]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
cmake: remove 2.8 warning
[lyx.git] / po / pt.po
index 463666a94af694a5e05b5b3bfad9cdfc1e8c53ca..58bab1a076ec827a9dae29a14779d69a357e80dd 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,19 +5,20 @@
 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
 # Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007, 2008.
 # susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>, 2009.
+# Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 01:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n"
-"Last-Translator: susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: pt\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "&Fechar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Chave bibliográfica"
+msgstr "A chave bibliográfica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar novas bases de dados e estilos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@@ -420,12 +421,12 @@ msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Minipage"
 msgstr "Mini-página"
 
@@ -495,8 +496,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Remover o ramo seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
-#: src/Buffer.cpp:3806
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3816
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Remover"
 
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
@@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Ta&manho:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Série de tipo de letra"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Côr do tipo de letra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Lingua:"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ap&licar"
 
@@ -961,13 +962,13 @@ msgstr "Côr do tipo de letra"
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Main text:"
-msgstr "Texto simples"
+msgstr "TextoPrincipal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
+msgstr "Clicar para destacar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 #, fuzzy
@@ -1155,8 +1156,9 @@ msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#, fuzzy
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Ver &Log ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
@@ -1328,9 +1330,8 @@ msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 #, fuzzy
@@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "S&ubstituir"
@@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Substituir T&udo"
 
@@ -1411,9 +1412,8 @@ msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Sco&pe"
-msgstr "F&orma:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
 #, fuzzy
@@ -1612,9 +1612,8 @@ msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usar letras Mi&nusculas verdadeiras"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 msgid "Use old style instead of lining figures"
@@ -1806,7 +1805,6 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Valor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
 
@@ -1825,8 +1823,8 @@ msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1982,9 +1980,8 @@ msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Desactivar todas as linhas"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
@@ -1999,8 +1996,9 @@ msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#, fuzzy
 msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr "10"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
@@ -2040,9 +2038,8 @@ msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "data (resultado)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 #, fuzzy
@@ -2090,9 +2087,8 @@ msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "P&ré-definido:"
+msgstr "&Pré-definido:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
@@ -2101,9 +2097,8 @@ msgid ""
 msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
+msgstr "Perso&nalizar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
@@ -2172,9 +2167,8 @@ msgid "Of&fset:"
 msgstr "Offsets"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Espaço &vertical"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 #, fuzzy
@@ -2187,9 +2181,8 @@ msgid "&Thickness:"
 msgstr "LinhaLarga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 #, fuzzy
@@ -2201,7 +2194,7 @@ msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Janela de feedback"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
 msgid "Listing"
 msgstr "Listagem"
@@ -2380,9 +2373,8 @@ msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
@@ -2392,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "&Validate"
-msgstr "Ver/Actualizar"
+msgstr "&Valor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -2421,7 +2413,7 @@ msgstr "&Ir!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Saltar para a próxima mensagem de aviso."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
 msgid "Next &Warning"
@@ -2429,7 +2421,7 @@ msgstr "Próximo &Aviso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Saltar para a próxima mensagem de erro."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
 msgid "Next &Error"
@@ -2568,29 +2560,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
 msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
 msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
 msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
 msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
 msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
 msgid ""
 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
+"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS "
+"mat. forem inseridos em fórmulas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
@@ -2598,7 +2592,7 @@ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
@@ -2609,6 +2603,8 @@ msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
@@ -2616,17 +2612,20 @@ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Usar o pacote &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -2634,8 +2633,9 @@ msgid "Use math&dots package automatically"
 msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+#, fuzzy
 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
 #, fuzzy
@@ -2643,10 +2643,13 @@ msgid "Use mathdo&ts package"
 msgstr "Usar o pacote AMS &math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
 #, fuzzy
@@ -2654,8 +2657,9 @@ msgid "Use mhchem &package automatically"
 msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
+#, fuzzy
 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
 #, fuzzy
@@ -2668,7 +2672,7 @@ msgstr "&Disponível:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Adicionar"
 
@@ -2743,7 +2747,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Im&pressora pré-definida:"
@@ -2753,9 +2757,8 @@ msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "data (resultado)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
 #, fuzzy
@@ -2783,7 +2786,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "&Math output:"
-msgstr "Resultado"
+msgstr "data (resultado)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
 msgid "Format to use for math output."
@@ -2794,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 msgid "MathML"
 msgstr "Mat.|M"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:591
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
@@ -2804,7 +2807,7 @@ msgid "Images"
 msgstr "Páginas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
 msgid "LaTeX"
@@ -2813,7 +2816,7 @@ msgstr "LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Espaçamentos Mat. "
+msgstr "&Rodar após redimensionar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
@@ -2933,7 +2936,6 @@ msgid "&Format:"
 msgstr "F&ormato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\""
@@ -3007,9 +3009,9 @@ msgstr "Duplo"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
@@ -3063,7 +3065,7 @@ msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Linha Horizontal"
+msgstr "Alinhamento &horizontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
@@ -3073,16 +3075,15 @@ msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Alinhamento vertical"
+msgstr "Espaço &vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
 msgid "A&lter..."
 msgstr "A&lterar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "&Use system colors"
-msgstr "Sem pasta de sistema"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -3093,6 +3094,8 @@ msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em modo mat após o "
+"atraso."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 msgid "Automatic in&line completion"
@@ -3120,6 +3123,8 @@ msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em mode texto após "
+"e atraso."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
@@ -3259,23 +3264,20 @@ msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Pré-visualização falhou"
+msgstr "Ta&manho pré-visualização: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
+msgstr "Factor para o tamanho de pré-visualização"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Marcar no ecran o fim de paragrafos com o caracter marca de paragrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+msgstr "&Marcar fim de parágrafos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
 msgid "Editing"
@@ -3285,7 +3287,7 @@ msgstr "Edição"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3391,31 +3393,31 @@ msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtensão:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "Atalh&o:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Vizualizador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Co&piador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Default Format"
 msgstr "Formato de Data"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
@@ -3485,14 +3487,13 @@ msgid "Enable"
 msgstr "&Activado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Controlo"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr "inf"
+msgstr "Shift-"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
 #, fuzzy
@@ -3506,6 +3507,7 @@ msgstr "Língua da &interface com o utilizador:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr ""
+"Seleccionar a linguagem da interface com o utilizador (menus, dialogos, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
@@ -3559,7 +3561,6 @@ msgid "Set languages &globally"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3572,12 +3573,11 @@ msgid "Auto &begin"
 msgstr "&Iniciar automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
-"Se assinalado, a línguado documento não é explicitamente fechada por um "
+"Se assinalado, a língua do documento não é explicitamente fechada por um "
 "comando de troca de língua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Marcar linguas es&trangeiras"
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3771,26 +3771,25 @@ msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formato de Data para resultado strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Escrever por cima de documento?"
+msgstr "&Sobre-escrever ao exportar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Pedir permissão"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas ficheiro principal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
+"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
 msgid "Forward search"
@@ -3851,9 +3850,8 @@ msgid "&Working directory:"
 msgstr "Pasta de &trabalho:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Di&cionário pessoal:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -4109,8 +4107,10 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
 msgstr ""
+"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4188,9 +4188,8 @@ msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos"
+msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
 msgid "&Backup documents, every"
@@ -4227,10 +4226,12 @@ msgstr "Citação Simples|C"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
+"Se colocar um botão de fechar em cada tab ou apenas no canto superior "
+"esquerdo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
 msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+msgstr "&Botão de fecho de tab único"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
@@ -4352,9 +4353,8 @@ msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Subindex"
-msgstr "&Lado:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Ficheiro:"
+msgstr "E&xterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
 #, fuzzy
@@ -4585,67 +4585,64 @@ msgstr ""
 "Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão "
 "'Limpar'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Palavra desconhecida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Palavra actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Procurar &Próximo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "Substituição:"
+msgstr "S&ubstituição:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Substituir por palavra seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Sugestões:"
+msgstr "Su&gestões:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorar esta palavra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Ignorar tudo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal"
 
@@ -4699,9 +4696,8 @@ msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Separador"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Separador"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4746,9 +4742,8 @@ msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Espaço &vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Espaço &vertical"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
 #, fuzzy
@@ -5132,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "&Ficheiro:"
+msgstr "Rodapé:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 #, fuzzy
@@ -5195,11 +5190,11 @@ msgstr "LyX: Inserir texto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "&Não mostrar este aviso outra vez!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -5228,12 +5223,12 @@ msgstr "Preecher na vertical"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
 #, fuzzy
 msgid "&Output Format:"
-msgstr "Resultado é vazio"
+msgstr "F&ormato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
 #, fuzzy
 msgid "Select the output format"
-msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
 msgid "Complete source"
@@ -5322,8 +5317,8 @@ msgstr "TítuloAbreviado"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Frontíspicio"
@@ -5331,42 +5326,42 @@ msgstr "Frontíspicio"
 #: lib/layouts/AEA.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:69
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:76
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:85
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
@@ -5377,14 +5372,14 @@ msgstr "Sub-variação"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
@@ -5395,16 +5390,20 @@ msgstr "Sub-variação"
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Resumo"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5413,9 +5412,9 @@ msgstr "Resumo"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimento"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
+#: lib/layouts/svjour.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimento."
@@ -5424,15 +5423,18 @@ msgstr "Agradecimento."
 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
@@ -5449,7 +5451,11 @@ msgstr "Teorema"
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5459,7 +5465,11 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5469,12 +5479,15 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axioma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
@@ -5485,11 +5498,13 @@ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
@@ -5499,7 +5514,11 @@ msgid "Claim"
 msgstr "Afirmação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5509,7 +5528,11 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusão"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5520,11 +5543,13 @@ msgstr "Condição"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
@@ -5536,11 +5561,14 @@ msgstr "Conjectura"
 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
@@ -5551,6 +5579,10 @@ msgstr "Corolário"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5562,11 +5594,14 @@ msgstr "Critério"
 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
@@ -5577,11 +5612,13 @@ msgstr "Definição"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
@@ -5591,11 +5628,13 @@ msgstr "Definição"
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
@@ -5607,11 +5646,13 @@ msgstr "Exercício"
 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
@@ -5623,7 +5664,11 @@ msgstr "Lema"
 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5633,11 +5678,13 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
@@ -5648,11 +5695,14 @@ msgstr "Problema"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
@@ -5663,10 +5713,13 @@ msgstr "Proposição"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
@@ -5676,23 +5729,27 @@ msgid "Remark"
 msgstr "Observação"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Observação \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
 msgid "Solution"
 msgstr "Solução"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:244
 #, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusão \\aconclusão."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5715,7 +5772,7 @@ msgstr "Legenda"
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:310
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "MainText"
 msgstr "TextoPrincipal"
 
@@ -5728,8 +5785,8 @@ msgstr "Legenda:"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
@@ -5786,11 +5843,11 @@ msgstr "Padrão"
 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
@@ -5806,20 +5863,20 @@ msgstr "Minúsculas|l"
 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
+#: lib/layouts/svjour.inc:154
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -5844,7 +5901,7 @@ msgstr "MarcarAmbos"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Sub-variação"
+msgstr "Editores"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
 msgid "Abstract---"
@@ -5859,7 +5916,7 @@ msgstr "Resumo---"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palavras-chave"
 
@@ -5881,7 +5938,7 @@ msgstr "Apêndices"
 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
 #, fuzzy
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter"
@@ -5899,10 +5956,10 @@ msgstr "Apêndice"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
@@ -5915,7 +5972,7 @@ msgstr "Apêndice"
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -5923,12 +5980,12 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referências"
 
@@ -5942,14 +5999,13 @@ msgid "Biography without photo"
 msgstr "BiografiaSemFoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografia"
+msgstr "BiografiaSemFoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Prova."
@@ -5962,7 +6018,7 @@ msgstr "Prova."
 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
@@ -5987,7 +6043,7 @@ msgstr "Secção"
 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
@@ -6006,7 +6062,7 @@ msgstr "Subsecção"
 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
@@ -6023,7 +6079,7 @@ msgstr "Subsubsecção"
 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Criar lista de items"
 
@@ -6031,8 +6087,7 @@ msgstr "Criar lista de items"
 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerar"
 
@@ -6042,8 +6097,7 @@ msgstr "Enumerar"
 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -6051,19 +6105,19 @@ msgstr "Descrição"
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:136
+#: lib/layouts/svjour.inc:134
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
@@ -6073,7 +6127,7 @@ msgstr "Subtítulo"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
-#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
@@ -6089,7 +6143,7 @@ msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:193
+#: lib/layouts/svjour.inc:191
 msgid "Mail"
 msgstr "Correio"
 
@@ -6097,7 +6151,7 @@ msgstr "Correio"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
@@ -6106,8 +6160,8 @@ msgstr "Correio"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
 #: lib/external_templates:345
 msgid "Date"
@@ -6121,11 +6175,15 @@ msgstr "Requerer exemplares a:"
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondência dirigida a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:265
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimentos."
 
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institutemark"
+msgstr "marcainstituição"
+
 #: lib/layouts/aa.layout:303
 msgid "institute mark"
 msgstr "marca instituição"
@@ -6135,8 +6193,8 @@ msgid "Key words."
 msgstr "Palavras chave."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituição"
 
@@ -6144,21 +6202,22 @@ msgstr "Instituição"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
-#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
+#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
@@ -6189,11 +6248,11 @@ msgid "And"
 msgstr "E"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimentos"
 
@@ -6242,6 +6301,10 @@ msgstr "AfiliaçãoAlt"
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Afiliação alternativa:"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:309
 #, fuzzy
 msgid "altaffiliation mark"
@@ -6294,6 +6357,10 @@ msgstr "Nota tabela"
 msgid "Table note:"
 msgstr "Nota tabela:"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "tablenotemark"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
@@ -6330,7 +6397,7 @@ msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:609
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -6341,19 +6408,19 @@ msgstr "Telefone"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Esquemas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Mapas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
@@ -6363,6 +6430,11 @@ msgstr "Gráfico"
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Lista de Gráficos"
 
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "nota"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "bibnote"
@@ -6370,7 +6442,7 @@ msgstr "nota"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "química"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
 #, fuzzy
@@ -6382,6 +6454,11 @@ msgstr "Cabeçalho"
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "ImagemRaster"
 
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "CRcat"
+msgstr "chapéu"
+
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "CR category"
 msgstr "categoria CR"
@@ -6392,7 +6469,7 @@ msgstr "categorias CR"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
 msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias Computing Review"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
@@ -6403,56 +6480,49 @@ msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Agradecimentos"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Authors"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autores"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Afiliação"
+msgstr "Marca de Afiliação"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "AfiliaçãoAlt"
+msgstr "Afiliação do autor"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Afiliação:"
+msgstr "Afiliação do autor:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:223
+#: lib/layouts/svjour.inc:221
 msgid "Abstract."
 msgstr "Resumo."
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Agradecimentos."
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Secção*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "SpecialSection"
-msgstr "Secção-especial"
+msgstr "SecçãoEspecial"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Secção-especial"
+msgstr "SecçãoEspecia*l"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
@@ -6464,14 +6534,14 @@ msgid "Unnumbered"
 msgstr "Não-numerado"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsecção*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsecção*"
@@ -6508,7 +6578,7 @@ msgstr "TrêsAutores"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "QuatroAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Afiliação:"
@@ -6525,7 +6595,7 @@ msgstr "TrêsAfiliações"
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "QuatroAfiliações"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
 msgid "Journal"
 msgstr "Jornal"
 
@@ -6534,10 +6604,14 @@ msgid "CopNum"
 msgstr "NumCop"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
@@ -6581,7 +6655,7 @@ msgstr "Subparágrafo"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -6632,7 +6706,7 @@ msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
+#: lib/layouts/stdlists.inc:74
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
@@ -6806,6 +6880,10 @@ msgstr "Intitulando"
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Título (Moldura Simples)"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarcaInstituição"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Marca instituição"
@@ -6864,12 +6942,15 @@ msgstr "Exemplos"
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemplos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Facto"
@@ -6891,7 +6972,7 @@ msgstr "Separador"
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Código-LyX"
@@ -6940,7 +7021,7 @@ msgstr "Tabela"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de Tabelas"
 
@@ -6951,7 +7032,7 @@ msgstr "Figura"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
@@ -7199,14 +7280,12 @@ msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nossa ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Writer"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "Escritor"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Writer:"
-msgstr "Impressora"
+msgstr "Escritor:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
@@ -7228,19 +7307,16 @@ msgid "Bottomtext"
 msgstr "Textobaixo"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "Bottom text:"
-msgstr "Textobaixo"
+msgstr "Texto abaixo:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Codigo area"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Area Code:"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Codigo area:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
@@ -7467,48 +7543,40 @@ msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
 msgid "RunTitle"
 msgstr "TítuloCorrido"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
 msgid "Running Title:"
-msgstr "Título corrido:"
+msgstr "Título Corrido:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "AutorCorrido"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
-#, fuzzy
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor corrido:"
+msgstr "Autor Corrido:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "Web Address"
-msgstr "Endereço"
+msgstr "Endereço Web"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Web address:"
-msgstr "Próximo Endereço:"
+msgstr "Endereço web:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Bloco Autores"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "BlocoAlerta"
+msgstr "Bloco Autores:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
@@ -7526,37 +7594,36 @@ msgid "Keywords:"
 msgstr "Palavras-chave:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "Obrigado"
+msgstr "Texto Agradecimento"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos \\osAgradecimentos:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Estilo Itálico|I"
+msgstr "Enfatizar"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referência Agradecimento"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Obrigado"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref Endereço Internet"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida"
+msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
-msgstr "PrimeiroNome"
+msgstr "Primeiro Nome"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
@@ -7565,73 +7632,71 @@ msgid "Surname"
 msgstr "Sobrenome"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "bysame"
-msgstr "Nome"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:272
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Título LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:306
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:315
 msgid "Affil"
 msgstr "Afil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:350
 msgid "Journal:"
 msgstr "Jornal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:359
 msgid "msnumber"
 msgstr "númeroms"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:373
 msgid "MS_number:"
 msgstr "número_MS:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrimeiroAutor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:396
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "sobrenome_primeiro_autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Recebido"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Recebido:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceite"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceite:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:449
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:462
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "requisitar_reprints_a:"
 
@@ -7644,7 +7709,7 @@ msgid "Author Email"
 msgstr "E-mail do autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
@@ -7726,6 +7791,11 @@ msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Título de rodapé"
+
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
@@ -7739,6 +7809,10 @@ msgstr "Título de rodapé"
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Título de rodapé:"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
+msgid "Authormark"
+msgstr "marcaAutor"
+
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 msgid "Author mark"
 msgstr "Marca autor"
@@ -7751,6 +7825,11 @@ msgstr "Rodapé de autor"
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Rodapé de autor:"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Autor Corr:"
+
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthor mark"
@@ -7765,7 +7844,7 @@ msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:242
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palavras-chave:"
 
@@ -7887,27 +7966,27 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Rodapé Direito:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #. "
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolário #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/svjour.inc:410
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposição #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definição #."
 
@@ -8409,7 +8488,7 @@ msgid "Classification Codes"
 msgstr "Códigos de classificação"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definição \\thedefinition."
 
@@ -8422,12 +8501,12 @@ msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Passo \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Exemplo \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notação \\thenotation."
 
@@ -8438,17 +8517,17 @@ msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corolário \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposição \\theproposition."
 
@@ -8461,7 +8540,7 @@ msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8475,12 +8554,12 @@ msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Questão \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjectura \\theconjecture."
 
@@ -8561,11 +8640,11 @@ msgstr "RESUMO:"
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:134
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
 msgid "Commission"
 msgstr "Comissão"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:227
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
@@ -8581,8 +8660,8 @@ msgstr "Endereço para Offprints:"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TítuloCorrido"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svjour.inc:150
 msgid "Running title:"
 msgstr "Título corrido:"
 
@@ -8595,41 +8674,35 @@ msgid "Running author:"
 msgstr "Autor corrido:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-#, fuzzy
 msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefone"
+msgstr "NoTelefone"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
 #: lib/layouts/lettre.layout:380
-#, fuzzy
 msgid "NoFax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
 #: lib/layouts/lettre.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "NoPlace"
-msgstr "Colocar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
 #: lib/layouts/lettre.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "NoDate"
-msgstr "Data"
+msgstr "SemData"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
 msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "FimDeMensagem"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile"
-msgstr "FimDeSlide"
+msgstr "FimDeFicheiro"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
@@ -8637,54 +8710,45 @@ msgstr "FimDeSlide"
 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
 #: lib/layouts/lettre.layout:399
-#, fuzzy
 msgid "Headings"
-msgstr "cabeçalhos"
+msgstr "Cabeçalhos"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "City:"
-msgstr "Cidade"
+msgstr "Cidade:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Office:"
-msgstr "Offsets"
+msgstr "Escritório:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Tel:"
-msgstr "Telex:"
+msgstr "Tel:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "NoTel"
-msgstr "Nenhum"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:355
-#, fuzzy
 msgid "Fax:"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Fax:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
 #: lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
 msgid "Closings"
-msgstr "Fecho"
+msgstr "Fechos"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:525
 msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "FimDeMensagem"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:537
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile."
-msgstr "FimDeSlide"
+msgstr "FimDeFicheiro."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:657
-#, fuzzy
 msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
+msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
@@ -8695,85 +8759,85 @@ msgstr "PS:"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Título Corrido LaTeX"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Título TOC"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Título TOC:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
+#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor Corrido"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor Corrido:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor TOC"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor TOC:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
 #: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Afirmação."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjectura #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
 msgid "Example #."
 msgstr "Exemplo #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercício #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:389
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedade"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
 msgid "Property #."
 msgstr "Propriedade #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
 msgid "Question #."
 msgstr "Questão #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
 msgid "Remark #."
 msgstr "Observação #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:431
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solução #."
 
@@ -8784,18 +8848,16 @@ msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Resumocapitulo"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:120
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epígrafe"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Maintext"
-msgstr "Texto simples"
+msgstr "TextoPrincipal"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:133
 msgid "Poemtitle"
@@ -8939,8 +9001,8 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Número PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetagem"
 
@@ -9086,28 +9148,24 @@ msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListaDeSlides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Lista De Slides"
+msgstr "[Lista De Slides]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ÍndiceSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "ÍndiceSlide"
+msgstr "[Conteúdo Slides]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressoÍndice"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Progresso Índice"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
@@ -9115,7 +9173,7 @@ msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjectura*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmo*"
@@ -9129,9 +9187,8 @@ msgid "Subjectclass"
 msgstr "Classedeassunto"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Classificações AMS por assunto."
+msgstr "Classificações AMS por assunto:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
 msgid "Conference"
@@ -9222,9 +9279,8 @@ msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Subclass"
-msgstr "Classedeassunto"
+msgstr "Sub-classe"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
 #, fuzzy
@@ -9261,19 +9317,16 @@ msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "BackMatter"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Preface"
-msgstr "Colocar"
+msgstr "Prefácio"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Preface:"
-msgstr "Colocar:"
+msgstr "Prefácio:"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prova"
+msgstr "Prova(QED)"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
 msgid "Proof(smartQED)"
@@ -9284,56 +9337,60 @@ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
 msgid "Title*"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Marca instituição"
+msgstr "Instituto e e-mail: "
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:63
 msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "TOCmini"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lista de Citações"
+msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
 #: lib/layouts/svmult.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "For editors"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Para editores"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista de Citações"
+msgstr "Lista de Contribuidores"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:229
+msgid "Inst"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "Institute #"
-msgstr "Instituição"
+msgstr "Instituição #"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:124
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Nota-lateral"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "sidenote"
-msgstr "nota"
+msgstr "nota-lateral"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "marginnote"
-msgstr "margem"
+msgstr "nota-marginal"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
 msgid "new thought"
@@ -9345,24 +9402,20 @@ msgid "allcaps"
 msgstr "Caixa Baixa"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgstr "versaletesk"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "Full Width"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
+msgstr "Largura Total"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "MarginTable"
-msgstr "Marginal"
+msgstr "MargemTabela"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
-msgstr "AjustarFigura"
+msgstr "MargemFigura"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
@@ -9566,14 +9619,12 @@ msgid "Citation:"
 msgstr "Citação:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order"
 msgstr "Ordem-posting"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Order-posting:"
+msgstr "Ordem-posting:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -9704,7 +9755,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Placa"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
@@ -9926,8 +9977,9 @@ msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NÃO-DEFINIDO"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+#, fuzzy
 msgid "pp."
-msgstr ""
+msgstr "pp."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 #, fuzzy
@@ -9992,7 +10044,7 @@ msgstr "Equação"
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
 #, fuzzy
 msgid "Footnote ##"
-msgstr "Nota de rodapé"
+msgstr "Rodapé|R"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
@@ -10007,8 +10059,8 @@ msgstr "rodapé"
 msgid "Greyedout"
 msgstr "A-cinzento"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
-#: src/insets/InsetERT.cpp:152
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
@@ -10020,11 +10072,11 @@ msgstr "Listagens"
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
@@ -10057,32 +10109,29 @@ msgstr "Nota de cabeçalho"
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:197
+#: lib/layouts/svjour.inc:195
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Autor Corr:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
 msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Facto \\thetheorem."
+msgstr "Facto \\ofacto"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
 msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\oproblema."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
 msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Exercício \\thetheorem."
+msgstr "Exercício \\oexercicio."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
@@ -10224,10 +10273,13 @@ msgstr "Braille (mirror desligado)"
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_mirror_desligado"
 
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "CaixaBraille"
+
 #: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
 msgid "Braille box"
-msgstr "Braille"
+msgstr "Caixa Braille"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
@@ -10253,7 +10305,7 @@ msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Left Footer"
-msgstr "Carta"
+msgstr "Rodapé Direito"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
 #, fuzzy
@@ -10268,7 +10320,7 @@ msgstr "Rodapé Direito"
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
 #, fuzzy
 msgid "Center Footer:"
-msgstr "Rodapé:"
+msgstr "Rodapé de Língua:"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
 msgid "Endnote"
@@ -10298,20 +10350,22 @@ msgid ""
 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#: lib/layouts/enumitem.module:95
 #, fuzzy
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Enumerar"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Equações por Secção"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Recomeça a numeração da equação no inicio da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da equação, como em  '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 #, fuzzy
@@ -10319,15 +10373,16 @@ msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "Secção \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+msgstr "Numerar Figuras Por Secção"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Recomeça  a numeração da figura no início da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da figura, como em 'fig. 2.1'."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 msgid "Fix cm"
@@ -10397,9 +10452,8 @@ msgid "charstyles"
 msgstr "EstiloCar"
 
 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
 msgid "Initial"
-msgstr "Itálico"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 #, fuzzy
@@ -10412,7 +10466,8 @@ msgid ""
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
@@ -10465,7 +10520,7 @@ msgstr "Tri-Glosse"
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
 #, fuzzy
 msgid "Expression"
-msgstr "E&xpressão regular"
+msgstr "Sessão"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:124
 msgid "expr."
@@ -10545,9 +10600,8 @@ msgstr ""
 "Minimalistas."
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
@@ -10559,10 +10613,9 @@ msgid "literate"
 msgstr "Literal"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:539
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:541
 msgid "Sweave"
-msgstr "&Guardar"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
@@ -10574,35 +10627,44 @@ msgstr ""
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:53
+#: lib/layouts/sweave.module:52
 #, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:53
 msgid "Sweave opts"
-msgstr "Fontes de écran"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:74
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "E&xpressão regular"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:75
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:97
+#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+msgstr "Numerar Tabelas por Secção"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
+"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
 msgid ""
@@ -10615,14 +10677,19 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Define os ambientes teorema e prova usando os elementos AMS. Tanto tipos "
+"numerados como não numerados estão disponíveis. Ao contrário do módulo "
+"Teorema AMS simples, cada tipo diferente de teorema aqui  fornecido tem um "
+"contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, proposição 1, teorema 3, "
+"lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, proposição 4, ....). O "
+"âmbito de numeração é todo o documento. Para numeração por capítulo e "
+"secção, usar os módulos   'em Secções'/'em Capítulos', respectivamente."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -10634,130 +10701,129 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
 "teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as "
-"formas, com e sem *"
+"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Assumpção, e Caso, em ambas as formas "
+"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada "
+"tipo diferente de teorema aqui fornecidos tem um contador separado (ex "
+"critério 1, critério 2, axioma 1, assumpção 1, critério 3, ..., em vez de "
+"critério 1, critério 2, axioma 3, assumpção 4,....) "
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+msgstr "Critério \\ocriterio."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Critério*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Critério."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritmo \\oalgoritmo."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmo."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\oaxioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condição \\arabic{condition}."
+msgstr "Condição \\acondicao."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condição*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Condição."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\anota."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notação*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notação."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
+msgstr "Sumário \\osumario."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Sumário*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Sumário."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Agradecimento \\oagradecimento."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Agradecimento*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusão \\aconclusão."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusão*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusão."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -10766,17 +10832,16 @@ msgstr "Conclusão."
 msgid "Assumption"
 msgstr "Assumpção"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Questão \\arabic{question}."
+msgstr "Assumpção \\aassumpcap."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Assumpção*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Assumpção."
@@ -10796,7 +10861,7 @@ msgstr ""
 "Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
 "teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
 "Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as "
-"formas, com e sem *"
+"formas numerada e não numerada."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
@@ -10866,7 +10931,6 @@ msgid "Theorems (AMS)"
 msgstr "Teoremas (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
@@ -10875,13 +10939,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS "
 "extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por "
-"defeito, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
-"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)"
+"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
+"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -10893,11 +10956,12 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo  "
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Capítulo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10907,21 +10971,25 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui "
+"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, "
+"proposição 4,...). A numeração recomeça a cada novo capítulo."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
-"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts "
-"que fornecem um ambiente capítulo."
+"Numera teoremas e afins por capítulo (i.e. o contador volta a zero no início "
+"de cada capítulo). Usar este módulo apenas com classes de documento que "
+"fornecem um ambiente capítulo."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 #, fuzzy
@@ -10945,9 +11013,8 @@ msgid "Named Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Secção)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10957,25 +11024,27 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui "
+"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, "
+"proposição 3,....). A numeração recomeça no início de cada secção."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Secção)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
-"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts "
-"que fornecem um ambiente capítulo."
+"Numera teoremas e afins por secção (i.e. o contador volta a zero no início "
+"de cada secção)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (Estrela)"
+msgstr "Teoremas (Não-numerados)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -10986,15 +11055,14 @@ msgstr ""
 "a maquinaria AMS extendida."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
-"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Por "
-"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente al longo do documento. "
-"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenar Por ...)."
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Por "
+"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
+"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Numerado Por ...)."
 
 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
@@ -11654,34 +11722,29 @@ msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<reference>|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+msgstr "(<Reference>)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "<Page>|P"
-msgstr "<page>|p"
+msgstr "<page>|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na página <page>|n"
+msgstr "Na Página <Page>|O"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> na página <page>|f"
+msgstr "<Reference> na Página <Page>|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Referência formatada|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
 #, fuzzy
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Próxima Referência-cruzada|P"
+msgstr "Referência Agradecimento"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
@@ -11695,24 +11758,21 @@ msgstr "Próxima Referência-cruzada|P"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configurações...|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Voltar atrás"
+msgstr "Voltar Atrás|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
-#, fuzzy
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Voltar para Referência|V"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x"
+msgstr "Editar Base(s)-de-dados Externamente...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Open Inset|O"
@@ -11784,14 +11844,13 @@ msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "hom"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Linha Horizontal"
+msgstr "Linha Horizontal|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
 #, fuzzy
@@ -12014,6 +12073,11 @@ msgstr "Mover secção para Cima|C"
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Inserir Título Abreviado|T"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "E&xpressão regular"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|c"
@@ -12057,17 +12121,16 @@ msgstr "MS Word|W"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
 #, fuzzy
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Sem número"
+msgstr "Números Helénicos"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
 #, fuzzy
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "P&ré-definido:"
+msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Append Argument"
-msgstr "Adicionar Parâmetro"
+msgstr "Adicionar Argumento"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Remove Last Argument"
@@ -12090,35 +12153,29 @@ msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Remover Argumento Opcional"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
+msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
+msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
-#, fuzzy
 msgid "Reload|R"
-msgstr "&Recarregar"
+msgstr "Recarregar|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
-#, fuzzy
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Editar externamente...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multicoluna|M"
+msgstr "Multicoluna|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
 #, fuzzy
@@ -12126,14 +12183,12 @@ msgid "Multirow|w"
 msgstr "Multicoluna|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|n"
-msgstr "Linha de Topo|T"
+msgstr "Linha de Topo|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Linha de Baixo|B"
+msgstr "Linha de Baixo|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Left Line|L"
@@ -12144,23 +12199,20 @@ msgid "Right Line|R"
 msgstr "Linha Direita|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "Left|f"
-msgstr "Esquerda|E"
+msgstr "Esquerda|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centro|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "Right|h"
-msgstr "Direita|D"
+msgstr "Direita|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Decimal"
-msgstr "email"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top|T"
@@ -12190,21 +12242,19 @@ msgstr "Copiar Linha|o"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|p"
-msgstr "Adicionar Coluna|u"
+msgstr "Adicionar Coluna|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Apagar Coluna|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Copiar Coluna|p"
+msgstr "Copiar Coluna|y"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#, fuzzy
 msgid "Settings...|g"
-msgstr "Configurações...|C"
+msgstr "Configurações...|c"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
@@ -12216,9 +12266,8 @@ msgid "Path|P"
 msgstr "Caminhos (Paths)"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Class|C"
-msgstr "Fechar|c"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
 #, fuzzy
@@ -12256,9 +12305,8 @@ msgid "Document Info|D"
 msgstr "Documento|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
-#, fuzzy
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Copiar|o"
+msgstr "Copiar Texto|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
 #, fuzzy
@@ -12307,7 +12355,7 @@ msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Selecção|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598
 #, fuzzy
 msgid "Wrap by Preview|P"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
@@ -12361,9 +12409,8 @@ msgid "Close|C"
 msgstr "Fechar|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Ficheiro"
+msgstr "Fechar Tudo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
@@ -12426,8 +12473,9 @@ msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Assinalar para Editar |a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar  directório local a partiir do repositório|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 #, fuzzy
@@ -12448,7 +12496,7 @@ msgstr "Mostrar História...|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "More Formats & Options...|O"
@@ -12616,7 +12664,7 @@ msgstr "Multicoluna|M"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
 #, fuzzy
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multicoluna|M"
+msgstr "Multicoluna|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Top Line|T"
@@ -12804,14 +12852,12 @@ msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factorizar|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
 msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Open All Insets|O"
@@ -12856,11 +12902,11 @@ msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
 #, fuzzy
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V"
+msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Vista Actual|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Fullscreen|l"
@@ -12899,9 +12945,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Ramo|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
 msgid "Custom Insets"
-msgstr "Personalizar insertos"
+msgstr "Personalizar Insertos"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "File|e"
@@ -12940,9 +12985,8 @@ msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperligação|H"
+msgstr "Hiperligação...|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Footnote|F"
@@ -13031,9 +13075,8 @@ msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espaço Vertical...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "hom"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Hyphenation Point|H"
@@ -13269,27 +13312,24 @@ msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuração LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
-#, fuzzy
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Especiais"
+msgstr "Especificar Manuais|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca do LyX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linguística"
+msgstr "Manual Linguística|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
-#, fuzzy
 msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille (por omissão)"
+msgstr "Manual Braille|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr ""
+msgstr "Manual XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Multicolumn Manual|M"
@@ -13319,11 +13359,11 @@ msgstr "Imprimir documento"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Verificar ortografia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
@@ -13365,9 +13405,8 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Inserir tabela"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Toggle outline"
-msgstr "Alternar Contorno"
+msgstr "Alternar contorno"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
@@ -13669,9 +13708,8 @@ msgid "Remove last argument"
 msgstr "Remover último argumento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
 msgid "Append argument"
-msgstr "Adicionar Parâmetro"
+msgstr "Adicionar argumento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
@@ -13694,14 +13732,12 @@ msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
+msgstr "Adicionar parâmetro a comer a partir da direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Command Buffer"
@@ -13796,11 +13832,11 @@ msgstr "Inserir nota marginal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Usar propriedade de fecho do ficheiro SVN"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Math Panels"
@@ -13828,14 +13864,12 @@ msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
 msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decorações de Moldura"
+msgstr "Decorações de moldura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "Big operators"
-msgstr "Operadores Grandes"
+msgstr "Operadores grandes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "Miscellaneous"
@@ -13847,7 +13881,6 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Setas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Setas AMS"
 
@@ -13860,28 +13893,24 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Relações"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Relações AMS"
+msgstr "relações AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Relações Negativas AMS"
+msgstr "Relações negativas AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Dots"
 msgstr "Pontos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+msgstr "operadores AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Misc AMS"
+msgstr "misc AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
@@ -14120,19 +14149,16 @@ msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção continuada\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfraci"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Binomial\t\\binom"
@@ -14261,12 +14287,14 @@ msgid "ddot"
 msgstr "pontod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#, fuzzy
 msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+msgstr "pontod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
 msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+msgstr "pontod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "breve"
@@ -15154,7 +15182,7 @@ msgstr "landupintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "landdownintop"
@@ -15306,7 +15334,7 @@ msgstr "varnada"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+msgstr "Diamante"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "blacktriangle"
@@ -16210,398 +16238,399 @@ msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-#, fuzzy
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:375
 msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrana Dia.\n"
 
-#: lib/configure.py:477
+#: lib/configure.py:479
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:480
+#: lib/configure.py:482
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:483
+#: lib/configure.py:485
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:486
+#: lib/configure.py:488
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:491
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:494
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:495 lib/configure.py:506 lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:496 lib/configure.py:507 lib/configure.py:517
+#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
+#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:530
+#: lib/configure.py:532
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)"
 
-#: lib/configure.py:531
+#: lib/configure.py:533
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texto simples (imagem)"
 
-#: lib/configure.py:532
+#: lib/configure.py:534
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Texto simples (resultado Xfig)"
 
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:535
 msgid "date (output)"
 msgstr "data (resultado)"
 
-#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:536
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:537
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:538
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:539
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:540
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:540
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:541
+#, fuzzy
 msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+msgstr "Guardar|G"
 
-#: lib/configure.py:540
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:542
 msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "musica LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:543
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:544
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (simples)"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:544
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (simples)|L"
 
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:545
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:546
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:547
+#, fuzzy
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:548
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:548
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Texto simples|s"
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:549
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texto simples (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:550
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texto simples (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:551
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texto simples (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:552
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
 
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:555
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:556
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:557
 msgid "OpenOffice spreadsheet"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
+#, fuzzy
 msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:558 lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
 #, fuzzy
 msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|X"
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:574
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:575
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:575
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:579
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:579
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:580
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:580
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:581
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:581
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:582
 msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:582
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:583
 #, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:583
 #, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:586
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:586
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:587
 #, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:585
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:587
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:590
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:593
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:594
+#: lib/configure.py:596
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:597
+#: lib/configure.py:599
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:600
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:603
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Formato Rich Text"
 
-#: lib/configure.py:602
+#: lib/configure.py:604
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:602
+#: lib/configure.py:604
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:607
 msgid "date command"
 msgstr "comando data"
 
-#: lib/configure.py:606
+#: lib/configure.py:608
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabela (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:611
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:612
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:613
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:614
+#, fuzzy
 msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:615
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:616
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:617
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:618
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:619
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:620
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:621
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:622
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:623
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:626
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:708
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:905
+#: lib/configure.py:911
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:908
+#: lib/configure.py:914
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr ""
 
@@ -16659,12 +16688,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:401
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
+msgstr "A tentar fechar documento alterado!"
 
 #: src/Buffer.cpp:411
 msgid "Could not remove temporary directory"
@@ -16703,12 +16731,12 @@ msgstr "\\begin_header em falta"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document em falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
-#: src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
+#: src/BufferView.cpp:1423
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -16720,7 +16748,7 @@ msgstr ""
 "Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
 "preâmbulo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -16802,7 +16830,7 @@ msgstr ""
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
 #, fuzzy
 msgid "File is read-only"
 msgstr "O documento é apenas de leitura"
@@ -16865,17 +16893,17 @@ msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Guarda parece bem sucedida. Phew.\n"
+msgstr "  Guardado para %1$s. Uffa.\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1145
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
+msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
+msgstr "  A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1173
 #, fuzzy
@@ -16923,10 +16951,10 @@ msgstr "conversão falhou"
 #: src/Buffer.cpp:1391
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho"
 
 #: src/Buffer.cpp:1392
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
@@ -16937,6 +16965,14 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the file path name."
 msgstr ""
+"O caminho do seu documento\n"
+"(%1$s)\n"
+"contém sinais desconhecidos\n"
+"na codificação do seu documento actual (nomeadamente %2$s).\n"
+"Isto dará provávelmente um resultado incompleto\n"
+"\n"
+"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n"
+"ou altere o nome do caminho."
 
 #: src/Buffer.cpp:1670
 msgid "Running chktex..."
@@ -17032,38 +17068,38 @@ msgstr "Guarda automática falhou!"
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
+#: src/Buffer.cpp:3501
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3502
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3570
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome do ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3571
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3656
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportação do documento cancelada."
 
-#: src/Buffer.cpp:3661
+#: src/Buffer.cpp:3666
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como  %1$s para o ficheiro `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3667
+#: src/Buffer.cpp:3672
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3774
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17074,64 +17110,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recuperar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3767
+#: src/Buffer.cpp:3777
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3768
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3768
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar Original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3779
+#: src/Buffer.cpp:3789
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3785
+#: src/Buffer.cpp:3795
 msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "O documento foi recuperado com sucesso."
 
-#: src/Buffer.cpp:3787
+#: src/Buffer.cpp:3797
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso."
 
-#: src/Buffer.cpp:3788
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3798
+#, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr ""
+"Remover agora ficheiro de emergência?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+msgstr "Apagar ficheiro de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
+#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
 #, fuzzy
 msgid "&Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/Buffer.cpp:3797
+#: src/Buffer.cpp:3807
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de emergência apagado"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798
+#: src/Buffer.cpp:3808
 msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3805
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3815
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3828
+#: src/Buffer.cpp:3838
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17142,45 +17178,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carregar antes a cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3830
+#: src/Buffer.cpp:3840
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3831
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Carregar cópia de segurança"
 
-#: src/Buffer.cpp:3831
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3841
+#: src/Buffer.cpp:3851
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sem sentido!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4299
+#: src/Buffer.cpp:4309
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s recarregado."
 
-#: src/Buffer.cpp:4302
+#: src/Buffer.cpp:4312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4368
+#: src/Buffer.cpp:4378
 #, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
 
-#: src/Buffer.cpp:4369
+#: src/Buffer.cpp:4379
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17238,7 +17274,7 @@ msgstr ""
 "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
 "seleccionada da janela de configurações do documento."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Não é possível carregar classe"
 
@@ -17254,130 +17290,130 @@ msgstr "Erro de Leitura"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Não mais insertos"
 
-#: src/BufferView.cpp:729
+#: src/BufferView.cpp:728
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Guardar favorito"
 
-#: src/BufferView.cpp:938
+#: src/BufferView.cpp:937
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/BufferView.cpp:981
+#: src/BufferView.cpp:980
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento é apenas de leitura"
 
-#: src/BufferView.cpp:990
+#: src/BufferView.cpp:989
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Esta parte do documento é apagada."
 
-#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
 
-#: src/BufferView.cpp:1316
+#: src/BufferView.cpp:1315
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
 
-#: src/BufferView.cpp:1326
+#: src/BufferView.cpp:1325
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Não existe mais informação para refazer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
+#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
 msgid "String not found!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1556
+#: src/BufferView.cpp:1557
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/BufferView.cpp:1562
+#: src/BufferView.cpp:1563
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/BufferView.cpp:1569
+#: src/BufferView.cpp:1570
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
+#: src/BufferView.cpp:1573
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
+#: src/BufferView.cpp:1628
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Estatísticas para a selecção:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1629
+#: src/BufferView.cpp:1630
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Estatísticas para o documento:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1632
+#: src/BufferView.cpp:1633
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d palavras"
 
-#: src/BufferView.cpp:1634
+#: src/BufferView.cpp:1635
 msgid "One word"
 msgstr "Uma palavra"
 
-#: src/BufferView.cpp:1637
+#: src/BufferView.cpp:1638
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1640
+#: src/BufferView.cpp:1641
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Um caracter (incluindo espaços)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1643
+#: src/BufferView.cpp:1644
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d  caracteres (excluindo espaços)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1646
+#: src/BufferView.cpp:1647
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Um caracter (excluindo espaços)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1648
+#: src/BufferView.cpp:1649
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#: src/BufferView.cpp:1778
+#: src/BufferView.cpp:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1780
+#: src/BufferView.cpp:1782
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1788
+#: src/BufferView.cpp:1790
 #, fuzzy
 msgid "Branch name"
 msgstr "Ramos"
 
-#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2554
+#: src/BufferView.cpp:2564
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "A inserir documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2565
+#: src/BufferView.cpp:2575
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserido."
 
-#: src/BufferView.cpp:2567
+#: src/BufferView.cpp:2577
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2832
+#: src/BufferView.cpp:2842
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17388,11 +17424,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "devido ao erro: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2834
+#: src/BufferView.cpp:2844
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2841
+#: src/BufferView.cpp:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17401,15 +17437,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "não é legível."
 
-#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2849
+#: src/BufferView.cpp:2859
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2850
+#: src/BufferView.cpp:2860
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17439,12 +17475,11 @@ msgid "uncodable character"
 msgstr "caracter não codificável"
 
 #: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracter não-codificável no nome do autor"
 
 #: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
@@ -17454,6 +17489,13 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
+"O nome do autor '%1$s',\n"
+"usado para traçar alterações, contém sinais que não podem ser\n"
+"representados na codificação actual. Os sinais respectivos\n"
+"serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n"
+"\n"
+"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n"
+"ou altere a escrita do nome do autor."
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -17780,9 +17822,8 @@ msgid "button background under focus"
 msgstr "fundo de botão sob foco"
 
 #: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "Subparágrafo"
+msgstr "marca de parágrafo"
 
 #: src/Color.cpp:285
 #, fuzzy
@@ -17802,12 +17843,12 @@ msgstr "moldura de inserto"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
+#: src/Converter.cpp:550
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Não é possível converter ficheiro"
 
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/Converter.cpp:327
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -17816,45 +17857,45 @@ msgstr ""
 "Não há informação para converter ficheiros de formato  %1$s para %2$s.\n"
 "Definir um conversor nas preferências."
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
+#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
 msgid "Executing command: "
 msgstr "A executar comando:"
 
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:479
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erros de compilação"
 
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:480
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
 
-#: src/Converter.cpp:478
+#: src/Converter.cpp:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:508
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:545
+#: src/Converter.cpp:552
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:553
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:602
+#: src/Converter.cpp:609
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "A executar LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:620
+#: src/Converter.cpp:627
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -17863,15 +17904,15 @@ msgstr ""
 "O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
 "registo LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:630
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "O LaTeX falhou"
 
-#: src/Converter.cpp:625
+#: src/Converter.cpp:632
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Resultado é vazio"
 
-#: src/Converter.cpp:626
+#: src/Converter.cpp:633
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio."
 
@@ -17894,26 +17935,31 @@ msgstr "Função desconhecida"
 msgid "&Don't Add"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Inserto flex  %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
+"%2$s para %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:686
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
 "Inserto flex  %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
 "%2$s para %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
+#: src/CutAndPaste.cpp:691
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserto flex não definido"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Keep file"
-msgstr "&Manter correspondência"
+msgstr "&Manter ficheiro"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Escrver por cima de todos&t"
 
@@ -17931,19 +17977,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
@@ -17979,7 +18025,7 @@ msgstr "Inclinado"
 
 #: src/Font.cpp:67
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgstr "Versaletes"
 
 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
@@ -18033,39 +18079,39 @@ msgstr "Língua: %1$s, "
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "  Número %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:281
+#: src/Format.cpp:282
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:291
+#: src/Format.cpp:292
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
 
-#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
+#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Não é possível editar ficheiro"
 
-#: src/Format.cpp:346
+#: src/Format.cpp:347
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:359
+#: src/Format.cpp:360
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Não há informação para editar %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:370
+#: src/Format.cpp:371
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
@@ -18073,7 +18119,7 @@ msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
 
 #: src/KeyMap.cpp:228
 #, fuzzy, c-format
@@ -18089,7 +18135,7 @@ msgstr ""
 #: src/KeyMap.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
 
 #: src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
@@ -18097,8 +18143,7 @@ msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
-"%1$s.\n"
+"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/KeyMap.cpp:243
@@ -18153,39 +18198,39 @@ msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
 
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/LyX.cpp:438
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:441
+#: src/LyX.cpp:440
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:447
+#: src/LyX.cpp:446
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:449
+#: src/LyX.cpp:448
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:477
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:551
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada"
 
-#: src/LyX.cpp:553
+#: src/LyX.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
@@ -18196,33 +18241,31 @@ msgstr ""
 "reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, "
 "ou sair do LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:557
+#: src/LyX.cpp:556
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurar"
 
-#: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:557
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
 msgid "&Continue"
-msgstr "Continuação"
+msgstr "&Continuarçã"
 
-#: src/LyX.cpp:662
+#: src/LyX.cpp:661
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:666
+#: src/LyX.cpp:665
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/LyX.cpp:668
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -18231,19 +18274,19 @@ msgid ""
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:685
+#: src/LyX.cpp:684
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
+#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:860
+#: src/LyX.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -18255,11 +18298,11 @@ msgstr ""
 "Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente "
 "novamente."
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:942
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
 
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -18268,37 +18311,37 @@ msgstr ""
 "Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
 "É necessária para manter a sua própria configuração."
 
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:948
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Criar pasta"
 
-#: src/LyX.cpp:950
+#: src/LyX.cpp:949
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Sair do LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:951
+#: src/LyX.cpp:950
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:955
+#: src/LyX.cpp:954
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:959
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:1033
+#: src/LyX.cpp:1032
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1036
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1047
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -18337,65 +18380,72 @@ msgid ""
 "\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ nome.lyx ... ]\n"
-"Opções de linha de comando (minusculas e maiusculas importam):\n"
-"\t-help              resumo da utilização do LyX\n"
-"\t-userdir dir       define pasta do utilizador como dir\n"
-"\t-sysdir dir        define pasta do sistema como\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  define a geometria da janela principal\n"
+"Utilização: lyx [ opções linha comando ] [ nome.lyx ... ]\n"
+"Opções de linha de comando (maiusculas/minusculas importam):\n"
+"\t-help             sumário ajuda\n"
+"\t-userdir dir       especifica como dir o directorio do utilizador\n"
+"\t-sysdir dir        especifica como dir o directorio do sistema\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  especifica a geometria da janela principal\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  selecciona as características a compilar.\n"
-"                  Teclar `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
+"                  selecciona as características a testar (debug).\n"
+"                  Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
-"                  onde command é um comando LyX.\n"
+"                  onde command é um comando lyX.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  onde fmt é o formato escolhido para exportação.\n"
-"                  Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de ficheiro-"
+"                  Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de Ficheiros-"
 ">Formato\n"
-"                 para ter uma ideia de quais os parâmetros a passar.\n"
+"                  para ter uma ideia dos parâmetros a passar\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  onde fmt é o formato escolhido para importação\n"
 "                  e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
-"\t-version        versão e informação de compilação\n"
-"Verificar a páginal man do LyX para mais detalhes."
-
-#: src/LyX.cpp:1100
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  onde what é ou `todos', ou `principal' ou `nenhum',\n"
+"                  para especificar se todos os ficheiros, ou o principal, ou "
+"nenhum,\n"
+"                  respectivamente, devem ser sobre-escritos durante "
+"exportação em modo batch.\n"
+"                  Tudo o resto é equivalente a 'todos'.\n"
+"\t-versao        resumo da versão e informação de compilação\n"
+"Verificar a pagina man do LyX para mais detalhes.."
+
+#: src/LyX.cpp:1099
 msgid "No system directory"
 msgstr "Sem pasta de sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1100
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
 
-#: src/LyX.cpp:1112
+#: src/LyX.cpp:1111
 msgid "No user directory"
 msgstr "Sem pasta de utilizador"
 
-#: src/LyX.cpp:1113
+#: src/LyX.cpp:1112
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
 
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1123
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/LyX.cpp:1125
+#: src/LyX.cpp:1124
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1136
+#: src/LyX.cpp:1135
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1149
+#: src/LyX.cpp:1148
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1154
+#: src/LyX.cpp:1153
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -18403,7 +18453,7 @@ msgstr ""
 "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
 "como palavras legais?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -18411,7 +18461,7 @@ msgstr ""
 "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
 "do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -18419,7 +18469,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
 "automáticamente pela que definiu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3079
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -18427,14 +18477,14 @@ msgstr ""
 "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
 "para as pré-definidas após a alteração de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa "
 "sem guarda automática (auto-save)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -18443,7 +18493,7 @@ msgstr ""
 "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
 "mesma pasta do ficheiro original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -18451,11 +18501,11 @@ msgstr ""
 "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
 "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -18463,11 +18513,11 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) "
 "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -18475,7 +18525,7 @@ msgstr ""
 "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -18484,7 +18534,7 @@ msgstr ""
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
@@ -18495,15 +18545,15 @@ msgstr ""
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3132
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -18511,7 +18561,7 @@ msgstr ""
 "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro "
 "quando o cursos está no interior."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3142
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -18520,7 +18570,7 @@ msgstr ""
 "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
 "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -18528,19 +18578,19 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de  definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) "
 "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -18548,11 +18598,11 @@ msgstr ""
 "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
 "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -18560,11 +18610,11 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio "
 "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18572,7 +18622,7 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um "
 "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -18580,11 +18630,11 @@ msgstr ""
 "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
 "recomendado para outras línguas que não o Inglês."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -18594,11 +18644,11 @@ msgstr ""
 "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
 "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3200
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3204
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -18607,7 +18657,7 @@ msgstr ""
 "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice "
 "remissivo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -18616,7 +18666,7 @@ msgstr ""
 "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
 "teclado Americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -18624,14 +18674,14 @@ msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3221
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -18641,15 +18691,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda "
 "língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -18657,7 +18707,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
 "para \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -18665,7 +18715,7 @@ msgstr ""
 "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -18673,25 +18723,25 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
 "documento é a língua por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
 "guardada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
 "LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
 "segurança."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -18699,30 +18749,30 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "O atraso do popup de completação."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação "
 "não única."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -18730,33 +18780,33 @@ msgstr ""
 "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma "
 "completação está disponível."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "O atraso de completação em-linha."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3310
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -18764,27 +18814,27 @@ msgstr ""
 "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
 "Usar o formato nativo do sistema operativo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3318
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3322
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\"  em vez de números"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -18792,11 +18842,11 @@ msgstr ""
 "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
 "usará a variável de ambiente PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -18804,38 +18854,38 @@ msgstr ""
 "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
 "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral  \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3354
+#: src/LyXRC.cpp:3357
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3358
+#: src/LyXRC.cpp:3361
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
+#: src/LyXRC.cpp:3365
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
 "imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3369
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -18845,7 +18895,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
 "ficheiro com esse nome e argumentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3385
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -18853,18 +18903,18 @@ msgstr ""
 "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
 "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3393
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
 "impressora específica."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3397
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -18872,18 +18922,18 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
 "comando imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3401
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3409
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para "
 "movimento lógico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -18891,11 +18941,11 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
 "isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3419
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -18906,12 +18956,12 @@ msgstr ""
 "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
 "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3432
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3434
+#: src/LyXRC.cpp:3437
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -18920,12 +18970,12 @@ msgstr ""
 "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
 "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -18933,11 +18983,11 @@ msgstr ""
 "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
 "out\". Apenas para utilizadores avançados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3449
+#: src/LyXRC.cpp:3452
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3453
+#: src/LyXRC.cpp:3456
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -18945,11 +18995,11 @@ msgstr ""
 "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
 "apagadas ao sair do LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3457
+#: src/LyXRC.cpp:3460
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3461
+#: src/LyXRC.cpp:3464
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -18957,7 +19007,7 @@ msgstr ""
 "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um "
 "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3471
+#: src/LyXRC.cpp:3474
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -18966,24 +19016,24 @@ msgstr ""
 "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e "
 "locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3481
+#: src/LyXRC.cpp:3484
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3485
+#: src/LyXRC.cpp:3488
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3489
+#: src/LyXRC.cpp:3492
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3493
+#: src/LyXRC.cpp:3496
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
@@ -19063,11 +19113,11 @@ msgstr ""
 "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
 "A usar o pré-definido."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3102
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problema de memória"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
+#: src/Paragraph.cpp:3102
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
 
@@ -19198,15 +19248,15 @@ msgstr "Layout"
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
-#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
+#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumento em falta"
 
-#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
+#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
+#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Conjunto disposição de parágrafo"
 
@@ -19295,23 +19345,20 @@ msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
 
 #: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizado"
 
 #: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
 msgid "Locally Modified"
-msgstr "Ficheiro layout local"
+msgstr "Modificado Localmente"
 
 #: src/VCBackend.cpp:502
-#, fuzzy
 msgid "Locally Added"
-msgstr "Ficheiro layout local"
+msgstr "Adicionado Localmente"
 
 #: src/VCBackend.cpp:504
 msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Necessita Fusão"
 
 #: src/VCBackend.cpp:506
 msgid "Needs Checkout"
@@ -19319,17 +19366,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:508
 msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+msgstr "Sem ficheiro CVS"
 
 #: src/VCBackend.cpp:510
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter o estado CVS"
 
 #: src/VCBackend.cpp:694
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
+"A versão do repositório é mais recente do que a actual.\n"
+"Precisa primeiro de actualizar a partir do repositório ou reverter as suas "
+"alterações."
 
 #: src/VCBackend.cpp:699
 #, c-format
@@ -19339,9 +19389,13 @@ msgid ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Mau estado ao submeter alterações.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
@@ -19356,7 +19410,7 @@ msgstr ""
 "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
 
 #: src/VCBackend.cpp:781
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
@@ -19364,20 +19418,24 @@ msgid ""
 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
 "revert back to the repository version."
 msgstr ""
+"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"No caso de  conflito entre ficcheiros, tem de resolver manualmente ou  "
+"reverter para a versão do repositório mais tarde."
 
 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
 #: src/VCBackend.cpp:1250
 msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Alterações detectadas"
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Abort"
-msgstr "importado."
+msgstr "&Abortar"
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
 msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ver &Log ..."
 
 #: src/VCBackend.cpp:808
 #, fuzzy, c-format
@@ -19400,6 +19458,8 @@ msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
+"O documento %1$s não está no repositório.\n"
+"Tem the submeter a primeira revisão antes de poder reverter."
 
 #: src/VCBackend.cpp:877
 #, c-format
@@ -19407,6 +19467,8 @@ msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
+"Não é possivel reverter o documento %1$s para a versão do repositório. \n"
+"O estado  '%2$s' é inesperado."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1085
 #, fuzzy
@@ -19420,18 +19482,26 @@ msgstr ""
 "Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1178
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
 "the current document now!\n"
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Erro ao adquirir fecho de escrita. \n"
+"Muito provavelmente outro utilizador está a editar \n"
+"o documento actual agora! \n"
+"Verifique também o acesso ao repositório."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1184
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Erro ao retirar o fecho de escrita.\n"
+"Verificar o acesso ao repositório."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1241
 #, c-format
@@ -19444,6 +19514,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"No caso de  conflito na versão, os ficheiros do directório local serão "
+"preferidos.\n"
+"\n"
+"Continuar?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
@@ -19457,19 +19534,19 @@ msgstr "&Não"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1313
 msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro VCN fechad"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1314
 msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de fecho removida."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
 msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de fecho especificada."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1315
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr " Não esquecer de submeter a propriedade de fecho para o repositório."
 
 #: src/VSpace.cpp:468
 msgid "Default skip"
@@ -19603,9 +19680,8 @@ msgid "Open files"
 msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Manuals"
-msgstr "Marginal"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
 #, c-format
@@ -19874,18 +19950,15 @@ msgstr ""
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
-#, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
-"%1$s.\n"
+"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
@@ -19978,10 +20051,9 @@ msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
 msgid "Makebox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
 msgid "Branch"
@@ -20002,7 +20074,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20011,7 +20083,7 @@ msgstr "Sim"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20034,9 +20106,8 @@ msgstr ""
 "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "&Merge"
-msgstr "&Grande:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
 #, fuzzy
@@ -20102,9 +20173,8 @@ msgid "Wavy underbar"
 msgstr "Barrainferior"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Strikeout"
-msgstr "Rua"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
@@ -20212,7 +20282,7 @@ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -20223,7 +20293,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Aborted"
-msgstr "importado."
+msgstr "&Abortar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
 #, fuzzy
@@ -20391,7 +20461,7 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Configurações do Documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento Filho"
 
@@ -20440,31 +20510,31 @@ msgstr "sofisticado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "A0"
-msgstr "A0"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
 msgid "A1"
-msgstr "A1"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
 msgid "A2"
-msgstr "A2"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "A6"
-msgstr "A6"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
 msgid "B0"
-msgstr "B0"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
 msgid "B1"
-msgstr "B1"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
 msgid "B2"
-msgstr "B2"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
 msgid "B3"
@@ -20476,63 +20546,63 @@ msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
 msgid "B6"
-msgstr "B6"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
 msgid "C0"
-msgstr "C0"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
 msgid "C1"
-msgstr "C1"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
 msgid "C2"
-msgstr "C2"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
 msgid "C3"
-msgstr "C3"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
 msgid "C4"
-msgstr "C4"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 msgid "C5"
-msgstr "C5"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid "C6"
-msgstr "C6"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
 msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
 msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
 msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Language Default (no inputenc)"
@@ -20592,14 +20662,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de Documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Documentos filhos"
 
@@ -20666,6 +20736,9 @@ msgstr "Por omissão"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (não instalado)"
 
@@ -20711,12 +20784,12 @@ msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Alterações não aplicadas"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -20725,12 +20798,12 @@ msgstr ""
 " Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Retirar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Não é possível especificar classe de documento."
 
@@ -20747,7 +20820,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (indisponível)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
 msgid "Module provided by document class."
@@ -20776,28 +20849,28 @@ msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Sem opções pré-definidas]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Não é possível especificar layout!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
 msgid "Not Found"
 msgstr "Não encontrado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
 msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -20807,17 +20880,18 @@ msgstr ""
 "Deve incluir este ficheiro no documento\n"
 "'%1$s'  de modo a usar caracteristica do documento principal."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Não foi possível carregar master"
+msgstr "Não foi possível carregar principal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
+#, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
-msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+msgstr ""
+"O documento master '%1$s'\n"
+"não pôde ser carregado."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
 #, fuzzy
@@ -21116,18 +21190,16 @@ msgid "buffer"
 msgstr "buffer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
 msgid "Control-"
-msgstr "Controlo"
+msgstr "Control-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
 msgid "Option-"
@@ -21154,9 +21226,8 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Registo LaTex"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "Literate Programming Build Log"
@@ -21297,7 +21368,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
@@ -21309,17 +21380,16 @@ msgstr "activo"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
 #, fuzzy
 msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
-#, fuzzy
 msgid "Enchant"
-msgstr "Françês"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
 #, fuzzy
 msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
 msgid "Converters"
@@ -21335,13 +21405,12 @@ msgid "Format in use"
 msgstr "Formatos em uso"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
-"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
-"conversor."
+"Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por "
+"um conversor. Por favor remova primeiro o conversor."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
@@ -21371,8 +21440,9 @@ msgid "User Interface"
 msgstr "Interface do utilizador"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
-msgid "Liber"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Opçoes de classe"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
 msgid "Oxygen"
@@ -21500,7 +21570,7 @@ msgstr "Configurações de Caixa"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "<All indexes>"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
 msgid "Progress/Debug Messages"
@@ -21552,7 +21622,7 @@ msgstr "Mostrar Ficheiro"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
@@ -22225,23 +22295,24 @@ msgstr ""
 "Quer guardar o documento?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 "%1$s\n"
 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
-"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
-"sobre este ficheiro?"
+"O documento \n"
+"%1$s\n"
+"foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais "
+"serão perdidas."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
-#, fuzzy
 msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Guardar documento alterado?"
+msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
 msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
 msgid "Directory is not accessible."
@@ -22253,19 +22324,19 @@ msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
 #, fuzzy, c-format
@@ -22335,32 +22406,31 @@ msgstr "Fonte DocBook"
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Fonte Literada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
 msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (controlo de versão)"
+msgstr " (controlo de versão, fecho)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
 msgid " (version control)"
 msgstr " (controlo de versão)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
 msgid " (changed)"
 msgstr " (alterado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
 msgid " (read only)"
 msgstr " (somente leitura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
 msgid "Close File"
 msgstr "Fechar Ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Esconder tab"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fechar tab"
 
@@ -22375,7 +22445,7 @@ msgstr "Clicar para destacar"
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "A filtrar layouts com \"%1$s\". Premir ESC para remover o filtro."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
@@ -22388,132 +22458,132 @@ msgstr " (desconhecido)"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
 #, fuzzy
 msgid "More...|M"
-msgstr "Personalizar...|P"
+msgstr "Mais"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
 msgid "No Group"
 msgstr "Sem Grupo"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "&Ignorar tudo"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
 #, fuzzy
 msgid "Language|L"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
 #, fuzzy
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Juntar Alterações...|J"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
 msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
 #, fuzzy
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "Sem Documentos Abertos!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
 #, fuzzy
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Actualizar a visualização"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Ver|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Actualizar|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
 #, fuzzy
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Insertos não definidos!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
 #, fuzzy
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "Sem Documento Aberto!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento Principal"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Abrir Navegador..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Outras Listas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
 #, fuzzy
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
 #, fuzzy
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Sem Ramo no Documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Lista do Indice remissivo|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrada de índice remissivo|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Fonte: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Sem Citação no Scope!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
 #, fuzzy
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Sem acção definida!"
@@ -22531,7 +22601,7 @@ msgstr "A importar %1$s..."
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizar DVI"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
 #, c-format
@@ -22555,16 +22625,16 @@ msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "O programa `%s'  falhou."
+msgstr "O script `%1$s' falhou."
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
 msgid "All Files "
 msgstr "Todos os Ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
@@ -22640,7 +22710,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/Inset.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:91
 #, fuzzy
@@ -22651,7 +22721,7 @@ msgstr "Código TeX:"
 msgid "Float"
 msgstr "Flutuante"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
 msgid "Box"
 msgstr "Caixa"
 
@@ -22775,12 +22845,12 @@ msgstr "fundo sombreado"
 msgid "double frame"
 msgstr "moldura dupla"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
@@ -22819,7 +22889,7 @@ msgstr " Indef:"
 msgid "branch"
 msgstr "ramo"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sub-%1$s"
@@ -22911,16 +22981,11 @@ msgstr " (lados)"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
-
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
 msgid "footnote"
 msgstr "nota de rodapé"
@@ -22936,26 +23001,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "para a pasta temporária."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
 msgid "www"
-msgstr "www"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "file"
-msgstr "Incluir ficheiro"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
@@ -22984,7 +23049,7 @@ msgstr "Entrada recursiva"
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:562
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -22994,12 +23059,12 @@ msgstr ""
 "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
 "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:566
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Missing included file"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -23010,11 +23075,11 @@ msgstr ""
 "tem classetexto `%2$s'\n"
 "enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classestexto diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -23025,18 +23090,18 @@ msgstr ""
 "usa módulo `%2$s'\n"
 "que não é usado no documento pai."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:597
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:596
 msgid "Module not found"
 msgstr "Módulo não encontrado"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 src/insets/InsetInclude.cpp:650
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:658
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
 #, fuzzy
 msgid "Export failure"
 msgstr "Falha na cópia de segurança"
@@ -23088,7 +23153,7 @@ msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "All indexes"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 #, fuzzy
@@ -23122,11 +23187,6 @@ msgstr "não"
 msgid "No version control"
 msgstr " (controlo de versão)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s comando desconhecido!"
-
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!"
@@ -23369,9 +23429,8 @@ msgid "note"
 msgstr "nota"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Phantom"
-msgstr "hom"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
@@ -23395,9 +23454,8 @@ msgid "vphantom"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "elsewhere"
-msgstr "Desereto"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
 msgid "BROKEN: "
@@ -23533,7 +23591,7 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard."
 
@@ -23680,17 +23738,17 @@ msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1365
+#: src/lyxfind.cpp:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1370
+#: src/lyxfind.cpp:1372
 #, fuzzy
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1374
+#: src/lyxfind.cpp:1376
 #, fuzzy
 msgid "Match found!"
 msgstr "Módulo não encontrado!"
@@ -23712,9 +23770,10 @@ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
+msgstr ""
+"Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
 #, fuzzy
@@ -23752,6 +23811,8 @@ msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
+"O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n"
+"Alterar a formula mat e tentar novamente.ee "
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "No number"
@@ -23843,146 +23904,146 @@ msgstr "Resumo: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referências: "
 
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "No debugging messages"
 msgstr "Sem mensagem de compilação"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "General information"
 msgstr "Informação geral"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicialização de programa"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "A gerir eventos do teclado"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "A gerir GUI"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "parser da gramática Lyxlex"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "leitura de ficheiros de configuração"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Definição de teclado personalizada"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "geração/execução de LaTeX"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor mat."
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestão de fonte"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Leitura de ficheiros classetexto"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Controle de versão"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de controlo externa"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Comandos do Utilisador"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "O LyX Lexxer"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informação de dependência"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Insertos LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Eventos da área de trabalho"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Carregar e converter gráficos"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Alterar registo"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Perfil PintorLinha"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Math macros"
 msgstr "Macros mat."
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Local/Internacionalização"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Procurar e substituir"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:74
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Todas as mensagens de compilação"
 
-#: src/support/debug.cpp:152
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
@@ -24019,1274 +24080,655 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Layout|L"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "Tes&te"
 
-#~ msgid "Documents|D"
-#~ msgstr "Documentos|D"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Procurar:"
 
-#~ msgid "New from Template...|T"
-#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "A tecla Enter também funciona"
 
-#~ msgid "Revert|R"
-#~ msgstr "Reverter|R"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "A tecla delete também funciona"
 
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Personalizar...|P"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Apa&gar"
 
-#~ msgid "Redo|d"
-#~ msgstr "Refazer|z"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Língua &pré-definida:"
 
-#~ msgid "Cut|C"
-#~ msgstr "Cortar|C"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"
 
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Copiar|o"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua"
 
-#~ msgid "Paste|a"
-#~ msgstr "Colar|l"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "&Usar babel"
 
-#~ msgid "Paste External Selection|x"
-#~ msgstr "Colar selecção externa|x"
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Global"
 
-#~ msgid "Find & Replace...|F"
-#~ msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
 
-#~ msgid "Tabular|T"
-#~ msgstr "Tabular|T"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):"
 
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Sinónimos..."
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):"
 
-#~ msgid "Statistics...|i"
-#~ msgstr "Estatísticas...|i"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"
 
-#~ msgid "Change Tracking|g"
-#~ msgstr "Alterar Registo|g"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI do écran:"
 
-#~ msgid "Selection as Lines|L"
-#~ msgstr "Selecção como Linhas|L"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida"
 
-#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
-#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Di&cionário pessoal:"
 
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Linha Topo|T"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"
 
-#~ msgid "Line Bottom|B"
-#~ msgstr "Linha Baixo|B"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Usar &codificação de entrada"
 
-#~ msgid "Line Left|L"
-#~ msgstr "Linha Esquerda|E"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Saltar para a etiqueta"
 
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Linha Direita|D"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Juntar células"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Alinhamento|i"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Listagem de configurações"
 
-#~ msgid "Delete Row|w"
-#~ msgstr "Remover Linha|L"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
 
-#~ msgid "Copy Row"
-#~ msgstr "Copiar Linha"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail"
 
-#~ msgid "Swap Rows"
-#~ msgstr "Trocar Linhas"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "esquema"
 
-#~ msgid "Delete Column|D"
-#~ msgstr "Apagar Coluna|A"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "mapa"
 
-#~ msgid "Copy Column"
-#~ msgstr "Copiar Coluna"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "gráfico"
 
-#~ msgid "Swap Columns"
-#~ msgstr "Trocar Colunas"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Química"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Alternar Numeração|N"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
 
-#~ msgid "Alignment|A"
-#~ msgstr "Alinhamento|i"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
 
-#~ msgid "Add Row|R"
-#~ msgstr "Adicionar Linha|L"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "EstiloCar:Alerta"
 
-#~ msgid "Add Column|C"
-#~ msgstr "Adicionar Coluna|C"
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura"
 
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
+#~ msgid "Custom:ArticleMode"
+#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo"
 
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
+#~ msgid "Custom:PresentationMode"
+#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação"
 
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Mathematica"
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Referência de Endereço Internet"
 
-#~ msgid "Maple, simplify"
-#~ msgstr "Maple, simplificar"
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "Nome (Primeiro Nome)"
 
-#~ msgid "Maple, factor"
-#~ msgstr "Maple, factorizar"
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Nome (Sobrenome)"
 
-#~ msgid "Maple, evalm"
-#~ msgstr "Maple, evalm"
+#~ msgid "By Same Author (bib)"
+#~ msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)"
 
-#~ msgid "Maple, evalf"
-#~ msgstr "Maple, evalf"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Afiliação:"
 
-#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q"
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "CabeçalhoLíngua"
 
-#~ msgid "Align Environment|A"
-#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A"
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "CabeçalhoLíngua:"
 
-#~ msgid "AlignAt Environment"
-#~ msgstr "Ambiente AlinharA"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Língua:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flalign Environment|F"
-#~ msgstr "Ambiente Flalign|F"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "ÚltimaLíngua"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Ambiente Juntar"
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Última Língua:"
 
-#~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Ambiente Multi-linha"
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "RodapéLíngua"
 
-#~ msgid "Special Character|S"
-#~ msgstr "Caracter Especial|s"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fim"
 
-#~ msgid "Cross-reference...|r"
-#~ msgstr "Referência-cruzada...|R"
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Fim do CV"
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Título Abreviado"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Rua"
 
-#~ msgid "Index Entry|I"
-#~ msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "País"
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Entrada Nomenclatura"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Escritório"
 
-#~ msgid "Lists & TOC|O"
-#~ msgstr "Listas & TOC|O"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Computador"
 
-#~ msgid "TeX Code|T"
-#~ msgstr "Código TeX|T"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computador:"
 
-#~ msgid "Minipage|p"
-#~ msgstr "Minipágina|p"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "SecçãoVazia"
 
-#~ msgid "Tabular Material...|b"
-#~ msgstr "Material Tabular...|b"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Secção Vazia"
 
-#~ msgid "Floats|a"
-#~ msgstr "Flutuantes|u"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "FecharSecção"
 
-#~ msgid "Include File...|d"
-#~ msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Fechar Secção"
 
-#~ msgid "Insert File|e"
-#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e"
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Nota-marginal"
 
-#~ msgid "External Material...|x"
-#~ msgstr "Material Externo...|x"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "Caixa Baixa"
 
-#~ msgid "Hyphenation Point|P"
-#~ msgstr "Ponto de hifenação|P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Caixa Baixa"
 
-#~ msgid "Protected Space|r"
-#~ msgstr "Espaço Protegido|r"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Elemento:Primeironome"
 
-#~ msgid "Vertical Space..."
-#~ msgstr "Espaço Vertical..."
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Elemento:Pnome"
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Quebra de Linha|L"
+#~ msgid "Element:Surname"
+#~ msgstr "Elemento:Sobrenome"
 
-#~ msgid "Protected Dash|D"
-#~ msgstr "Tracejado Protegido|T"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro"
 
-#~ msgid "Single Quote|Q"
-#~ msgstr "Citação Simples|C"
+#~ msgid "Element:Literal"
+#~ msgstr "Elemento:Literal"
 
-#~ msgid "Ordinary Quote|O"
-#~ msgstr "Citação Comum|o"
+#~ msgid "Element:Emph"
+#~ msgstr "Elemento:Italico"
 
-#~ msgid "Horizontal Line"
-#~ msgstr "Linha Horizontal"
+#~ msgid "Element:Abbrev"
+#~ msgstr "Elemento:Abrev"
 
-#~ msgid "Font Change|o"
-#~ msgstr "Mudança de fonte|o"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Elemento:Número-citação"
 
-#~ msgid "Math Normal Font"
-#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
+#~ msgid "Element:Volume"
+#~ msgstr "Elemento:Volume"
 
-#~ msgid "Math Calligraphic Family"
-#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica"
+#~ msgid "Element:Day"
+#~ msgstr "Elemento:Dia"
 
-#~ msgid "Math Fraktur Family"
-#~ msgstr "Família Mat. Fraktur"
+#~ msgid "Element:Month"
+#~ msgstr "Elemento:Mês"
 
-#~ msgid "Math Roman Family"
-#~ msgstr "Família Mat. Roman"
+#~ msgid "Element:Year"
+#~ msgstr "Elemento:Ano"
 
-#~ msgid "Math Sans Serif Family"
-#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Elemento:Número-volume"
 
-#~ msgid "Math Bold Series"
-#~ msgstr "Série Mat. Negrito"
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Elemento:Dia-volume"
 
-#~ msgid "Text Normal Font"
-#~ msgstr "Fonte normal de texto"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Elemento:Mês-volume"
 
-#~ msgid "Floatflt Figure"
-#~ msgstr "Figura Flutuante|t"
+#~ msgid "Element:ISSN"
+#~ msgstr "Elemento:ISSN"
 
-#~ msgid "Accept All Changes|A"
-#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"
+#~ msgid "Element:CODEN"
+#~ msgstr "Elemento:CODEN"
 
-#~ msgid "Reject All Changes|R"
-#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
+#~ msgid "Element:SS-Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código-SS"
 
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Caracter...|C"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Elemento:Título-SS"
 
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Parágrafo...|P"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código-CCC"
 
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Documento...|D"
+#~ msgid "Element:Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código"
 
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Tabular...|T"
+#~ msgid "Element:Dscr"
+#~ msgstr "Elemento:Dscr"
 
-#~ msgid "Emphasize Style|E"
-#~ msgstr "Estilo Itálico|I"
+#~ msgid "Element:Keyword"
+#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave"
 
-#~ msgid "Noun Style|N"
-#~ msgstr "Estilo Nome|N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Orgdiv"
+#~ msgstr "Elemento:Orgdiv"
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Estilo Negrito|g"
+#~ msgid "Element:Orgname"
+#~ msgstr "Elemento:Nomeorg"
 
-#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
-#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b"
+#~ msgid "Element:Street"
+#~ msgstr "Elemento:Rua"
 
-#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
-#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"
+#~ msgid "Element:City"
+#~ msgstr "Elemento:Cidade"
 
-#~ msgid "Start Appendix Here|S"
-#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
+#~ msgid "Element:State"
+#~ msgstr "Elemento:Estado"
 
-#~ msgid "Update|U"
-#~ msgstr "Actualizar|u"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal"
 
-#~ msgid "TeX Information|X"
-#~ msgstr "Informação TeX|X"
+#~ msgid "Element:Country"
+#~ msgstr "Elemento:País"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Elemento:Pasta"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2"
+#~ msgid "Element:Email"
+#~ msgstr "Elemento:E-mail"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3"
+#~ msgid "Element:KeyCap"
+#~ msgstr "Elemento:TeclaCap"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4"
+#~ msgid "Element:GuiMenu"
+#~ msgstr "Elemento:MenuGui"
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5"
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui"
 
-#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Características Estendidas|E"
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Elemento:BotãoGUI"
 
-#~ msgid "Embedded Objects|m"
-#~ msgstr "Objectos incorporados|n"
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu"
 
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Preferências..."
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "Marginal"
 
-#~ msgid "Quit LyX"
-#~ msgstr "Sair do LyX"
-
-#~ msgid "%1$d words checked."
-#~ msgstr "%1$d palavras verificadas."
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Rodapé"
 
-#~ msgid "One word checked."
-#~ msgstr "Uma palavra verificada."
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Nota:Comentário"
 
-#~ msgid "Spelling check completed"
-#~ msgstr "Verificação ortográfica completa"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "comentário"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Comando: "
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Nota:Nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search text is empty!"
-#~ msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Nota:aCinzento"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como "
-#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
-#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "aCinzento"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Caixa:Sombreado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Módulo não encontrado"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Wrap"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "OptArg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-#~ msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:menu"
 
-#~ msgid "Affilation:"
-#~ msgstr "Afiliação:"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:atalho"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "Gama"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:atalhos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "Delta"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Personalizar:Notafinal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "varteta"
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "Lambda"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varpi"
+#~ msgid "CharStyle:Expression"
+#~ msgstr "EstiloCar:Expressão"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varpi"
+#~ msgid "CharStyle:Concepts"
+#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varsigma"
+#~ msgid "CharStyle:Meaning"
+#~ msgstr "EstiloCar:Significado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varepsilon"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "EstiloCar:Nome"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varfi"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "EstiloCar:Italico"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "Persa"
+#~ msgid "CharStyle:Strong"
+#~ msgstr "EstiloCar:Negrito"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "Ómega"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "EstiloCar:Código"
 
-#~ msgid "X; "
-#~ msgstr "X; "
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Layout|L"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "value of the optional vertical offset"
-#~ msgstr "Espaço &vertical"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documentos|D"
 
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "comentário"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T"
 
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "aCinzento"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Reverter|R"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Abrir...|A"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Refazer|z"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "&Usar pré-definido"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Cortar|C"
 
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Copiar|o"
 
-#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
-#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Colar|l"
 
-#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "&Usar babel"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Colar selecção externa|x"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&Global"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabular|T"
 
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "marcainstituição"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Sinónimos..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Instituição"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Estatísticas...|i"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "E-Mail"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Alterar Registo|g"
 
-#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "gráfico"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Selecção como Linhas|L"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "nota"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P"
 
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Química"
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Linha Topo|T"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "chapéu"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linha Baixo|B"
 
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "MarcaInstituição"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linha Esquerda|E"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Alerta"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linha Direita|D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Structure"
-#~ msgstr "Estrutura"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Alinhamento|i"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Remover Linha|L"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copiar Linha"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Referência"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Trocar Linhas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Inserir referência-cruzada"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Apagar Coluna|A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "PrimeiroNome"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copiar Coluna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Sobrenome"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Trocar Colunas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Título de rodapé"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Alternar Numeração|N"
 
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "marcaAutor"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "Autor Corr:"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Alinhamento|i"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Minúsculas|l"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Adicionar Linha|L"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "&Inserir"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Adicionar Coluna|C"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "nota"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Nota Marginal|M"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Caixa Baixa"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Caixa Baixa"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplificar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Primeironome"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factorizar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Nome do ficheiro"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Elemento:Sobrenome"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Nome do ficheiro"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Elemento:Literal"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "Elemento:Italico"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Ambiente AlinharA"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Elemento:Abrev"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Ambiente Flalign|F"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Número-citação"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Ambiente Juntar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Elemento:Volume"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Ambiente Multi-linha"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Elemento:Dia"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Caracter Especial|s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Elemento:Mês"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Referência-cruzada...|R"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Elemento:Ano"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Título Abreviado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Número-volume"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Entrada Nomenclatura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "Dia-volume"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Mês-volume"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listas & TOC|O"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "Elemento:ISSN"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Código TeX|T"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Elemento:CODEN"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipágina|p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Elemento:Código-SS"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Material Tabular...|b"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "Título-SS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "Código-CCC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "Elemento:Código"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Elemento:Dscr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Elemento:Orgdiv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Elemento:Nomeorg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Street"
-#~ msgstr "Elemento:Rua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "Elemento:Cidade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Elemento:Estado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Codigo-postal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Elemento:País"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Pasta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Elemento:E-mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Teclado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Elemento:TeclaCap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Elemento:MenuGui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "ItemMenuGui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiButton"
-#~ msgstr "BotãoGUI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:MenuChoice"
-#~ msgstr "EscolhaMenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "&Ficheiro"
-
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Rodapé"
-
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Nota:Comentário"
-
-#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Nota:Nota"
-
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Nota:aCinzento"
-
-#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "Caixa:Sombreado"
-
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Wrap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Alinhamento"
-
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Info:menu"
-
-#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Info:atalho"
-
-#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Info:atalhos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Braille"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Endnote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Initial"
-#~ msgstr "Itálico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Nota-glossário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Tri-Glosse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "EstiloCar:Expressão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "EstiloCar:Significado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Strong"
-#~ msgstr "EstiloCar:Negrito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Opções LaTeX:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "E&xpressão regular"
-
-#~ msgid "Norsk"
-#~ msgstr "Norueguês"
-
-#~ msgid "Nynorsk"
-#~ msgstr "Nynorsk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "master document[[scope]]"
-#~ msgstr "Documento Principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywordsr"
-#~ msgstr "Palavras-chave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "&Indentar parágrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "&Indentar parágrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "Ramos &disponíveis:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "&Largura:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Erro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All indices"
-#~ msgstr "Todos os Campos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "O&K"
-
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "Perso&nalizado:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
-#~ "lyx2lyx script."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
-#~ "convertê-lo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "O documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "não pôde ser lido."
-
-#~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Não é possível ler documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Manter correspondência"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hiperligação"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiqueta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
-#~ msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Texto Invisível"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Alt&ura:"
-
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
-
-#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
-#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail"
-
-#~ msgid "CharStyle:Alert"
-#~ msgstr "EstiloCar:Alerta"
-
-#~ msgid "CharStyle:Structure"
-#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura"
-
-#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Elemento:Primeironome"
-
-#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Elemento:Pnome"
-
-#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro"
-
-#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Elemento:Número-citação"
-
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Elemento:Número-volume"
-
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Elemento:Dia-volume"
-
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Elemento:Mês-volume"
-
-#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Elemento:Título-SS"
-
-#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Elemento:Código-CCC"
-
-#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal"
-
-#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Elemento:Pasta"
-
-#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui"
-
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Elemento:BotãoGUI"
-
-#~ msgid "Element:MenuChoice"
-#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu"
-
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "EstiloCar"
-
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Personalizar:Notafinal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Initial"
-#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
-
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "EstiloCar:Nome"
-
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "EstiloCar:Italico"
-
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "EstiloCar:Código"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "RefFormat: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Nota-glossário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Middle|d"
-#~ msgstr "Meio|M"
-
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "moldura de legenda"
-
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "linha de cima/baixo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal point:"
-#~ msgstr "Im&pressora pré-definida:"
-
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "&DPI do écran:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textual reference plus <page>"
-#~ msgstr "<reference> na página <page>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "Côr"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publisher ID"
-#~ msgstr "Editores"
-
-#~ msgid "OptArg"
-#~ msgstr "OptArg"
-
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "ModeloTeorema"
-
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Teorema #:"
-
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lema #:"
-
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Corolário #:"
-
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Proposição #:"
-
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Conjectura #:"
-
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Critério #:"
-
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Facto #:"
-
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Axioma #:"
-
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Definição #:"
-
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Exemplo #:"
-
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Condição #:"
-
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Problema #:"
-
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Exercício #:"
-
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Observação #:"
-
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Afirmação #:"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flutuantes|u"
 
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Nota #:"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e"
 
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Notação #:"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Material Externo...|x"
 
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Caso #:"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Ponto de hifenação|P"
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Nota de rodapé"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Espaço Protegido|r"
 
 #~ msgid "Inter-word Space|w"
 #~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overwrite all files?"
-#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continue &asking"
-#~ msgstr "Continuação"
-
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis."
-
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Espaço fino"
-
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Espaço médio"
-
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Espaço largo"
-
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Espaço fino negativo"
-
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Espaço negativo médio"
-
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Espaço negativo largo"
-
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Espaço entre-palavras"
-
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Formato de Data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Info de buffer desconhecido"
-
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "Espaço QQuad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview\t"
-#~ msgstr "Pré-visualização LyX"
-
-#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opção-"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Procurar &Próximo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Replace with..."
-#~ msgstr "Substituir p&or:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&xt"
-#~ msgstr "texto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre&vious"
-#~ msgstr "&Alteração anterior"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep case"
-#~ msgstr "&Manter correspondência"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "&Procurar: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "E&xpressão regular"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Novo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "&Alteração anterior"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "A&vançado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file requested by this document,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-#~ "class or style file required by it is not\n"
-#~ "available. See the Customization documentation\n"
-#~ "for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
-#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
-#~ "Ver documento sobre Personalização\n"
-#~ "para mais informação.\n"
-
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
-
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para "
-#~ "uma nova legenda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Any &word"
-#~ msgstr "Uma palavra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-#~ "%2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atalho `%1$s'  já está ligado a:\n"
-#~ "%2$s"
-
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "Tes&te"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Espaço Vertical..."
 
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Procurar:"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Quebra de Linha|L"
 
-#~ msgid "The Enter key works, too"
-#~ msgstr "A tecla Enter também funciona"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Tracejado Protegido|T"
 
-#~ msgid "The delete key works, too"
-#~ msgstr "A tecla delete também funciona"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Citação Comum|o"
 
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Apa&gar"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Mudança de fonte|o"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Língua &pré-definida:"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
 
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica"
 
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Fraktur"
 
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Roman"
 
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif"
 
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Série Mat. Negrito"
 
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte normal de texto"
 
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura Flutuante|t"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Usar &codificação de entrada"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Saltar para a etiqueta"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
 
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Juntar células"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Caracter...|C"
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Listagem de configurações"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Parágrafo...|P"
 
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "CabeçalhoLíngua"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Documento...|D"
 
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "CabeçalhoLíngua:"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabular...|T"
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Língua:"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Estilo Itálico|I"
 
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "ÚltimaLíngua"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Estilo Nome|N"
 
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Última Língua:"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Estilo Negrito|g"
 
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "RodapéLíngua"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b"
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fim"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"
 
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Fim do CV"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
 
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Rua"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informação TeX|X"
 
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "País"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1"
 
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2"
 
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Escritório"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3"
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computador"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4"
 
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computador:"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5"
 
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "SecçãoVazia"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Características Estendidas|E"
 
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Secção Vazia"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Objectos incorporados|n"
 
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "FecharSecção"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferências..."
 
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Fechar Secção"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Sair do LyX"
 
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Inserir|n"
@@ -25297,9 +24739,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "View DVI"
 #~ msgstr "Ver DVI"
 
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Actualizar DVI"
-
 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
 #~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
@@ -25315,6 +24754,45 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
 #~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "não pôde ser lido."
+
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&Manter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
+#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
+#~ "Ver documento sobre Personalização\n"
+#~ "para mais informação.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
+
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis."
+
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "moldura de legenda"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "linha de cima/baixo"
+
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico."
 
@@ -25360,6 +24838,23 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
 #~ "para a codificação `%2$s'."
 
+#~ msgid "&Use Default"
+#~ msgstr "&Usar pré-definido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como "
+#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
+#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para "
+#~ "uma nova legenda"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
@@ -25396,8 +24891,18 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
+#~ msgid ""
+#~ "Error when updating from repository.\n"
+#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+#~ "'%1$s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro ao actualizar do repositório.\n"
+#~ "Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n"
+#~ "%1$s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
 
 #~ msgid "Branch Settings"
 #~ msgstr "Configurações de Ramo"
@@ -25420,11 +24925,41 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal"
 
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Espaço fino"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Espaço médio"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Espaço largo"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Espaço fino negativo"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Espaço negativo médio"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Espaço negativo largo"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espaço entre-palavras"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperligação"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
+
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
 #~ msgid "pspell (library)"
 #~ msgstr "pspell (biblioteca)"
@@ -25454,6 +24989,15 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "O verificador ortográfico falhou"
 
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d palavras verificadas."
+
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Uma palavra verificada."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Verificação ortográfica completa"
+
 #~ msgid "Vertical Space Settings"
 #~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
 
@@ -25463,17 +25007,15 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "Opened inset"
 #~ msgstr "Inserto aberto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
 #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 #~ "%1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n"
+#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n"
 #~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
 #~ "%1$s."
 
@@ -25492,21 +25034,34 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "Opened Float Inset"
 #~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
 
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Lista de %1$s"
+
 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
 #~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Info de buffer desconhecido"
+
 #~ msgid "Opened Listing Inset"
 #~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto"
 
 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
 #~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
 
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
+
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Inserto de Nota Aberto"
 
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 #~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto"
 
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Espaço QQuad"
+
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Tabela aberta"
 
@@ -25517,6 +25072,87 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 #~ msgstr "Inserto Wrap Aberto"
 
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norueguês"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Nota-glossário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "Minúsculas|l"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "ModeloTeorema"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolário #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposição #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjectura #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Critério #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Facto #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definição #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exemplo #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condição #:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercício #:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observação #:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmação #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notação #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
+
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Nota de rodapé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atalho `%1$s'  já está ligado a:\n"
+#~ "%2$s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Anschrift:"
 #~ msgstr "Unterschrift:"