Sumário"
#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
-#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
-#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
+#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
msgstr "Legenda:"
#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:308
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744
#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
+#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:127
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:159
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179
-#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
+#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890
#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
#: lib/layouts/svjour.inc:290
#, fuzzy
msgid "BackMatter"
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:469
+#: src/rowpainter.cpp:485
msgid "Appendix"
msgstr "Apêndice"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
+#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117
#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:926
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referências"
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Biografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060
#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
+#: lib/external_templates:306
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Palavras chave."
#: lib/layouts/aa.layout:385
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "EstiloCar:Instituto"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Institute"
+msgstr "Instituição"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituição"
#: lib/layouts/aa.layout:395
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "EstiloCar:E-Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
+#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
+#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimentos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
msgid "and"
msgstr "e"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimentos"
msgid "Abstract."
msgstr "Resumo."
-#: lib/layouts/agutex.layout:187
+#: lib/layouts/agutex.layout:188
#, fuzzy
msgid "Acknowledgments."
msgstr "Agradecimentos."
msgid "CopNum"
msgstr "NumCop"
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:384
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Block:"
msgstr "Bloco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BlocoExemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/beamer.layout:693
#, fuzzy
msgid "Example Block:"
msgstr "BlocoExemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
msgid "AlertBlock"
msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:723
#, fuzzy
msgid "Alert Block:"
msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
-#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
+#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
#, fuzzy
msgid "Titling"
msgstr "Intitulando"
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:768
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Título (Moldura Simples)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Instituição"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
msgid "InstituteMark"
msgstr "MarcaInstituição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
msgid "Institute mark"
msgstr "Marca instituição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Versos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
msgid "TitleGraphic"
msgstr "TítuloGráfico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Corolário."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definição."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
msgid "Definitions"
msgstr "Definições"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
msgid "Definitions."
msgstr "Definições."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Exemplo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/beamer.layout:1044
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047
msgid "Examples."
msgstr "Exemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
msgid "Fact"
msgstr "Facto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Facto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133
msgid "NoteItem"
msgstr "ItemNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "EstiloCar:Alerta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Alert"
+msgstr "Alerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "EstiloCar:Estrutura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1172
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Structure"
+msgstr "Estrutura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
+#: lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1186
-msgid "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#, fuzzy
+msgid "Flex:ArticleMode"
msgstr "Personalizar:ModoArtigo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artigo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196
-msgid "Custom:PresentationMode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#, fuzzy
+msgid "Flex:PresentationMode"
msgstr "Personalizar:ModoApresentação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Apresentação"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de Tabelas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de Figuras"
msgid "Mainline:"
msgstr "LinhaPrincipal:"
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:61
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
-#: lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:65
msgid "Variation:"
msgstr "Variação:"
-#: lib/layouts/chess.layout:70
+#: lib/layouts/chess.layout:71
msgid "SubVariation"
msgstr "Sub-variação"
-#: lib/layouts/chess.layout:73
+#: lib/layouts/chess.layout:74
msgid "Subvariation:"
msgstr "Sub-variação:"
-#: lib/layouts/chess.layout:79
+#: lib/layouts/chess.layout:80
msgid "SubVariation2"
msgstr "Sub-variação2"
-#: lib/layouts/chess.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:83
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Sub-variação(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:88
+#: lib/layouts/chess.layout:89
msgid "SubVariation3"
msgstr "Sub-variação3"
-#: lib/layouts/chess.layout:91
+#: lib/layouts/chess.layout:92
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Sub-variação(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:97
+#: lib/layouts/chess.layout:98
msgid "SubVariation4"
msgstr "Sub-variação4"
-#: lib/layouts/chess.layout:100
+#: lib/layouts/chess.layout:101
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Sub-variação(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:106
+#: lib/layouts/chess.layout:107
msgid "SubVariation5"
msgstr "Sub-variação5"
-#: lib/layouts/chess.layout:109
+#: lib/layouts/chess.layout:110
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Sub-variação(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:116
+#: lib/layouts/chess.layout:117
msgid "HideMoves"
msgstr "EsconderMovimentos"
-#: lib/layouts/chess.layout:121
+#: lib/layouts/chess.layout:122
msgid "HideMoves:"
msgstr "EsconderMovimentos:"
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/chess.layout:127
msgid "ChessBoard"
msgstr "TabuleiroXadrêz"
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/chess.layout:131
msgid "[chessboard]"
msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
-#: lib/layouts/chess.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:140
msgid "BoardCentered"
msgstr "TabuleiroCentrado"
-#: lib/layouts/chess.layout:144
+#: lib/layouts/chess.layout:145
msgid "[centered board]"
msgstr "[tabuleirocentrado]"
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+#: lib/layouts/chess.layout:155
msgid "HighLight"
msgstr "Realce"
-#: lib/layouts/chess.layout:159
+#: lib/layouts/chess.layout:160
msgid "Highlights:"
msgstr "Realces:"
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:175
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:180
msgid "Arrow:"
msgstr "Seta:"
-#: lib/layouts/chess.layout:185
+#: lib/layouts/chess.layout:186
msgid "KnightMove"
msgstr "MovimentoRei"
-#: lib/layouts/chess.layout:190
+#: lib/layouts/chess.layout:191
msgid "KnightMove:"
msgstr "MovimentoRei:"
msgid "DinBrief"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Enviar Para Endereço"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "O meu endereço"
msgstr "Suspenso"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:448
msgid "YourRef"
msgstr "SuaRef"
msgstr "Sua ref:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:464
msgid "MyRef"
msgstr "MinhaRef"
msgid "Writer:"
msgstr "Impressora"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Assinatura:"
msgid "Area Code:"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Local"
msgstr "Local:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Abertura"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Abertura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Fecho"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
msgstr "Fecho"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "anex"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "encl:"
msgstr "anex:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
msgid "Telefon"
msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Colocar"
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TítuloCorrido"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Título corrido:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "AutorCorrido"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor corrido:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Próximo Endereço:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra-chave"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palavras-chave:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Obrigado"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Estilo Itálico|I"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referência"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Obrigado"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Inserir referência-cruzada"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "PrimeiroNome"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "PrimeiroNome"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Nome"
+
#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
msgid "Author Address"
msgstr "Endereço do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
msgstr "E-mail do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
+#: lib/layouts/llncs.layout:240
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Author URL"
msgstr "URL do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
msgstr "Obrigado"
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
msgid "PROOF."
msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra-chave"
-
#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:247
msgid "Key words:"
msgstr "Restrição:"
#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
+#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
msgid "Left Header"
msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
msgid "Left Header:"
msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
+#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Right Header"
msgstr "Cabeçalho Direito"
#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Right Header:"
msgstr "Cabeçalho Direito:"
-#: lib/layouts/foils.layout:201
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer"
msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
msgid "Right Footer:"
msgstr "Rodapé Direito:"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Rua"
msgid "Town:"
msgstr "Cidade:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgstr "EndereçoRemetente:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:470
msgid "MyRef:"
msgstr "MinhaRef:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:454
msgid "YourRef:"
msgstr "SuaRef:"
msgstr "Códigos de classificação"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Definição \\thedefinition."
msgstr "Passo \\thestep."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Exemplo \\theexample."
msgstr "Notação \\thenotation."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corolário \\thecorollary."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lema \\thelemma."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposição \\theproposition."
msgstr "Questão \\thequestion."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Conjectura \\theconjecture."
msgid "Rapid"
msgstr "Rapido"
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
msgid "Running author:"
msgstr "Autor corrido:"
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
+#: lib/layouts/lettre.layout:378
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
+#: lib/layouts/lettre.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Colocar"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
+#: lib/layouts/lettre.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FimDeSlide"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
+#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
+#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
+#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
+#: lib/layouts/lettre.layout:397
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "cabeçalhos"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "Cidade"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:290
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:353
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
+#: lib/layouts/lettre.layout:648
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Fecho"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:523
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FimDeSlide"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:655
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
msgstr "Autor TOC:"
#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
msgid "Thanks:"
msgstr "Obrigado:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4.layout:203
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Endereço Electrónico:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
msgid "acknowledgments"
msgstr "agradecimentos"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4.layout:258
msgid "PACS number:"
msgstr "Número PACS:"
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Telefone do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Fax do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "E-Mail do Remetente:"
msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Elemento:Primeironome"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Firstname"
+msgstr "Primeironome"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "Primeironome"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Elemento:Pnome"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Fname"
+msgstr "Nome do ficheiro"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
msgid "Fname"
msgstr "Pnome"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Surname"
msgstr "Elemento:Sobrenome"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Sobrenome"
-
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Elemento:NomeFicheiro"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Filename"
+msgstr "Nome do ficheiro"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Literal"
msgstr "Elemento:Literal"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-msgid "Element:Emph"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Emph"
msgstr "Elemento:Italico"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Italico"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Abbrev"
msgstr "Elemento:Abrev"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
msgid "Abbrev"
msgstr "Abrev"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Elemento:Número-citação"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Citation-number"
+msgstr "Número-citação"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Número-citação"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Volume"
msgstr "Elemento:Volume"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Day"
msgstr "Elemento:Dia"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Month"
msgstr "Elemento:Mês"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Year"
msgstr "Elemento:Ano"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Elemento:Número-volume"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Issue-number"
+msgstr "Número-volume"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
msgstr "Número-volume"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Elemento:Dia-volume"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Issue-day"
+msgstr "Dia-volume"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr "Dia-volume"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Elemento:Mês-volume"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Issue-months"
+msgstr "Mês-volume"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr "Mês-volume"
msgstr "Dados:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:ISSN"
msgstr "Elemento:ISSN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:CODEN"
msgstr "Elemento:CODEN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:SS-Code"
msgstr "Elemento:Código-SS"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
msgid "SS-Code"
msgstr "Código-SS"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Elemento:Título-SS"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:SS-Title"
+msgstr "Título-SS"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
msgid "SS-Title"
msgstr "Título-SS"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Elemento:Código-CCC"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:CCC-Code"
+msgstr "Código-CCC"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
msgid "CCC-Code"
msgstr "Código-CCC"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Code"
msgstr "Elemento:Código"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Dscr"
msgstr "Elemento:Dscr"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
msgstr "Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Keyword"
msgstr "Elemento:Palavra-chave"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
+msgid "Flex:Orgdiv"
msgstr "Elemento:Orgdiv"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Orgname"
msgstr "Elemento:Nomeorg"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
msgid "Orgname"
msgstr "Nomeorg"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Street"
msgstr "Elemento:Rua"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:City"
msgstr "Elemento:Cidade"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:State"
msgstr "Elemento:Estado"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Elemento:Codigo-postal"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Postcode"
+msgstr "Codigo-postal"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
msgstr "Codigo-postal"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Country"
msgstr "Elemento:País"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
msgid "Country"
msgstr "País"
msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Elemento:Pasta"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Directory"
+msgstr "Pasta"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
msgstr "Pasta"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Email"
msgstr "Elemento:E-mail"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Flex:KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
msgstr "Teclado"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:KeyCap"
msgstr "Elemento:TeclaCap"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
msgid "KeyCap"
msgstr "TeclaCap"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:GuiMenu"
msgstr "Elemento:MenuGui"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgstr "MenuGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr "Elemento:ItemMenuGui"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:GuiMenuItem"
+msgstr "ItemMenuGui"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgstr "ItemMenuGui"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr "Elemento:BotãoGUI"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:GuiButton"
+msgstr "BotãoGUI"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
msgstr "BotãoGUI"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr "Elemento:EscolhaMenu"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:MenuChoice"
+msgstr "EscolhaMenu"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgstr "EscolhaMenu"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "FirstName"
msgstr "PrimeiroNome"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
+#: lib/layouts/sweave.module:39
msgid "Scrap"
msgstr "Lixo"
msgstr "Dictum"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "CharStyle"
-msgstr "EstiloCar"
+#, fuzzy
+msgid "Flex"
+msgstr "&Ficheiro"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgid "greyedout"
msgstr "aCinzento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143
+#: src/insets/InsetERT.cpp:145 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Phantom"
msgstr "hom"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
msgid "Listings"
msgstr "Listagens"
msgstr "Ramo"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Offprints:"
msgstr "Offprints:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
#, fuzzy
msgid "Fact \\thefact."
msgstr "Facto \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
#, fuzzy
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
#, fuzzy
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "Exercício \\thetheorem."
msgid "Braille box"
msgstr "Braille"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
+"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
+"to fancy!"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Último rodapé:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Rodapé:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Endnote"
msgstr "Endnote"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de "
"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Personalizar:Notafinal"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Endnote"
+msgstr "Endnote"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
msgid "endnote"
msgstr "Rodapé para Fim"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar "
"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam."
#: lib/layouts/initials.module:10
#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "EstiloCar:Instituto"
+msgid "Flex:Initial"
+msgstr "Itálico"
-#: lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
#, fuzzy
msgid "Initial"
msgstr "Itálico"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguística"
msgstr "Sub-exemplo:"
#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Glosse"
+msgstr "Nota-glossário"
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
msgstr "Nota-glossário"
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
+msgid "Flex:Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Expression"
msgstr "EstiloCar:Expressão"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "E&xpressão regular"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
msgid "expr."
msgstr "expr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-msgid "CharStyle:Concepts"
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Concepts"
msgstr "EstiloCar:Conceitos"
#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "conceito"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
msgid "concept"
msgstr "conceito"
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "CharStyle:Meaning"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Meaning"
msgstr "EstiloCar:Significado"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "significado"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
msgid "meaning"
msgstr "significado"
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "Tableau"
msgstr "Quadro"
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Lista de Quadros"
"negrito, e código."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "EstiloCar:Nome"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Noun"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
msgstr "nome"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "EstiloCar:Italico"
-
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
msgstr "italico"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Strong"
msgstr "EstiloCar:Negrito"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "negrito"
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
msgstr "negrito"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "EstiloCar:Código"
-
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
msgstr "código"
msgid "Chunk"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:47
+#: lib/layouts/sweave.module:43
#, fuzzy
msgid "Sweave Options"
msgstr "Opções LaTeX:"
-#: lib/layouts/sweave.module:48
+#: lib/layouts/sweave.module:44
#, fuzzy
msgid "Sweave opts"
msgstr "Fontes de écran"
-#: lib/layouts/sweave.module:67
+#: lib/layouts/sweave.module:64
#, fuzzy
msgid "S/R expression"
msgstr "E&xpressão regular"
-#: lib/layouts/sweave.module:68
+#: lib/layouts/sweave.module:65
#, fuzzy
msgid "S/R expr"
msgstr "expr."
-#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
+#: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
msgid "Sweave Input File"
msgstr ""
"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts "
"que fornecem um ambiente capítulo."
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teoremas"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"Short Title inset."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabular|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Math|M"
msgstr "Mat.|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Verificador ortográfico...|V"
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Estatísticas...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificar TeX|e"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Alterar Registo|g"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferências...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alinhamento|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Add Row|A"
msgstr "Adicionar Linha|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Trocar Linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Add Column|u"
msgstr "Adicionar Coluna|u"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Trocar Colunas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerda|E"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Right|R"
msgstr "Direita|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Top|T"
msgstr "Topo|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Middle|M"
msgstr "Meio|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Bottom|B"
msgstr "Baixo|B"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Alterar Tipo de Limites|L"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Adicionar Linha|L"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Apagar Linha|A"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Adicionar Coluna|C"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Apagar Coluna|A"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Default|t"
msgstr "Pré-definido|d"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Display|D"
msgstr "Visualizar|V"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Inline|I"
msgstr "Em-linha|l"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Fórmula em-linha|l"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Fórmula Visualizada|V"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Ambiente Multi-linha"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Math|h"
msgstr "Mat.|t"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caracter Especial|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citação...|C"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referência-cruzada...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|q"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Footnote|F"
msgstr "Rodapé|R"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota Marginal|M"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gráficos...|G"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material Externo...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Símbolos...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Superscript|S"
msgstr "Índice superior|s"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Subscript|u"
msgstr "Índice inferior|i"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Ponto de hifenação|P"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Hifen Protegido|f"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espaço Protegido|r"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Espaço Entre-palavra|p"
#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espaço Fino|F"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Espaço Horizontal...|o"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Quebra de Linha|L"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipse|i"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fim de Frase|F"
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Tracejado Protegido|T"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Slash Quebrável|a"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Citação Comum|o"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de Menú|M"
msgid "Page Break"
msgstr "Quebra de Página"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Visualizar Fórmula|V"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Ambiente Eqnarray|E"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Ambiente AMS alinhar|a"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Ambiente AMS alinharA|A"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Ambiente AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Ambiente AMS juntar|j"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Ambiente Quadro"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Ambiente Casos|C"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Ambiente Dividir|D"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Fonte normal de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Família Texto Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Família Texto Sans Serif"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Família Texto Typewriter"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Série Texto Negrito"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Série Texto Médio"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Texto Forma Itálico"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Texto Forma Inclinado"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Texto Forma Superiordireito"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura Flutuante|t"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice|c"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
msgid "Index List|I"
msgstr "Lista do Indice remissivo|I"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texto Simples...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Registar Alterações|R"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Juntar Alterações...|J"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir Programa|C"
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar|u"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registo do LaTeX|R"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Outline|O"
msgstr "Contorno|o"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informação TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Next Note|N"
msgstr "Próxima Nota|N"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir para Etiqueta|q"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Favoritos|v"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar Favorito 1|G"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar Favorito 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar Favorito 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Guardar Favorito 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Guardar Favorito 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir para Favorito 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introdução|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guia do Utilizador|U"
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Objectos incorporados|n"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalização|P"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuração LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca do LyX|X"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Sair do LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Ambiente Alinhado|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Ambiente AlinhadoA|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Ambiente Junto|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Delimitadores...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matriz...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro|o"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Ambiente AMS|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Numerar Fórmula completa|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numerar esta Linha|u"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Copiar como Referência|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividir Célula|C"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Adicionar Linha Acima|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Adicionar Linha à Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Apagar Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Apagar Linha à Direita"
#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configurações...|C"
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Moldura Dupla|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota LyX|N"
msgid "Comment|m"
msgstr "Comentário|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "A-cinzento|z"
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Editar ficheiro incluído...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "New Page|N"
msgstr "Nova Página|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Page Break|a"
msgstr "Quebra de Página|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Limpar Página|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Limpar Página Dupla|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Forward search|F"
msgstr ""
msgid "User Defined|U"
msgstr "P&ré-definido:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
#, fuzzy
msgid "Append Argument"
msgstr "Adicionar Parâmetro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Remover Ultimo Argumento"
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Inserir Argumento Opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Remover Argumento Opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
#, fuzzy
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
#, fuzzy
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
msgid "Bottom Line|i"
msgstr "Linha de Baixo|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linha Esquerda|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linha Direita|D"
msgid "Append Row|A"
msgstr "Adicionar Linha|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar Linha|o"
msgid "Subindex|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rejeitar Alteração|R"
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minúsculas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linha de Topo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linha de Baixo|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
#, fuzzy
msgid "Top|p"
msgstr "Topo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
#, fuzzy
msgid "Middle|i"
msgstr "Meio|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
#, fuzzy
msgid "Bottom|o"
msgstr "Baixo|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar Coluna|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definição de Macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Text Style|T"
msgstr "Estilo de Texto|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Adicionar Linha Acima|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Apagar Linha Acima|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Fonte Normal Mat.|N "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Família Mat. Caligrafica|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
#, fuzzy
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Família Mat. Roman|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Família Mat. Sans Serif|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Série Mat. Negrito|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Fonte Normal de Texto|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, Simplificar|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, Factorizar|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
#, fuzzy
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
#, fuzzy
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Desdobrar Macro Mat."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
#, fuzzy
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Encolher Macro Mat."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "View Source|S"
msgstr "Ver Código-fonte|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "View Messages|g"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
#, fuzzy
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Documento Principal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
#, fuzzy
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Documento Principal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
#, fuzzy
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Close Current View|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Écran completo|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barras de Ferramentas|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Special Character|p"
msgstr "Caracter Especial|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Formatting|o"
msgstr "A formatar|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lista / Índice|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Float|a"
msgstr "Flutuante|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Branch|B"
msgstr "Ramo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
#, fuzzy
msgid "Custom Insets"
msgstr "Personalizar insertos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "File|e"
msgstr "Ficheiro|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Caixa[[Menu]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referência-cruzada...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabela...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
#, fuzzy
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hiperligação|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Short Title|S"
msgstr "Título Abreviado|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Código TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
#, fuzzy
msgid "Preview|w"
msgstr "Pré-visualização LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Citação Comum|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Citação Simples|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espaço Protegido|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Linha Horizontal|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espaço Vertical...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Ponto de Hifenação|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Fórmula Numerada|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "External Material...|M"
msgstr "Material Externo...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento Filho....|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentário|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Linha Horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Alterar registo|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Começar Apêndice Aqui|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Compressed|m"
msgstr "Comprimido|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Aceitar Alteração|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Next Change|C"
msgstr "Próxima Alteração|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Próxima Referência-cruzada|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Limpar Favoritos|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Navegar para Trás|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Sinónimos...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Estatísticas...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informação TeX|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
#, fuzzy
msgid "Compare...|C"
msgstr "Personalizar...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Caracteristicas Adicionais|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Objectos Incorporados|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Atalhos|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funções LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
#, fuzzy
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Especiais"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
#, fuzzy
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Linguística"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
#, fuzzy
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Braille (por omissão)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Multicoluna Manual|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr ""
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgstr "Fracções"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
"TeX o encontre, e precisará\n"
"de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Lilypond escrita musica"
msgstr "GIF"
#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
msgstr "PGM"
#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgstr "LilyPond"
#: lib/configure.py:508
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (simples)"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:509
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (simples)|L"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:510
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:511
#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:512
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:512
msgid "Plain text|a"
msgstr "Texto simples|s"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:513
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Texto simples (pstotext)"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:514
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Texto simples (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:515
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Texto simples (catdvi)"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:516
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
-#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
#, fuzzy
msgid "LyXHTML"
msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
#, fuzzy
msgid "LyXHTML|X"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:532
+#: lib/configure.py:533
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:534
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:534
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:540
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:540
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:544
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:544
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:547
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:550
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:553
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:556
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:557
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:559
+#: lib/configure.py:560
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Formato Rich Text"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:561
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:561
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:563
+#: lib/configure.py:564
msgid "date command"
msgstr "comando data"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:565
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabela (CSV)"
-#: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:568
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:569
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:570
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:571
#, fuzzy
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:572
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:573
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:574
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:575
msgid "LyX Preview"
msgstr "Pré-visualização LyX"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:576
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:577
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:579
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:580
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:583
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:655
msgid "LyxBlogger"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
msgstr "%1$s et al."
#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
msgid "ERROR!"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
msgid "No year"
msgstr "Sem ano"
-#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Adicionar apenas a bibliografia"
-#: src/BiblioInfo.cpp:777
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:141
msgid "Print document failed"
msgstr "A impressão do documento falhou"
-#: src/Buffer.cpp:321
+#: src/Buffer.cpp:319
msgid "Disk Error: "
msgstr "Erro de Disco:"
-#: src/Buffer.cpp:322
+#: src/Buffer.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja "
"cheio?)"
-#: src/Buffer.cpp:404
+#: src/Buffer.cpp:402
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:414
+#: src/Buffer.cpp:412
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/Buffer.cpp:415
+#: src/Buffer.cpp:413
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:725
+#: src/Buffer.cpp:722
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe de documento desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:726
+#: src/Buffer.cpp:723
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é "
"desconhecida."
-#: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761
+#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
msgid "Document header error"
msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
-#: src/Buffer.cpp:740
+#: src/Buffer.cpp:737
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header em falta"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document em falta"
-#: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404
-#: src/BufferView.cpp:1410
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
+#: src/BufferView.cpp:1423
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
"preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
"no preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987
+#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
msgid "Document format failure"
msgstr "Falha no formato do documento"
-#: src/Buffer.cpp:898
+#: src/Buffer.cpp:884
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
+"corrompido."
+
+#: src/Buffer.cpp:928
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s não é um documento LyX legível."
-#: src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:953
msgid "Conversion failed"
msgstr "A conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:936
+#: src/Buffer.cpp:954
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
"temporário para o converter."
-#: src/Buffer.cpp:945
+#: src/Buffer.cpp:964
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Programa de conversão não encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:946
+#: src/Buffer.cpp:965
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
"não foi encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972
+#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
msgid "Conversion script failed"
msgstr "O programa de conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:967
+#: src/Buffer.cpp:989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
"convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
+"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
msgstr ""
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
"convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:988
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
-"corrompido."
-
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:1013
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
"sobre este ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:1007
+#: src/Buffer.cpp:1015
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?"
-#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
msgid "&Overwrite"
msgstr "Escrever por cima&o"
-#: src/Buffer.cpp:1032
+#: src/Buffer.cpp:1040
msgid "Backup failure"
msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1041
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Buffer.cpp:1059
+#: src/Buffer.cpp:1067
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "A guardar documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1074
+#: src/Buffer.cpp:1082
msgid " could not write file!"
msgstr "não foi possível escrever o fichero!"
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1090
msgid " done."
msgstr " pronto."
-#: src/Buffer.cpp:1097
+#: src/Buffer.cpp:1105
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134
+#: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
#, fuzzy, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr " Guarda parece bem sucedida. Phew.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1110
+#: src/Buffer.cpp:1118
#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying again...\n"
msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1124
+#: src/Buffer.cpp:1132
#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1138
+#: src/Buffer.cpp:1146
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido."
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1230
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Excepção de software Iconv Detectada"
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1230
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) "
"está correctamente instalado"
-#: src/Buffer.cpp:1244
+#: src/Buffer.cpp:1252
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo "
"ponto %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1255
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"codificação escolhida.\n"
"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
-#: src/Buffer.cpp:1254
+#: src/Buffer.cpp:1262
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "conversão iconv falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1259
+#: src/Buffer.cpp:1267
msgid "conversion failed"
msgstr "conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1356
+#: src/Buffer.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
-#: src/Buffer.cpp:1357
+#: src/Buffer.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"or change the file path name."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1641
+#: src/Buffer.cpp:1649
msgid "Running chktex..."
msgstr "A executar chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1655
+#: src/Buffer.cpp:1663
msgid "chktex failure"
msgstr "falha no chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1656
+#: src/Buffer.cpp:1664
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
-#: src/Buffer.cpp:1891
+#: src/Buffer.cpp:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2045
+#: src/Buffer.cpp:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
-#: src/Buffer.cpp:2075
+#: src/Buffer.cpp:2079
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2135
+#: src/Buffer.cpp:2139
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:2142
+#: src/Buffer.cpp:2146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:2152
+#: src/Buffer.cpp:2156
#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
-#: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:2234
+#: src/Buffer.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
-#: src/Buffer.cpp:3020
+#: src/Buffer.cpp:3038
msgid "Preview source code"
msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
-#: src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3052
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3038
+#: src/Buffer.cpp:3056
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3146
+#: src/Buffer.cpp:3164
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "A guardar automáticamente %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3200
+#: src/Buffer.cpp:3218
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Guarda automática falhou!"
-#: src/Buffer.cpp:3258
+#: src/Buffer.cpp:3283
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
-#: src/Buffer.cpp:3357
+#: src/Buffer.cpp:3382
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3383
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3418
+#: src/Buffer.cpp:3443
msgid "File name error"
msgstr "Erro no nome do ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:3419
+#: src/Buffer.cpp:3444
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3520
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportação do documento cancelada."
-#: src/Buffer.cpp:3504
+#: src/Buffer.cpp:3530
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3510
+#: src/Buffer.cpp:3536
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3589
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pôde ser lido."
-
-#: src/Buffer.cpp:3591
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Não é possível ler documento"
-
-#: src/Buffer.cpp:3601
+#: src/Buffer.cpp:3629
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recuperar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3604
+#: src/Buffer.cpp:3632
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3605
+#: src/Buffer.cpp:3633
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:3605
+#: src/Buffer.cpp:3633
msgid "&Load Original"
msgstr "&Carregar Original"
-#: src/Buffer.cpp:3615
+#: src/Buffer.cpp:3643
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3617
+#: src/Buffer.cpp:3645
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3618
+#: src/Buffer.cpp:3646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631
+#: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662
#, fuzzy
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Selecionar ficheiro externo"
-#: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633
+#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
#, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Manter correspondência"
+msgid "&Keep"
+msgstr "Manter"
-#: src/Buffer.cpp:3625
+#: src/Buffer.cpp:3655
msgid "Emergency file deleted"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3626
+#: src/Buffer.cpp:3656
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3632
+#: src/Buffer.cpp:3663
#, fuzzy
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3647
+#: src/Buffer.cpp:3686
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Carregar antes a cópia de segurança?"
-#: src/Buffer.cpp:3650
+#: src/Buffer.cpp:3688
msgid "Load backup?"
msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3689
msgid "&Load backup"
msgstr "&Carregar cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3689
msgid "Load &original"
msgstr "Carregar &original"
-#: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:327
+#: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sem sentido!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4068
+#: src/Buffer.cpp:4116
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s recarregado."
-#: src/Buffer.cpp:4070
+#: src/Buffer.cpp:4118
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4105
+#: src/Buffer.cpp:4185
#, fuzzy
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
-#: src/Buffer.cpp:4106
+#: src/Buffer.cpp:4186
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:563
+#: src/BufferParams.cpp:566
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"more information."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:572
+#: src/BufferParams.cpp:575
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de documento não disponível"
-#: src/BufferParams.cpp:1962
+#: src/BufferParams.cpp:1970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
"seleccionada da janela de configurações do documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1968
+#: src/BufferParams.cpp:1976
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de documento não encontrada"
-#: src/BufferParams.cpp:1975
+#: src/BufferParams.cpp:1983
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
"seleccionada da janela de configurações do documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1981 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
msgid "Could not load class"
msgstr "Não é possível carregar classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2015
+#: src/BufferParams.cpp:2023
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
-#: src/BufferParams.cpp:2016 src/TextClass.cpp:1311
+#: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de Leitura"
-#: src/BufferView.cpp:182
+#: src/BufferView.cpp:188
msgid "No more insets"
msgstr "Não mais insertos"
-#: src/BufferView.cpp:720
+#: src/BufferView.cpp:728
msgid "Save bookmark"
msgstr "Guardar favorito"
-#: src/BufferView.cpp:929
+#: src/BufferView.cpp:937
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/BufferView.cpp:972
+#: src/BufferView.cpp:980
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas de leitura"
-#: src/BufferView.cpp:981
+#: src/BufferView.cpp:989
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta parte do documento é apagada."
-#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
-#: src/BufferView.cpp:1307
+#: src/BufferView.cpp:1315
msgid "No further undo information"
msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
-#: src/BufferView.cpp:1317
+#: src/BufferView.cpp:1325
msgid "No further redo information"
msgstr "Não existe mais informação para refazer"
-#: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
+#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
msgid "String not found!"
msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-#: src/BufferView.cpp:1533
+#: src/BufferView.cpp:1549
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView.cpp:1539
+#: src/BufferView.cpp:1555
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView.cpp:1546
+#: src/BufferView.cpp:1562
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView.cpp:1549
+#: src/BufferView.cpp:1565
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1620
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Estatísticas para a selecção:"
-#: src/BufferView.cpp:1606
+#: src/BufferView.cpp:1622
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Estatísticas para o documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1609
+#: src/BufferView.cpp:1625
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palavras"
-#: src/BufferView.cpp:1611
+#: src/BufferView.cpp:1627
msgid "One word"
msgstr "Uma palavra"
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1630
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1633
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Um caracter (incluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1620
+#: src/BufferView.cpp:1636
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1623
+#: src/BufferView.cpp:1639
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Um caracter (excluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1625
+#: src/BufferView.cpp:1641
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/BufferView.cpp:1755
+#: src/BufferView.cpp:1771
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1757
+#: src/BufferView.cpp:1773
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1765
+#: src/BufferView.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Ramos"
-#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2493
+#: src/BufferView.cpp:2511
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "A inserir documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2504
+#: src/BufferView.cpp:2522
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.cpp:2506
+#: src/BufferView.cpp:2524
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2772
+#: src/BufferView.cpp:2789
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"devido ao erro: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2774
+#: src/BufferView.cpp:2791
msgid "Could not read file"
msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:2781
+#: src/BufferView.cpp:2798
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"não é legível."
-#: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:2789
+#: src/BufferView.cpp:2806
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2790
+#: src/BufferView.cpp:2807
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2215
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Aviso do LyX:"
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2216 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "uncodable character"
msgstr "caracter não codificável"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
+#: src/Converter.cpp:538
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Não é possível converter ficheiro"
-#: src/Converter.cpp:317
+#: src/Converter.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n"
"Definir um conversor nas preferências."
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
msgid "Executing command: "
msgstr "A executar comando:"
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:467
msgid "Build errors"
msgstr "Erros de compilação"
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:468
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
-#: src/Format.cpp:419
+#: src/Converter.cpp:473
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
-#: src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:496
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:540
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:541
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:597
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "A executar LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:615
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
"registo LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:618
msgid "LaTeX failed"
msgstr "O LaTeX falhou"
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:620
msgid "Output is empty"
msgstr "Resultado é vazio"
-#: src/Converter.cpp:619
+#: src/Converter.cpp:621
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio."
-#: src/CutAndPaste.cpp:348
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "Função desconhecida"
-#: src/CutAndPaste.cpp:352
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:679
+#: src/CutAndPaste.cpp:677
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
"%2$s para %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:686
+#: src/CutAndPaste.cpp:684
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flex não definido"
msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view URL"
-msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
+#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
msgid "Cannot view file"
msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
+#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:302
+#: src/Format.cpp:301
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:311
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
-#: src/Format.cpp:418
+#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/Format.cpp:366
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:385
+#: src/Format.cpp:379
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:396
+#: src/Format.cpp:390
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
msgid "&Use Defaults"
msgstr "&Usar pré-definido"
-#: src/LyX.cpp:537
+#: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "Continuação"
msgid "LyX crashed!"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:941
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:830
+#: src/LyX.cpp:831
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:831
+#: src/LyX.cpp:832
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente "
"novamente."
-#: src/LyX.cpp:914
+#: src/LyX.cpp:915
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
-#: src/LyX.cpp:915
+#: src/LyX.cpp:916
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
"É necessária para manter a sua própria configuração."
-#: src/LyX.cpp:920
+#: src/LyX.cpp:921
msgid "&Create directory"
msgstr "&Criar pasta"
-#: src/LyX.cpp:921
+#: src/LyX.cpp:922
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Sair do LyX"
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:923
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:927
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
-#: src/LyX.cpp:931
+#: src/LyX.cpp:932
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
-#: src/LyX.cpp:1003
+#: src/LyX.cpp:1004
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1008
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1019
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-version versão e informação de compilação\n"
"Verificar a páginal man do LyX para mais detalhes."
-#: src/LyX.cpp:1065
+#: src/LyX.cpp:1066
msgid "No system directory"
msgstr "Sem pasta de sistema"
-#: src/LyX.cpp:1066
+#: src/LyX.cpp:1067
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
-#: src/LyX.cpp:1077
+#: src/LyX.cpp:1078
msgid "No user directory"
msgstr "Sem pasta de utilizador"
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1079
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
-#: src/LyX.cpp:1089
+#: src/LyX.cpp:1090
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1090
+#: src/LyX.cpp:1091
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1102
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
-#: src/LyX.cpp:1114
+#: src/LyX.cpp:1115
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1120
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
-#: src/LyXRC.cpp:2983
+#: src/LyXRC.cpp:2999
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
"como palavras legais?"
-#: src/LyXRC.cpp:2988
+#: src/LyXRC.cpp:3004
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
"do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2992
+#: src/LyXRC.cpp:3008
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
"ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
-#: src/LyXRC.cpp:3000
+#: src/LyXRC.cpp:3016
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
"automáticamente pela que definiu."
-#: src/LyXRC.cpp:3004
+#: src/LyXRC.cpp:3020
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
"para as pré-definidas após a alteração de classe."
-#: src/LyXRC.cpp:3008
+#: src/LyXRC.cpp:3024
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa "
"sem guarda automática (auto-save)"
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/LyXRC.cpp:3031
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
"mesma pasta do ficheiro original."
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3035
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3023
+#: src/LyXRC.cpp:3039
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)"
-#: src/LyXRC.cpp:3027
+#: src/LyXRC.cpp:3043
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) "
"absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:3031
+#: src/LyXRC.cpp:3047
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
-#: src/LyXRC.cpp:3035
+#: src/LyXRC.cpp:3051
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/LyXRC.cpp:3061
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
"écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/LyXRC.cpp:3065
#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
"écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3053
+#: src/LyXRC.cpp:3069
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3073
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra"
-#: src/LyXRC.cpp:3057
+#: src/LyXRC.cpp:3077
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro "
"quando o cursos está no interior."
-#: src/LyXRC.cpp:3062
+#: src/LyXRC.cpp:3082
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3066
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) "
"absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:3070
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3074
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
-#: src/LyXRC.cpp:3078
+#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-#: src/LyXRC.cpp:3082
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio "
"selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3115
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3119
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um "
"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3123
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
"recomendado para outras línguas que não o Inglês."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3130
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3134
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)"
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3138
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice "
"remissivo."
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
"teclado Americano."
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3151
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3155
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3139
+#: src/LyXRC.cpp:3159
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda "
"língua."
-#: src/LyXRC.cpp:3143
+#: src/LyXRC.cpp:3163
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
"para \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
"documento é a língua por omissão."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3183
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
"guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3187
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
"LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3191
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
"segurança."
-#: src/LyXRC.cpp:3175
+#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3179
+#: src/LyXRC.cpp:3199
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato."
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid "The completion popup delay."
msgstr "O atraso do popup de completação."
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3212
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3216
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação "
"não única."
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3220
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma "
"completação está disponível."
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3224
msgid "The inline completion delay."
msgstr "O atraso de completação em-linha."
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3228
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.."
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3232
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3236
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
-#: src/LyXRC.cpp:3220
+#: src/LyXRC.cpp:3240
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3224
+#: src/LyXRC.cpp:3244
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
"Usar o formato nativo do sistema operativo."
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat."
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3259
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números"
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3263
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
-#: src/LyXRC.cpp:3247
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
-#: src/LyXRC.cpp:3251
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3255
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
"usará a variável de ambiente PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
"imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3307
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3315
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
"ficheiro com esse nome e argumentos."
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3319
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3323
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3327
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
"impressora específica."
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3331
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
"comando imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3335
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3343
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para "
"movimento lógico."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3347
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
"isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3353
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
-#: src/LyXRC.cpp:3342
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
-#: src/LyXRC.cpp:3346
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3351
+#: src/LyXRC.cpp:3371
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3355
+#: src/LyXRC.cpp:3375
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas."
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3379
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
"out\". Apenas para utilizadores avançados."
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3386
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
"apagadas ao sair do LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3374
+#: src/LyXRC.cpp:3394
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3398
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um "
"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3408
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e "
"locais."
-#: src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/LyXRC.cpp:3421
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3425
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
"Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho."
-#: src/LyXRC.cpp:3409
+#: src/LyXRC.cpp:3429
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3436
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
"paper\")"
-#: src/LyXVC.cpp:85
+#: src/LyXVC.cpp:86
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
-#: src/LyXVC.cpp:87
+#: src/LyXVC.cpp:88
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Obter da versão de controlo?"
-#: src/LyXVC.cpp:88
+#: src/LyXVC.cpp:89
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Obter"
-#: src/LyXVC.cpp:114
+#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "Document not saved"
msgstr "Documento não guardado"
-#: src/LyXVC.cpp:115
+#: src/LyXVC.cpp:116
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
-#: src/LyXVC.cpp:147
+#: src/LyXVC.cpp:148
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sem descripção inicial)"
-#: src/LyXVC.cpp:163
+#: src/LyXVC.cpp:165
msgid "(no log message)"
msgstr "(sem mensagem de registo)"
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de registo"
-#: src/LyXVC.cpp:212
+#: src/LyXVC.cpp:216
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Quer voltar à versão mais antiga?"
-#: src/LyXVC.cpp:215
+#: src/LyXVC.cpp:221
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverter"
-#: src/Paragraph.cpp:1657
+#: src/Paragraph.cpp:1906
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1719
+#: src/Paragraph.cpp:1968
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alinhamento não permitido"
-#: src/Paragraph.cpp:1720
+#: src/Paragraph.cpp:1969
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
"A usar o pré-definido."
-#: src/Paragraph.cpp:2748
+#: src/Paragraph.cpp:2996
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema de memória"
-#: src/Paragraph.cpp:2748
+#: src/Paragraph.cpp:2996
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
msgid "Unknown token"
msgstr "Dispositivo desconhecido"
-#: src/Text.cpp:938
+#: src/Text.cpp:939
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:949
+#: src/Text.cpp:947
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:1771
+#: src/Text.cpp:1767
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Alterar Registo] "
-#: src/Text.cpp:1777
+#: src/Text.cpp:1773
msgid "Change: "
msgstr "Alterar: "
-#: src/Text.cpp:1781
+#: src/Text.cpp:1777
msgid " at "
msgstr " a"
-#: src/Text.cpp:1791
+#: src/Text.cpp:1787
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1796
+#: src/Text.cpp:1792
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1802
+#: src/Text.cpp:1798
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaçamento: "
-#: src/Text.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
msgstr "Um-e-meio"
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Text.cpp:1810
msgid "Other ("
msgstr "Outro ("
-#: src/Text.cpp:1823
+#: src/Text.cpp:1819
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1824
+#: src/Text.cpp:1820
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/Text.cpp:1825
+#: src/Text.cpp:1821
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1826
+#: src/Text.cpp:1822
msgid ", Position: "
msgstr ", Posição: "
-#: src/Text.cpp:1832
+#: src/Text.cpp:1828
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:1834
+#: src/Text.cpp:1830
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Limite: "
-#: src/Text2.cpp:383
+#: src/Text2.cpp:386
msgid "No font change defined."
msgstr "Sem alteração de fonte definida."
-#: src/Text2.cpp:423
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada para o índice remissivo!"
-#: src/Text2.cpp:425
+#: src/Text2.cpp:428
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
msgid "No valid math formula"
msgstr "Formula mat. não valida"
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "E&xpressão regular"
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modo editor mat."
-#: src/Text3.cpp:1244
+#: src/Text3.cpp:1283
msgid "Layout "
msgstr "Layout"
-#: src/Text3.cpp:1245
+#: src/Text3.cpp:1284
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/Text3.cpp:1706 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumento em falta"
-#: src/Text3.cpp:1853 src/Text3.cpp:1865
+#: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:2071 src/Text3.cpp:2082
+#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Conjunto disposição de parágrafo"
"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:677 src/VCBackend.cpp:746
-#: src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:773
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
+#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
+#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
msgid "Revision control error."
msgstr "Erro de controlo de revisão."
"Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:620 src/VCBackend.cpp:666
-#: src/VCBackend.cpp:763 src/VCBackend.cpp:800 src/VCBackend.cpp:856
-#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:1018 src/VCBackend.cpp:1069
+#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
+#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
+#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
-#: src/VCBackend.cpp:678
+#: src/VCBackend.cpp:498
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/VCBackend.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Ficheiro layout local"
+
+#: src/VCBackend.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Ficheiro layout local"
+
+#: src/VCBackend.cpp:504
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:506
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:508
+msgid "No CVS file"
msgstr ""
-"Erro ao submeter para repositório.\n"
-"Precisa de resolver o problema manualmente.\n"
-"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento."
-#: src/VCBackend.cpp:747
+#: src/VCBackend.cpp:510
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:694
msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:753
+#: src/VCBackend.cpp:699
+#, c-format
msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:774
+#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
-#: src/VCBackend.cpp:810
+#: src/VCBackend.cpp:781
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
+"repository version later."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
+#: src/VCBackend.cpp:1250
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "importado."
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Erro ao actualizar do repositório.\n"
+"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n"
+"%1$s'.\n"
+"\n"
+"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
+
+#: src/VCBackend.cpp:869
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Erro ao submeter para repositório.\n"
+"Precisa de resolver o problema manualmente.\n"
+"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1178
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1184
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1241
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
msgid "&Yes"
msgstr "&Sim"
-#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
msgid "&No"
msgstr "&Não"
-#: src/VCBackend.cpp:816
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:882
+#: src/VCBackend.cpp:1313
msgid "VCN File Locking"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:883
+#: src/VCBackend.cpp:1314
msgid "Locking property unset."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:883 src/VCBackend.cpp:887
+#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
msgid "Locking property set."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:884
+#: src/VCBackend.cpp:1315
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Recarregar documento guardado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
msgid "Directories"
msgstr "Pastas"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
msgid "file[[scope]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
#, fuzzy
msgid "master document[[scope]]"
msgstr "Documento Principal"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
msgid "open files[[scope]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
msgid "manuals[[scope]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"End of %1$s reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
msgid "Wrap search?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nada a fazer"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "&Abrir documentos em tabs"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Procurar e Substituir"
msgid "User directory: "
msgstr "Pasta de utilizador:"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
msgstr "Acerca %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
msgid "Quit %1"
msgstr "Sair %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
msgid "Unknown action"
msgstr "Função desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Command not handled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
msgid "Running configure..."
msgstr "A corre configurar..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "A recarregar a configuração..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Reconfiguração do sistema falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"correctamente.\n"
"Por favor reconfigurar novamente se necessário."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
"especificações de classe de documento actualizadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
msgid "Exiting."
msgstr "A sair."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
msgid "Unknown function."
msgstr "Função desconhecida."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
msgid "The current document was closed."
msgstr "O documento actual foi fechado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Excepção:"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Excepção de software Detectada"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os "
"documentos não guardados e sair."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
#, fuzzy
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
#, fuzzy
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgstr "Sim"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Strikeout"
msgstr "Rua"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome"
-
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgstr "Sem côr"
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
msgid "pasted"
msgstr "colado"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s Ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?"
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento principal"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
msgstr "Configurações do Documento"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
msgid "Child Document"
msgstr "Documento Filho"
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Indisponível: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
msgid "Document Class"
msgstr "Classe de Documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
msgstr "Documentos filhos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Layout &Local..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
msgid "Text Layout"
msgstr "Disposição de Texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
msgid "Page Margins"
msgstr "Margens de Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeração & Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Indexes"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propriedades PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
msgid "Math Options"
msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
msgid "Float Placement"
msgstr "Colocação de flutuante"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
msgid "Bullets"
msgstr "Pontos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
msgid "Branches"
msgstr "Ramos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Layout &Local..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
msgid " (not installed)"
msgstr " (não instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layouts|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX Layout (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
msgid "Local layout file"
msgstr "Ficheiro layout local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"documento pode não funcionar com este layout se não\n"
"mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Definir Layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
msgid "Select master document"
msgstr "Seleccionar documento principal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Alterações não aplicadas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n"
" Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Retirar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Não é possível especificar classe de documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Módulo requerido: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Sem opções pré-definidas]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Não é possível especificar layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"Deve incluir este ficheiro no documento\n"
"'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
#, fuzzy
msgid "Could not load master"
msgstr "Não foi possível carregar master"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n"
"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperligação"
-
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcut"
msgstr "atalho"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcuts"
msgstr "atalhos"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
msgstr "lyxrc"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "package"
msgstr "pacote"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "textclass"
msgstr "classetexto"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "icon"
msgstr "ícon"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
msgid "buffer"
msgstr "buffer"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
msgid "lyxinfo"
msgstr "liminf"
msgid "Command-"
msgstr "Comando-"
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
msgid "No language"
msgstr "Sem língua"
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
-
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr "Configurações de Nota"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Configurações &Principais"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aparência & Comportamento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
msgid "Language Settings"
msgstr "Configurações de Língua"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
msgid "File Handling"
msgstr "Manuseamento de Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Teclado/Rato"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
msgid "Input Completion"
msgstr "Entrada de Completação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fontes de écran"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos (Paths)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta temporária"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
msgid "Spellchecker"
msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Native"
msgstr "activo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
#, fuzzy
msgid "Aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Enchant"
msgstr "Françês"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Hunspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
msgid "Format in use"
msgstr "Formatos em uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
"conversor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
"conversor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará "
"completamente efectiva após um recomeço."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Interface do utilizador"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos Matemáticos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e Janela"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e Miscelânea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&taurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "A criação de atalho falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escolher ficheiro de ligação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escolher ficheiro UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escolher mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenclatura"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Longest label width"
msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d palavras verificadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
msgid "One word checked."
msgstr "Uma palavra verificada."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Verificação ortográfica completa"
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
msgid "version "
msgstr "versão"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
msgid "unknown version"
msgstr "versão desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho normal"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho grande"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Exit LyX"
msgstr "&Sair do LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:768
msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1022
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Guarda automática falhou!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
#, fuzzy
msgid "Automatic save done."
msgstr "Actualização automática"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1799 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#O#o"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento não carregado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento a abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1864
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"não existe."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "A abrir documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
msgid "Version control detected."
msgstr "Controle de versão detectado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Não é possível importar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima deste documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Escrever por cima de documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "A importar %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
msgid "file not imported!"
msgstr "ficheiro não importado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "newfile"
msgstr "Incluir ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3066
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2277
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear e guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
msgid "&Retry"
msgstr "&Retentar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
#, fuzzy
msgid "Close document "
msgstr "Novo documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
msgid "Save new document?"
msgstr "Guardar documento novo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
msgid "Save changed document?"
msgstr "Guardar documento alterado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
msgid "&Discard"
msgstr "&Esquecer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document \n"
"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
"sobre este ficheiro?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
#, fuzzy
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Guardar documento alterado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Pasta não esta acessivel"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
+msgid "Successful "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+#, fuzzy
+msgid "Error "
+msgstr "Erro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
#, fuzzy
msgid "Exporting ..."
msgstr "A importar %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
msgstr "Pré-visualizar carregamento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
msgid "Document not loaded"
msgstr "Documento não carregado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
"versão guardada do documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter para o documento guardado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
msgid "Saving all documents..."
msgstr "A guardar todos os documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
msgid "All documents saved."
msgstr "Todos os documentos guardados."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s comando desconhecido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
#, fuzzy
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Esta parte do documento é apagada."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
#, fuzzy
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
msgid "Literate Source"
msgstr "Fonte Literada"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
#, fuzzy
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (controlo de versão)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
msgid " (version control)"
msgstr " (controlo de versão)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
msgid " (changed)"
msgstr " (alterado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
msgid "Close File"
msgstr "Fechar Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
msgid "Hide tab"
msgstr "Esconder tab"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar tab"
msgstr "Juntar Alterações...|J"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Texto Invisível"
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Actualizar|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Insertos não definidos!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
#, fuzzy
msgid "<No Document Open>"
msgstr "Sem Documento Aberto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
msgid "Master Document"
msgstr "Documento Principal"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Abrir Navegador..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
msgid "Other Lists"
msgstr "Outras Listas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Sem Ramo no Documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice remissivo|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Sem Citação no Scope!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Sem acção definida!"
msgid "All Files "
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
msgid "List of Changes"
msgstr "Lista de Alterações"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
+"ficheiro exportado no LaTeX:"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
+#, fuzzy
msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr ""
"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
"ficheiro exportado no LaTeX:"
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Espaço Horizontal...|o"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Chaves devem ser únicas!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"A chave %1$s já existe,\n"
"será alterada para %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n"
"Se continuar, todas serão abertas."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
msgid "Open Databases?"
msgstr "Abrir Bases de dados?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
msgid "&Proceed"
msgstr "&Continuar"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
msgid "Databases:"
msgstr "Bases de dados:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
msgid "Style File:"
msgstr "Ficheiro de Estilo:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
msgid "Lists:"
msgstr "Listas:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
msgid "included in TOC"
msgstr "Incluído no Índice"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso ao Exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n"
"O BibTeX não será capaz de as encontrar."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
msgid "non-active"
msgstr "não-activo"
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:110
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Bibliografia não definida!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:114
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
msgid "No citations selected!"
msgstr "Sem citações seleccionadas! "
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:284
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
msgid "not cited"
msgstr "não citado"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Uncodable characters"
msgstr "caracter não codificável"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
msgid " (sideways)"
msgstr " (lados)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lista de %1$s"
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"para a pasta temporária."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Incluir ficheiro"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
msgid "Recursive input"
msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tem classetexto `%2$s'\n"
"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classestexto diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa módulo `%2$s'\n"
"que não é usado no documento pai."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
msgid "Module not found"
msgstr "Módulo não encontrado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"%1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
msgid "Index sorting failed"
msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n"
"explicado no Guia do Utilizador."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
#, fuzzy
msgid "unknown type!"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
#, fuzzy
msgid "All indices"
msgstr "Todos os Campos"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
#, fuzzy
msgid "subindex"
msgstr "Índice"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
#, fuzzy, c-format
-msgid "[[%1$s unknown]]"
+msgid "%1$s unknown"
msgstr "%1$s comando desconhecido!"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
"A etiqueta %1$s já existe,\n"
"será alterada para %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:124
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICADO:"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:62
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linha Horizontal"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "A ficar sem delimitadores"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n"
" deve investigar isto!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:264
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
msgid "Nom: "
msgstr "Nom:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Símbolo de Nomenclatura:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
msgid "Description: "
msgstr "Descrição:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordenação:"
msgid "vphantom"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:132
+#: src/insets/InsetRef.cpp:203
#, fuzzy
msgid "elsewhere"
msgstr "Desereto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:203
+#: src/insets/InsetRef.cpp:274
msgid "BROKEN: "
msgstr "PARTIDO: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/insets/InsetRef.cpp:308 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:309 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Equation"
msgstr "Equação"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:309 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page Number"
msgstr "Número de Página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page: "
msgstr "Página:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:311 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de Página Textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:311 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "TextPage: "
msgstr "PáginaTexto:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:312 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "PáginaTextual Padrão+"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:312 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "RefBonita"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatação"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "FrmtRef: "
-msgstr "RefFormat: "
+msgid "Format: "
+msgstr "F&ormato:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:230
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referência"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:230
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
#, fuzzy
msgid "NameRef:"
msgstr "Nome:"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4562
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard."
msgid "Search string is empty"
msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-#: src/lyxfind.cpp:337
+#: src/lyxfind.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:368
msgid "String has been replaced."
msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
-#: src/lyxfind.cpp:340
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyxfind.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas."
-#: src/lyxfind.cpp:1211
+#: src/lyxfind.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Search text is empty!"
msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-#: src/lyxfind.cpp:1225
+#: src/lyxfind.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
-#: src/lyxfind.cpp:1230
+#: src/lyxfind.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Match not found!"
msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-#: src/lyxfind.cpp:1234
+#: src/lyxfind.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Match found!"
msgstr "Módulo não encontrado!"
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Macro: %1$s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1566
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
msgstr " (não instalado)"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
msgid "Only one row"
msgstr "Apenas uma linha"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
msgid "Only one column"
msgstr "Apenas uma coluna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
msgid "No hline to delete"
msgstr "Não hà hline para apagar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
msgid "No vline to delete"
msgstr "Não há vline para apagar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1301
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
msgid "No number"
msgstr "Sem número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1301
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1539
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1549
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1559
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "E&xpressão regular"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Padrão[[mathref]]"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "RefBonita"
+
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "FormatRef: "
msgstr "RefFormat: "
msgid "optional"
msgstr "Opcional"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
msgid "math macro"
msgstr "macro mat."
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/filetools.cpp:264
+#: src/support/filetools.cpp:271
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "pt"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilizador desconhecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "O&K"
+
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "Perso&nalizado:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+#~ "convertê-lo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "não pôde ser lido."
+
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Não é possível ler documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&Manter correspondência"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperligação"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
+#~ msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error previewing format: %1$s"
+#~ msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Texto Invisível"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Módulo não encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Alt&ura:"
+
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
+
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail"
+
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "EstiloCar:Alerta"
+
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura"
+
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Elemento:Primeironome"
+
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Elemento:Pnome"
+
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro"
+
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Elemento:Número-citação"
+
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Elemento:Número-volume"
+
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Elemento:Dia-volume"
+
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Elemento:Mês-volume"
+
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Elemento:Título-SS"
+
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código-CCC"
+
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal"
+
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Elemento:Pasta"
+
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui"
+
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Elemento:BotãoGUI"
+
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu"
+
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "EstiloCar"
+
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Personalizar:Notafinal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
+
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "EstiloCar:Nome"
+
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "EstiloCar:Italico"
+
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "EstiloCar:Código"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "RefFormat: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Glossary term"
#~ msgstr "Nota-glossário"
#~ msgid "Textual reference plus <page>"
#~ msgstr "<reference> na página <page>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Módulo não encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-
#, fuzzy
#~ msgid "ColorUi"
#~ msgstr "Côr"
#~ msgid "Verteiler:"
#~ msgstr "Verteiler:"
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "PS:"
-
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Texto:"