#
# Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
# Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007, 2008.
+# susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>, 2009.
+# Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:17+0530\n"
-"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 01:10+0100\n"
+"Last-Translator: Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version goes here"
msgstr "A versão vai aqui"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Erros de compilação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Inserir texto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Tes&te"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "O&K"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910
-#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353
-#: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Chave bibliográfica"
+msgstr "A chave bibliográfica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
msgstr "Eti&queta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
msgid "&Key:"
msgstr "C&have:"
msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Bibliografia sec&cionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Continuar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Selecionar um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#, fuzzy
msgid "&Options:"
-msgstr "&Opções:"
+msgstr "&Opção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar novas bases de dados e estilos"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgstr "&Reler"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "Na&vegar..."
msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
+#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "&Content:"
msgstr "&Indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all cited references"
msgstr "todas as referências citadas"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "all uncited references"
msgstr "todas as referências não citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all references"
msgstr "todas as referências"
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "O&K"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
msgid "Do&wn"
msgstr "Para &baixo"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
msgid "&Up"
msgstr "Para &cima"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Delete"
msgstr "Apa&gar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Permitir quebras de &página"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
msgid "&Box:"
msgstr "Cai&xa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
msgid "Co&ntent:"
msgstr "&Indice:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
-msgid "&Apply"
-msgstr "Ap&licar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
msgstr "Alt&ura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "Cai&xa interior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decoração:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Largura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
msgid "Height value"
msgstr "Valor de altura"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Valor de largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
msgid "Minipage"
msgstr "Mini-página"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
msgid "Supported box types"
msgstr "Tipos de caixa suportados"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Selecione o seu ramo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&Novo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
msgstr "Nome do ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Sem Ramo no Documento!"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Estilo de caracter não definido"
+msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&Des)activar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Alterar &côr"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Remover o ramo seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323
-#: src/Buffer.cpp:3334
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4167
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Remover o ramo seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "Re&name..."
msgstr "&Renomear"
msgid "Add A&ll"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Sem Ramo no Documento!"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Estilo de caracter não definido"
+msgstr "Ramos &disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Ramos &disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Selecione o seu ramo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "Ta&manho:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
msgstr "&Personalizar Ponto:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
msgid "&Level:"
msgstr "&Nìvel:"
msgstr "Modificar:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to previous change"
-msgstr "Ir para a próxima alteração"
+msgstr "Ir para a alteração anterior"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Previous change"
-msgstr "Próxima alteração"
+msgstr "&Alteração anterior"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgstr "Côr do tipo de letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Lingua:"
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Apply"
+msgstr "Ap&licar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Procurar citação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Procurar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citações &disponíveis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
#, fuzzy
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Go!"
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Citações &Seleccionadas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
#, fuzzy
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Go!"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Campo de procura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-msgid "All Fields"
-msgstr "Todos os Campos"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "Para &baixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpressão regular"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Tipos de entrada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "Ap&licar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "Todos os tipos de entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Est&ilo de citação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr "Procura enquanto &tecla"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texto &antes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto a colocar antes da citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto &após:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a colocar após a citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
msgid "List all authors"
msgstr "Listar todos os autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Lista de a&utores completa"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forçar maiúscula em citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
msgid "Force u&pper case"
msgstr "Forçar &maiúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Est&ilo de citação:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Procurar citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texto &antes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Campo de procura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto a colocar antes da citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Texto &após:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Procurar erro"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a colocar após a citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Search field:"
+msgstr "Campo de procura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ap&licar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
+msgstr "Todos os Campos"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citações &disponíveis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "E&xpressão regular"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citações &Seleccionadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "A tecla Enter também funciona"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Tipos de entrada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "A tecla delete também funciona"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Todos os tipos de entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
-msgid "D&elete"
-msgstr "Apa&gar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+#, fuzzy
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Procura enquanto &tecla"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Côr do tipo de letra"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "TextoPrincipal"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
-msgid "&Down"
-msgstr "Para &baixo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Clicar para destacar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "Por omissão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "A-cinzento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Modificar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Página:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "caixa sombreada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revisão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revisão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Entr&e linhas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Novo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
#, fuzzy
msgid "&New Document:"
msgstr "Novo documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
msgstr "Documento Filho"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Na&vegar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Opções:"
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Configurações do Documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
#, fuzzy
-msgid "New Document"
+msgid "N&ew Document"
msgstr "Novo documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Old Document"
+msgid "Ol&d Document"
msgstr "Documento Filho"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Configurações do Documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
msgid "TeX Code: "
msgstr "Código TeX:"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar apenas botão ERT"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Recolhido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostrar conteúdos ERT"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Abrir"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Errors:"
-msgstr "Erro"
+msgstr "&Erros:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "&Descrição:"
+msgstr "Descrição:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#, fuzzy
msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Ver &Log ..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostrar apenas botão ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Recolhido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostrar conteúdos ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Abrir"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "&Ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "&Template"
msgstr "&Modelo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
msgid "Available templates"
msgstr "Modelos disponíveis"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Opções LaTe&X e LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opções LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
msgstr "&Opção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
msgid "Forma&t:"
msgstr "F&ormato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização "
+"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Mostrar no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Re&dimensionar no écran (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Ta&manho e Rotação"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "A origem da rotação"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
msgid "Ori&gin:"
msgstr "Ori&gem:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
msgid "A&ngle:"
msgstr "Ân&gulo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr "Altura da imagem no resultado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr "Largura da imagem no resultado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Manter proporções"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Ajustar à caixa &delimitadora"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Esquerdo baixo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr "&Topo direito:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Obter caixa delimitadora a partir do ficheiro (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr "&Obter do ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Procurar &Próximo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "&Basic"
-msgstr "Latin Basico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "TabWidget"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
-msgstr "Substituir p&or:"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Procurar erro"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
-msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Procurar: "
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substituir p&or:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Pré-visualização"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir T&udo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Manter correspondência"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Procurar &Próximo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Fechar esta janela"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Corresponder &só palavras completas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
#, fuzzy
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Procurar: "
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Palavras chave."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
-msgid "Perform a case-sensitive search"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "S&ubstituir"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
-#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "Mat."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "varnada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
-msgid "Any non-empty"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Procurar para &trás"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
#, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Uma palavra"
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
-#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "Sem número"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir T&udo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
#, fuzzy
-msgid "User-defined"
-msgstr "Im&pressora:"
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Configurações"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Sco&pe"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Corresponder &só palavras completas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Corresponder &só palavras completas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vançado"
+msgid "Current &document"
+msgstr "Imprimir documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
-msgid "Restrict the search horizon to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "F&orma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
#, fuzzy
-msgid "Current &Paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+msgid "&Master document"
+msgstr "Documento Principal"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
#, fuzzy
-msgid "Document in current file"
-msgstr "Falha no formato do documento"
+msgid "All open documents"
+msgstr "Abrir documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
#, fuzzy
-msgid "Current &Document"
-msgstr "Imprimir Documento"
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Abrir documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
-#, fuzzy
-msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
-msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-#, fuzzy
-msgid "&Master Document"
-msgstr "Documento Principal"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
#, fuzzy
-msgid "All open documents"
-msgstr "Abrir documento"
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "&Para o formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-#, fuzzy
-msgid "&Open Documents"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
-#, fuzzy
-msgid "All Ma&nuals"
-msgstr "Braille (por omissão)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
msgstr "Macros mat."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &Format"
-msgstr "Formato do papel"
-
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Tipo de Informação:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgstr "Usar colocação por &omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Opções de Colocação Avançadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page"
msgstr "&Topo da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Ignorar regras de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Aqui de&finitivamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Aqui se possível"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats"
msgstr "&Página de flutuantes"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Baixo da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
msgstr "&Estender a colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "&Rodar lado"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
msgid "FontUi"
msgstr "letraUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra "
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usar letras Mi&nusculas verdadeiras"
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Família &Pré-definida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Tamanho &Base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificação Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr ""
-"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do "
-"tipo de letra base"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Re&dimensionar (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)"
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Typewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Re&dimensionar (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do "
"tipo de letra base"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
-msgid "S&cale (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Typewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Re&dimensionar (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do "
+"tipo de letra base"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Mat."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamanho &Base:"
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra "
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Família &Pré-definida:"
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
+"Atribuir o grafico a um grupo de graficos que partilha as mesmas "
+"configuraçoes"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
msgid "Graphics Group"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Grupo de Gráficos"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "A&tribuido a grupo:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Clicar para definir um novo grupo de graficos"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "A&brir grupo novo..."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar um grupo ja existente para os graficos actuais"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
msgid "Draft mode"
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Espaçamento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Tipos de espaçamento suportados"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "&Valor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "Padrão de &Preenchimento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "&Proteger:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Alvo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associado ao URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
msgid "Specify the link target"
msgstr "Especifica o link alvo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de link"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
msgstr "Link para um endereço de E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
msgstr "&E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
msgstr "Link para um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associado ao URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Alvo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Listagem de parâmetros"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Saltar validação"
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo a &Incluir:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "Verbatim"
msgstr "Palavra por palavra"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
msgid "Program Listing"
msgstr "Listagem de Programa"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Ramos &disponíveis:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Indentação"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Desactivar todas as linhas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Information Name:"
msgstr "Nome de Informação"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Inserir fracção padrão"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Aplicar &Imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Abrir Inserto|A"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de &Citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Língua &Pré-definida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Outro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Paco&te de línguagem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
msgid "Document &class"
-msgstr "&Classe de documento"
+msgstr "&Classe do documento"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Layout &Local..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Class options"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+msgstr "Opçoes de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Pré-definido:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Im&pressora:"
+msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Personalizado"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Perso&nalizar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "Driver de &gráficos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr ""
"Seleccionar se o ficheiro actual estiver incluído num ficheiro principal"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Selecionar documento principal &pré-definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
msgid "&Master:"
msgstr "&Principal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificação"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Língua &Pré-definida"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Offsets"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Outro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Estilo de &Citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "LinhaLarga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
-#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Janela de feedback"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
msgid "Listing"
msgstr "Listagem"
msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "The last line to be printed"
msgstr "A última linha a ser impressa "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vançado"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Mais parâmetros"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Janela de feedback"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar: "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
#, fuzzy
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Erro de Leitura"
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
-msgid "Jump to the next warning message."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
#, fuzzy
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Aviso ao Exportar!"
+msgid "Convert"
+msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copiar para o Clip&board"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar a visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
msgid "&Update"
msgstr "&Actualizar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copiar para o Clip&board"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Ir!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Saltar para a próxima mensagem de aviso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Próximo &Aviso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Saltar para a próxima mensagem de erro."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Próximo &Erro"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento"
msgid "&Column Sep:"
msgstr "Separação das &Colunas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Documento Principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "todas as referências não citadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Incluir ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de linhas"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr "L&inhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr "&Colunas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertical:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
#, fuzzy
msgid "Decoration"
msgstr "&Decoração:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
#, fuzzy
msgid "&Type:"
msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar o pacote AMS &math"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar o pacote &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "pacote"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Ajuda automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Usar o pacote &esint"
+msgid "Do ¬ load"
+msgstr "Documento não carregado"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&Disponível:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd"
msgstr "&Adicionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
msgid "De&lete"
msgstr "Apa&gar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
msgid "S&elected:"
msgstr "&Seleccionado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
msgstr "Ordenar &como:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
msgstr "&Descrição:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Símbolo:"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numeração"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr "Resultado é vazio"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
#, fuzzy
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "Im&pressora pré-definida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Usar &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato do papel"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Cliente nº:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
-msgid "&Format:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opções Mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr ""
-"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientação:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Paisagem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Disposição de Página"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "&Math output:"
+msgstr "data (resultado)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "MathML"
+msgstr "Mat.|M"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento frente e &verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "fundo"
+msgid "Images"
+msgstr "Páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Modificar:"
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "&Rodar após redimensionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Aplicar &Imediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato do papel"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
-"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja."
+"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Pré-definição de Parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Direita"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrato"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Paisagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "&Esquerda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Disposição de Página"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento frente e &verso"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
msgid "Label Width"
msgstr "Largura da Etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Espaçamento entre linhas"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
msgid "Single"
msgstr "Simples"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Esquerda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Direita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Pré-definição de Parágrafo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&Usar suporte hyperref"
msgid "&General"
msgstr "&Geral"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos "
-"ambientes apropriados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Carregar modo &écran completo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
msgid "Header Information"
msgstr "Informação de Cabeçalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
msgid "&Title:"
msgstr "&Título:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
msgid "&Author:"
msgstr "A&utor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
msgid "&Subject:"
msgstr "A&ssunto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
msgid "&Keywords:"
msgstr "Palavras-c&have:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos "
+"ambientes apropriados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Carregar modo &écran completo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "&Hiperligações"
msgstr "&Cores de links"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Backreferences &bibliograficas"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Preferências"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Favoritos"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
msgstr "&Gerar Favoritos"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Favoritos &numerados"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Abrir favoritos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels"
msgstr "Número de níveis"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Abrir favoritos"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "&Opções adicionais"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
#, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Alinhamento &horizontal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
#, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Espaço &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
msgid "A<er..."
-msgstr "&Alterar..."
+msgstr "A<erar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
msgid "In Math"
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em modo mat após o "
+"atraso."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "Pop&up automático"
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em mode texto após "
+"e atraso."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "Ind&icador de cursor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "s popup d&elay"
msgstr "a&traso do popup"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este "
"será mostrado imediatamente."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Remover"
msgstr "&Activado"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Idade &máxima (em dias):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &data"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de Data para resultado strftime"
+msgstr "I&dade Máxima (em dias):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
msgid "Display &Graphics"
msgstr "Visualizar &Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "&Pré-visualização instantânea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
msgid "No math"
msgstr "Não mat."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "Ligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Pré-visualização falhou"
+msgstr "Ta&manho pré-visualização: "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
+msgstr "Factor para o tamanho de pré-visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Marcar no ecran o fim de paragrafos com o caracter marca de paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Marcar fim de parágrafos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session handling"
+msgstr "Gestão de fonte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
+"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
+"fechado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Repôr &posições do cursor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
#, fuzzy
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Limpar toda a &informação da sessão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Abrir documentos em tabs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Citação Simples|C"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Se colocar um botão de fechar em cada tab ou apenas no canto superior "
+"esquerdo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Botão de fecho de tab único"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Novo documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
msgid "Editing"
msgstr "Edição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor segue &barra de posicionamento"
+msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Écran usado (&pixels):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Não é possível ler documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Movimento do cursor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen"
msgstr "Écran completo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "Largura de texto &limite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Ocultar barra de ferramentas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Écran usado (pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Ocultar &barra de posicionamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Ocultar &tabbar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
#, fuzzy
msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Ocultar tabba&r"
+msgstr "Ocultar &tabbar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Ocultar tabba&r"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Largura de texto &limite"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ocultar &barra de posicionamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Écran usado (&pixels):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Ocultar barra de ferramentas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "Re&mover"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Copiador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato do &documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "A&talho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato &gráfico vectorial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
msgid "S&hort Name:"
msgstr "Nome Abre&viado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&xtensão:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Atalh&o:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Vizualizador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensão:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Co&piador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
#, fuzzy
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Formato de Data"
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Im&pressora pré-definida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato de &gráficos vectoriais"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato do &documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Re&move"
-msgstr "Remover"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "O seu endereço de E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Usar mapa de &teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "P&rimeiro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "Na&vegar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
msgstr "&Segundo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. "
"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "&Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Alerta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
msgid "User &interface language:"
-msgstr "Língua da interface com o &utilizador:"
+msgstr "Língua da &interface com o utilizador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr ""
+"Seleccionar a linguagem da interface com o utilizador (menus, dialogos, etc.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
msgstr "Paco&te de línguagem:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
-"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ajuda automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alterna sempre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Paco&te de línguagem:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Comando &iniciar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Comando termi&nar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Separador"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
#, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Usar &babel"
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Língua &pré-definida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e "
"não localmente (para o pacote da linguagem)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
msgstr ""
"Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por "
"um comando de troca de língua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
msgid "Auto &begin"
msgstr "&Iniciar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
-"Se assinalado, a línguado documento não é explicitamente fechada por um "
+"Se assinalado, a língua do documento não é explicitamente fechada por um "
"comando de troca de língua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
msgid "Auto &end"
msgstr "Termi&nar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr ""
"Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marcar linguas es&trangeiras"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex "
"Hebreu, Árabe)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
#, fuzzy
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Activar suporte &RTL"
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Activar su&porte RTL"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Movimento do cursor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
msgid "&Logical"
msgstr "&Logico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
msgid "&Visual"
msgstr "&Visual"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificação Te&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificação Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Comandos e opções BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comandos e opções BibTeX"
+msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Opções:"
+msgstr "&Opção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
+msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Comando de &Nomenclatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
-"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para "
-"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do "
-"Cygwin teTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de "
"classe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Repôr opções de classe quando a classe do documento muda"
+msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se "
+"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é "
+">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &data"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de Data para resultado strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Sobre-escrever ao exportar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pedir permissão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Apenas ficheiro principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &roff:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "Prefixo &PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
+"Usar o formato nativo do sistema operativo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefixo &PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
+"Usar o formato nativo do sistema operativo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
msgid "Browse..."
msgstr "Na&vegar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Pasta &temporária:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Pipe do servidor L&yX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Pasta de cópia de &segurança:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
msgid "&Example files:"
msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
msgid "&Document templates:"
msgstr "Modelos de &documento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
msgid "&Working directory:"
msgstr "Pasta de &trabalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr ""
-"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se "
-"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é "
-">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Set &printer:"
msgstr "Definir im&pressora:"
msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Spool &printer:"
msgstr "Im&pressora spool:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
msgstr ""
-"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "
-"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "&Comando spool:"
+msgstr "Co&mando spool:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
msgstr "&Paisagem:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Número de cópias"
+msgstr "&Número de cópias:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
"todas as suas impressoras."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Adaptar resultado à impressora"
+msgstr "Adaptar &resultado à impressora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr "&Comando de impressora:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&Typewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "R&oman:"
-msgstr "&Roman:"
+msgstr "R&oman:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI do écran:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "Ampliar %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamanhos de letra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
msgid "&Large:"
-msgstr "Grande:"
+msgstr "&Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
msgid "&Larger:"
-msgstr "Maior:"
+msgstr "&Maior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
msgid "&Largest:"
-msgstr "Muito grande:"
+msgstr "&Muito grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
msgid "&Huge:"
-msgstr "Gigante:"
+msgstr "&Gigante:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
msgid "&Hugest:"
-msgstr "Máximo:"
+msgstr "&Máximo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
msgid "S&mallest:"
-msgstr "Muito pequeno:"
+msgstr "M&uito pequeno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
msgid "S&maller:"
-msgstr "Menor:"
+msgstr "M&enor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
msgid "S&mall:"
-msgstr "Pequeno:"
+msgstr "Pe&queno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
msgid "&Normal:"
-msgstr "Normal:"
+msgstr "&Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
msgid "&Tiny:"
-msgstr "Minusculo:"
+msgstr "&Minusculo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
"Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran "
"das letras"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes"
+msgstr "&Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Língua al&ternativa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Escapar car&acteres:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
-msgid "S&pellcheck continuously"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Aceitar &palavras compostas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Verificador ortográfico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Sessão"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Permite guardar/restaurar disposições e geometrias de janela"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr ""
-"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
-"fechado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
#, fuzzy
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Repôr posições do cursor"
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
+"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Escapar caracteres:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Limpar Toda a Informação da Sessão"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Língua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Cópia de segurança de todos os documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Aparência & Comportamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Cópia de segurança de todos os documentos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Usar ficheiro de interface:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
#, fuzzy
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Abrir documentos em &tabs"
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Separação das &Colunas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "&Single close-tab button"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Ajuda automática"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context help"
+msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#, fuzzy
msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para "
"insertos na área de trabalho principal de um documento editado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Activa informação de ajuda na área de trabalho principal"
+msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Usar ficheiro de interface:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "MenuGui"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Ramos &disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Indentação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Largura de coluna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "&De"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
msgid "&All"
msgstr "T&udo"
msgid "Send output to a file"
msgstr "Enviar resultado para um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
#, fuzzy
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Lado:"
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Nenhum"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Indentação"
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Seleccionado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Largura de coluna"
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
-"Custom"."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
+
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
msgstr "Eti&quetas em:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Referências"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordenar"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Sem Grupo"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir para Etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
msgid "on page <page>"
msgstr "na página <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> na página <page>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referência formatada"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Substituir p&or:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Corresponder &só palavras completas"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "todas as referências"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Procurar &Próximo"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "S&ubstituir"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Procurar para &trás"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Corresponder &só palavras completas"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "E&xportar formatos:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando: "
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Enviar Documento para Comando"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Limpar atalho actual"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpar"
"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão "
"'Limpar'"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "Largura"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
msgid "Unknown word:"
msgstr "Palavra desconhecida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
msgid "Current word"
msgstr "Palavra actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
msgstr "Procurar &Próximo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Substituição:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "S&ubstituição:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Substituir por palavra seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Sugestões:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Su&gestões:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorar esta palavra"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorar"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Ignorar tudo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal"
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
-"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar UTF-"
-"8 para a gama completa."
+"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar "
+"UTF-8 para a gama completa."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
msgid "&Display all"
msgstr "&Visualizar tudo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
msgid "Current cell:"
msgstr "Célula actual:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
msgid "Current row position"
msgstr "Posição da linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
msgid "Current column position"
msgstr "Posição da coluna actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
msgid "&Table Settings"
msgstr "Configurações de &tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
#, fuzzy
-msgid "Column settings"
-msgstr "Configurações do Documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alinhamento &horizontal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Largura fixa de coluna"
+msgid "Row setting"
+msgstr "Configurações de Caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
msgstr ""
-"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de "
-"referência da linha."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Juntar células"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Espaço &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-coluna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "Cell setting"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Configurações de Nota"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rodar &célula 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Estilo de citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "verde"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Configurações de Tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Largura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rodar tabela 90 graus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Rodar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Configurações do Documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alinhamento &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Largura fixa de coluna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de "
+"referência da linha."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argument LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
msgstr "&Contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
msgid "Set Borders"
msgstr "Definir Contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "All Borders"
msgstr "Todos os contornos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
msgid "&Set"
msgstr "&Definir"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) "
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
msgid "De&fault"
msgstr "&Pré-definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
msgid "Additional Space"
msgstr "Espaço Adicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Topo da linha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Baixo da linha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Entr&e linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabela lo&nga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usar tabela longa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
#, fuzzy
msgid "Row settings"
msgstr "Configurações de Caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
msgid "Border above"
msgstr "Contorno cima"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
msgid "Border below"
msgstr "Contorno baixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
msgid "Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
msgid "Header:"
msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
msgid "on"
msgstr "ligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
msgid "double"
msgstr "duplo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
msgid "First header:"
msgstr "Primeiro cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
msgid "is empty"
msgstr "está vazio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
msgid "Footer:"
msgstr "Rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
msgid "Last footer:"
msgstr "Último rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Não escrever o último rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
msgid "Caption:"
msgstr "Legenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Quebra de página na linha actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
#, fuzzy
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Alinhamento &horizontal:"
msgid "BibTeX styles"
msgstr "estilos BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "Show &path"
msgstr "Mostrar caminho (&path)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Separar parágrafos com"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-msgid "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
msgstr "&Indentação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
#, fuzzy
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Ta&manho e Rotação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-msgid "&Vertical space"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
msgstr "Espaço &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Espaço &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espaço entre l&inhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
#, fuzzy
msgid "Spacing type"
msgstr "Espaçamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "Número de níveis"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatar texto para duas colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento com duas &colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "Rodapé de Língua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada do índice remissivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Palavra-c&have:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
msgstr "A entrada seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
msgstr "&Selecção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Substituir a entrada pela selecção"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada do índice remissivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palavra-c&have:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
+"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Rodapé:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
"Alternar entre listas disponíveis (índice, lista de figuras, lista de "
"tabelas, e outras)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-msgid "Keep"
-msgstr "Manter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Actualizar árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Mover item seleccionado um abaixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Mover item seleccionado um acima"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Manter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Inserir texto"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Não mostrar este aviso outra vez!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualização automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Código-fonte completo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Apenas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgstr "Espaçamento definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
msgid "SmallSkip"
msgstr "Espaçamento pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
msgid "MedSkip"
msgstr "Espaçamento médio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
msgid "BigSkip"
msgstr "Espaçamento grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
msgstr "Preecher na vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Código-fonte completo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualização automática"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
msgstr "Unidade do valor de largura"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Permitir &flutuante"
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Artigo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Secção"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecção"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecção"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Criar lista de items"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerar"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "TextoPrincipal"
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:192
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Requerer exemplares a:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52
-#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumo"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondência dirigida a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Agradecimento"
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
-#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Frontíspicio"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Requerer exemplares a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondência dirigida a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
#, fuzzy
msgid "BackMatter"
msgstr "BackMatter"
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:264
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Agradecimentos."
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Secção"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsecção"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsecção"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
msgid "institutemark"
-msgstr "Instituição"
+msgstr "marcainstituição"
-#: lib/layouts/aa.layout:293
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Instituição"
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "MarcaInstituição"
-#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palavras-chave"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (não instalado)"
-#: lib/layouts/aa.layout:357
-msgid "Key words."
-msgstr "Palavras chave."
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RESUMO"
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "EstiloCar:Instituto"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:389
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "EstiloCar:E-Mail"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumo"
-#: lib/layouts/aa.layout:404
+#: lib/layouts/aa.layout:296
#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (não instalado)"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Índice"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Sinónimos"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliação"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
-msgid "And"
-msgstr "E"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimentos"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apêndice"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referências"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "ColocarFigura"
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palavras-chave"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "ColocarTabela"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Palavras-chave:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
-msgid "TableComments"
-msgstr "ComentariosTabela"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituição"
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabelaReferências"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LetrasMat."
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73
+#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaParaEditor"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
-msgid "Facility"
-msgstr "Funcionalidade"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Criar lista de items"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nomeobjecto"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerar"
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
-msgid "Dataset"
-msgstr "Dados"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliação"
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
#, fuzzy
msgid "Altaffilation"
-msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
+msgstr "AfiliaçãoAlt"
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Língua al&ternativa:"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "E"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
msgid "altaffilmark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
#, fuzzy
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
msgid "Subject headings:"
msgstr "Cabeçalhos de assunto:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimentos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimentos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Colocar Figura aqui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarTabela"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
msgid "Place Table here:"
msgstr "Colocar Tabela aqui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apêndice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Apêndice]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LetrasMat."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referências"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaParaEditor"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Nota para o Editor:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelaReferências"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
msgid "References. ---"
msgstr "Referências. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariosTabela"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
msgid "Note. ---"
msgstr "Nota. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "Table note"
-msgstr "linha de tabela"
+msgstr "Nota tabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "Table note:"
-msgstr "Título de rodapé:"
+msgstr "Nota tabela:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
msgid "tablenotemark"
-msgstr "linha de tabela"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
msgid "tablenote mark"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
msgid "FigCaption"
msgstr "LegendaFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Funcionalidade"
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
msgid "Facility:"
msgstr "Funcionalidade:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:653
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nomeobjecto"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
msgid "Obj:"
msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dados"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
msgid "Dataset:"
msgstr "Dados:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Cena"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Lista de Ramos"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
#, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "chapéu"
+msgid "Short name"
+msgstr "Nome Abre&viado:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
#, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Lista de Alterações"
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "chapéu"
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráficos"
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefone:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "relações AMS"
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variação:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palavras-chave:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Esquema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista de Esquemas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Mapa"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista de Mapas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
msgid "List of Graphs"
msgstr "Lista de Gráficos"
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Epígrafe"
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Suplementar"
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Autor TOC"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
#, fuzzy
msgid "Bibnote"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
#, fuzzy
msgid "bibnote"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
msgid "Chemistry"
-msgstr "Cidade"
+msgstr "Química"
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
msgid "chemistry"
+msgstr "química"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Em-linha|l"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "ImagemRaster"
+msgid "TOG volume"
+msgstr "volume-AGU"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Sem número"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
#, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "&Categoria:"
+msgid "TOG number"
+msgstr "Sem número"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
#, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "&Categoria:"
+msgid "Article number:"
+msgstr "Número PACS:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimentos"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309
-msgid "MainText"
-msgstr "TextoPrincipal"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Secção*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsart.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Secção-especial"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsart.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
#, fuzzy
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Secção-especial"
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Não-numerado"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecção*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecção*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsbook.layout:131
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercícios de capítulo"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "CabeçalhoDireito"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Cabeçalho direito:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumo:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Cabeçalho"
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloAbreviado"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "ImagemRaster"
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Título abreviado:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "categorias CR"
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DoisAutores"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "categorias CR"
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrêsAutores"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "CRcat"
+msgstr "chapéu"
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatroAutores"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "categoria CR"
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliação:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "númeroms"
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuasAfiliações"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Número de níveis"
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TrêsAfiliações"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "categoria CR"
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatroAfiliações"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Jornal"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCop"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "TítuloAbreviado"
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agradecimentos:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Obrigado"
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LinhaLarga"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LegendaCentrada"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimentos"
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sem sentido!"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjustarFigura"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjustarBitmap"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparágrafo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloAbreviado"
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinoLigado"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latino ligado"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinoDesligado"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latino desligado"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "InícioMoldura"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Secção \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:210
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimento."
-#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
-msgid "Frames"
-msgstr "Molduras"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figuras"
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-msgid "Frame"
-msgstr "Moldura"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "InicioMolduraSimples"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "OutraMoldura"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Nota tabela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Outra moldura com legenda"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Nota tabela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-msgid "EndFrame"
-msgstr "FimMoldura"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (não instalado)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloMoldura"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:415
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:468
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusão"
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjectura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolário"
-#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Overlays"
-msgstr "Sobreposições"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critério"
-#: lib/layouts/beamer.layout:535
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "Overprint"
-msgstr "Sobrepôr impressão"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁreaDeSobreposição"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercício"
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Areasobreposição"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Uncover"
-msgstr "Expôr"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Expôsto nos slides"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Only"
-msgstr "Apenas"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Apenas nos slides"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Observação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "Block"
-msgstr "Bloco"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observação \\theremark."
-#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocos"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Solução"
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusão \\aconclusão."
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlocoExemplo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocoAlerta"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Legenda:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:718
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Prova"
-#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Intitulando"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:763
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título (Moldura Simples)"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Institute"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-#, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citação"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Marca de Afiliação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citação"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Afiliação do autor"
-#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Versos"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TítuloGráfico"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Afiliação do autor:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolário"
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resumo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremas"
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parágrafo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolário."
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agradecimentos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definição"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definição."
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Secção*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definições"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SecçãoEspecial"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1025
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definições."
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SecçãoEspecia*l"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Não-numerado"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsecção*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplo."
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsecção*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemplos"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1042
-msgid "Examples."
-msgstr "Exemplos."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Favoritos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Facto"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercícios de capítulo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Facto."
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Prova"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título abreviado:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Prova."
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DoisAutores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrêsAutores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatroAutores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Autores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Autores"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ItemNota"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliação:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1156
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "EstiloCar:Alerta"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DuasAfiliações"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TrêsAfiliações"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1167
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "EstiloCar:Estrutura"
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatroAfiliações"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr "Estrutura"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Afiliação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "Personalizar:ModoArtigo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Afiliação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-msgid "Article"
-msgstr "Artigo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Personalizar:ModoApresentação"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumo:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-msgid "Presentation"
-msgstr "Apresentação"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Rodapé de autor:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de Tabelas"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "Jornal"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de Figuras"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCop"
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Janela"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LinhaLarga"
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTO"
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centro"
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTO \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Padrão"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "CENA"
+#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "CENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjustarFigura"
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "CENA*"
+#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjustarBitmap"
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparágrafo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Orador"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Entre parênteses"
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Personalizar Insertos"
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriar"
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Endereço direita"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "LinhaPrincipal"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "CabeçalhoDireito"
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "LinhaPrincipal:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Cabeçalho direito:"
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variação"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimentos:"
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variação:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sub-variação:"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sub-variação2"
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sub-variação(2):"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Sub-variação3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sub-variação(3):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Apresentação"
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Sub-variação4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Selecção|S"
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sub-variação(4):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Sub-variação5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sub-variação(5):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "EsconderMovimentos"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "EsconderMovimentos:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Modelo"
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "TabuleiroXadrêz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TabuleiroCentrado"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Secção"
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tabuleirocentrado]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "Realce"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Realces:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Seta:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MovimentoRei"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "MovimentoRei:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Mover secção para Cima|C"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar Para Endereço"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
#, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "O meu endereço"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Secção \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
#, fuzzy
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "EndereçoRemetente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Cabeçalho:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "ComentárioPostal"
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "Suspenso"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuaRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
#, fuzzy
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinhaRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Moldura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Molduras"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "Action"
+msgstr "Secção"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
#, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
#, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Baixo esquerda"
+msgid "Options"
+msgstr "&Opção:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgid "Frame Title"
+msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
#, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Normal:"
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "InicioMolduraSimples"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefone"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (simples)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefone:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "InícioMoldura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Local"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Nome (Sobrenome)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "OutraMoldura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Outra moldura com legenda"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Abertura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Fecho"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "anex"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+msgid "Column Options"
+msgstr "Configurações do Documento"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "EndereçoRemetente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Opções de Colocação Avançadas"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Endereço"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "SeuE-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Overlays"
+msgstr "Sobreposições"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Número de Página"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Assinatura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Sobrepôr impressão"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefone"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Sobrepôr impressão"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Colocar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-msgid "Stadt"
-msgstr "Cidade"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Cidade"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÁreaDeSobreposição"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Areasobreposição"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "ÁreaDeSobreposição"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referência"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Largura fixa de coluna"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
#, fuzzy
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "ÁreaDeSobreposição"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Expôr"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Expôsto nos slides"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Only"
+msgstr "Apenas"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Anex."
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Apenas nos slides"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Bloco"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocos"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloco"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Selecção|S"
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Elementos de Bloco"
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocoExemplo"
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliação:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Jornal:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "númeroms"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "número_MS:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimeiroAutor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "BlocoExemplo"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "sobrenome_primeiro_autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Recebido:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Intitulando"
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceite"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Aceite:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Título (Moldura Simples)"
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "requisitar_reprints_a:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumo."
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Atalhos|A"
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "Endereço do autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail do autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarcaInstituição"
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL do autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TítuloGráfico"
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Obrigado"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROVA."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Versos"
-#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "significado"
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolário."
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Selecção|S"
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposição"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critério"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+msgid "Definition."
+msgstr "Definição."
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definições"
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definições."
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplo."
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
-#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjectura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemplos."
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Facto"
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Fact."
+msgstr "Facto."
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
+#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
+msgid "Proof."
+msgstr "Prova."
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Observação"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmação"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ItemNota"
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizar"
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Italico"
-#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Estrutura"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Título de rodapé"
+msgid "Visible"
+msgstr "Texto Visível"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Título de rodapé"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Texto Invisível"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Título de rodapé"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Língua al&ternativa:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Título de rodapé:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Pré-definido|d"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Autor-ano"
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "E-mail do autor"
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nova Nota:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Rodapé de autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Opções Mat."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Rodapé de autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Autor Corr:"
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "E-mail do autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Apresentação"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Apresentação"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra-chave"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:243
-msgid "Key words:"
-msgstr "Palavras-chave:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de Tabelas"
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "Item:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "ItemPonto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de Figuras"
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Item Ponto:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "Início"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Início do CV"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Índice inferior"
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "InformaçãoPessoal"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Janela"
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informação Pessoal"
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "LínguaMãe"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Língua Mãe:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Transparência"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "CENA"
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "TransparênciaPequena"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "CENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "RodarTransparência"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "CENA*"
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "RodarTransparênciaPequena"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "TickList"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Orador"
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Entre parênteses"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListaCruzada"
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "O meu logotipo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "O meu logotipo:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Endereço direita"
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrição"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "TabuleiroXadrêz"
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrição:"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "LinhaPrincipal"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "LinhaPrincipal:"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variação"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Cabeçalho Direito"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variação:"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Cabeçalho Direito:"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Sub-variação"
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Rodapé Direito"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sub-variação:"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Rodapé Direito:"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Sub-variação2"
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #. "
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sub-variação(2):"
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Sub-variação3"
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolário #."
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sub-variação(3):"
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:411
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposição #."
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Sub-variação4"
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definição #."
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sub-variação(4):"
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Sub-variação5"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sub-variação(5):"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "EsconderMovimentos"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolário*"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "EsconderMovimentos:"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposição*"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "TabuleiroXadrêz"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposição."
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definição*"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TabuleiroCentrado"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tabuleirocentrado]"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Realce"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Realces:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Rua"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Seta"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Rua:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Seta:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "País"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovimentoRei"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "País:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MovimentoRei:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Endereço"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "ComentárioPostal"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Enviar Para Endereço"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banco:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "O meu endereço"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Endereço do Remetente:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Escritório"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Escritório:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "ComentárioPostal"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Endereço:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+msgid "Handling"
+msgstr "Suspenso"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "Suspenso"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Assinatura:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuaRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Rua:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Sua ref:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Adição"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinhaRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Adição:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nossa ref.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Cidade:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Escritor"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Escritor:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Fechos"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Assinatura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "EndereçoRemetente"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Textobaixo"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "EndereçoRemetente:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Texto abaixo:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinhaRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Codigo area"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "SuaRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Codigo area:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "SeuE-mail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancário"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CódigoBancário:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "ContaBancária"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "ContaBancária:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentárioPostal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentárioPostal:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Local:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referência:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
msgstr "Abertura"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Anex.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Abertura"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Fecho"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "Closing:"
msgstr "Fecho"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeLinhaA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Assinatura"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeLinhaA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeLinhaB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "anex"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeLinhaB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "anex:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeLinhaC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeLinhaC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeLinhaD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeLinhaD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeLinhaE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeLinhaE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeLinhaF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeLinhaF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Endereço"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeLinhaG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeLinhaG:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "EndereçoLinhaA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "EndereçoLinhaA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "SeuE-mail"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "EndereçoLinhaB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "EndereçoLinhaB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "EndereçoLinhaC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Assinatura"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "EndereçoLinhaC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "EndereçoLinhaD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Colocar"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "EndereçoLinhaD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Cidade"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "EndereçoLinhaE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "EndereçoLinhaE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "EndereçoLinhaF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "EndereçoLinhaF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
+msgid "Reference"
+msgstr "Referência"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefoneLinhaA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefoneLinhaA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefoneLinhaB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefoneLinhaB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefoneLinhaC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefoneLinhaC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "Anex."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefoneLinhaD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefoneLinhaD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefoneLinhaE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefoneLinhaE:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefoneLinhaF"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefoneLinhaF:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetLinhaA"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetLinhaA:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetLinhaB"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetLinhaB:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetLinhaC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetLinhaC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TítuloCorrido"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetLinhaD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Título Corrido:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetLinhaD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "AutorCorrido"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetLinhaE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetLinhaE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Endereço para Offprints:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetLinhaF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetLinhaF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Opções Mat."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancoLinhaA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancoLinhaA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancoLinhaB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Endereço Web"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancoLinhaB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Endereço web:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancoLinhaC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Bloco Autores"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancoLinhaC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Bloco Autores:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancoLinhaD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra-chave"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancoLinhaD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Texto Agradecimento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancoLinhaE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Agradecimentos \\osAgradecimentos:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancoLinhaE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referência Agradecimento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancoLinhaF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancoLinhaF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referência de Endereço Internet"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmação #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ref Endereço Internet"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observações"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Observações #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nome (Primeiro Nome)"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prova:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro Nome"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Nome (Sobrenome)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MAIS)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Sobrenome"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "DESAPARECE EM:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuação"
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuação)"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título LaTeX"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transição"
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TÍTULO SOBRE:"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Jornal:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "númeroms"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "número_MS:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Cena"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimeiroAutor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModeloTeorema"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "sobrenome_primeiro_autor:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Recebido"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Recebido:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolário #:"
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceite"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposição #:"
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceite:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjectura #:"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critério #:"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "requisitar_reprints_a:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Facto #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definição #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplo #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condição #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercício"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercício #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observação #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "etiqueta de rodapé"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmação #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Título de rodapé:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Notação"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "E-mail do autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notação #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "marcaAutor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumo---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marca autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termos do índice remissivo---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Rodapé de autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apêndices"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Rodapé de autor:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Rodapé de autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaSemFoto"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota de rodapé"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Autor Corr:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "E-mail do autor"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de classificação"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definição \\thedefinition."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "Passo"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Endereço"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Passo \\thestep."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemplo \\theexample."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetLinhaA"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observação \\theremark."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notação \\thenotation."
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Opções Mat."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corolário \\thecorollary."
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\thelemma."
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Endereço do autor"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposição \\theproposition."
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail do autor"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL do autor"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Questão"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Questão \\thequestion."
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Transição"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjectura \\theconjecture."
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Secção Apêndices"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apêndices ---"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
-msgstr "Rever"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-msgid "Topical"
-msgstr "Temático"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapido"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Número Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
-msgstr "submeterpara"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "manuscripto a submeter para:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (simples)"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palavras-chave:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMO:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Comissão"
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "EndereçoParaOffprints"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Rodapé:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Endereço para Offprints:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Rodapé:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloCorrido"
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "Opcional"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running title:"
-msgstr "Título corrido:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Funcionalidade:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AutorCorrido"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor corrido:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Formato de &data"
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Ficheiro:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numeração de linha"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título Corrido LaTeX"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Cabeçalho:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Título TOC"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Cabeçalho:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Título TOC:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Imagens de Controlo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autor Corrido"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor Corrido:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Estrutura"
-#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor TOC"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Assinatura:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor TOC:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Ta&manho:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmação."
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Estrutura"
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjectura #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemplo #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercício #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Espaço Adicional"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriedade #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Question #."
-msgstr "Questão #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Item:"
+msgstr "Item:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Remark #."
-msgstr "Observação #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "ItemPonto"
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Solution"
-msgstr "Solução"
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Item Ponto:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solução #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Início"
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Início do CV"
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Resumocapitulo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "InformaçãoPessoal"
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informação Pessoal"
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "LínguaMãe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Língua Mãe:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:158
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "CabeçalhoLíngua"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "CabeçalhoLíngua:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "ListarItem"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Sem língua"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listar Item:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Listagem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ItemDuplo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Item Duplo:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Cabeçalhos"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "Espaço:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Introdução|I"
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtítulo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Introdução|I"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:133
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "ÚltimaLíngua"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "EndSlide"
-msgstr "FimSlide"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Última Língua:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:157
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "RodapéLíngua"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:170
-msgid "WideSlide"
-msgstr "SlideLargo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Rodapé de Língua:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "SlideVazio"
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Slide vazio:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fim do CV"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:259
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizarTipo1"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Espaço &vertical"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerarTipo1"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/recipebook.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recebido"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recebido:"
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Transparência"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Créditos"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Transparência"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Créditos"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "TransparênciaPequena"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:109
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "RodarTransparência"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "RodarTransparênciaPequena"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Obrigado:"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "TickList"
+msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Endereço Electrónico:"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "agradecimentos"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListaCruzada"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiquetagem"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "O meu logotipo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "O meu logotipo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restrição"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Anex"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restrição:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "anex:"
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefone:"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Colocar:"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Cabeçalho Direito"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Cabeçalho Direito:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Correioespecial"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Correioespecial:"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Rodapé Direito:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Local:"
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #. "
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema #."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolário #."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Suaref"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposição #."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Sua ref:"
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definição #."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Seucorreio"
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Sua carta de:"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Minharef"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nossa ref.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolário*"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposição*"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Cliente nº:"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposição."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definição*"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Factura nº:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "PróximoEndereço"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Próximo Endereço:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "ComentárioPostal"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nome do Remetente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomeLinhaA"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Endereço do Remetente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomeLinhaA:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefone do Remetente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomeLinhaB"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomeLinhaB:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax do Remetente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomeLinhaC"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomeLinhaC:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-Mail do Remetente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomeLinhaD"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL do Remetente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomeLinhaD"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomeLinhaE"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotipo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomeLinhaE:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "EndLetter"
-msgstr "FimCarta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomeLinhaF"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-msgid "End of letter"
-msgstr "Fim de carta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomeLinhaF:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "SlidePaisagem"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomeLinhaG"
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Slide Paisagem"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomeLinhaG:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "SlideRetrato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "EndereçoLinhaA"
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Slide Retrato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "EndereçoLinhaA"
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "EndereçoLinhaB"
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "FimSlide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "EndereçoLinhaB"
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "CabeçalhoSlide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "EndereçoLinhaC"
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubcabeçalhoSlide"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeSlides"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "EndereçoLinhaC:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Lista De Slides"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "EndereçoLinhaD"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ÍndiceSlide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "EndereçoLinhaD:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "ÍndiceSlide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "EndereçoLinhaE"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressoÍndice"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "EndereçoLinhaE:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Progresso Índice"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "EndereçoLinhaF"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjectura*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "EndereçoLinhaF:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefoneLinhaA"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefoneLinhaA:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classedeassunto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefoneLinhaB"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Classificações AMS por assunto."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefoneLinhaB:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferência"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefoneLinhaC"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conferência:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefoneLinhaC:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AnoCopyright"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefoneLinhaD"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Ano de Copyright:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefoneLinhaD:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "DadosCopyright"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefoneLinhaE"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Dados de Copyright:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefoneLinhaE:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
-msgstr "Termos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefoneLinhaF"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
-msgstr "Termos:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefoneLinhaF:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Tópico"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLinhaA"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLinhaA:"
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Novo Slide:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLinhaB"
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Sobreposição"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLinhaB:"
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nova Sobreposição:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLinhaC"
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nova Nota:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLinhaC:"
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Texto Invisível"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLinhaD"
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLinhaD:"
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Texto Visível"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLinhaE"
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLinhaE:"
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAutor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLinhaF"
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAutor:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLinhaF:"
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMO"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancoLinhaA"
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancoLinhaA:"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "Classedeassunto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancoLinhaB"
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "TítuloPoema"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancoLinhaB:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Frontíspicio"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancoLinhaC"
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Frontíspicio"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancoLinhaC:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "BackMatter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancoLinhaD"
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancoLinhaD:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "Back Matter"
-msgstr "BackMatter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancoLinhaE"
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "BackMatter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancoLinhaE:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\thepart"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancoLinhaF"
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo \\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancoLinhaF:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apêndice \\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Colocar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "EndereçoRemetente:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Preface:"
-msgstr "Colocar:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "ComentárioPostal:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prova"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinhaRef:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuaRef:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SeuE-mail:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Título"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referência:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:55
-#, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Anex.:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:62
-msgid "MiniTOC"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
-#: lib/layouts/svmult.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lista de Citações"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Rua:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
-#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
-#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
-#: lib/layouts/svmult.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Créditos"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Adição"
-#: lib/layouts/svmult.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista de Alterações"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Adição:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Inserir"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Cidade:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:279
-#, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "nota"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "nota"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Nota Marginal|M"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "margem"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:131
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banco:"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Marginal"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancário"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "AjustarFigura"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancário:"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "ContaBancária"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "ContaBancária:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Elemento:Primeironome"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Primeironome"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmação #."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Elemento:Pnome"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observações"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Pnome"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observações #."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Elemento:Sobrenome"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prova:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Sobrenome"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Elemento:NomeFicheiro"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Elemento:Literal"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MAIS)"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "Elemento:Italico"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "DESAPARECE EM:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Italico"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Elemento:Abrev"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abrev"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuação"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Elemento:Número-citação"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuação)"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-citação"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transição"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Elemento:Volume"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TÍTULO SOBRE:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Elemento:Dia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Elemento:Mês"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Cena"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Mês"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Elemento:Ano"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Padrão"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Rodapé de autor"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Elemento:Número-volume"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Rodapé de autor"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Número-volume"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Elemento:Dia-volume"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Dia-volume"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transição"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Elemento:Mês-volume"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mês-volume"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas|l"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparágrafo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Minúsculas|l"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeçalho"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Cabeçalho --"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Rodapé de autor:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Secção-especial"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Marca autor"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Secção-especial:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Afiliação do autor"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "jornal-AGU"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Marca autor"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "jornal-AGU:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Caracter Especial|s"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Número-citação:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "volume-AGU"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "cabeçalhos"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "volume-AGU:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "número-AGU"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "número-AGU:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Termos do índice remissivo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumo---"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Termos do índice remissivo..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termos do índice remissivo---"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Termo do índice remissivo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Configurações de Parágrafo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Termo do índice remissivo:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Primeiro cabeçalho:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termo-cruzado"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termo-cruzado:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apêndices"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplementar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Pré-visualização falhou"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplementar..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Pré-visualização falhou"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota-sup"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota-mat-sup:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citar-outro"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citar-outro:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisto"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisto:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Indentar-linha"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Indentar-linha:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "BiografiaSemFoto"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Cabeçalho corrido"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiaSemFoto"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Cabeçalho corrido:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publicado-online:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Citação"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citação:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
#, fuzzy
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordem-posting"
+msgid "Author Names"
+msgstr "Rodapé de autor:"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Order-posting:"
+msgid "Catchline"
+msgstr "linha mat."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "páginas-AGU"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "HistóricoRevisão"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "páginas-AGU:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisto"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Palavras"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de classificação"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Palavras:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LegendaTabela"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuras"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Legenda de Tabela"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figuras:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelas"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "todas as referências citadas"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabelas:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Criar lista de items"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Dados"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Dados:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Numeração"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "Elemento:ISSN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Elemento:CODEN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolário \\thecorollary."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\thelemma."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Elemento:Código-SS"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposição \\theproposition."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Código-SS"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Questão"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Elemento:Título-SS"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Questão \\thequestion."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Título-SS"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Elemento:Código-CCC"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjectura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Código-CCC"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
-msgstr "Elemento:Código"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Elemento:Dscr"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Teclado"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Elemento:Palavra-chave"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "Elemento:Orgdiv"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Rever"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Temático"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Elemento:Nomeorg"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Nomeorg"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Elemento:Rua"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
-msgstr "Elemento:Cidade"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapido"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
-msgstr "Elemento:Estado"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Elemento:Codigo-postal"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Codigo-postal"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Número Mathematics Subject Classification:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Elemento:País"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "submeterpara"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "manuscripto a submeter para:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parágrafo*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (simples)"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "código CCC:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "IdArtigo"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RESUMO:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Artigo:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "EndereçoAutor"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Comissão"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Endereço do Autor:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Marca de Afiliação"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Legenda de Tabela"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "página nova"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LegendaTabela"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Número PACS:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Endereço Actual"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Endereço actual:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Endereço E-mail:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Inserir uma citação"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palavras-chave e frases:"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japonês (CJK)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatória"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicação:"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Tradutor"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Tradutor:"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japonês (CJK)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Elemento:Pasta"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Pasta"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "EndereçoParaOffprints"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Elemento:E-mail"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Endereço para Offprints:"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TítuloCorrido"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Título corrido:"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Elemento:TeclaCap"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AutorCorrido"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "TeclaCap"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor corrido:"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr "Elemento:MenuGui"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "MenuGui"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr "Elemento:ItemMenuGui"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "ItemMenuGui"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NoTelefone"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr "Elemento:BotãoGUI"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "NºFax"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "BotãoGUI"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr "Elemento:EscolhaMenu"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "SemData"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "EscolhaMenu"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "FimDeMensagem"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparágrafo*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FimDeFicheiro"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Grupoautor"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Cabeçalhos"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistóricoRevisão"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Cidade:"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Histórico de Revisão"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Escritório:"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "ObservaçãoRevisão"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "PrimeiroNome"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "FimDeMensagem"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr "Lixo"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FimDeFicheiro."
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Título Corrido LaTeX"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apêndice \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Título TOC"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Título TOC"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autor Corrido"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor TOC"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "AdicionarParte"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Adicionarcap"
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmação."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Adicionarsec"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjectura #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Adicionarcap*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemplo #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Adicionarsec*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercício #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editores"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicação"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedade"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Títulocabeçalho"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriedade #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Títulosuperiortrás"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Questão #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Títuloinferiortrás"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Observação #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Título-extra"
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solução #."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Legendacima"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Legendabaixo"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
#, fuzzy
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "CharStyle"
-msgstr "EstiloCar"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NÃO-DEFINIDO"
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginal"
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "margem"
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:92
-msgid "Foot"
-msgstr "Rodapé"
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
-msgid "foot"
-msgstr "rodapé"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:132
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Nota:Comentário"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
-msgid "comment"
-msgstr "comentário"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:147
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Nota:Nota"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:162
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Nota:aCinzento"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
-msgid "greyedout"
-msgstr "aCinzento"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epígrafe"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184
-#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Ver Código-fonte|f"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
-msgid "Listings"
-msgstr "Listagens"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TítuloPoema*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:274
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Caixa:Sombreado"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flutuante"
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Estilo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "wrap"
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Est&ilo de citação:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:333
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
#, fuzzy
-msgid "OptArg"
-msgstr "OptArg"
+msgid "CVColor"
+msgstr "Côr"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:334
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Côr"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PáginasPDF"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
-msgid "Info:menu"
-msgstr "Info:menu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PáginasPDF"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Info:atalho"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrimeiroNome"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Info:atalhos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Família:"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separador--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Família:"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Ambiente Separado ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linha Topo|T"
-#: lib/layouts/svjour.inc:92
-msgid "Headnote"
-msgstr "Nota de cabeçalho"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svjour.inc:106
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linha Topo|T"
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autor Corr:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Ficheiro:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "página nova"
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Especiais"
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolário \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Especiais"
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema }\\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposição \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra"
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjectura \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Opções e&xtra:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Facto \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemplo \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "LinhaLarga"
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercício \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SecçãoVazia"
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observação \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Secção Vazia"
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmação \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FecharSecção"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Facto \\thetheorem."
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Colunas:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
+msgid "Optional width"
+msgstr "Opcional"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Exercício \\thetheorem."
+msgid "Header content"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observação*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmação*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "País"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjectura."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrada:"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Facto*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Nota:Comentário"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Nota:Comentário"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Texto:"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Observação."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "ListItem"
+msgstr "ListarItem"
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listar Item:"
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos "
-"exemplos."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ItemDuplo"
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (por omissão)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Item Duplo:"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (tamanhotexto)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Sumário"
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (com pontos)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ref+Texto: "
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_com_pontos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "texto LaTeX"
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braiile (sem pontos)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_sem_pontos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Cabeçalho Direito"
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braiile (mirror ligado)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ItemDuplo"
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_ligado"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Item Duplo:"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (mirror desligado)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Listar Item:"
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_desligado"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "P&rimeira linha:"
-#: lib/layouts/braille.module:163
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Braille"
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/braille.module:167
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille"
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Título TOC:"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-msgid "Endnote"
-msgstr "Endnote"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "LetrasMat."
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de "
-"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "LetrasMat."
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Personalizar:Notafinal"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "LetrasMat."
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "Notafinal"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Ambiente Separado ---"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
#, fuzzy
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Teoremas (Ordem Por Secção)"
+msgid "Recipient"
+msgstr "Receita"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nome de Informação"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Ramos"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Fecho"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Língua al&ternativa:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Rodapé para Fim"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Fecho"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
msgstr ""
-"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar "
-"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam."
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Suspenso"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
msgstr ""
-"Adiciona um ambiente para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é um "
-"parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas "
-"as linhas subsequentes são indentadas."
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Instituição"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
msgstr ""
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "EstiloCar"
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "SlideLargo"
-#: lib/layouts/initials.module:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "EstiloCar:Instituto"
+msgid "Slides"
+msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Texto Invisível"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
+msgid " "
+msgstr " "
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Linguística"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Opções LaTeX:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
msgstr ""
-"Define alguns ambientes especiais úteis para linguística (exemplos "
-"numerados, items de glossário, marcações semânticas, quadros flutuantes. Ver "
-"linguistics.lyx nos exemplos."
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FimSlide"
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemplo:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+msgid "WideSlide"
+msgstr "SlideLargo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemplos:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "SlideVazio"
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-msgid "Subexample"
-msgstr "Sub-exemplo"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Slide vazio:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Sub-exemplo:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Secção"
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-msgid "Glosse"
-msgstr "Nota-glossário"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
#, fuzzy
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "ItemizarTipo1"
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "EstiloCar:Expressão"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Lista itemizada"
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "EstiloCar:Conceitos"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "conceito"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizarTipo1"
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "EstiloCar:Significado"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "EnumerarTipo1"
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "significado"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Quadro"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Lista de Quadros"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerarTipo1"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Marcação Lógica"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Coluna"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
msgstr ""
-"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, "
-"negrito, e código."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "EstiloCar:Nome"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Coluna"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "nome"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "EstiloCar:Italico"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista de Algoritmos"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "italico"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Apenas nos slides"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "EstiloCar:Negrito"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "negrito"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Selecção|S"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "EstiloCar:Código"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "código"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Apenas nos slides"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalista"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Slide*"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo "
-"Minimalistas."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receita"
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Receita"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Receita:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredientes"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingredientes"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
msgstr ""
-"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredientes:"
+
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Seriar"
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Marca de Afiliação"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
#, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "&Guardar"
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Marca de Afiliação"
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/layouts/sweave.module:17
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
msgstr ""
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Opções LaTeX:"
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliação"
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
#, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Fontes de écran"
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Afiliação do autor"
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "E&xpressão regular"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Endereço Electrónico:"
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "expr."
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Endereço Electrónico:"
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
msgstr ""
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
#, fuzzy
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Teoremas (Ordem Por Secção)"
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "URL do autor"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variação"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variação:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
-"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as "
-"formas, com e sem *"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Obrigado:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Teorema"
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critério \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "agradecimentos"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Critério*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ColocarTabela"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Especiais"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Limpar Página"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "No Texto"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Lista De Slides]"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condição \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condição*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-msgid "Condition."
-msgstr "Condição."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Número PACS:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/RJournal.layout:2
+msgid "report (R Journal)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notação \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notação*"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-msgid "Notation."
-msgstr "Notação."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sumário \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sumário*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiquetagem"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-msgid "Summary."
-msgstr "Sumário."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimento \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Anex"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusão"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Colocar:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusão \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Correioespecial"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusão*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Correioespecial:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusão."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-msgid "Assumption"
-msgstr "Assumpção"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Suaref"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumpção \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Seucorreio"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Assumpção*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Sua carta de:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-msgid "Assumption."
-msgstr "Assumpção."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Minharef"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Questão"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Cliente nº:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Questão"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Factura nº:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
msgstr ""
-"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
-"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as "
-"formas, com e sem *"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "PróximoEndereço"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Próximo Endereço:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nome do Remetente:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condição \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefone do Remetente:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax do Remetente:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-Mail do Remetente:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Questão \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotipo:"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremas (AMS)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FimCarta"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fim de carta"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
msgstr ""
-"Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS "
-"extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por "
-"defeito, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
-"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "SlidePaisagem"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (Ordem por Capítulo)"
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Slide Paisagem:"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "SlideRetrato"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (Ordem por Capítulo)"
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Slide Retrato:"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "CabeçalhoSlide"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubcabeçalhoSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeSlides"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (Ordem por Capítulo)"
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Lista De Slides]"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ÍndiceSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
#, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "ÍndiceSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts "
-"que fornecem um ambiente capítulo."
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (Ordem Por Secção)"
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Índice"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Slide Paisagem:"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (Ordem Por Secção)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Slide Retrato:"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts "
-"que fornecem um ambiente capítulo."
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (Estrela)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FimDeSlide"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista De Slides]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Conteúdo Slides]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
msgstr ""
-"Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando "
-"a maquinaria AMS extendida."
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
msgstr ""
-"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Por "
-"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente al longo do documento. "
-"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenar Por ...)."
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjectura*"
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanês"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/languages:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
#, fuzzy
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Inglês"
-
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arábico (ArabTeX)"
-
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arábico (Árabe)"
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménio"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classedeassunto"
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Alemão (antiga ortografia)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classificações AMS por assunto:"
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
msgstr ""
-#: lib/languages:15
-#, fuzzy
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Bahasa Indonesia"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferência"
-#: lib/languages:16
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
#, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conferência:"
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusso"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnoCopyright"
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Português (Brazil)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Ano de Copyright:"
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretão"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DadosCopyright"
-#: lib/languages:21
-#, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Inglês"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Dados de Copyright:"
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: lib/languages:23
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglês"
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Título de rodapé:"
-#: lib/languages:24
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francês Canadiano"
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalão"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinês (simplificado)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinês (tradicional)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Termos"
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termos:"
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Moldura simples|M"
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Tópico"
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Inglês"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Novo Slide:"
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónio"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sobreposição"
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nova Sobreposição:"
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nova Nota:"
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Françês"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Texto Invisível"
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Invisible Text Follows>"
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemão (antiga ortografia)"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Texto Visível"
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Visible Text Follows>"
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
msgstr ""
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grego (politónico)"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAutor:"
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Sub-classe"
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandês"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Classificações AMS por assunto:"
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japonês (CJK)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusão \\aconclusão."
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Cazaque"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letão"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Obrigado"
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
+#: lib/layouts/svprobth.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "Instituição"
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sérvio Baixo"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instituição #"
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicação"
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicação:"
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norueguês"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autor Corr:"
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Prova(QED)"
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Sami Norte"
-
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escoçês"
+#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sérvio"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Sérvio (Latim)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Título*"
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Título*"
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Lista de Contribuidores"
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista de Contribuidores"
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Espanhol (Mexico)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Lista de Contribuidores"
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Para editores"
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandês"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Autor corrido:"
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
-#: lib/languages:86
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servio Superior"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Subtítulo"
-#: lib/languages:87
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamês"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galês"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Palavra-chave"
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefácio"
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armenio (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Capítulo"
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltico (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arábico (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grego (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Nota-lateral"
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota-lateral"
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota-marginal"
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltico (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "nota-marginal"
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
#, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "versaletesk"
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Europeu Central (CP 852)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Largura Total"
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Círilico (CP 855)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MargemTabela"
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MargemFigura"
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebreu (CP 862)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Círilico (CP 866)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Europeu Central (CP 1250)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:"
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Círilico (CP 1251)"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Geral"
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Parágrafo*"
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebreu (CP 1255)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisto:"
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arábico (CP 1256)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltico (CP 1257)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "código CCC:"
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdArtigo"
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Artigo:"
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cirílico (pt 154)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "EndereçoAutor"
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cirílico (pt 254)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Endereço do Autor:"
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Placa"
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabela"
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Primeironome"
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Pnome"
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Italico"
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrev"
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tailandês (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-citação"
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Ficheiro|F"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Número-volume"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir|I"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Dia-volume"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mês-volume"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubparágrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Cabeçalho --"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Secção-especial"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Secção-especial:"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo a partir de modelo...|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "jornal-AGU"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "jornal-AGU:"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar|c"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Número-citação:"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "volume-AGU"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar Como...|C"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "volume-AGU:"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reverter|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "número-AGU"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de Versão|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "número-AGU:"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Termos do índice remissivo"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termos do índice remissivo..."
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Termo do índice remissivo"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Termo do índice remissivo:"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registar...|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termo-cruzado"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verificar Em Alterações...|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termo-cruzado:"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verificar Fora para Editar |o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplementar"
-#: lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplementar..."
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Anular Último Check In|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Nota-sup"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar História...|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Nota-mat-sup:"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizar...|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citar-outro"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Anular|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citar-outro:"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refazer|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Indentar-linha"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Indentar-linha:"
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Cabeçalho corrido"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Cabeçalho corrido:"
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selecção externa|x"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publicado-online:"
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Citação"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citação:"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mat.|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordem-posting"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Verificador ortográfico...|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordem-posting:"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Sinónimos..."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "páginas-AGU"
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Estatísticas...|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "páginas-AGU:"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Palavras"
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Alterar Registo|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Palavras:"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferências...|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuras"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figuras:"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selecção como Linhas|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelas"
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selecção como Parágrafos|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelas:"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Dados"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linha Topo|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Dados:"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linha Baixo|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linha Esquerda|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linha Direita|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código-SS"
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alinhamento|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título-SS"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adicionar Linha|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Código-CCC"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Remover Linha|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar Linha"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Trocar Linhas"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adicionar Coluna|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nomeorg"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Apagar Coluna|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Codigo-postal"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar Coluna"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Trocar Colunas"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Endereço Actual"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda|E"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Endereço actual:"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Endereço E-mail:"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Right|R"
-msgstr "Direita|D"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palavras-chave e frases:"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topo|T"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatória"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio|M"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Tradutor"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Baixo|B"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Tradutor:"
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Alternar Numeração|N"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Pasta"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Alterar Tipo de Limites|L"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "TeclaCap"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "MenuGui"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alinhamento|i"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "ItemMenuGui"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Adicionar Linha|L"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "BotãoGUI"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Apagar Linha|A"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "EscolhaMenu"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Adicionar Coluna|C"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Apagar Coluna|A"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparágrafo*"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Default|t"
-msgstr "Pré-definido|d"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Grupoautor"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Display|D"
-msgstr "Visualizar|V"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistóricoRevisão"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Em-linha|l"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Histórico de Revisão"
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaçãoRevisão"
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplificar"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factorizar"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Fórmula em-linha|l"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fórmula Visualizada|V"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ambiente Eqnarray|q"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apêndice \\Alph{section}:"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ambiente Alinhar|A"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Ambiente AlinharA"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Ambiente Flalign|F"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Ambiente Juntar"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ambiente Multi-linha"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mat.|t"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "AdicionarParte"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caracter Especial|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Adicionarcap"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citação...|C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Adicionarsec"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referência-cruzada...|R"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Adicionarcap*"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|q"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Adicionarsec*"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Rodapé|R"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota Marginal|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editores"
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título Abreviado"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Títulocabeçalho"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Títulosuperiortrás"
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Entrada Nomenclatura"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Títuloinferiortrás"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Título-extra"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas & TOC|O"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gráficos...|G"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Material Tabular...|b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "PrimeiroAutor"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuantes|u"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NÃO-DEFINIDO"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir Ficheiro|e"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material Externo...|x"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vermelho"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbolos...|b"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Índice superior|s"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "não"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Índice inferior|i"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ponto de hifenação|P"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Hifen Protegido|f"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Capítulo"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espaço Protegido|r"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Secção"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espaço Inter-palavras|p"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Parágrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espaço Fino|F"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Espaço Horizontal...|o"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espaço Vertical..."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Quebra de Linha|L"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Equação"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipse|i"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Rodapé|R"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fim de Frase|F"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "margem"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Tracejado Protegido|T"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "rodapé"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Slash Quebrável|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "A-cinzento"
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Citação Simples|C"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Citação Comum|o"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Lista de Listagens"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de Menú|M"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listagem de configurações"
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linha Horizontal"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-msgid "Page Break"
-msgstr "Quebra de Página"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Visualizar Fórmula|V"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ambiente Eqnarray|E"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Ambiente AMS alinhar|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Ambiente AMS alinharA|A"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Ambiente AMS flalign|f"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\thepart"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ambiente AMS juntar|j"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\thechapter"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apêndice \\thechapter"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ambiente Quadro"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ambiente Casos|C"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Ambiente Dividir|D"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "BackMatter"
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Mudança de fonte|o"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "BackMatter"
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família Mat. Caligráfica"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "BackMatter"
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família Mat. Fraktur"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família Mat. Roman"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família Mat. Sans Serif"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "cabeçalhos"
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Série Mat. Negrito"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Cabeçalhos de assunto:"
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fonte normal de texto"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família Texto Roman"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Título TOC:"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família Texto Sans Serif"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família Texto Typewriter"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Título Corrido:"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Série Texto Negrito"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Série Texto Médio"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Autor corrido:"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texto Forma Itálico"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Título corrido:"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Título corrido:"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texto Forma Inclinado"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Resumo"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
#, fuzzy
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texto Forma Superiordireito"
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (não instalado)"
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura Flutuante|t"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Língua al&ternativa:"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice|c"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Descrição:"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Lista do Indice remissivo|I"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Theorem String"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto Simples...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Facto \\ofacto"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registar Alterações|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definição \\thedefinition."
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Juntar Alterações...|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\theexample."
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\oproblema."
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercício \\oexercicio."
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolário \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracter...|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema }\\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parágrafo...|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposição \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjectura \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Facto \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Estilo Itálico|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definição \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Estilo Nome|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemplo \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Estilo Negrito|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercício \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observação \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmação \\thetheorem."
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programa de Construção|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registo do LaTeX|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Contorno|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informação TeX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Próxima Nota|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir para Etiqueta|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Favoritos|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar Favorito 1|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar Favorito 2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar Favorito 3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Guardar Favorito 4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Guardar Favorito 5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir para Favorito 1|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir para Favorito 2|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir para Favorito 3|3"
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir para Favorito 4|4"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir para Favorito 5|5"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introdução|I"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do Utilizador|U"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características Estendidas|E"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercício*"
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Objectos incorporados|n"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observação*"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalização|P"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmação*"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuração LaTeX|L"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca do LyX|X"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjectura."
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca do LyX"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact*"
+msgstr "Facto*"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Sair do LyX"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercício."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ambiente Alinhado|l"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
+msgid "Remark."
+msgstr "Observação."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Ambiente AlinhadoA|b"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Título"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Ambiente Junto|u"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitadores...|r"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matriz...|z"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro|o"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Ambiente Alinhar|A"
+msgid "Sol"
+msgstr "Símbolo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Numerar Fórmula completa|N"
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Número de linhas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
#, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numerar esta Linha|u"
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problema"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etiqueta de Equação|q"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Voltar para Referência|V"
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theproperty"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir Célula|C"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\anota."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/layouts/basic.module:2
#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Inserir|I"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Adicionar Linha Acima|m"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Apagar Linha Acima|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Salto por omissão"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Adicionar Linha à Direita"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citação"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Apagar Linha à Esquerda"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "não citado"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Apagar Linha à Direita"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Adicionar apenas a bibliografia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
#, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "&Opções adicionais"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Alternar Barra de ferramentas Paineis-Mat."
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
#, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Próxima Referência-cruzada|P"
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:84
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ir para Etiqueta|I"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<reference>|r"
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Legenda:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<page>|p"
+msgid "bilingual"
+msgstr "Intitulando"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na página <page>|n"
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Inserir Título Abreviado|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> na página <page>|f"
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Estatísticas para o documento:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Referência formatada|t"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
-#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configurações...|C"
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Língua &Pré-definida"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Voltar atrás"
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Língua da &interface com o utilizador:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Voltar para Referência|V"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Abrir Inserto|A"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Fechar Inserto|c"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos "
+"exemplos."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Desintegrar Inserto|D"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (por omissão)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ir para Etiqueta|q"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Sem-moldura|m"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (tamanhotexto)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Moldura simples|o"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (com pontos)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Moldura simples, quebra de página|p"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_com_pontos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oval, fino|O"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braiile (sem pontos)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oval, largo|v"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_sem_pontos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Deixar Sombra|b"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braiile (mirror ligado)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Fundo sombreado|s"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_ligado"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Moldura dupla|d"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (mirror desligado)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_desligado"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Comentário|C"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "CaixaBraille"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "A-cinzento|z"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Caixa Braille"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
#, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
#, fuzzy
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
+msgid "Even Header"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-msgid "Horiz. Phantom"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "Center Header"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espaço Entre-palavra|p"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espaço Protegido|r"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Último rodapé:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Rodapé de Língua:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Espaço Quad|Q"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Endnote"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espaço Quad Duplo|u"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de "
+"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Preenchimento Horizontal|P"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Endnote"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "Notafinal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Descrição:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Enumerar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Número de Equações por Secção"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Recomeça a numeração da equação no inicio da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da equação, como em '(2.1)'."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Comprimento Personalizado|P"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espaço médio\t\\:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numerar Figuras Por Secção"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espaço Fino|F"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Recomeça a numeração da figura no início da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da figura, como em 'fig. 2.1'."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip|D"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip|S"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Rodapé para Fim"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip|M"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar "
+"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip|B"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Suspenso"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill|F"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Adiciona um ambiente para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é um "
+"parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas "
+"as linhas subsequentes são indentadas."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Personalizado|P"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Configurações...|C"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
-msgid "Include|c"
-msgstr "Incluir|c"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
-msgid "Input|p"
-msgstr "Entrada|n"
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Palavra por palavra|P"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listagem|L"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
#, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editar ficgeiro incluido...|E"
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nova Página|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Quebra de Página|Q"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Limpar Página|L"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Limpar Página Dupla|D"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "antes"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Título abreviado:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Literal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colar Recente|e"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
#, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Saltar para Favorito Guardado|F"
+msgid "S/R expression"
+msgstr "E&xpressão regular"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Promover Secção|r"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Reduzir secção|e"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Mover Secção para baixo|b"
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Mover secção para cima|i"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Inserir Título Abreviado|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguística"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Aceitar Alteração|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes especiais úteis para linguística (exemplos "
+"numerados, items de glossário, marcações semânticas, quadros flutuantes. Ver "
+"linguistics.lyx nos exemplos."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Rejeitar Alteração|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplo:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo de Texto|s"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configurações de Parágrafo...|P"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modo écran completo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sub-exemplo"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sub-exemplo:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Nota-glossário"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Adicionar Parâmetro"
+msgid "Expression"
+msgstr "Sessão"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Remover Ultimo Parâmetro"
+msgid "Concepts"
+msgstr "conceito"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "conceito"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Parâmetro Opcional"
+msgid "Meaning"
+msgstr "significado"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "significado"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Quadro"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista de Quadros"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Marcação Lógica"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, "
+"negrito, e código."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Tornar Último Opcional em Parâmetro Não-Opcional"
+msgid "charstyles"
+msgstr "EstiloCar"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nome"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "italico"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Inserir Parâmetro Opcional"
+msgid "Strong"
+msgstr "negrito"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "negrito"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "código"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalista"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo "
+"Minimalistas."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Remover Parâmetro Opcional"
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multi-coluna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:19
#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Número de colunas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/layouts/multicol.module:20
#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/layouts/multicol.module:26
#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Espaço Adicional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/layouts/multicol.module:29
#, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Recarregar"
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Moldura simples, quebras de página|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
#, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Editar externamente...|x"
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linha de Topo|T"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linha de Baixo|B"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linha Esquerda|E"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linha Direita|D"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar Linha|o"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar Coluna|p"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activado"
+msgid "R-S number"
+msgstr "Sem número"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Des)activar"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Factura"
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Texto Agradecimento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeitar Alteração|R"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Promover Secção|r"
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "marca de parágrafo"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Reduzir secção|e"
+msgid "CD label"
+msgstr "etiqueta de URL"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Mover Secção para baixo|b"
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Parágrafo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selecção|S"
+msgid "Circle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ferramentas|F"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamante"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo a partir do modelo...|m"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir Recente|t"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Ficheiro"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar Tudo|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Reverter para Guardado|R"
+msgid "Nut"
+msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nova Janela|J"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "quadrado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fechar Janela|n"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update local directory from repository|d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
+msgid "Drop down"
+msgstr "Deixar sombra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refazer|z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar Especial"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Tudo"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "triângulograndecima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triânguloinvert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triânguloesquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Table|T"
-msgstr "TabelaT"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triângulodireita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Linhas & Colunas|u"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "SecçãoEspecial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Desintegrar Inserto|I"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configurações de Código TeX...|C"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "F&orma:"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configurações de Notas...|N"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numerar Tabelas por Secção"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configurações de Ramo...|R"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define os ambientes teorema e prova usando os elementos AMS. Tanto tipos "
+"numerados como não numerados estão disponíveis. Ao contrário do módulo "
+"Teorema AMS simples, cada tipo diferente de teorema aqui fornecido tem um "
+"contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, proposição 1, teorema 3, "
+"lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, proposição 4, ....). O "
+"âmbito de numeração é todo o documento. Para numeração por capítulo e "
+"secção, usar os módulos 'em Secções'/'em Capítulos', respectivamente."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Código TeX...|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Listagem de configurações"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
+"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
+"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Assumpção, e Caso, em ambas as formas "
+"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada "
+"tipo diferente de teorema aqui fornecidos tem um contador separado (ex "
+"critério 1, critério 2, axioma 1, assumpção 1, critério 3, ..., em vez de "
+"critério 1, critério 2, axioma 3, assumpção 4,....) "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configurações de Tabela...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Critério \\ocriterio."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto Simples|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critério*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critério."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selecção|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\oalgoritmo."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Colar Como LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\oaxioma."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Colar Como PDF"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Colar Como PNG"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Colar Como JPEG"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condição \\acondicao."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Desintegrar EstiloCar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condição*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Condição."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Capitalizar|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Maiúsculas|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notação \\thenotation."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Topo|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notação*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Meio|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notação."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Baixo|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sumário \\osumario."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definição de Macro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sumário*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo de Texto|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sumário."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Adicionar Linha Acima|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agradecimento \\oagradecimento."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Parâmetro Opcional"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimento*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Tornar Último Opcional em Parâmetro Não-Opcional"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusão \\aconclusão."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fonte Normal Mat.|N "
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusão*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família Mat. Caligrafica|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusão."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Assumpção"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família Mat. Roman|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Assumpção \\aassumpcap."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família Mat. Sans Serif|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Assumpção*"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Série Mat. Negrito|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Assumpção."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fonte Normal de Texto|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
+"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
+"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as "
+"formas numerada e não numerada."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "Teoremas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critério \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplificar|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factorizar|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condição \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notação \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sumário \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Desdobrar Macro Mat."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimento \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Encolher Macro Mat."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusão \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver Código-fonte|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assumpção \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Documento Principal"
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definição \\thetheorem."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Documento Principal"
+msgid "Question*"
+msgstr "Questão"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
#, fuzzy
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
+msgid "Question."
+msgstr "Questão"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremas (AMS)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Close Current View|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS "
+"extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por "
+"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
+"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Écran completo|l"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de Ferramentas|b"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caracter Especial|p"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Capítulo)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "A formatar|o"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui "
+"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, "
+"proposição 4,...). A numeração recomeça a cada novo capítulo."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Índice|i"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuante|u"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numera teoremas e afins por capítulo (i.e. o contador volta a zero no início "
+"de cada capítulo). Usar este módulo apenas com classes de documento que "
+"fornecem um ambiente capítulo."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ramo|R"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teoremas"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Personalizar insertos"
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "File|e"
-msgstr "Ficheiro|e"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Caixa[[Menu]]"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Secção)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referência-cruzada...|R"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui "
+"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, "
+"proposição 3,....). A numeração recomeça no início de cada secção."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Caption"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Secção)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numera teoremas e afins por secção (i.e. o contador volta a zero no início "
+"de cada secção)."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremas (Não-numerados)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando "
+"a maquinaria AMS extendida."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremas"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Por "
+"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
+"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Numerado Por ...)."
+
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanês"
+
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglês (USA)"
+
+#: lib/languages:120
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grego (politónico)"
+
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arábico (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
+
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménio"
+
+#: lib/languages:161
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Inglês (USA)"
+
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)"
+
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemao (Austria)"
+
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Bahasa Indonesia"
+
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayo"
+
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
+
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusso"
+
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Português (Brazil)"
+
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretão"
+
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglês (UK)"
+
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglês (Canada)"
+
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francês (Canada)"
+
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
+
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinês (simplificado)"
+
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
+
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
+
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
+
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
+
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónio"
+
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persa"
+
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Françês"
+
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
+
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemão (antiga ortografia)"
+
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
+
+#: lib/languages:477
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemao (Austria)"
+
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grego (politónico)"
+
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
+
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
+
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonês (CJK)"
+
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazaque"
+
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: lib/languages:619
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Seucorreio"
+
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latino"
+
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letão"
+
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sérvio Baixo"
+
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: lib/languages:688
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+#: lib/languages:706
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Inglês (Canada)"
+
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
+
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
+
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Sami Norte"
+
+#: lib/languages:798
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escoçês"
+
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sérvio"
+
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sérvio (Latim)"
+
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
+
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espanhol (Mexico)"
+
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandês"
+
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetano"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Servio Superior"
+
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamês"
+
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galês"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:579
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "erro LaTeX"
+
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Em Mat."
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenio (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltico (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arábico (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grego (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltico (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:81
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europeu Central (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Círilico (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Círilico (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europeu Central (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Círilico (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arábico (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltico (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cirílico (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cirílico (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
+
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tailandês (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ambiente Quadro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ambiente Casos|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ambiente Alinhado|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ambiente AlinhadoA|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ambiente Junto|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ambiente Dividir|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz...|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Ambiente AMS alinhar|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Ambiente AMS alinharA|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Ambiente AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Ambiente AMS juntar|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula em-linha|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula Visualizada|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ambiente Eqnarray|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Ambiente AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numerar Fórmula completa|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numerar esta Linha|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etiqueta de Equação|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copiar como Referência|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir Célula|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Inserir|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Adicionar Linha Acima|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Apagar Linha Acima|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Adicionar Linha à Direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Apagar Linha à Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Apagar Linha à Direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Mat."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Paineis-Mat."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir para Etiqueta|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<reference>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Reference>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<page>|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Na Página <Page>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Reference> na Página <Page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referência formatada|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Referência Agradecimento"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configurações...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Voltar Atrás|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editar Base(s)-de-dados Externamente...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir Inserto|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fechar Inserto|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Desintegrar Inserto|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Mostrar Etiqueta|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sem-moldura|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Moldura simples|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Moldura simples, quebras de página|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oval, Fino"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oval, Largo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Deixar Sombra|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Fundo Sombreado|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Moldura Dupla|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentário|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "A-cinzento|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Abrir Todas as Notas|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Phantom|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Linha Horizontal|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Alinhamento vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espaço Entre-palavra|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espaço Protegido|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espaço Vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espaço Fino|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espaço Quad|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espaço Quad Duplo|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Preenchimento Horizontal|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comprimento Personalizado|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espaço Médio|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espaço Largo|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espaço Negativo Médio|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espaço Negativo Largo|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configurações...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Include|c"
+msgstr "Incluir|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Palavra por palavra|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listagem|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editar ficheiro incluído...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nova Página|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Quebra de Página|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpar Página|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpar Página Dupla|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colar Recente|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promover Secção|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Reduzir secção|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Mover secção para Cima|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "E&xpressão regular"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Aceitar Alteração|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rejeitar Alteração|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Estilo de Texto|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configurações de Parágrafo...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modo écran completo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Fechar Vista Actual|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Números Helénicos"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Adicionar Argumento"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Remover Ultimo Argumento"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Inserir Argumento Opcional"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Remover Argumento Opcional"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Recarregar|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editar externamente...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multicoluna|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Linha de Topo|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Linha de Baixo|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linha Esquerda|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linha Direita|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Left|f"
+msgstr "Esquerda|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Right|h"
+msgstr "Direita|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topo|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Baixo|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Adicionar Linha|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Apagar Linha|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar Linha|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Mover secção para Cima|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Adicionar Coluna|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Apagar Coluna|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copiar Coluna|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Ficheiro|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Caminhos (Paths)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Class|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisão"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisão"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Histórico de Revisão"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisão"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisão"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versão"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Documento|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar Texto|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Des)activar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Activado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(&Des)activar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Função desconhecida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeitar Alteração|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promover Secção|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Reduzir secção|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Selecção|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Pré-visualização LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ferramentas|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo a partir do modelo...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir Recente|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar Tudo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar Como...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar Tudo|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Reverter para Guardado|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de Versão|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova Janela|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fechar Janela|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registar...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verificar Em Alterações...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Assinalar para Editar |a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Copiar|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Renomear"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Actualizar directório local a partiir do repositório|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Anular Último Check In|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostrar História...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "A importar %1$s..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Anular|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refazer|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Colar Especial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo de Texto|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "TabelaT"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mat.|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Linhas & Colunas|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Desintegrar Inserto|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configurações de Código TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configurações de Notas...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configurações de Ramo...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listagens de configurações...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Tabela...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Ambiente Dividir|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Colar como LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Colar como PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Colar como PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Colar como JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Colar como PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto Simples|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selecção|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Desintegrar Estilo Texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Capitalizar|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiúsculas|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multicoluna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linha de Topo|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linha de Baixo|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Topo|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Meio|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Baixo|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Direita|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adicionar Linha|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adicionar Coluna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar Coluna|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Alterar Tipo de Limites|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definição de Macro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo de Texto|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Adicionar Linha Acima|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Apagar Linha Acima|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Pré-definido|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Visualizar|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Em-linha|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fonte Normal Mat.|N "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Família Mat. Caligrafica|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Família Mat. Roman|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Família Mat. Sans Serif|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Série Mat. Negrito|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fonte Normal de Texto|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Família Texto Roman"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Família Texto Sans Serif"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Família Texto Typewriter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Série Texto Negrito"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Série Texto Médio"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texto Forma Itálico"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texto Forma Inclinado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texto Forma Superiordireito"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplificar|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factorizar|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Desdobrar Macro Mat."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Encolher Macro Mat."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Contorno|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Ver Código-fonte|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de Ferramentas|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Fechar Vista Actual|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Écran completo|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mat.|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caracter Especial|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "A formatar|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Índice|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuante|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Personalizar Insertos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Ficheiro|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Caixa[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citação...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referência-cruzada...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperligação...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Rodapé|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota Marginal|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Pré-visualização LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolos...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipse|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fim de Frase|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Citação Comum|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Citação Simples|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Hifen Protegido|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Slash Quebrável|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de Menú|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Índice superior|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Índice inferior|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espaço Protegido|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Espaço Vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espaço Horizontal...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Linha Horizontal|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espaço Vertical...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ponto de Hifenação|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Visualizar Fórmula|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Fórmula Numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lista de Listagens"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto Simples...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material Externo...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento Filho....|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Alterar registo|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir Programa|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registo do LaTeX|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Documento Principal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Documento Principal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registar Alterações|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Juntar Alterações...|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceitar Alteração|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Favoritos|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Próxima Nota|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Próxima Alteração|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir para Etiqueta|q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Favorito 1|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Favorito 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Favorito 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Favorito 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Favorito 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpar Favoritos|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navegar para Trás|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificador ortográfico...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinónimos...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estatísticas...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informação TeX|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Personalizar...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferências...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introdução|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia do Utilizador|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Caracteristicas Adicionais|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objectos Incorporados|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalização|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atalhos|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funções LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuração LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Especificar Manuais|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca do LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Apresentação"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Manual Linguística|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Linguística"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Manual XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificar ortografia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Procurar e substituir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navegar para trás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Alternar itálico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Alternar nome"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserir mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserir gráficos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Alternar contorno"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Alternar barra de ferramentas mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Alternar barra de ferramentas tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ver/Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Visualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Formato de Data"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Lista itemizada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Diminuir profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserir flutuante figura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserir flutuante tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserir legenda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserir referência-cruzada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserir entrada de índice remissivo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Inserir entrada de nomenclatura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserir nota marginal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Inserir nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Inserir caixa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Inserir hiperligação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserir código TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Inserir macro mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo de texto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configurações de parágrafo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Adicionar linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Adicionar coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Remover linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Remover coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Baixo direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Definir linha de topo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Definir linha de baixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Definir linha esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Definir linha direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Definir linhas de contorno"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Definir todas as linhas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Desactivar todas as linhas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar à esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinhar ao centro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar à direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinhar topo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinhar meio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinhar baixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Definir multi-coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Definir multi-coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Definir modo de visualização"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Índice inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Índice superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserir raíz quadrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir raíz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserir fracção padrão"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserir soma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserir integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserir produto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Inserir os delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Inserir os delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserir ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserir [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserir { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserir ambiente casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Alternar paineis mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros Mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Remover último argumento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Adicionar argumento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Tornar primeiro não-opcional em argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Tornar último opcional em parâmetro não-opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Remover argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Inserir argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Adicionar parâmetro a comer a partir da direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Comando Buffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar alterações no resultado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Próxima alteração"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Juntar alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceitar todas as alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeitar todas as alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserir nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Próxima nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Formato do papel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controlo de Versão"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Registar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Verificar para editar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Verificar alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Ver registo de revisão"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Reverter alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Inserir nota marginal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Usar propriedade de fecho do ficheiro SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Paineis Mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espaçamentos Mat. "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracções"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decorações de moldura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelânea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Setas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latin Estendido-A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Relações negativas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Miscelânea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaçamentos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espaço fino\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espaço médio\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espaço largo\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Marcador\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Raízes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Outra raíz\t\\raíz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Padrão\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Unidade(km)\t\\unidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Fracção texto\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fracção continuada\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfraci"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Texto binomial\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrito\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfico\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "pontosl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "pontosc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "pontosv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "pontosdddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decorações de Moldura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "chapéu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "ponto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "certo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "chapéulargo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "tillargo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "agudo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "pontod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "linha mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "sobrelinha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "sobrechaveta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "sobresetaesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "sobresetadireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "sobresetadireitaesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "sobreconjunto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "sublinha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "subchaveta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "subsetaesquerdainferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "subsetadireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "subsetadireitaesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "subconjunto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "setaesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "setadireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "setabaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "setacima"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "setacimabaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "setaesquerdadireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "setaesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "setadireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Setabaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Setacima"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Setacimabaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Setaesquerdadireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Setaesquerdadireitalonga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Setaesquerdalonga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Setadireitalonga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "setaesquerdadireitalonga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "setaesquerdalonga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "setadireitalonga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "arpãoesquerdobaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "arpãodireirobaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "apontapara"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "apontaparalongo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "setanw"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "setane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "arpãoesquerdocima"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "arpãodireitocima"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "setasesquerdacurva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "setadireitacurva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "setasw"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "setase"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "arpõesdireitaesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "maismenos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "omais"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "menosmais"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "ou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "triângulograndecima"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "omenos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "vezes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "umais"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "triângulograndebaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "ovezes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "dividir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "e-recto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triângulodireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "o-barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "pontoc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "ou-recto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triânguloesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "pontoo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "estrela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vcima"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "circgrande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "excepto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "vbaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "cruz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "ponto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "tilvertical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "cruzdupla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smilepeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "modelos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "semi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "meio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "assimp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "paralelo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "contido"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "contem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "aprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "contidoig"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "contemig"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "contidoigrecto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "contemigrecto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "pontoig"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "dif"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "prop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "naopertence"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vtraço"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "traçov"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "laço"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Desligado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandês"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "ou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gama"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "teta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "varteta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kapa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "miu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "niu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "qui"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "varró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "fi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varfi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "qui"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Teta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Qui"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Fi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "varteta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varXi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varPi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
#, fuzzy
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL...|U"
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
#, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperligação|H"
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título Abreviado|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varPhi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varPsi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Ómega"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Citação Comum|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Citação Simples|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "parcial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espaço Protegido|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "apostrofe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Linha Horizontal|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ele"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espaço Vertical...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "conjuntovazio"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ponto de Hifenação|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Fórmula Numerada|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "paratodos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material Externo...|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento Filho....|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "alef"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "pcalig"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbarra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "ângulo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Alterar registo|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "topo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Começar Apêndice Aqui|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "baixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceitar Alteração|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "bemol"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "cardinal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima Alteração|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima Referência-cruzada|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar Favoritos|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Sinónimos...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "ouro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estatísticas...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "copa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informação TeX|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "pau"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Personalizar...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "espada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Espaço Adicional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Objectos Incorporados|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Atalhos|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "matcircumflexo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funções LyX|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Especiais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
#, fuzzy
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linguística"
+msgid "mathdollar"
+msgstr "macro mat."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille (por omissão)"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr ""
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
#, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multicoluna|M"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
+msgid "mathsection"
+msgstr "selecção"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "matrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Verificar ortografia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Procurar e substituir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Alternar itálico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Alternar nome"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar último"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Inserir mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores Grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserir gráficos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserir tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Alternar Contorno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "duploint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "duplointopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "triploint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "triplointopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "triploint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista itemizada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "triplointopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumentar profundidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "intpontos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Diminuir profundidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "intpontostopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserir flutuante figura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "intpontos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserir flutuante tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "into"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Insert label"
-msgstr "Inserir legenda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "intotopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserir referência-cruzada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "intoduplo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir uma citação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "intoduplotopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserir entrada de índice remissivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "intoopantihorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserir entrada de nomenclatura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "intoantihorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "intoophorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota marginal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "intohorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Insert note"
-msgstr "Inserir nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "intquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert box"
-msgstr "Inserir caixa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "intquadtopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Inserir hiperligação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "duplointquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Inserir código TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "duplointquadtopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Inserir macro mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir ficheiro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo de texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configurações de parágrafo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Add row"
-msgstr "Adicionar linha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Add column"
-msgstr "Adicionar coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Delete row"
-msgstr "Remover linha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "Im&primir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Delete column"
-msgstr "Remover coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "into"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Set top line"
-msgstr "Definir linha de topo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "intoduplo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Definir linha de baixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "intoduplotopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set left line"
-msgstr "Definir linha esquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "intohorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Set right line"
-msgstr "Definir linha direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "intoophorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Definir linhas de contorno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "intoantihorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Definir todas as linhas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "intoopantihorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Desactivar todas as linhas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "soma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinhar ao centro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinhar à direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "ourectogrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinhar topo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "ovezesgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinhar meio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "opontogrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinhar baixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "omaisgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rodar célula"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "egrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rodar tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "ougrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Definir multi-coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "umaisgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Math"
-msgstr "Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "vcimagrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Definir modo de visualização"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "vbaixogrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Subscript"
-msgstr "Índice inferior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Superscript"
-msgstr "Índice superior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkapa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserir raíz quadrada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "bet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir raíz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "dalet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fracção padrão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserir soma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "cantoul"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserir integral"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "cantour"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Insert product"
-msgstr "Inserir produto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "cantoll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserir ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "cantolr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserir [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hbarra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserir { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triânguloinvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir matriz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "quadrado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Inserir ambiente casos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Alternar Paineis Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Macros Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "losango"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
#, fuzzy
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Remover Ultimo Parâmetro"
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "losango"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
#, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Adicionar Parâmetro"
+msgid "circledR"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Parâmetro Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Tornar Último Opcional em Parâmetro Não-Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "ângulomedido"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
#, fuzzy
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Remover Parâmetro Opcional"
+msgid "varangle"
+msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Inserir Parâmetro Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexiste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Comando Buffer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostrar alterações no resultado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "triângulopreto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Next change"
-msgstr "Próxima alteração"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "triângulopretoinvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "quadradopreto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "losangopreto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Juntar alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "estrelagrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceitar todas as alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "ânguloesferico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rejeitar todas as alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complemento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Next note"
-msgstr "Próxima nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ver/Actualizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagcima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Visualizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagbaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Actualizar"
+msgid "lightning"
+msgstr "Alinhar à direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Documento Principal"
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Documento Principal"
+msgid "Bowtie"
+msgstr "laço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Outros flutuantes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Actualizar a visualização"
+msgid "pentagon"
+msgstr "Apresentação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Outros flutuantes"
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Version Control"
-msgstr "Controlo de Versão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Register"
-msgstr "Registar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Verificar para editar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Verificar alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "View revision log"
-msgstr "Ver registo de revisão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "circgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Reverter alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Use SVN file locking property"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Update local directory from repository"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Paineis Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Espaçamentos Mat. "
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fracções"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "ACTO"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "pontocentral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "estrela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "certo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "certo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Nota de rodapé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Nota tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Jornal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "arpãoesquerdocima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "arpãodireitocima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "negrito"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "MenuGui"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "varteta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espaçamentos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Escritor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espaço fino\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espaço médio\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espaço largo\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Séries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espaço negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Sinónimos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Marcador\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Cancelar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Roots"
-msgstr "Raízes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Outra raíz\t\\raíz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Padrão\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgid "APLcomment"
+msgstr "comentário"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Unidade(km)\t\\unidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Entrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
#, fuzzy
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Fracção texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "setaEesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Visualizar fracção (amsmath)\t\\vfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgid "APLstar"
+msgstr "estrela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "setatracejadoesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Texto binomial\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "setatracejadodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "setasesquerdaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "setasesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrito\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "setasdireitadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "setasdireitaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "setaEesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italico\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "setaDdireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "setaduascabeças"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "setaduascabeçasdireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "setacaudaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfico\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "setadireitacauda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "setacicloesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "setaciclodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "ldots"
-msgstr "pontosl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "setacurvaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "cdots"
-msgstr "pontosc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "setacurvadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "vdots"
-msgstr "pontosv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "setacirculoesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "ddots"
-msgstr "pontosdddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "setacirculodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decorações de Moldura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Esh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "hat"
-msgstr "chapéu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Dsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "tilde"
-msgstr "til"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "setascimacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bar"
-msgstr "barra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "setasbaixobaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "arpãocimaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "dot"
-msgstr "ponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "arpãocimadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "check"
-msgstr "certo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "arpãobaixoesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "arpãobaixodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "widehat"
-msgstr "chapéulargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "arpõesesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "widetilde"
-msgstr "tillargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "setaondadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "setaondaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "acute"
-msgstr "agudo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nsetaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "ddot"
-msgstr "pontod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nsetadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "pontod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nsetaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "pontod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nsetaEsquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nsetaDireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "overline"
-msgstr "sobrelinha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nsetadireitaEsquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "overbrace"
-msgstr "sobrechaveta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
msgstr "sobresetaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
msgstr "sobresetadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "sobresetadireitaesquerda"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "overset"
-msgstr "sobreconjunto"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "underline"
-msgstr "sublinha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "underbrace"
-msgstr "subchaveta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "subsetaesquerdainferior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "subsetadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "subsetadireitaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "setacimabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "underset"
-msgstr "subconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "vcurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Setas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "setanw"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "leftarrow"
-msgstr "setaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "setane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "rightarrow"
-msgstr "setadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "setasw"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "downarrow"
-msgstr "setabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "setase"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "uparrow"
-msgstr "setacima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "updownarrow"
-msgstr "setacimabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "setaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "setacaudaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "setadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "setadireitacauda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Setabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "apontapara"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Setacima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "apontapara"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Setacimabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Setaesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "apontaparalongo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Setaesquerdadireitalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "apontaparalongo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Setaesquerdalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "apontaparalongo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Setadireitalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "menorigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "setaesquerdadireitalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "maiorigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "setaesquerdalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "mmenorigincl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "setadireitalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "maiorigincl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "arpãoesquerdobaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "igincmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "arpãodireirobaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "iginclmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "mapsto"
-msgstr "apontapara"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longmapsto"
-msgstr "apontaparalongo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "semmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "nwarrow"
-msgstr "setanw"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "semmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "nearrow"
-msgstr "setane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "igapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "arpãoesquerdocima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "igapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "arpãodireitocima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "menoraprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "setasesquerdacurva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "maioraprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "setadireitacurva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "igapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "swarrow"
-msgstr "setasw"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "igtriângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "searrow"
-msgstr "setase"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "menorponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "arpõesdireitaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "maiorponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "mmmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pm"
-msgstr "maismenos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "mmmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "cap"
-msgstr "e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "menormaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "maiormenor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "menorigmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "oplus"
-msgstr "omais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "maiorigmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "mp"
-msgstr "menosmais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "menoriggmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "cup"
-msgstr "ou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "maioriggmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "triângulograndecima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "igcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "ominus"
-msgstr "omenos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "times"
-msgstr "vezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "semlargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "uplus"
-msgstr "umais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "aproxlargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "triângulograndebaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "otimes"
-msgstr "ovezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "div"
-msgstr "dividir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "contidoigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "sqcap"
-msgstr "e-recto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "contemigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "triangleright"
-msgstr "triângulodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subconjunto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "oslash"
-msgstr "o-barra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Sobreconjunto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "cdot"
-msgstr "pontoc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "subconjuntorecto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "sqcup"
-msgstr "ou-recto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sobreconjuntorecto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triânguloesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurvoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "odot"
-msgstr "pontoo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurvoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "star"
-msgstr "estrela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curvoigprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "vee"
-msgstr "vcima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curvoigsuc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "bigcirc"
-msgstr "circgrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "setminus"
-msgstr "excepto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "wedge"
-msgstr "vbaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "dagger"
-msgstr "cruz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriânguloesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriângulodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "bullet"
-msgstr "ponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "triânguloesquerdaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "wr"
-msgstr "tilvertical"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "triângulodireitaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "ddagger"
-msgstr "cruzdupla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "altoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "Relations"
-msgstr "Relações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Altoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "pontoigponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "pontoscrescig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "pontosdecrescig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "models"
-msgstr "modelos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vTraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvtraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vtraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "sim"
-msgstr "sem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "meiopeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "paralelopeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smilepeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "frownpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "simeq"
-msgstr "semi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "triângulopretoesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "mid"
-msgstr "meio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "triângulopretodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "porque"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "resulta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "asymp"
-msgstr "assimp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "resulta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "parallel"
-msgstr "paralelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "subset"
-msgstr "contido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varprop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "supset"
-msgstr "contem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "entre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "approx"
-msgstr "aprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "gancho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "triânguloesquerdaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "subseteq"
-msgstr "contidoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "triângulodireitaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "supseteq"
-msgstr "contemig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "contido"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "contem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "contidoigrecto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "contidoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "contemigrecto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "contemig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "doteq"
-msgstr "pontoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "omenos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "neq"
-msgstr "dif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "propto"
-msgstr "prop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "notin"
-msgstr "naopertence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "merge"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "vdash"
-msgstr "vtraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "dashv"
-msgstr "traçov"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "bowtie"
-msgstr "laço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Definir linha esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "gamma"
-msgstr "gama"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Definir linha direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "theta"
-msgstr "teta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "pontosl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "vartheta"
-msgstr "varteta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "pontoc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+msgid "colon"
+msgstr "Sem côr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "kappa"
-msgstr "kapa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Côr do tipo de letra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "mu"
-msgstr "miu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "menornaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "nu"
-msgstr "niu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "menornaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "xi"
-msgstr "qui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Côr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "menornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "rho"
-msgstr "ró"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "menornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "varrho"
-msgstr "varró"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "menornsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "menornsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "phi"
-msgstr "fi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varphi"
-msgstr "varfi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "prop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "chi"
-msgstr "qui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "omega"
-msgstr "ómega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relações Negativas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "nmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "Theta"
-msgstr "Teta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nmenorig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "nmaiorig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "Xi"
-msgstr "Qui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nmenorigincl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "nmaiorigincl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nmenorigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "nmaiorigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Phi"
-msgstr "Fi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "menornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "maiornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Omega"
-msgstr "Ómega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "menornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelânea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "maiornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "menorvertnigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "partial"
-msgstr "parcial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "maiorvertnigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "infty"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "menornsem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "maiornsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "prime"
-msgstr "apostrofe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "menornaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ell"
-msgstr "ele"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "maiornaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "emptyset"
-msgstr "conjuntovazio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "forall"
-msgstr "paratodos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "nprecig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsuccig"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "aleph"
-msgstr "alef"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "wp"
-msgstr "pcalig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "hbar"
-msgstr "hbarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subconjuntonig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "angle"
-msgstr "ângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "sobreconjuntonig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "top"
-msgstr "topo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subconjuntonigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bot"
-msgstr "baixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "sobreconjuntonigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubconjuntoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "contidoigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "flat"
-msgstr "bemol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsobreconjuntoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsobreconjuntoigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "sharp"
-msgstr "cardinal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvtraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvTraço"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVTraço"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
#, fuzzy
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vtraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "triangle"
-msgstr "triângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubconjuntonig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "ouro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsobreconjuntonig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "heartsuit"
-msgstr "copa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubconjuntonigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "clubsuit"
-msgstr "pau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsobreconjuntonigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "spadesuit"
-msgstr "espada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriânguloesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriângulodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntriânguloesquerdaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "matcircumflexo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntriângulodireitaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "mathrm T"
-msgstr "matrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mathbb N"
-msgstr "matbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmeio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "matbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nmeiopeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "matbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparalelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "mathbb R"
-msgstr "matbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nparalelopeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathbb C"
-msgstr "matbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntriânguloesquerdaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathbb H"
-msgstr "matbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntriângulodireitaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathcal F"
-msgstr "matcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "pontomais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathcal L"
-msgstr "matcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "conjmenospeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathcal H"
-msgstr "matcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathcal O"
-msgstr "matcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Ou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores Grandes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "vbaixobarra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "intop"
-msgstr "intopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "vbarra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "vbaixobarraduplo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "iint"
-msgstr "duploint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "caixamenos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "iintop"
-msgstr "duplointopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "caixavezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "iiint"
-msgstr "triploint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "caixaponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "iiintop"
-msgstr "triplointopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "caixamais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "iiiint"
-msgstr "triploint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "iiiintop"
-msgstr "triplointopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "o-barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "o-barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "dotsint"
-msgstr "intpontos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "dotsintop"
-msgstr "intpontostopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "vazio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "oint"
-msgstr "into"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "dividenovezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "ointop"
-msgstr "intotopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "menorvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "oiint"
-msgstr "intoduplo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "maiorvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "oiintop"
-msgstr "intoduplotopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "esquerdatrezvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "intoopantihorario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "direitatresvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "intoantihorario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "intoophorario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "vcurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "intohorario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "traçoemcirculo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sqint"
-msgstr "intquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "asteriscoemcirculo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "sqintop"
-msgstr "intquadtopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circemcirculo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "sqiint"
-msgstr "duplointquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "pontocentral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "sqiintop"
-msgstr "duplointquadtopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "fint"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
#, fuzzy
-msgid "fintop"
-msgstr "intopo"
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "vcurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
#, fuzzy
-msgid "landupint"
-msgstr "ouro"
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
#, fuzzy
-msgid "landupintop"
-msgstr "intopo"
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "ourectogrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
#, fuzzy
-msgid "landdownintop"
-msgstr "intpontostopo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sum"
-msgstr "soma"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+msgid "bigparallel"
+msgstr "paralelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "ourectogrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "omaisgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "bigotimes"
-msgstr "ovezesgrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "bigodot"
-msgstr "opontogrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "bigoplus"
-msgstr "omaisgrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagbaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "bigcap"
-msgstr "egrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Topo esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "bigcup"
-msgstr "ougrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Direito"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "biguplus"
-msgstr "umaisgrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigvee"
-msgstr "vcimagrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigwedge"
-msgstr "vbaixogrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "menorponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkapa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "beth"
-msgstr "bet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "vbaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "daleth"
-msgstr "dalet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "vcurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "ulcorner"
-msgstr "cantoul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "maiorvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "urcorner"
-msgstr "cantour"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "ovezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "llcorner"
-msgstr "cantoll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "lrcorner"
-msgstr "cantolr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "hslash"
-msgstr "hbarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "pontoo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "vartriangle"
-msgstr "triângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "triangledown"
-msgstr "triânguloinvert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "square"
-msgstr "quadrado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "lozenge"
-msgstr "losango"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "circledS"
-msgstr "círculoS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "omenos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "measuredangle"
-msgstr "ângulomedido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nexists"
-msgstr "nexiste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "vbaixobarra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "circgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
#, fuzzy
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Conversores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "triângulopreto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "triângulopretoinvert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "blacksquare"
-msgstr "quadradopreto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "sobrechaveta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "losangopreto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "bigstar"
-msgstr "estrelagrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "ânguloesferico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "complement"
-msgstr "complemento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "diagup"
-msgstr "diagcima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagbaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Entre parênteses"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Setas AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Entre parênteses"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "setatracejadoesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "setatracejadodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "setasesquerdaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "setasesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "setasdireitadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "setasdireitaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "setaEesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "setaDdireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "setaduascabeças"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "setaduascabeçasdireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "setacaudaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "setadireitacauda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "setacicloesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "looparrowright"
-msgstr "setaciclodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "setacurvaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "setacurvadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "setacirculoesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "setacirculodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "Lsh"
-msgstr "Esh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "Rsh"
-msgstr "Dsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "upuparrows"
-msgstr "setascimacima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "setasbaixobaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "arpãocimaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "arpãocimadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "arpãobaixoesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "arpãobaixodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "arpõesesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "setaondadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "setaondaesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nsetaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nsetadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nsetaesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nsetaEsquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nsetaDireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nsetadireitaEsquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relações AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "leqq"
-msgstr "menorigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "geqq"
-msgstr "maiorigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "leqslant"
-msgstr "mmenorigincl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "geqslant"
-msgstr "maiorigincl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "eqslantless"
-msgstr "igincmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "iginclmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "lesssim"
-msgstr "semmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "gtrsim"
-msgstr "semmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "lessapprox"
-msgstr "menoraprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "maioraprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "approxeq"
-msgstr "igapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "triangleq"
-msgstr "igtriângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "lessdot"
-msgstr "menorponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "gtrdot"
-msgstr "maiorponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lll"
-msgstr "mmmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "ggg"
-msgstr "mmmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lessgtr"
-msgstr "menormaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrless"
-msgstr "maiormenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "menorigmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "gtreqless"
-msgstr "maiorigmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "menoriggmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "maioriggmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqcirc"
-msgstr "igcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "circeq"
-msgstr "circig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "thicksim"
-msgstr "semlargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "thickapprox"
-msgstr "aproxlargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "subseteqq"
-msgstr "contidoigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "supseteqq"
-msgstr "contemigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "Subset"
-msgstr "Subconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "Supset"
-msgstr "Sobreconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "sqsubset"
-msgstr "subconjuntorecto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sobreconjuntorecto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurvoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurvoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curvoigprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curvoigsuc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "precsim"
-msgstr "precsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "succsim"
-msgstr "succsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "fundo de nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "precapprox"
-msgstr "precaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "succapprox"
-msgstr "succaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriânguloesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriângulodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "triânguloesquerdaig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "triângulodireitaig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "bumpeq"
-msgstr "altoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Altoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "doteqdot"
-msgstr "pontoigponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "pontoscrescig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "pontosdecrescig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vDash"
-msgstr "vTraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvtraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vtraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "shortmid"
-msgstr "meiopeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "shortparallel"
-msgstr "paralelopeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smilepeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "smallfrown"
-msgstr "frownpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "triângulopretoesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "triângulopretodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "because"
-msgstr "porque"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "therefore"
-msgstr "resulta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "varpropto"
-msgstr "varprop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "between"
-msgstr "entre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "pitchfork"
-msgstr "gancho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relações Negativas AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "nless"
-msgstr "nmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "ngtr"
-msgstr "nmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "nleq"
-msgstr "nmenorig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "ngeq"
-msgstr "nmaiorig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nmenorigincl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "nmaiorigincl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Topo centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "nleqq"
-msgstr "nmenorigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Baixo centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "ngeqq"
-msgstr "nmaiorigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "lneq"
-msgstr "menornig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "gneq"
-msgstr "maiornig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Editar atalho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "lneqq"
-msgstr "menornig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "gneqq"
-msgstr "maiornig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Endereço do Remetente:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "menorvertnigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "maiorvertnigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Permitir quebras de &página"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "lnsim"
-msgstr "menornsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "gnsim"
-msgstr "maiornsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "lnapprox"
-msgstr "menornaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "gnapprox"
-msgstr "maiornaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Factura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "npreceq"
-msgstr "nprecig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsuccig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "magenta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Temático"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Laminal"
+msgstr "Marginal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Activado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subconjuntonig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "supsetneq"
-msgstr "sobreconjuntonig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "A&vançado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subconjuntonigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "sobreconjuntonigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Capitalizar|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubconjuntoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsobreconjuntoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsobreconjuntoigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvtraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvTraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Capitalizar|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVTraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubconjuntonig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsobreconjuntonig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubconjuntonigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsobreconjuntonigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Revisto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriânguloesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Minúsculas|l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriângulodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntriânguloesquerdaig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntriângulodireitaig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "nsim"
-msgstr "nsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "nmid"
-msgstr "nmeio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "moldura dupla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nmeiopeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparalelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nparalelopeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "dotplus"
-msgstr "pontomais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "conjmenospeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Fim de carta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "Cap"
-msgstr "E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "Cup"
-msgstr "Ou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Fim de carta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "barwedge"
-msgstr "vbaixobarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "veebar"
-msgstr "vbarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "vbaixobarraduplo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "Para &baixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "boxminus"
-msgstr "caixamenos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "boxtimes"
-msgstr "caixavezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Argumento em falta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "boxdot"
-msgstr "caixaponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Fim de carta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "boxplus"
-msgstr "caixamais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "divideontimes"
-msgstr "dividenovezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "ltimes"
-msgstr "menorvezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "rtimes"
-msgstr "maiorvezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "esquerdatrezvezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "direitatresvezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "curlywedge"
-msgstr "vbaixocurvo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "curlyvee"
-msgstr "vcurvo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "circleddash"
-msgstr "traçoemcirculo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "circledast"
-msgstr "asteriscoemcirculo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circemcirculo"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "centerdot"
-msgstr "pontocentral"
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
msgstr "ImagemRaster"
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "ImagemRaster"
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Uma figura Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Uma figura Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
msgstr "DiagramaXadrêz"
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "DiagramaXadrêz"
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"TeX o encontre, e precisará\n"
"de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Lilypond escrita musica"
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n"
"Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
msgid "PDFPages"
msgstr "PáginasPDF"
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PáginasPDF"
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
"Ler a documentação do pacote pdfpages\n"
"para mais opções e detalhes.\n"
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/external_templates:346
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Data de hoje.\n"
"Ler 'info data' para mais informação.\n"
-#: lib/external_templates:332
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:375
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
#, fuzzy
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagrana Dia.\n"
-#: lib/external_templates:335
+#: lib/external_templates:378
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrana Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "topo"
-#: lib/configure.py:445
-msgid "Tgif"
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:448
+#: lib/configure.py:503
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:451
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:506
msgid "DIA"
-msgstr "DVI"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:454
+#: lib/configure.py:512
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:457
+#: lib/configure.py:515
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
+#: lib/configure.py:521
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:523
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:524
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:526
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:527
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:528
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:529
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:495
+#: lib/configure.py:537
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:538
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Texto simples (imagem)"
-#: lib/configure.py:497
+#: lib/configure.py:539
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Texto simples (resultado Xfig)"
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:540
msgid "date (output)"
msgstr "data (resultado)"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:541
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:500
-msgid "Docbook (XML)"
+#: lib/configure.py:542
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:543
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:544
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:546
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:546
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:548
#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Guardar|G"
+msgid "R/S code"
+msgstr "código"
-#: lib/configure.py:505
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:550
msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "musica LilyPond"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:552
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (simples)"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:552
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (simples)|L"
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:508
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:555
msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+#: lib/configure.py:556
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:556
msgid "Plain text|a"
msgstr "Texto simples|s"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:557
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Texto simples (pstotext)"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:558
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Texto simples (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:559
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Texto simples (catdvi)"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:560
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
-#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
-#, fuzzy
-msgid "LyX HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:530
+#: lib/configure.py:582
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:531
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:585
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:531
+#: lib/configure.py:585
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:590
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:590
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:591
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:591
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:593
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:593
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:595
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: lib/configure.py:596
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:599
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:599
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:603
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:547
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
-#: lib/configure.py:547
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:609
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:612
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:613
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Formato Rich Text"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:620
msgid "date command"
msgstr "comando data"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:621
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabela (CSV)"
-#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:624
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:625
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:562
+#: lib/configure.py:626
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:563
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:627
msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:628
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:629
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:630
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:566
+#: lib/configure.py:631
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:632
msgid "LyX Preview"
msgstr "Pré-visualização LyX"
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:633
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:634
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:635
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:572
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Formato Rich Text"
-
-#: lib/configure.py:573
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
-#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:576
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/configure.py:740
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:576
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/configure.py:944
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:577
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:238
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:295
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:297
-msgid "pp. "
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+msgid "ERROR!"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
msgid "No year"
msgstr "Sem ano"
-#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Adicionar apenas a bibliografia"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:554
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:141
msgid "Print document failed"
msgstr "A impressão do documento falhou"
-#: src/Buffer.cpp:278
+#: src/Buffer.cpp:365
msgid "Disk Error: "
msgstr "Erro de Disco:"
-#: src/Buffer.cpp:279
+#: src/Buffer.cpp:366
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja "
"cheio?)"
-#: src/Buffer.cpp:337
+#: src/Buffer.cpp:483
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n"
-#: src/Buffer.cpp:339
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:485
msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
+msgstr "A tentar fechar documento alterado!"
-#: src/Buffer.cpp:347
+#: src/Buffer.cpp:494
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/Buffer.cpp:348
+#: src/Buffer.cpp:495
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:607
+#: src/Buffer.cpp:871
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe de documento desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:608
+#: src/Buffer.cpp:872
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é "
"desconhecida."
-#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
msgid "Document header error"
msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
-#: src/Buffer.cpp:622
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header em falta"
-#: src/Buffer.cpp:642
+#: src/Buffer.cpp:909
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document em falta"
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
-#: src/BufferView.cpp:1401
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
msgstr ""
"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou "
"o xcolor/soul estão instalados.\n"
-"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and "
-"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX."
+"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
+"preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, "
-"porque xcolor e soul não estão instalados.\n"
+"porque xcolor e ulem não estão instalados.\n"
"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
-"no preâmbuloLaTeX."
+"no preâmbulo LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
-#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
+#: src/Buffer.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Módulo não encontrado"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
msgid "Document format failure"
msgstr "Falha no formato do documento"
-#: src/Buffer.cpp:780
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
+"corrompido."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s não é um documento LyX legível."
-#: src/Buffer.cpp:817
+#: src/Buffer.cpp:1178
msgid "Conversion failed"
msgstr "A conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:818
+#: src/Buffer.cpp:1179
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
"temporário para o converter."
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/Buffer.cpp:1189
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Programa de conversão não encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:1190
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
"não foi encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:847
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
msgid "Conversion script failed"
msgstr "O programa de conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:848
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
"convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
msgstr ""
-"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
-"corrompido."
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+"convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:896
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Falha na cópia de segurança"
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "O documento é apenas de leitura"
-#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/Buffer.cpp:1243
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Buffer.cpp:907
+#: src/Buffer.cpp:1252
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
"sobre este ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:909
+#: src/Buffer.cpp:1254
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?"
-#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
msgid "&Overwrite"
msgstr "Escrever por cima&o"
-#: src/Buffer.cpp:934
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "A guardar documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:947
+#: src/Buffer.cpp:1326
msgid " could not write file!"
msgstr "não foi possível escrever o fichero!"
-#: src/Buffer.cpp:954
+#: src/Buffer.cpp:1334
msgid " done."
msgstr " pronto."
-#: src/Buffer.cpp:969
+#: src/Buffer.cpp:1349
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
#, fuzzy, c-format
-msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " Guarda parece bem sucedida. Phew.\n"
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n"
-#: src/Buffer.cpp:982
+#: src/Buffer.cpp:1362
#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n"
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n"
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1376
#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n"
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr " A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1010
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+#: src/Buffer.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido."
-#: src/Buffer.cpp:1094
+#: src/Buffer.cpp:1479
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Excepção de software Iconv Detectada"
-#: src/Buffer.cpp:1094
+#: src/Buffer.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) "
"está correctamente instalado"
-#: src/Buffer.cpp:1116
+#: src/Buffer.cpp:1509
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo "
"ponto %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1512
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"codificação escolhida.\n"
"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
-#: src/Buffer.cpp:1126
+#: src/Buffer.cpp:1519
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "conversão iconv falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1131
+#: src/Buffer.cpp:1524
msgid "conversion failed"
msgstr "conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1467
+#: src/Buffer.cpp:1624
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho"
+
+#: src/Buffer.cpp:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"O caminho do seu documento\n"
+"(%1$s)\n"
+"contém sinais desconhecidos\n"
+"na codificação do seu documento actual (nomeadamente %2$s).\n"
+"Isto dará provávelmente um resultado incompleto\n"
+"\n"
+"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n"
+"ou altere o nome do caminho."
+
+#: src/Buffer.cpp:1979
msgid "Running chktex..."
msgstr "A executar chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1480
+#: src/Buffer.cpp:1993
msgid "chktex failure"
msgstr "falha no chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1481
+#: src/Buffer.cpp:1994
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
-#: src/Buffer.cpp:1671
+#: src/Buffer.cpp:2283
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1769
+#: src/Buffer.cpp:2363
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1876
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1904
+#: src/Buffer.cpp:2447
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1961
+#: src/Buffer.cpp:2482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
+
+#: src/Buffer.cpp:2547
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:1968
+#: src/Buffer.cpp:2554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:1975
+#: src/Buffer.cpp:2561
#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
-#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:2057
+#: src/Buffer.cpp:2646
#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
-#: src/Buffer.cpp:2819
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
-
-#: src/Buffer.cpp:2833
+#: src/Buffer.cpp:3468
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2837
+#: src/Buffer.cpp:3472
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2952
+#: src/Buffer.cpp:3526
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
+
+#: src/Buffer.cpp:3528
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Pré-visualização pronta"
+
+#: src/Buffer.cpp:3530
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Pré-visualização pronta"
+
+#: src/Buffer.cpp:3545
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3648
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "A guardar automáticamente %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2996
+#: src/Buffer.cpp:3702
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Guarda automática falhou!"
-#: src/Buffer.cpp:3052
+#: src/Buffer.cpp:3763
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
-#: src/Buffer.cpp:3117
+#: src/Buffer.cpp:3884
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:3118
+#: src/Buffer.cpp:3885
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3160
+#: src/Buffer.cpp:3946
msgid "File name error"
msgstr "Erro no nome do ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:3161
+#: src/Buffer.cpp:3947
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
-#: src/Buffer.cpp:3209
+#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportação do documento cancelada."
-#: src/Buffer.cpp:3215
+#: src/Buffer.cpp:4062
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3221
+#: src/Buffer.cpp:4069
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3290
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pôde ser lido."
-
-#: src/Buffer.cpp:3292
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Não é possível ler documento"
-
-#: src/Buffer.cpp:3302
+#: src/Buffer.cpp:4124
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recuperar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3305
+#: src/Buffer.cpp:4127
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3306
+#: src/Buffer.cpp:4128
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:3306
+#: src/Buffer.cpp:4128
msgid "&Load Original"
msgstr "&Carregar Original"
-#: src/Buffer.cpp:3316
-msgid "Document was successfully recovered."
+#: src/Buffer.cpp:4139
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3318
+#: src/Buffer.cpp:4146
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "O documento foi recuperado com sucesso."
+
+#: src/Buffer.cpp:4148
msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso."
-#: src/Buffer.cpp:3319
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4149
+#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr ""
+"Remover agora ficheiro de emergência?\n"
+"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+msgstr "Apagar ficheiro de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334
+#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
#, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Manter correspondência"
+msgid "&Keep"
+msgstr "Manter"
-#: src/Buffer.cpp:3326
+#: src/Buffer.cpp:4158
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de emergência apagado"
-#: src/Buffer.cpp:3327
+#: src/Buffer.cpp:4159
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!"
-#: src/Buffer.cpp:3333
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4166
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3348
+#: src/Buffer.cpp:4189
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Carregar antes a cópia de segurança?"
-#: src/Buffer.cpp:3351
+#: src/Buffer.cpp:4191
msgid "Load backup?"
msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:4192
msgid "&Load backup"
msgstr "&Carregar cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:4192
msgid "Load &original"
msgstr "Carregar &original"
-#: src/Buffer.cpp:3385
+#: src/Buffer.cpp:4202
#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3387
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obter da versão de controlo?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3388
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Obter"
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sem sentido!!! "
-#: src/BufferParams.cpp:519
+#: src/Buffer.cpp:4756
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s recarregado."
+
+#: src/Buffer.cpp:4760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4827
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
+
+#: src/Buffer.cpp:4828
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS "
+"mat. forem inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS "
+"mat. forem inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS "
+"mat. forem inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro de layout requerido por este documento,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
-"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
-"Ver documento sobre Personalização\n"
-"para mais informação.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:525
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de documento não disponível"
-#: src/BufferParams.cpp:526
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
+#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "caracter não codificável"
-#: src/BufferParams.cpp:1664
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n"
+" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2055
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida "
"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz "
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
"seleccionada da janela de configurações do documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1669
+#: src/BufferParams.cpp:2061
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de documento não encontrada"
-#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+#: src/BufferParams.cpp:2068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida "
+"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz "
+"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
+"seleccionada da janela de configurações do documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
+#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
msgid "Could not load class"
msgstr "Não é possível carregar classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1712
+#: src/BufferParams.cpp:2124
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
-#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
+#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de Leitura"
-#: src/BufferView.cpp:183
+#: src/BufferView.cpp:188
msgid "No more insets"
msgstr "Não mais insertos"
-#: src/BufferView.cpp:711
+#: src/BufferView.cpp:731
msgid "Save bookmark"
msgstr "Guardar favorito"
-#: src/BufferView.cpp:906
+#: src/BufferView.cpp:956
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/BufferView.cpp:948
+#: src/BufferView.cpp:1000
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas de leitura"
-#: src/BufferView.cpp:956
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta parte do documento é apagada."
-#: src/BufferView.cpp:1281
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
msgid "No further undo information"
msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
-#: src/BufferView.cpp:1290
+#: src/BufferView.cpp:1343
msgid "No further redo information"
msgstr "Não existe mais informação para refazer"
-#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
-msgid "String not found!"
-msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-
-#: src/BufferView.cpp:1512
+#: src/BufferView.cpp:1590
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView.cpp:1518
+#: src/BufferView.cpp:1596
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView.cpp:1525
+#: src/BufferView.cpp:1603
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView.cpp:1528
+#: src/BufferView.cpp:1606
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView.cpp:1579
+#: src/BufferView.cpp:1662
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Estatísticas para a selecção:"
-#: src/BufferView.cpp:1581
+#: src/BufferView.cpp:1664
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Estatísticas para o documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/BufferView.cpp:1667
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palavras"
-#: src/BufferView.cpp:1586
+#: src/BufferView.cpp:1669
msgid "One word"
msgstr "Uma palavra"
-#: src/BufferView.cpp:1589
+#: src/BufferView.cpp:1672
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1592
+#: src/BufferView.cpp:1675
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Um caracter (incluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1595
+#: src/BufferView.cpp:1678
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1598
+#: src/BufferView.cpp:1681
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Um caracter (excluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1600
+#: src/BufferView.cpp:1683
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/BufferView.cpp:1758
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Ramos"
-#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2449
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "A inserir documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2460
+#: src/BufferView.cpp:2690
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.cpp:2462
+#: src/BufferView.cpp:2692
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2728
+#: src/BufferView.cpp:2958
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"devido ao erro: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2730
+#: src/BufferView.cpp:2960
msgid "Could not read file"
msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:2737
+#: src/BufferView.cpp:2967
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"não é legível."
-#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:2745
+#: src/BufferView.cpp:2975
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2746
+#: src/BufferView.cpp:2976
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
-#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Aviso do LyX:"
-
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
-msgid "uncodable character"
-msgstr "caracter não codificável"
-
-#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
+#: src/Changes.cpp:370
msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracter não-codificável no nome do autor"
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
+#: src/Changes.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
+"O nome do autor '%1$s',\n"
+"usado para traçar alterações, contém sinais que não podem ser\n"
+"representados na codificação actual. Os sinais respectivos\n"
+"serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n"
+"\n"
+"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n"
+"ou altere a escrita do nome do autor."
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/Chktex.cpp:62
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.cpp:65
+#: src/Chktex.cpp:64
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:204
msgid "black"
msgstr "preto"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:205
msgid "white"
msgstr "branco"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:206
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:207
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:208
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:209
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:210
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:211
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:212
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:213
msgid "background"
msgstr "fundo"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:214
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:215
msgid "selection"
msgstr "selecção"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:216
msgid "selected text"
msgstr "texto seleccionado"
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:218
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inline completion"
msgstr "completação em-linha"
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:221
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "completação em-linha não-única"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:223
msgid "previewed snippet"
msgstr "pedaço pré-visualizado"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:224
msgid "note label"
msgstr "etiqueta de nota"
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:225
msgid "note background"
msgstr "fundo de nota"
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:226
msgid "comment label"
msgstr "etiqueta de comentário"
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:227
msgid "comment background"
msgstr "fundo de comentário"
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset label"
msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
+
+#: src/Color.cpp:230
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fundo de inserto a-cinzento"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:231
#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
msgstr "texto de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:232
msgid "shaded box"
msgstr "caixa sombreada"
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:233
msgid "listings background"
msgstr "fundo de listagens"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:234
msgid "branch label"
msgstr "etiqueta de ramo"
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:235
msgid "footnote label"
msgstr "etiqueta de rodapé"
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:236
msgid "index label"
msgstr "etiqueta de índice remissivo"
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:237
msgid "margin note label"
msgstr "etiqueta de nota marginal"
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:238
msgid "URL label"
msgstr "etiqueta de URL"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:239
msgid "URL text"
msgstr "texto URL"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:240
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidade"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:241
msgid "language"
msgstr "língua"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset"
msgstr "comando inserto"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:243
msgid "command inset background"
msgstr "comando fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:244
msgid "command inset frame"
msgstr "comando moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:245
msgid "special character"
msgstr "caracter especial"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:246
msgid "math"
msgstr "mat."
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:247
msgid "math background"
msgstr "fundo mat."
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:248
msgid "graphics background"
msgstr "fundo de gráficos"
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
msgid "math macro background"
msgstr "fundo de macro mat."
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math frame"
msgstr "moldura mat."
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:251
msgid "math corners"
msgstr "cantos mat."
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math line"
msgstr "linha mat."
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro hovered background"
msgstr "fundo projectado de macro mat."
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro label"
msgstr "etiqueta de macro mat."
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro frame"
msgstr "moldura de macro mat."
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro blended out"
msgstr "macro mat. integrada"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math macro old parameter"
msgstr "macro mat. parâmetro antigo"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math macro new parameter"
msgstr "macro mat. parãmetro novo"
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "moldura de legenda"
-
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:260
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:261
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "moldura de inserto recolhível"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:262
msgid "inset background"
msgstr "fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:263
msgid "inset frame"
msgstr "moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:264
msgid "LaTeX error"
msgstr "erro LaTeX"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:265
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fim-de-linha"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:266
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador de apêndice"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:267
msgid "change bar"
msgstr "alterar barra"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:268
msgid "deleted text"
msgstr "texto apagado"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:269
msgid "added text"
msgstr "texto adicionado"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 1st author"
msgstr "texto alterado 1º autor"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "texto alterado 2º autor"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "texto alterado 3º autor"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:273
msgid "changed text 4th author"
msgstr "texto alterado 4º autor"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:274
msgid "changed text 5th author"
msgstr "texto alterado 5º autor"
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:275
msgid "deleted text modifier"
-msgstr "texto apagado"
+msgstr "modificador de texto apagado"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:276
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espaço adicionados"
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linha de cima/baixo"
-
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:277
msgid "table line"
msgstr "linha de tabela"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:278
msgid "table on/off line"
msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:280
msgid "bottom area"
msgstr "area de baixo"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:281
msgid "new page"
msgstr "página nova"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:282
msgid "page break / line break"
msgstr "quebra de página / quebra de linha"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:283
msgid "frame of button"
msgstr "moldura de botão"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:284
msgid "button background"
msgstr "fundo de botão"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:285
msgid "button background under focus"
msgstr "fundo de botão sob foco"
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:286
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Subparágrafo"
+msgstr "marca de parágrafo"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Pré-visualização falhou"
+
+#: src/Color.cpp:288
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "moldura de inserto"
+
+#: src/Color.cpp:290
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Não é possível converter ficheiro"
-#: src/Converter.cpp:317
+#: src/Converter.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n"
"Definir um conversor nas preferências."
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
msgid "Executing command: "
msgstr "A executar comando:"
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:511
msgid "Build errors"
msgstr "Erros de compilação"
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:512
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
-#: src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:540
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:584
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:585
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:641
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "A executar LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
"registo LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:663
msgid "LaTeX failed"
msgstr "O LaTeX falhou"
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:665
msgid "Output is empty"
msgstr "Resultado é vazio"
-#: src/Converter.cpp:619
+#: src/Converter.cpp:666
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio."
-#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "Função desconhecida"
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:618
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Classe de documento não encontrada"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Não encontrado"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
+"%2$s para %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
msgstr ""
"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
"%2$s para %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:625
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flex não definido"
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Aviso do LyX:"
+
+#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caracter não codificável"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Manter ficheiro"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Escrver por cima de todos&t"
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancelar exportação"
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:97
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Não é possível copiar ficheiro"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:98
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Direito"
#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgstr "Versaletes"
#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/Font.cpp:162
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Itálico %1$s, "
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/Font.cpp:165
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/Font.cpp:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr "Nome %1$s, "
-#: src/Font.cpp:169
+#: src/Font.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Font.cpp:172
+#: src/Font.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/Font.cpp:177
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nome %1$s, "
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/Font.cpp:191
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Língua: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
+#: src/Font.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
msgid "Cannot view file"
msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:650
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-#: src/Format.cpp:277
+#: src/Format.cpp:660
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
+#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:716
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:350
+#: src/Format.cpp:729
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:740
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
+"Erro ao ler o ficheiro incluído\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:235
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
-"%1$s.\n"
+"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:242
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:181
msgid " options: "
msgstr " opções:"
-#: src/LaTeX.cpp:60
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
msgid "Running Index Processor."
msgstr "A correr processador do Índice remissivo"
-#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
+#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
msgid "Running BibTeX."
msgstr "A correr BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:443
+#: src/LaTeX.cpp:467
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "erro LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Erro de Disco:"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Módulo não disponível"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:120
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração"
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LyX.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:130
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
-#: src/LyX.cpp:117
+#: src/LyX.cpp:134
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/LyX.cpp:392
+#: src/LyX.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+
+#: src/LyX.cpp:415
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX."
-#: src/LyX.cpp:394
+#: src/LyX.cpp:417
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:400
+#: src/LyX.cpp:423
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:425
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:431
+#: src/LyX.cpp:453
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
-#: src/LyX.cpp:505
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
+
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:536
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada"
-#: src/LyX.cpp:506
+#: src/LyX.cpp:537
+#, fuzzy
msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
"O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou "
"reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, "
"ou sair do LyX."
-#: src/LyX.cpp:510
+#: src/LyX.cpp:541
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:511
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Usar pré-definido"
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Sair do LyX"
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Continuarçã"
+
+#: src/LyX.cpp:646
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:650
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:653
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:781
+#: src/LyX.cpp:837
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:782
+#: src/LyX.cpp:838
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente "
"novamente."
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:921
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
-#: src/LyX.cpp:866
+#: src/LyX.cpp:922
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
"É necessária para manter a sua própria configuração."
-#: src/LyX.cpp:871
+#: src/LyX.cpp:927
msgid "&Create directory"
msgstr "&Criar pasta"
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Sair do LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:929
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
-#: src/LyX.cpp:877
+#: src/LyX.cpp:933
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
-#: src/LyX.cpp:882
+#: src/LyX.cpp:938
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:1011
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
-#: src/LyX.cpp:958
+#: src/LyX.cpp:1015
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
-#: src/LyX.cpp:969
+#: src/LyX.cpp:1026
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch execute commands and exit\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ nome.lyx ... ]\n"
-"Opções de linha de comando (minusculas e maiusculas importam):\n"
-"\t-help resumo da utilização do LyX\n"
-"\t-userdir dir define pasta do utilizador como dir\n"
-"\t-sysdir dir define pasta do sistema como\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y define a geometria da janela principal\n"
+"Utilização: lyx [ opções linha comando ] [ nome.lyx ... ]\n"
+"Opções de linha de comando (maiusculas/minusculas importam):\n"
+"\t-help sumário ajuda\n"
+"\t-userdir dir especifica como dir o directorio do utilizador\n"
+"\t-sysdir dir especifica como dir o directorio do sistema\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y especifica a geometria da janela principal\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" selecciona as características a compilar.\n"
-" Teclar `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
+" selecciona as características a testar (debug).\n"
+" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
"\t-x [--execute] command\n"
-" onde command é um comando LyX.\n"
+" onde command é um comando lyX.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" onde fmt é o formato escolhido para exportação.\n"
-" Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de ficheiro-"
+" Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de Ficheiros-"
">Formato\n"
-" para ter uma ideia de quais os parâmetros a passar.\n"
+" para ter uma ideia dos parâmetros a passar\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" onde fmt é o formato escolhido para importação\n"
" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
-"\t-version versão e informação de compilação\n"
-"Verificar a páginal man do LyX para mais detalhes."
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" onde what é ou `todos', ou `principal' ou `nenhum',\n"
+" para especificar se todos os ficheiros, ou o principal, ou "
+"nenhum,\n"
+" respectivamente, devem ser sobre-escritos durante "
+"exportação em modo batch.\n"
+" Tudo o resto é equivalente a 'todos'.\n"
+"\t-versao resumo da versão e informação de compilação\n"
+"Verificar a pagina man do LyX para mais detalhes.."
+
+#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544
+#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
msgid "No system directory"
msgstr "Sem pasta de sistema"
-#: src/LyX.cpp:1012
+#: src/LyX.cpp:1084
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
-#: src/LyX.cpp:1023
+#: src/LyX.cpp:1095
msgid "No user directory"
msgstr "Sem pasta de utilizador"
-#: src/LyX.cpp:1024
+#: src/LyX.cpp:1096
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
-#: src/LyX.cpp:1035
+#: src/LyX.cpp:1107
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:1108
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1137
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
-#: src/LyX.cpp:1060
+#: src/LyX.cpp:1150
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
-#: src/LyX.cpp:1065
+#: src/LyX.cpp:1155
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada a fazer"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:168
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Função desconhecida"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:292
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:476
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2798
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
"como palavras legais?"
-#: src/LyXRC.cpp:2803
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
"do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2807
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir um programa externo para processar tabelas como "
-"resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
-"ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
"automáticamente pela que definiu."
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
"para as pré-definidas após a alteração de classe."
-#: src/LyXRC.cpp:2823
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa "
"sem guarda automática (auto-save)"
-#: src/LyXRC.cpp:2830
+#: src/LyXRC.cpp:3117
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
"mesma pasta do ficheiro original."
-#: src/LyXRC.cpp:2834
+#: src/LyXRC.cpp:3121
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:3125
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)"
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/LyXRC.cpp:3129
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) "
"absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
"écran."
-#: src/LyXRC.cpp:2864
+#: src/LyXRC.cpp:3155
#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
"écran."
-#: src/LyXRC.cpp:2868
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra"
-#: src/LyXRC.cpp:2872
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro "
"quando o cursos está no interior."
-#: src/LyXRC.cpp:2877
+#: src/LyXRC.cpp:3172
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2881
+#: src/LyXRC.cpp:3176
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) "
"absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2885
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2889
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2893
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2897
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2901
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:2905
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio "
"selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:2910
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
-#: src/LyXRC.cpp:2914
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um "
"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
"recomendado para outras línguas que não o Inglês."
-#: src/LyXRC.cpp:2925
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2929
+#: src/LyXRC.cpp:3223
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)"
-#: src/LyXRC.cpp:2933
+#: src/LyXRC.cpp:3227
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice "
"remissivo."
-#: src/LyXRC.cpp:2942
+#: src/LyXRC.cpp:3236
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
"teclado Americano."
-#: src/LyXRC.cpp:2946
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma "
-"nova legenda"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2950
+#: src/LyXRC.cpp:3240
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2954
+#: src/LyXRC.cpp:3244
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2958
+#: src/LyXRC.cpp:3248
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda "
"língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2962
+#: src/LyXRC.cpp:3252
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2966
+#: src/LyXRC.cpp:3256
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2970
+#: src/LyXRC.cpp:3260
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
"para \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2974
+#: src/LyXRC.cpp:3264
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2978
+#: src/LyXRC.cpp:3268
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
"documento é a língua por omissão."
-#: src/LyXRC.cpp:2982
+#: src/LyXRC.cpp:3272
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
"guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:2986
+#: src/LyXRC.cpp:3276
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
"LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2990
+#: src/LyXRC.cpp:3280
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
"segurança."
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/LyXRC.cpp:3284
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2998
+#: src/LyXRC.cpp:3288
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato."
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid "The completion popup delay."
msgstr "O atraso do popup de completação."
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.."
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:3301
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/LyXRC.cpp:3305
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação "
"não única."
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3309
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma "
"completação está disponível."
-#: src/LyXRC.cpp:3023
+#: src/LyXRC.cpp:3313
msgid "The inline completion delay."
msgstr "O atraso de completação em-linha."
-#: src/LyXRC.cpp:3027
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.."
-#: src/LyXRC.cpp:3031
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3035
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
-#: src/LyXRC.cpp:3039
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3043
+#: src/LyXRC.cpp:3333
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
-"Usar o formato nativo do sistema operativo."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3054
+#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat."
-#: src/LyXRC.cpp:3058
+#: src/LyXRC.cpp:3348
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números"
-#: src/LyXRC.cpp:3062
+#: src/LyXRC.cpp:3352
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
-#: src/LyXRC.cpp:3066
+#: src/LyXRC.cpp:3356
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
-#: src/LyXRC.cpp:3070
+#: src/LyXRC.cpp:3360
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3074
+#: src/LyXRC.cpp:3364
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
"usará a variável de ambiente PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3078
+#: src/LyXRC.cpp:3368
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:3082
+#: src/LyXRC.cpp:3372
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3376
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3380
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3384
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3388
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
"imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3392
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3396
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3400
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3404
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
"ficheiro com esse nome e argumentos."
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3408
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
-#: src/LyXRC.cpp:3122
+#: src/LyXRC.cpp:3412
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:3126
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
"impressora específica."
-#: src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/LyXRC.cpp:3420
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
"comando imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3142
+#: src/LyXRC.cpp:3432
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para "
"movimento lógico."
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3440
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
"isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3446
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3455
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3459
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3464
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3468
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas."
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3472
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
"out\". Apenas para utilizadores avançados."
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3479
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
-#: src/LyXRC.cpp:3189
+#: src/LyXRC.cpp:3483
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
"apagadas ao sair do LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3487
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um "
"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3508
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e "
"locais."
-#: src/LyXRC.cpp:3220
+#: src/LyXRC.cpp:3518
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3522
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
"Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho."
-#: src/LyXRC.cpp:3224
+#: src/LyXRC.cpp:3526
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3530
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
"paper\")"
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obter da versão de controlo?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obter"
+
+#: src/LyXVC.cpp:141
msgid "Document not saved"
msgstr "Documento não guardado"
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:142
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:178
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sem descripção inicial)"
-#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
-msgid "LyX VC: Log Message"
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de registo"
-#: src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
msgid "(no log message)"
msgstr "(sem mensagem de registo)"
-#: src/LyXVC.cpp:192
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Mensagem de registo"
+
+#: src/LyXVC.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Quer voltar à versão mais antiga?"
-#: src/LyXVC.cpp:195
+#: src/LyXVC.cpp:296
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverter"
-#: src/Paragraph.cpp:1631
+#: src/Paragraph.cpp:2048
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1679
+#: src/Paragraph.cpp:2109
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alinhamento não permitido"
-#: src/Paragraph.cpp:1680
+#: src/Paragraph.cpp:2110
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
"A usar o pré-definido."
-#: src/Paragraph.cpp:2671
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problema de memória"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2671
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
-
-#: src/Text.cpp:337
+#: src/Text.cpp:429
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto desconhecido"
-#: src/Text.cpp:423
+#: src/Text.cpp:516
msgid "Change tracking error"
msgstr "Alterar erro de registo"
-#: src/Text.cpp:424
+#: src/Text.cpp:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:435
+#: src/Text.cpp:528
msgid "Unknown token"
msgstr "Dispositivo desconhecido"
-#: src/Text.cpp:894
+#: src/Text.cpp:989
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:905
+#: src/Text.cpp:998
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:1727
+#: src/Text.cpp:1836
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Alterar Registo] "
-#: src/Text.cpp:1733
+#: src/Text.cpp:1842
msgid "Change: "
msgstr "Alterar: "
-#: src/Text.cpp:1737
+#: src/Text.cpp:1846
msgid " at "
msgstr " a"
-#: src/Text.cpp:1747
+#: src/Text.cpp:1856
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1752
+#: src/Text.cpp:1861
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1758
+#: src/Text.cpp:1867
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaçamento: "
-#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "OneHalf"
msgstr "Um-e-meio"
-#: src/Text.cpp:1770
+#: src/Text.cpp:1879
msgid "Other ("
msgstr "Outro ("
-#: src/Text.cpp:1779
+#: src/Text.cpp:1888
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1780
+#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/Text.cpp:1781
+#: src/Text.cpp:1890
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Position: "
msgstr ", Posição: "
-#: src/Text.cpp:1788
+#: src/Text.cpp:1897
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:1790
+#: src/Text.cpp:1899
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Limite: "
-#: src/Text2.cpp:384
+#: src/Text2.cpp:404
msgid "No font change defined."
msgstr "Sem alteração de fonte definida."
-#: src/Text2.cpp:424
+#: src/Text2.cpp:444
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada para o índice remissivo!"
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:446
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-#: src/Text3.cpp:191
+#: src/Text3.cpp:196
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor mat."
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:198
msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula mat. não valida"
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
#, fuzzy
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr "Carregar modo &écran completo"
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "E&xpressão regular"
-#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
+#: src/Text3.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modo editor mat."
-#: src/Text3.cpp:1286
+#: src/Text3.cpp:1342
msgid "Layout "
msgstr "Layout"
-#: src/Text3.cpp:1287
+#: src/Text3.cpp:1343
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
+#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumento em falta"
-#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
+#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066
+#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Conjunto disposição de parágrafo"
-#: src/TextClass.cpp:146
+#: src/TextClass.cpp:158
msgid "Plain Layout"
msgstr "Disposição Simples"
-#: src/TextClass.cpp:706
+#: src/TextClass.cpp:828
msgid "Missing File"
msgstr "Ficheiro em Falta"
-#: src/TextClass.cpp:707
+#: src/TextClass.cpp:829
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"
-#: src/TextClass.cpp:710
+#: src/TextClass.cpp:832
msgid "Corrupt File"
msgstr "Ficheiro Corrompido"
-#: src/TextClass.cpp:711
+#: src/TextClass.cpp:833
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"
-#: src/TextClass.cpp:1208
+#: src/TextClass.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n"
"provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1212
+#: src/TextClass.cpp:1507
msgid "Module not available"
msgstr "Módulo não disponível"
-#: src/TextClass.cpp:1213
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis."
-
-#: src/TextClass.cpp:1218
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n"
"disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n"
"pode não ser possível.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1221
+#: src/TextClass.cpp:1520
msgid "Package not available"
msgstr "Pacote não disponível"
-#: src/TextClass.cpp:1226
+#: src/TextClass.cpp:1525
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
-#: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
msgid "Revision control error."
msgstr "Erro de controlo de revisão."
-#: src/VCBackend.cpp:59
+#: src/VCBackend.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
-#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Actualizado"
-#: src/VCBackend.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+#: src/VCBackend.cpp:625
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Modificado Localmente"
+
+#: src/VCBackend.cpp:627
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Adicionado Localmente"
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Necessita Fusão"
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
msgstr ""
-"Erro ao submeter para repositório.\n"
-"Precisa de resolver o problema manualmente.\n"
-"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento."
-#: src/VCBackend.cpp:659
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Sem ficheiro CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Não é possível obter o estado CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:863
msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
+"A versão do repositório é mais recente do que a actual.\n"
+"Precisa primeiro de actualizar a partir do repositório ou reverter as suas "
+"alterações."
-#: src/VCBackend.cpp:665
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Mau estado ao submeter alterações.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:686
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"'%1$s'.\n"
"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Erro ao actualizar do repositório.\n"
+"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n"
+"%1$s'.\n"
+"\n"
+"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
+
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"No caso de conflito entre ficcheiros, tem de resolver manualmente ou "
+"reverter para a versão do repositório mais tarde."
+
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Alterações detectadas"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abortar"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Ver &Log ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
"Erro ao actualizar do repositório.\n"
"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n"
"\n"
"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
-#: src/VCBackend.cpp:722
+#: src/VCBackend.cpp:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"O documento %1$s não está no repositório.\n"
+"Tem the submeter a primeira revisão antes de poder reverter."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Não é possivel reverter o documento %1$s para a versão do repositório. \n"
+"O estado '%2$s' é inesperado."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Erro ao submeter para repositório.\n"
+"Precisa de resolver o problema manualmente.\n"
+"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Erro ao adquirir fecho de escrita. \n"
+"Muito provavelmente outro utilizador está a editar \n"
+"o documento actual agora! \n"
+"Verifique também o acesso ao repositório."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Erro ao retirar o fecho de escrita.\n"
+"Verificar o acesso ao repositório."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1508
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"No caso de conflito na versão, os ficheiros do directório local serão "
+"preferidos.\n"
+"\n"
+"Continuar?"
-#: src/VCBackend.cpp:727
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&Yes"
-msgstr "Sim"
+msgstr "&Sim"
-#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&No"
-msgstr "Não"
+msgstr "&Não"
-#: src/VCBackend.cpp:788
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Ficheiro VCN fechad"
-#: src/VCBackend.cpp:789
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de fecho removida."
-#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de fecho especificada."
-#: src/VCBackend.cpp:790
+#: src/VCBackend.cpp:1582
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr " Não esquecer de submeter a propriedade de fecho para o repositório."
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:162
msgid "Default skip"
msgstr "Salto por omissão"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:165
msgid "Small skip"
msgstr "Salto pequeno"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:168
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto médio"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:171
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:174
msgid "Vertical fill"
msgstr "Preenchimento vertical"
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:181
msgid "protected"
msgstr "protegido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n"
"Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Recarregar documento guardado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
msgid "&Keep Changes"
msgstr "&Manter Alterações"
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual."
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
msgid "File not readable!"
msgstr "Ficheiro não legível!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Pretende criar um documento novo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
msgid "Create new document?"
msgstr "Criar documento novo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
msgid "&Create"
msgstr "&Criar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"não pôde ser lido."
-#: src/buffer_funcs.cpp:137
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
msgid "Could not read template"
msgstr "Não é possível ler modelo"
msgstr "Mat."
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Indisponível: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponível: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "categorias CR"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+msgid "Directories"
+msgstr "Pastas"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+msgid "Master document"
+msgstr "Documento Principal"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+msgid "Open files"
+msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Pastas"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nada a fazer"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Abrir documentos em &tabs"
+msgstr "&Abrir documentos em tabs"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
#, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Procurar &Próximo"
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Procurar e Substituir"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
"quantidade de trabalho que tem sido feito por outras pessoas para o projeto "
"LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
"LyX é Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão "
"posterior."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
msgid "not released yet"
-msgstr "Aumentar profundidade"
+msgstr "ainda não lançado"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
-msgstr "Versão do LyX"
+msgstr ""
+"Versão do LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
msgstr "Pasta de biblioteca:"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "User directory: "
msgstr "Pasta de utilizador:"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca do LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
msgid "About %1"
msgstr "Acerca %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
msgid "Quit %1"
msgstr "Sair %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada a fazer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Função desconhecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
msgid "Running configure..."
msgstr "A corre configurar..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "A recarregar a configuração..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Reconfiguração do sistema falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
"A reconfiguração do sistema falhou.\n"
"correctamente.\n"
"Por favor reconfigurar novamente se necessário."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
"especificações de classe de documento actualizadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
msgid "Exiting."
msgstr "A sair."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
msgid "Unknown function."
msgstr "Função desconhecida."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
msgid "The current document was closed."
msgstr "O documento actual foi fechado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Excepção:"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Excepção de software Detectada"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os "
"documentos não guardados e sair."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
+"Erro ao ler o ficheiro incluído\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
-"%1$s.\n"
+"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s\n"
"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
+"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
+"%1$s.\n"
+"A retornar a valores pré-definidos.\n"
+"Ver por favor em Ferramentas>Preferencias>Interface Utilizador e\n"
+"verificar qual o ficheiro de interface que está a usar."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
msgstr "Sem moldura"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Moldura rectangular simples"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Moldura oval, fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Moldura oval, largo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
msgstr "Deixar sombra"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Shaded background"
msgstr "Fundo sombreado"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Moldura rectangular dupla"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Total Height"
msgstr "Altura Total"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configurações de Caixa"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configurações de Ramo"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Côr"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
+msgstr "Inserir nome unico para grupo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
-msgstr "Grande:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s não pôde ser lido."
+msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr "Juntar Alterações"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Alterar de %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Double underbar"
-msgstr "Caixa dupla"
+msgstr "Moldura Dupla|u"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
#, fuzzy
msgstr "Barrainferior"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Strikeout"
-msgstr "Rua"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo Texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
msgid "pasted"
msgstr "colado"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s Ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "List of previous commands"
-msgstr "Comando Anterior"
+msgstr "Lista de comandos anteriores"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
msgid "Compare LyX files"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento principal"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formatando o documento..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "(cancelling)"
-msgstr "Suspenso"
+msgid "Aborted"
+msgstr "&Abortar"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finlandês"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "A importar %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
#, fuzzy
msgid "differences"
msgstr "Referências"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "grande[[tamanho delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Grande[[tamanho delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "ggrande[[tamanho delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Ggrande[[tamanho delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Módulo não encontrado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "A conversão falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "A converter para formato carregável..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configurações do Documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento Filho"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "data (resultado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "empty"
+msgstr "vazio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "plain"
+msgstr "simples"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "headings"
+msgstr "cabeçalhos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "fancy"
+msgstr "sofisticado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Páginas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Módulo não encontrado!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configurações do Documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
-msgid "empty"
-msgstr "vazio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
-msgid "plain"
-msgstr "simples"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-msgid "headings"
-msgstr "cabeçalhos"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-msgid "fancy"
-msgstr "sofisticado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Pré-definição de Linguagem (sem inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
msgid "<<text>>"
msgstr "<<text>>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid ">>text<<"
msgstr ">>text<<"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece no Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-ano"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "pacote"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Ajuda automática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Documento não carregado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponível: %1$s"
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
msgid "Document Class"
msgstr "Classe de Documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documentos filhos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Layout &Local..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Text Layout"
msgstr "Disposição de Texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
msgid "Page Margins"
msgstr "Margens de Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeração & Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Indexes"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propriedades PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
msgid "Math Options"
msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
msgid "Float Placement"
msgstr "Colocação de flutuante"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
msgid "Bullets"
msgstr "Pontos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
msgid "Branches"
msgstr "Ramos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Output"
-msgstr "Resultado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Por omissão"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
msgid " (not installed)"
msgstr " (não instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Módulo não disponível"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Usar pré-definições de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Usar pré-definições de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layouts|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX Layout (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
msgid "Local layout file"
msgstr "Ficheiro layout local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"documento pode não funcionar com este layout se não\n"
"mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Definir Layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
msgid "Select master document"
msgstr "Seleccionar documento principal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Alterações não aplicadas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n"
" Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Retirar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Não é possível especificar classe de documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (indisponível)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Não é possível especificar classe de documento."
+msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Categoria:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Módulo requerido: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "AVISO: Alguns pacotes não estão disponíveis!"
+msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Sem acção definida!"
+msgstr "[Sem opções pré-definidas]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Usar suporte hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Não é possível especificar layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
+"Deve incluir este ficheiro no documento\n"
+"'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
msgid "Could not load master"
-msgstr "Não é possível carregar classe"
+msgstr "Não foi possível carregar principal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
-msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+msgstr ""
+"O documento master '%1$s'\n"
+"não pôde ser carregado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Literal"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configurações do Código TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
msgid "Error List"
msgstr "Lista de Erros"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "Topo esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Baixo esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Linha-de-base esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "Topo centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Baixo centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Linha-de-base centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "Topo direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Baixo direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Linha-de-base direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
msgid "External Material"
msgstr "Material Externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
msgid "Scale%"
msgstr "Redimensionar%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
msgid "Select external file"
msgstr "Selecionar ficheiro externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configurações de Flutuante"
-
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "automatically"
msgstr "Ajuda automática"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Desintegrar grupo anterior?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Se atribuir este grafico ao grupo '%2$s',\n"
+"o grupo atribuído anteriormente '%1$s' sera desintegrado,\n"
+"porque este gráfico é o seu único membro.\n"
+"Como quer proceder?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Manter como grupo '%1$s'"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer forma"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Se retirar este grafico do grupo '%1$s',\n"
+"o grupo sera desintegrado,\n"
+"porque este grafico é o seu unico menbro.\n"
+"Como quer proceder?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar do grupo '%1$s'"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir nome unico para grupo"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "Group already defined!"
-msgstr "Sem acção definida!"
+msgstr "Grupo já definido!"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unidade de medida]]"
+
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Configurações de Espaço Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Inserir o espaço após uma quebra de linha.\n"
-"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n"
-"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espaço Entre-palavra"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-msgid "Thin space"
-msgstr "Espaço fino"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espaço Fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Espaço médio\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espaço Médio"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Espaço largo\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espaço Largo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Espaço fino negativo"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espaço Negativo Fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Espaço fino negativo"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espaço Negativo Médio"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Espaço fino negativo"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espaço Negativo Largo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Half Quad (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Quad (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Double Quad (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Espaço entre-palavras"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperligação"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Texto Visível"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento Filho"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Inserir o espaço após uma quebra de linha.\n"
+"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n"
+"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ítem de índice remissivo"
+msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Label Color"
msgstr "Côr"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "A última linha a ser impressa "
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
msgid "buffer"
msgstr "buffer"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Control-"
-msgstr "Controlo"
+msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
msgid "Option-"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Opção-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
msgid "Command-"
-msgstr "&Comando: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Comando-"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
msgid "No language"
msgid "No dialect"
msgstr "Sem dialecto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registo LaTex"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registo de Erros lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registo do Controlo de Versão"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
-
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr "Configurações de Nota"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Configurações &Principais"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aparência & Comportamento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Language Settings"
msgstr "Configurações de Língua"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
msgid "File Handling"
msgstr "Manuseamento de Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de Data"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Teclado/Rato"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
msgid "Input Completion"
msgstr "Entrada de Completação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
-msgid "Screen fonts"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fontes de écran"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos (Paths)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta temporária"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
msgid "Spellchecker"
msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "activo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
-msgid "File formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
msgid "Format in use"
msgstr "Formatos em uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por "
+"um conversor. Por favor remova primeiro o conversor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
"conversor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará "
"completamente efectiva após um recomeço."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
-msgid "User interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
msgstr "Interface do utilizador"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Opçoes de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Documento e Janela"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos Matemáticos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e Janela"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e Miscelânea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&taurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "A criação de atalho falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"Atalho `%1$s' já está ligado a:\n"
-"%2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escolher ficheiro de ligação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escolher ficheiro UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escolher mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenclatura"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Longest label width"
msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
#, fuzzy
msgid "<All indexes>"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Definir"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referência-cruzada"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
msgid "&Go Back"
msgstr "&Voltar atrás"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
msgid "Jump back"
msgstr "Saltar para trás"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
msgid "Jump to label"
msgstr "Saltar para etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
msgid "Find and Replace"
msgstr "Procurar e Substituir"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar Documento para Comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"End of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palavras verificadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
-msgid "One word checked."
-msgstr "Uma palavra verificada."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Verificação ortográfica completa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Basic Latin"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetano"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Total"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Especiais"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Silabário Linear B"
msgid "Code Point: "
msgstr "Ponto de Código:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configurações de Tabela"
-
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
msgid "TeX Information"
msgstr "Informação TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
msgid "version "
msgstr "versão"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
msgid "unknown version"
msgstr "versão desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho normal"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho grande"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Sair do LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Actualização automática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Guarda automática falhou!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#O#o"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento não carregado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento a abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"não existe."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "A abrir documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
msgid "Version control detected."
msgstr "Controle de versão detectado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Não é possível importar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima deste documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Escrever por cima de documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "A importar %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
msgid "file not imported!"
msgstr "ficheiro não importado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
#, fuzzy
msgid "newfile"
msgstr "Incluir ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renomear"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima deste documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
#, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "É esperado um valor."
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Guardar documento novo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Novo documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
-msgid "Choose a filename to save document as"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear e guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
msgid "&Retry"
msgstr "&Retentar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Esconder tab"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
+"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
msgid "Save new document?"
-msgstr "Guardar documento alterado?"
+msgstr "Guardar documento novo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
msgid "Save changed document?"
msgstr "Guardar documento alterado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
msgid "&Discard"
-msgstr "&Esqueçer"
+msgstr "&Esquecer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Documento %1$s recarregado."
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"O documento \n"
+"%1$s\n"
+"foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais "
+"serão perdidas."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Pasta não esta acessivel"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportar|E"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "A importar %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Pré-visualizar carregamento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
msgid "Document not loaded"
-msgstr "Documento não carregado."
+msgstr "Documento não carregado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
"versão guardada do documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter para o documento guardado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
msgid "Saving all documents..."
msgstr "A guardar todos os documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
msgid "All documents saved."
msgstr "Todos os documentos guardados."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s comando desconhecido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Esta parte do documento é apagada."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
msgid "DocBook Source"
msgstr "Fonte DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
msgid "Literate Source"
msgstr "Fonte Literada"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
-msgid " (version control)"
-msgstr " (controlo de versão)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (controlo de versão, fecho)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+msgid " (version control)"
msgstr " (controlo de versão)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
msgid " (changed)"
msgstr " (alterado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
msgid "Close File"
msgstr "Fechar Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
msgid "Hide tab"
msgstr "Esconder tab"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar tab"
msgid "Click to detach"
msgstr "Clicar para destacar"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "A filtrar layouts com \"%1$s\". Premir ESC para remover o filtro."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
msgstr " (desconhecido)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Mais"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
msgid "No Group"
msgstr "Sem Grupo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Texto Invisível"
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Escolher dicionário pessoal"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "&Ignorar tudo"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Escolher dicionário pessoal"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Juntar Alterações...|J"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
#, fuzzy
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "Sem Documentos Abertos!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Outros flutuantes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Actualizar a visualização"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "&Visualizar"
+msgstr "Ver|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizar|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Sem acção definida!"
+msgstr "Insertos não definidos!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "<No Document Open>"
msgstr "Sem Documento Aberto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
msgid "Master Document"
msgstr "Documento Principal"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Abrir Navegador..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
msgid "Other Lists"
msgstr "Outras Listas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Sem Índice"
+msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Sem Ramo no Documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Lista do Indice remissivo|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice remissivo|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Ítem de índice remissivo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Sem Citação no Scope!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Sem citações seleccionadas! "
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
#, fuzzy
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Sem acção definida!"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar erro"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Limpar Página"
+
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizar DVI"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View %1$s"
-msgstr "&Visualizar"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
msgid "space"
msgstr "espaço"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
"um destes caracteres:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "O programa `%s' falhou."
+msgstr "O script `%1$s' falhou."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
msgid "All Files "
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Documentos filhos"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Equação"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Lista de Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Rodapé|R"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Listagens"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Nota-marginal"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Entrada Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Citação"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etiquetas e Referências"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Modificar:"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
+"ficheiro exportado no LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista de Equações"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Lista de Notas de Rodapé"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
+"ficheiro exportado no LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de Listagens"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista de Índices"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Código TeX:"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista de notas Marginais"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flutuante"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista de Notas"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Lista de Citações"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Espaço Horizontal...|o"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etiquetas e Referências"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Lista de Ramos"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Espaço Horizontal...|o"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Lista de Alterações"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
msgstr ""
-"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
-"ficheiro exportado no LaTeX:"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Chaves devem ser únicas!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"A chave %1$s já existe,\n"
"será alterada para %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n"
"Se continuar, todas serão abertas."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
msgid "Open Databases?"
msgstr "Abrir Bases de dados?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Proceed"
msgstr "&Continuar"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
msgid "Databases:"
msgstr "Bases de dados:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "Style File:"
msgstr "Ficheiro de Estilo:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
msgid "Lists:"
msgstr "Listas:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "included in TOC"
msgstr "Incluído no Índice"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso ao Exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n"
"O BibTeX não será capaz de as encontrar."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
"O BibTeX não será capaz de o encontrar."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "simple frame"
msgstr "moldura simples"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "frameless"
msgstr "sem moldura"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "moldura simples, quebras de página"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thin"
msgstr "oval, fino"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "oval, thick"
msgstr "oval, largo"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "drop shadow"
msgstr "deixar sombra"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "shaded background"
msgstr "fundo sombreado"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "double frame"
msgstr "moldura dupla"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
msgid "active"
-msgstr "agudo"
+msgstr "activo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "non-active"
+msgstr "não-activo"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+msgstr "Ramo (apenas filho): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Ramo (apenas filho): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "indefinido"
+msgstr "Ramo (apenas filho): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
msgid "Undef: "
msgstr " Indef:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
-msgid "branch"
-msgstr "ramo"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
-msgid "not cited"
-msgstr "não citado"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Chave bibliográfica"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Sem Citação no Scope!"
+msgstr "Bibliografia não definida!"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Erro ComandoInserto:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nome de comando incompatível."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Erro ParamsComandoInserto:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "ParamsComandoInserto:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n"
+" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
msgid "float: "
msgstr "flutuante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
msgid "float"
msgstr "flutuante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
msgid "subfloat: "
msgstr "sub-flutuante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
msgid " (sideways)"
msgstr " (lados)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"para a pasta temporária."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n"
+" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada palavra por palavra*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:716
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Incluir ficheiro"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
msgid "Recursive input"
msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Incluir ficheiro"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tem classetexto `%2$s'\n"
"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classestexto diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa módulo `%2$s'\n"
"que não é usado no documento pai."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
msgid "Module not found"
msgstr "Módulo não encontrado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"%1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
msgid "Index sorting failed"
msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n"
"explicado no Guia do Utilizador."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
#, fuzzy
msgid "unknown type!"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:427
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+msgid "All indexes"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:432
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
#, fuzzy
msgid "subindex"
msgstr "Índice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informação sobre"
+msgstr "Informação sobre %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Info de buffer desconhecido"
+msgid "No version control"
+msgstr " (controlo de versão)"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"A etiqueta %1$s já existe,\n"
"será alterada para %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICADO:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Linha Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "A ficar sem delimitadores"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n"
" deve investigar isto!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
msgid "A value is expected."
msgstr "É esperado um valor."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Chavetas não equillibradas!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Por favor especificar um valor inteiro."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
msgid "An integer is expected."
msgstr "É esperado um inteiro."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Por favor especificar um de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Tentar um de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Presumo que queira dizer %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, "
"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, "
"baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Introduzir algo como \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Espera um número com um * opcional antes"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, último ou um número"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-"
">Legenda (quando define um inserto listagem)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-"
">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s"
"\" são %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parâmetror %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
msgid "New Page"
msgstr "Página Nova"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Quebra de Página"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
msgid "Clear Page"
msgstr "Limpar Página"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
msgstr "Nom:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Símbolo de Nomenclatura:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Description: "
msgstr "Descrição:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordenação:"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "nota"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "A-cinzento"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
#, fuzzy
msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Esperanto"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:164
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
msgid "BROKEN: "
msgstr "PARTIDO: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Equação"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Número de Página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Página:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de Página Textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "PáginaTexto:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "PáginaTextual Padrão+"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "RefBonita"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "RefFormat: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatação"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espaço Entre-palavra"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "F&ormato:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Espaço Protegido"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referência"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espaço Fino"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Espaço médio\t\\:"
+msgid "subscript"
+msgstr "Índice inferior"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espaço Fino"
+msgid "superscript"
+msgstr "Índice superior"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espaço Protegido"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
msgid "Quad Space"
msgstr "Espaço Quad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Espaço QQuad"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Espaço Quad Duplo|u"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Enspace"
msgstr "EspaçoEn"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
msgid "Enskip"
msgstr "Enskip"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espaço Negativo Fino"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espaço Negativo Fino"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espaço Negativo Fino"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Cima)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Baixo)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de Listagens"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
-msgid "Selection size should match clipboard content."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
+#, fuzzy
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "ficheiro não importado!"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espaço Vertical"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard."
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
msgid "wrap: "
msgstr "wrap: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
#, fuzzy
msgid "wrap"
msgstr "wrap"
msgid "No image"
msgstr "Sem imagem"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
msgid "Preview loading"
msgstr "Pré-visualizar carregamento"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
msgid "Preview ready"
msgstr "Pré-visualização pronta"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview failed"
msgstr "Pré-visualização falhou"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr "cc[[unidade de medida]]"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unidade de medida]]"
+msgstr "mu[[unidade de medida]]"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "Text Width %"
msgstr "Largura Texto %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Column Width %"
msgstr "Largura Coluna %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Page Width %"
msgstr "Largura Página %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Line Width %"
msgstr "Largura Linha %"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:48
msgid "Text Height %"
msgstr "Altura Texto %"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:48
msgid "Page Height %"
msgstr "Altura Página %"
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search error"
msgstr "Procurar erro"
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search string is empty"
msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-#: src/lyxfind.cpp:330
+#: src/lyxfind.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:372
msgid "String has been replaced."
msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyxfind.cpp:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas."
-#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfind.cpp:952
-msgid ""
-"End of document reached while searching forward.\n"
-"\n"
-"Continue searching from beginning?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfind.cpp:1043
-msgid ""
-"Beginning of document reached while searching backwards\n"
-"\n"
-"Continue searching from end?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfind.cpp:1137
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1153
+#: src/lyxfind.cpp:1467
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
-#: src/lyxfind.cpp:1158
+#: src/lyxfind.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Match not found!"
msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-#: src/lyxfind.cpp:1165
+#: src/lyxfind.cpp:1476
#, fuzzy
-msgid "Match found !"
+msgid "Match found!"
msgstr "Módulo não encontrado!"
-#: src/lyxfind.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "Match found and replaced !"
-msgstr "Procurar e substituir"
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
+msgstr ""
+"Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (não instalado)"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
msgid "Only one row"
msgstr "Apenas uma linha"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
msgid "Only one column"
msgstr "Apenas uma coluna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
msgid "No hline to delete"
msgstr "Não hà hline para apagar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
msgid "No vline to delete"
msgstr "Não há vline para apagar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Ambiente Juntar"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n"
+"Alterar a formula mat e tentar novamente.ee "
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
msgid "No number"
msgstr "Sem número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "E&xpressão regular"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Padrão[[mathref]]"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "RefBonita"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "RefFormat: "
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
msgid "optional"
msgstr "Opcional"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
msgid "math macro"
msgstr "macro mat."
"Não é possível abrir o documento especificado\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:136
+#: src/output_plaintext.cpp:144
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumo: "
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:156
msgid "References: "
msgstr "Referências: "
-#: src/support/Package.cpp:425
+#: src/support/Package.cpp:502
+#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Binário LyX não encontrado"
+msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
-#: src/support/Package.cpp:426
+#: src/support/Package.cpp:503
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-"Não é possível determinar o caminho (path) para o binário LyX a partir da "
-"linha de comando %1$s"
-#: src/support/Package.cpp:545
+#: src/support/Package.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n"
-"\t%1$s\n"
-"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de "
-"ambiente\n"
-"%2$s para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro `chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+#, fuzzy
msgid "File not found"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+msgstr "Módulo não encontrado"
-#: src/support/Package.cpp:627
+#: src/support/Package.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-"Opção %1$s inválida.\n"
-"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:654
+#: src/support/Package.cpp:719
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
-"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:678
+#: src/support/Package.cpp:743
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
-"%2$s não é uma pasta."
-#: src/support/Package.cpp:680
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, fuzzy
msgid "Directory not found"
-msgstr "Pasta não encontrada"
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n"
+"\n"
+"Quer guardar o documento?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "comando data"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Manter"
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
msgstr "Sem mensagem de compilação"
-#: src/support/debug.cpp:39
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
msgstr "Informação geral"
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialização de programa"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "A gerir eventos do teclado"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
msgstr "A gerir GUI"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "parser da gramática Lyxlex"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Configuration files reading"
msgstr "leitura de ficheiros de configuração"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definição de teclado personalizada"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "geração/execução de LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Math editor"
msgstr "Editor mat."
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Font handling"
msgstr "Gestão de fonte"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Leitura de ficheiros classetexto"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Version control"
msgstr "Controle de versão"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "External control interface"
msgstr "Interface de controlo externa"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "User commands"
msgstr "Comandos do Utilisador"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:58
#, fuzzy
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "O LyX Lexxer"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Dependency information"
msgstr "Informação de dependência"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "LyX Insets"
msgstr "Insertos LyX"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventos da área de trabalho"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Carregar e converter gráficos"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Change tracking"
msgstr "Alterar registo"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Perfil PintorLinha"
-#: src/support/debug.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Deslocamento"
+msgstr ""
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Math macros"
msgstr "Macros mat."
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Local/Internacionalização"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Procurar e substituir"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:74
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:75
msgid "All debugging messages"
msgstr "Todas as mensagens de compilação"
-#: src/support/debug.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Aviso ao Exportar!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Erro de Leitura"
+
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Legenda de Tabela"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Função de sistema não encontrada"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
+"Não sei como prosseguir. Desculpe."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Formato de Data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Palavras chave."
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Lixo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multi-coluna"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
+
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Usar o pacote &esint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Usar o pacote &esint"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "P&rimeiro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "
+#~ "ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."
+
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Rodar &célula 90 graus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Nota tabela:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Rodar tabela 90 graus"
+
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "marca instituição"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
+
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Categorias Computing Review"
+
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "LegendaCentrada"
+
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Sem sentido!"
+
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinoLigado"
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latino ligado"
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinoDesligado"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latino desligado"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "FimMoldura"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Marca instituição"
+
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "TextoPrincipal"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Espaço"
+
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Espaço:"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computador:"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Fechar Secção"
+
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Legenda de Tabela"
+
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Legendacima"
+
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Legendabaixo"
+
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opt"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)"
+
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Configurações...|c"
+
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Manual Braille|B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "musica LilyPond"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Manual Linguística|L"
+
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multicoluna Manual|M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
+
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Rodar célula"
+
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Rodar tabela"
+
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Setas AMS"
+
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "relações AMS"
+
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "operadores AMS"
+
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "misc AMS"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Misc AMS"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Setas AMS"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relações AMS"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Operadores AMS"
+
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problema de memória"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
+
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Lista de Gráficos"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Lista de Equações"
+
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Lista de Notas de Rodapé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Lista de Índices"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Lista de notas Marginais"
-#: src/support/filetools.cpp:252
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Lista de Notas"
-#: src/support/os_win32.cpp:392
-msgid "System file not found"
-msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Lista de Citações"
-#: src/support/os_win32.cpp:393
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
-"Por favor instalar."
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Lista de Ramos"
-#: src/support/os_win32.cpp:398
-msgid "System function not found"
-msgstr "Função de sistema não encontrada"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Lista de Alterações"
-#: src/support/os_win32.cpp:399
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
-"Não sei como prosseguir. Desculpe."
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Ajuda automática"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utilizador desconhecido"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sessão"
-#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
-#~ msgstr "Numera teoremas e afins por secção."
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documentos"
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "E&xpressão regular"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "F&ormato:"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
#, fuzzy
-#~ msgid "View Output|V"
-#~ msgstr "Ver|V"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorema \\thetheorem."
#, fuzzy
-#~ msgid "Update Output|U"
-#~ msgstr "data (resultado)"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Corolário \\thecorollary."
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "A&vançado"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lema \\thelemma."
#, fuzzy
-#~ msgid "Replace Ne&xt"
-#~ msgstr "Substituir p&or:"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposição \\theproposition."
#, fuzzy
-#~ msgid "Find &Prev"
-#~ msgstr "Procurar &Próximo"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Conjectura \\theconjecture."
#, fuzzy
-#~ msgid "Replace P&rev"
-#~ msgstr "Substituir T&udo"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definição \\thedefinition."
#, fuzzy
-#~ msgid "Current buffer only"
-#~ msgstr "Célula actual:"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Exemplo \\theexample."
#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "buffer"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problema \\oproblema."
#, fuzzy
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Documentos"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Exercício \\oexercicio."
#, fuzzy
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "buffer"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Observação \\theremark."
#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
-#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-#~ msgid "Close Tab Group|G"
-#~ msgstr "Fechar Grupo Tab|G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Questão \\thequestion."
#, fuzzy
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Nota \\thenote."
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Ficheiro não aberto!"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Novo:"
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Saltar para a etiqueta"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)"
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Prefácio:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
-#~ msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Instituto e e-mail: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Nota"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "TOCmini"
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Largura de coluna"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Configurações"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Listagem de configurações"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "ramo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Passo"
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Inserir|n"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Passo \\thestep."
+
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Secção Apêndices"
+
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Apêndices ---"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "Tes&te"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Procurar:"
+
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "A tecla Enter também funciona"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "A tecla delete também funciona"
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Apa&gar"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"
+
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua"
+
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "&Usar babel"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
#~ msgstr ""
-#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
-#~ "parâmetros."
+#~ "Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix "
+#~ "para ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez "
+#~ "do Cygwin teTeX."
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Comprimento"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):"
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Inserto aberto"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):"
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI do écran:"
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida"
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Inserto ERT Aberto"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Di&cionário pessoal:"
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Inserto Flex Aberto"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Usar &codificação de entrada"
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Saltar para a etiqueta"
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Juntar células"
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail"
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "esquema"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "mapa"
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Tabela aberta"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "gráfico"
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Texto Aberto"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "Di&cionário pessoal:"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "EstiloCar:Alerta"
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida"
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura"
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Usar &codificação de entrada"
+#~ msgid "Custom:ArticleMode"
+#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo"
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Alternar Etiqueta|q"
+#~ msgid "Custom:PresentationMode"
+#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação"
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Mover Secção para baixo|b"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Afiliação:"
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Mover secção para cima|i"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Rua"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "País"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
-#~ "ispell_english\"."
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto "
-#~ "caso não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com "
-#~ "acentos. Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Escritório"
-#~ msgid "Choose personal dictionary"
-#~ msgstr "Escolher dicionário pessoal"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Elemento:Primeironome"
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Elemento:Pnome"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "Aceitar Alteração|A"
+#~ msgid "Element:Surname"
+#~ msgstr "Elemento:Sobrenome"
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "&Comando: "
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro"
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
+#~ msgid "Element:Literal"
+#~ msgstr "Elemento:Literal"
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:"
+#~ msgid "Element:Emph"
+#~ msgstr "Elemento:Italico"
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Comandos e opções BibTeX"
+#~ msgid "Element:Abbrev"
+#~ msgstr "Elemento:Abrev"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Elemento:Número-citação"
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Alternar Etiquetagem/Numeração|t"
+#~ msgid "Element:Volume"
+#~ msgstr "Elemento:Volume"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "Voltar para Referência|V"
+#~ msgid "Element:Day"
+#~ msgstr "Elemento:Dia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "Ver|V"
+#~ msgid "Element:Month"
+#~ msgstr "Elemento:Mês"
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Ver DVI"
+#~ msgid "Element:Year"
+#~ msgstr "Elemento:Ano"
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Elemento:Número-volume"
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Ver PostScript"
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Elemento:Dia-volume"
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Actualizar DVI"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Elemento:Mês-volume"
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
+#~ msgid "Element:ISSN"
+#~ msgstr "Elemento:ISSN"
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Actualizar PostScript"
+#~ msgid "Element:CODEN"
+#~ msgstr "Elemento:CODEN"
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
+#~ msgid "Element:SS-Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código-SS"
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Elemento:Título-SS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "Factura"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código-CCC"
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Não é possível colar para uma selecção multi-célula."
+#~ msgid "Element:Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código"
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "Na&vegar..."
+#~ msgid "Element:Dscr"
+#~ msgstr "Elemento:Dscr"
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Número de có&pias"
+#~ msgid "Element:Keyword"
+#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave"
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Sans Serif:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Orgdiv"
+#~ msgstr "Elemento:Orgdiv"
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "&Novo"
+#~ msgid "Element:Orgname"
+#~ msgstr "Elemento:Nomeorg"
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop"
+#~ msgid "Element:Street"
+#~ msgstr "Elemento:Rua"
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
+#~ msgid "Element:City"
+#~ msgstr "Elemento:Cidade"
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Erro do verificador ortográfico"
+#~ msgid "Element:State"
+#~ msgstr "Elemento:Estado"
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal"
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
-#~ "Talvez tenha sido morto."
+#~ msgid "Element:Country"
+#~ msgstr "Elemento:País"
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Elemento:Pasta"
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "CabeçalhoLíngua"
+#~ msgid "Element:Email"
+#~ msgstr "Elemento:E-mail"
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "CabeçalhoLíngua:"
+#~ msgid "Element:KeyCap"
+#~ msgstr "Elemento:TeclaCap"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Língua:"
+#~ msgid "Element:GuiMenu"
+#~ msgstr "Elemento:MenuGui"
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "ÚltimaLíngua"
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui"
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Última Língua:"
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Elemento:BotãoGUI"
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "RodapéLíngua"
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu"
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Rodapé de Língua:"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Rodapé"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fim"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Nota:Nota"
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Fim do CV"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Nota:aCinzento"
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computador"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "aCinzento"
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computador:"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Caixa:Sombreado"
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "SecçãoVazia"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Wrap"
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Secção Vazia"
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "OptArg"
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "FecharSecção"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:menu"
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Fechar Secção"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:atalho"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom:Phantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:atalhos"
-#~ msgid "Go back to Reference|G"
-#~ msgstr "Voltar para Referência|V"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Personalizar:Notafinal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Texto Simples"
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
-#~ msgid "&Initialize Group Name:"
-#~ msgstr "&Inicializar Nome de Grupo:"
+#~ msgid "CharStyle:Expression"
+#~ msgstr "EstiloCar:Expressão"
-#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-#~ msgstr "Nome de Grupo a ser definido a partir dos parâmetros actuais"
+#~ msgid "CharStyle:Concepts"
+#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos"
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Driver &postscript"
+#~ msgid "CharStyle:Meaning"
+#~ msgstr "EstiloCar:Significado"
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Adicionar Parâmetro"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "EstiloCar:Nome"
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Remover Ultimo Parâmetro"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "EstiloCar:Italico"
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Parâmetro Opcional"
+#~ msgid "CharStyle:Strong"
+#~ msgstr "EstiloCar:Negrito"
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Tornar Último Opcional em Parâmetro Não-Opcional"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "EstiloCar:Código"
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Inserir Parâmetro Opcional"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Layout|L"
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Remover Parâmetro Opcional"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documentos|D"
-#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T"
-#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Reverter|R"
-#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Refazer|z"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Língua &pré-definida:"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Cortar|C"
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Comando &roff:"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Colar|l"
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Colar selecção externa|x"
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabular|T"
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico."
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Sinónimos..."
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico."
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Estatísticas...|i"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n"
-#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas."
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Alterar Registo|g"
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "O processo ispell retornou um erro.\n"
-#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Selecção como Linhas|L"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser "
-#~ "convertida para a codificação `%2$s'."
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P"
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linha Baixo|B"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
-#~ "para a codificação `%2$s'."
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linha Esquerda|E"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
-#~ "para a codificação `%2$s'."
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linha Direita|D"
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Alinhamento|i"
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Remover Linha|L"
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copiar Linha"
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Trocar Linhas"
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (biblioteca)"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Apagar Coluna|A"
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (biblioteca)"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copiar Coluna"
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Trocar Colunas"
+
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Alternar Numeração|N"
+
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"
+
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Alinhamento|i"
+
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Adicionar Linha|L"
+
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Adicionar Coluna|C"
+
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
+
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
+
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
+
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplificar"
+
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factorizar"
+
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
+
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
+
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q"
+
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A"
+
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Ambiente AlinharA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Ambiente Flalign|F"
+
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Ambiente Juntar"
+
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Ambiente Multi-linha"
-#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-#~ msgstr "Adiciona texto \"backlink\" no fim de cada item na bibiliografia"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Caracter Especial|s"
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "Backreference por numero de &pagina"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Referência-cruzada...|R"
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "CIdade:"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Índiceslide"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listas & TOC|O"
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Código TeX|T"
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "figura"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipágina|p"
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "tabela"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Material Tabular...|b"
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "algoritmo"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flutuantes|u"
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "quadro"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e"
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Americano"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Material Externo...|x"
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Austríaco (antiga ortografia)"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Ponto de hifenação|P"
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austríaco"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Espaço Protegido|r"
-#~ msgid "Bahasa Malaysia"
-#~ msgstr "Bahasa Malasia"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p"
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Britânico"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Espaço Vertical..."
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Canadiano"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Quebra de Linha|L"
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "FAQ|F"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Tracejado Protegido|T"
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Índice|i"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Citação Comum|o"
-#~ msgid "LinuxDoc"
-#~ msgstr "LinuxDoc"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Mudança de fonte|o"
-#~ msgid "LinuxDoc|x"
-#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
-#~ msgid "Filtering layouts with \""
-#~ msgstr "A filtrar layouts com \""
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica"
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Fraktur"
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "Pré-definição LaTeX"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Roman"
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Manter ficheiros *roff temporários"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "O documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "não pôde ser lido."
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Série Mat. Negrito"
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "A disposição teve de ser alterada de\n"
-#~ "%1$s para %2$s\n"
-#~ "por causa da conversão de classe de\n"
-#~ "%3$s para %4$s"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte normal de texto"
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Disposição Alterada"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura Flutuante|t"
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Disposição desconhecida"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"
-#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n"
-#~ "A tentar usar antes o valor por omissão.\n"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Caracter...|C"
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Inserto de Ambiente Aberto"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Parágrafo...|P"
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Mostrar imagem no LyX"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Documento...|D"
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Visualização no écran"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabular...|T"
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Monocromático"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Estilo Itálico|I"
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Tons de cinzento"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Estilo Nome|N"
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Estilo Negrito|g"
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "Visualização"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b"
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Redimensionar"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Visualização no écran"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Não mostrar"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informação TeX|X"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Palavra desconhecida:"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "A��o desconhecida"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Item Nomenclatura"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Limpar Página"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4"
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (auto)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Características Estendidas|E"
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Objectos incorporados|n"
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Editar ficheiro"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferências..."
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Vista LyX"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Sair do LyX"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Mais"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Inserir|n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Desintegrar Inserto|I"
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "Limpar|#e"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Ver DVI"
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "Aplicar|#A"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Limpar"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Objectos incorporados"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Ver PostScript"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adicionar"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Actualizar PostScript"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Moldura"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop"
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Centro|#n"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "não pôde ser lido."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Não é possível ler documento"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
+#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
+#~ "Ver documento sobre Personalização\n"
+#~ "para mais informação.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis."
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "moldura de legenda"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "linha de cima/baixo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n"
+#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+#~ "O processo ispell retornou um erro.\n"
+#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser "
+#~ "convertida para a codificação `%2$s'."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
#~ msgstr ""
-#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "falha no chktex"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Imprimir todas as páginas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Falha na cópia de segurança"
+#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
+#~ "para a codificação `%2$s'."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Objectos incorporados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Objectos incorporados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Objectos incorporados"
-
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Erro ao definir multicoluna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "Espaço"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
-
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "O documento não pôde ser lido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Comando Inserto: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Preferências..."
+#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
+#~ "para a codificação `%2$s'."
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Linha Esquerda"
+#~ msgid "&Use Default"
+#~ msgstr "&Usar pré-definido"
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Quebra de Linha"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como "
+#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
+#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Quebra de Linha"
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para "
+#~ "uma nova legenda"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
+#~ "ispell_english\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Lista"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Preenchimento Horizontal"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto "
+#~ "caso não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com "
+#~ "acentos. Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Trocar Linhas"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Trocar Colunas"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
#~ msgstr ""
-#~ "O documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "não pôde ser lido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Rua"
+#~ "Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Caso"
+#~ msgid ""
+#~ "Error when updating from repository.\n"
+#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+#~ "'%1$s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro ao actualizar do repositório.\n"
+#~ "Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n"
+#~ "%1$s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "flutuante"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Configurações de Ramo"
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Subfigura"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
+#~ "parâmetros."
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "A legenda para a subfigura"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Comprimento"
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "Legenda:"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Configurações do Código TeX"
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostrar ERT em linha"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal"
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "Em linha"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Espaço fino"
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Espaço médio"
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Moldura em caixa"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Espaço largo"
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Espaço fino negativo"
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Tamanho de papel"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Espaço negativo médio"
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Cores"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Espaço negativo largo"
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Copiadores"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espaço entre-palavras"
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Formatos do ficheiro"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperligação"
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Formato:"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Nome GUI:"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Aplicações externas"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (biblioteca)"
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "A cada"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (biblioteca)"
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Sair como hiperligação?"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "Unidades:"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Erro do verificador ortográfico"
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
+#~ "Talvez tenha sido morto."
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou"
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d palavras verificadas."
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Uma palavra verificada."
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Verificação ortográfica completa"
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Sem Índice"
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Inserto aberto"
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico"
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n"
+#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
+#~ "%1$s."
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Inserto ERT Aberto"
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Inserto Flex Aberto"
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Lista de %1$s"
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}."
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto"
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Info de buffer desconhecido"
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto"
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto"
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto"
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Espaço QQuad"
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Tabela aberta"
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Inserto de Texto Aberto"
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto"
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norueguês"
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Nota-glossário"
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "ModeloTeorema"
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolário #:"
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposição #:"
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjectura #:"
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Critério #:"
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Facto #:"
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definição #:"
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-Croata"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exemplo #:"
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Emoldurado"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condição #:"
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Inserir URL"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercício #:"
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observação #:"
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode "
-#~ "ser carregada."
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmação #:"
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "O documento não pode ser convertido\n"
-#~ "para a classe de documento %1$s."
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura "
-#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados "
-#~ "valores diferentes de zero)."
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notação #:"
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Mudar para documento"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "devido ao erro: %2$s"
-
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Caixa rectangular"
+#~ "Atalho `%1$s' já está ligado a:\n"
+#~ "%2$s"
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Caixa sombreada"
-
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Limites"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz"
-
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Encaixado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "caixaoval"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Caixaoval"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Caixasombreada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Caixadupla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normal:"
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Nome de inserto desconhecido:"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefone:"
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Listagem de Programa"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Emoldurado"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Data:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Inserto Nota Aberto"
-
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl"
-
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Direita|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Pré-definido (exterior)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen:"
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Rua:"
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "País:"
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Erro de codificação"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d palavras na selecção."
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d palavras no documento."
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Uma palavra na selecção."
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Uma palavra no documento"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Escritório:"
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Contar palavras"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Endereço:"
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"