# Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
# Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007, 2008.
# susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>, 2009.
+# Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:17+0100\n"
-"Last-Translator: susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-11 01:10+0100\n"
+"Last-Translator: Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Listar no Índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "A versão vai aqui"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numeração"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Ordenar &como:"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fechar"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descrição:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Chave bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Símbolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "F&ormato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
-msgid "&Label:"
-msgstr "Eti&queta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "C&have:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "Re&mover"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Estilo de citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato do &documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Por &omissão (numérico)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato &gráfico vectorial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Nome Abre&viado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes"
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&xtensão:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Est&ilo Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Atalh&o:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Vizualizador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Co&piador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia sec&cionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
#, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A<er..."
+msgstr "A<erar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
#, fuzzy
-msgid "&Processor:"
-msgstr "&Continuar"
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
#, fuzzy
-msgid "Select a processor"
-msgstr "Selecionar um ficheiro"
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Seleccionado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opção:"
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2641 src/Buffer.cpp:4143 src/Buffer.cpp:4207
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Reler"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Ramos &disponíveis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Na&vegar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Tipo de Informação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usar colocação por &omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opções de Colocação Avançadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "O estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Topo da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "E&stilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorar regras de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Escolher um ficheiro de estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Aqui de&finitivamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta secção bibliográfica contém..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aqui se possível"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Página de flutuantes"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "all cited references"
-msgstr "todas as referências citadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Baixo da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "all uncited references"
-msgstr "todas as referências não citadas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Estender a colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "all references"
-msgstr "todas as referências"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rodar lado"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidade do valor de largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "número de linhas necessárias"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "O&K"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "usar número de linhas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Extensão da l&inha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Para &baixo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-msgid "&Up"
-msgstr "Para &cima"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de dados"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
+msgid "Width value"
+msgstr "Valor de largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+msgid "&OK"
+msgstr "O&K"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Apply"
+msgstr "Ap&licar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "Apa&gar"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fechar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Colocação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Permitir quebras de &página"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alinhamento vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Fora (pré-definido)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Interior"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Esticar"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "usar projecção"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Pr&ojeccção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valor de projecção"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
-msgid "Middle"
-msgstr "Meio"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades do valor de projecção"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
-msgid "Bottom"
-msgstr "Baixo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Permitir &flutuante"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "Cai&xa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Indice:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Número de página a partir do qual imprimir"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Número de página a imprimir"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "Alt&ura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprimir todas as páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Cai&xa interior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&De"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoração:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "T&udo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimir páginas í&mpares"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Valor de altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimir páginas &pares"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Valor de largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimir por ordem inversa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "In&verter ordem"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1051 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Có&pias"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr "Mini-página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Agregar cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de caixa suportados"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "A&gregar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "Im&primir"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Selecione o seu ramo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&Novo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Imprimir destino"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Enviar resultado para impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Im&pressora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Enviar resultado para um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+msgid "&File:"
+msgstr "&Ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Alternar o ramo seleccionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Na&vegar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Des)activar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato do papel"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+msgid "&Height:"
+msgstr "Alt&ura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Alterar &côr"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientação:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Paisagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Disposição de Página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento frente e &verso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+msgid "&Rows:"
+msgstr "L&inhas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de colunas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colunas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Apenas interno do LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Nota LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Comentário"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "A cin&zento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Seleccionado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revisão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revisão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Entr&e linhas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Novo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Comando de Opções de Impressora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "E&xtensão do ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimir para &ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Definir im&pressora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Im&pressora spool:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Co&mando spool:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "In&verter páginas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Paisagem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Número de cópias:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Opção usada para definir o número de cópias."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "A&gregado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Intervalo de &páginas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Opção usada para agregar cópias multiplas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas í&mpares:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páginas &pares:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Tipo de papel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Ta&manho de papel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opções e&xtra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr ""
+"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores "
+"experientes."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como "
+"comando para imprimir e tiver ficheiros config-<printer> instalados para "
+"todas as suas impressoras."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Adaptar &resultado à impressora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Comando de impressora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Inserir texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Não mostrar este aviso outra vez!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Sans Seri&f:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Typewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "R&oman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Ampliar %:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamanhos de letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Maior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Muito grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Gigante:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Máximo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "M&uito pequeno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "M&enor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Pe&queno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Minusculo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran "
+"das letras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "&Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Aplicar &Imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largura da Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Espaçamento entre linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+msgid "Default"
+msgstr "Por omissão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+msgid "Single"
+msgstr "Simples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+msgid "Double"
+msgstr "Duplo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Esquerda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Direita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Pré-definição de Parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostrar apenas botão ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Recolhido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostrar conteúdos ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Abrir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificação Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Continuar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opção:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandos e opções BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Indentação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Opção:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Comando de &Nomenclatura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de "
+"classe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "TabWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Procurar erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Procurar: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substituir p&or:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Procurar &Próximo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Corresponder &só palavras completas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Palavras chave."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+msgid "&Replace"
+msgstr "S&ubstituir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Procurar para &trás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir T&udo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Sco&pe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Current &document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "Documento Principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "&Para o formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Macros mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search only in mat&hs"
+msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Corresponder &só palavras completas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Listagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Configurações &Principais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Colocação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Assinalar para listagens em linha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Listagem em l&inha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Assinalar para listagens flutuantes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flutuante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeração de linha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Lado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Pa&sso:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ta&manho da letra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Tamanho de &letra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Tamanho de letra base do Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Família de letra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Estilo de letra base do Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Quebrar linhas longas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Espaço como símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
+"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo "
+"especial "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tamanho de &tabular:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usar tabela de caracteres estendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Tabela de caracteres &estendida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Seleccionar a linguagem de programação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "P&rimeira linha:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A primeira linha a ser impressa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "&Última linha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A última linha a ser impressa "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vançado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Mais parâmetros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Janela de feedback"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Saltar validação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Selecionar um ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adicionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Ramos &disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4169
+#: src/Buffer.cpp:4182
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Remover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Renomear"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Alterar &côr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Lingua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Palavra desconhecida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Palavra actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Procurar &Próximo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "S&ubstituição:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substituir por palavra seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Su&gestões:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorar esta palavra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Ignorar tudo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Adicionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "E&xportar formatos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Enviar Documento para Comando"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Alinhamento &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Espaço &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Remover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Na&vegar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "A&ssociar ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Célula actual:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posição da linha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posição da coluna actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Configurações de &tabela"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Configurações de Caixa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Espaço &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Configurações de Nota"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rodar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Estilo de citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "verde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Configurações de Tabela"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Largura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Alinhamento vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Alinhamento vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+msgid "Middle"
+msgstr "Meio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "Baixo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Rodar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Configurações do Documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alinhamento &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Largura fixa de coluna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de "
+"referência da linha."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-coluna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Contornos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Definir Contornos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos os contornos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "&Definir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Pré-definido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Espaço Adicional"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Topo da linha:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Baixo da linha:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Entr&e linhas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabela lo&nga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabela longa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Configurações de Caixa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Contorno cima"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Contorno baixo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabeçalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
+msgid "on"
+msgstr "ligado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "duplo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Primeiro cabeçalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "está vazio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Rodapé:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último rodapé:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Não escrever o último rodapé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Legenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Quebra de página na linha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Alinhamento &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Decoração:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Procurar novas bases de dados e estilos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Reler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Estilo de citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Por &omissão (numérico)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Est&ilo Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia sec&cionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Permitir quebras de &página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Stretch"
+msgstr "Esticar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "&Box:"
+msgstr "Cai&xa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Indice:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Cai&xa interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoração:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+msgid "Height value"
+msgstr "Valor de altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Minipage"
+msgstr "Mini-página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de caixa suportados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceitar &palavras compostas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
+"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Escapar caracteres:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Língua al&ternativa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa de &teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "&Segundo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "Rato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. "
+"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "&Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Alerta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "letraUi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Família &Pré-definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Tamanho &Base:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificação Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Re&dimensionar (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do "
+"tipo de letra base"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Typewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Re&dimensionar (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do "
+"tipo de letra base"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Côr do tipo de letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "TextoPrincipal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Clicar para destacar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "Por omissão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "A-cinzento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Modificar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Página:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "caixa sombreada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Seleccionar um padrão de preenchimento para HFills"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espaçamento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espaçamento suportados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "Padrão de &Preenchimento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponível:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "Apa&gar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+msgid "&Up"
+msgstr "Para &cima"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Para &baixo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Seleccionado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Aparência & Comportamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Usar ficheiro de interface:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Na&vegar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Separação das &Colunas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context help"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para "
+"insertos na área de trabalho principal de um documento editado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "MenuGui"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Prefixo &PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
+"Usar o formato nativo do sistema operativo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefixo &PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
+"Usar o formato nativo do sistema operativo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Na&vegar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Pasta &temporária:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe do servidor L&yX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Pasta de cópia de &segurança:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Modelos de &documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Pasta de &trabalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir os delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar "
+"UTF-8 para a gama completa."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Categoria:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+"Seleccionar isto para visualizar de uma só vez todos os caracetres "
+"disponíveis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Visualizar tudo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "A chave bibliográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+msgid "&Label:"
+msgstr "Eti&queta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "C&have:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "&Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecionar um ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Rascunho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelos disponíveis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opções LaTe&X e LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Opção:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização "
+"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar no LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Re&dimensionar no écran (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Ta&manho e Rotação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "A origem da rotação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Ori&gem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ân&gulo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altura da imagem no resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largura da imagem no resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Manter proporções"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Ajustar à caixa &delimitadora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Esquerdo baixo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Topo direito:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obter caixa delimitadora a partir do ficheiro (EPS)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obter do ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Margens por &omissão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Topo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Baixo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Separação do cabeçalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Alt&ura do cabeçalho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Ignorar &rodapé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Separação das &Colunas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "Em Mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em modo mat após o "
+"atraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Completação em l&inha automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Pop&up automático"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "&Iniciar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+msgid "In Text"
+msgstr "No Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em mode texto após "
+"e atraso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Completação em l&inha automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Pop&up automático"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está "
+"disponivel em modo texto."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Ind&icador de cursor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em "
+"linha é mostrada caso esteja disponível."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de "
+"completação é mostrado caso esteja disponível."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "a&traso do popup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este "
+"será mostrado imediatamente."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Rodapé de Língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada do índice remissivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Palavra-c&have:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "A entrada seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selecção:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Substituir a entrada pela selecção"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
+"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Espaçamento definido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Espaçamento pequeno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Espaçamento médio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Espaçamento grande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Preecher na vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Ramos &disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Alternar o ramo seleccionado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Des)activar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Remover o ramo seleccionado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Remover o ramo seleccionado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Renomear"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Con&verter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opções e&xtra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Do formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Para o formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "De&finições do conversor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Cache dos ficheiros convertidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "I&dade Máxima (em dias):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Código TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Manter correspondência"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "Ta&manho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se "
+"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é "
+">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &data"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de Data para resultado strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Sobre-escrever ao exportar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pedir permissão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Apenas ficheiro principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &roff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Inserir fracção padrão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Abrir Inserto|A"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de &Citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Língua &Pré-definida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Outro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Paco&te de línguagem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualização automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Código-fonte completo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Apenas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "LinhaLarga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selecionar um ficheiro imagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Tamanho de saída"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Definir alt&ura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Re&dimensionar gráficos (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "Definir &largura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rodar Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Rodar após redimensionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Ori&gem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "Ân&gulo (Graus):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nome do ficheiro da imagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ajustamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Não descomprimir ao exportar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opções LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização "
+"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar no LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+"Atribuir o grafico a um grupo de graficos que partilha as mesmas "
+"configuraçoes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Grupo de Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "A&tribuido a grupo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Clicar para definir um novo grupo de graficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "A&brir grupo novo..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Seleccionar um grupo ja existente para os graficos actuais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo rascunho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo &rascunho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Língua da &interface com o utilizador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
+"Seleccionar a linguagem da interface com o utilizador (menus, dialogos, etc.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Paco&te de línguagem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ajuda automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alterna sempre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Paco&te de línguagem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando &iniciar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando termi&nar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Língua &pré-definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e "
+"não localmente (para o pacote da linguagem)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por "
+"um comando de troca de língua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "&Iniciar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Se assinalado, a língua do documento não é explicitamente fechada por um "
+"comando de troca de língua"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Termi&nar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+"Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar linguas es&trangeiras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex "
+"Hebreu, Árabe)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Activar su&porte RTL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Movimento do cursor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Ramos &disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Selecione o seu ramo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "Tipo de &letra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ta&manho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minúsculo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Muito pequeno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Menor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Maior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Muito grande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Gigante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Máximo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Personalizar Ponto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Nìvel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usar pré-definições de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "Resultado é vazio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Cliente nº:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opções Mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "&Math output:"
+msgstr "data (resultado)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "MathML"
+msgstr "Mat.|M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Páginas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:634
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "&Rodar após redimensionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Erros:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Ver &Log ..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Classe do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Layout &Local..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Opçoes de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Pré-definido:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Perso&nalizar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Driver de &gráficos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+"Seleccionar se o ficheiro actual estiver incluído num ficheiro principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Selecionar documento principal &pré-definido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Principal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Visualizar &Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Pré-visualização instantânea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Não mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Ta&manho pré-visualização: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Factor para o tamanho de pré-visualização"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Marcar no ecran o fim de paragrafos com o caracter marca de paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Marcar fim de parágrafos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "O seu nome"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "O seu endereço de E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usar suporte hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Geral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informação de Cabeçalho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Título:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "A&utor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "A&ssunto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palavras-c&have:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos "
+"ambientes apropriados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Carregar modo &écran completo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Hiperligações"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Permite que texto de ligação quebre entre linhas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Sem &molduras em torno de links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Cores de links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Favoritos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "&Gerar Favoritos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Favoritos &numerados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Abrir favoritos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de níveis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "&Opções adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "Família de tipos de letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Família:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma do tipo de letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "Série de tipo de letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "Côr do tipo de letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Séries"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Côr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nunca alterna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Outras configurações do tipo de letra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Alterna sempre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Misc:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alternar todos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "pacote"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Ajuda automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do ¬ load"
+msgstr "Documento não carregado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session handling"
+msgstr "Gestão de fonte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
+"fechado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Repôr &posições do cursor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Limpar toda a &informação da sessão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Abrir documentos em tabs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Citação Simples|C"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Se colocar um botão de fechar em cada tab ou apenas no canto superior "
+"esquerdo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Botão de fecho de tab único"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separar parágrafos com"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Indentação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Ta&manho e Rotação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Espaço &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Espaço &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Espaço entre l&inhas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Número de níveis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatar texto para duas colunas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento com duas &colunas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Legenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "Etiq&ueta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&Mais parâmetros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marcar espaços no resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostrar pré-visualização"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nome de ficheiro a incluir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Tipo a &Incluir:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Palavra por palavra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1189
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1195
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listagem de Programa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Editar o ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são "
+"mostrados com caminho (path)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou estilos seleccionados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "classes LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "estilos LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "estilos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar caminho (&path)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "O estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "E&stilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Escolher um ficheiro de estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Esta secção bibliográfica contém..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Indice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "all cited references"
+msgstr "todas as referências citadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "all uncited references"
+msgstr "todas as referências não citadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "all references"
+msgstr "todas as referências"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de dados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adicionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "Apa&gar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Eti&quetas em:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Referências"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Remover o ramo seleccionado"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordenar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651
-#: src/Buffer.cpp:3664
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Remover"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#, fuzzy
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Remover o ramo seleccionado"
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#, fuzzy
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renomear"
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Sem Grupo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Ir para Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+msgid "<reference>"
+msgstr "<reference>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<reference>)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+msgid "<page>"
+msgstr "<page>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na página <page>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<reference> na página <page>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referência formatada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#, fuzzy
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+msgid "Textual reference"
+msgstr "todas as referências"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
#, fuzzy
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Seleccionado:"
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
#, fuzzy
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Corresponder &só palavras completas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
-#: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "Actualizar a visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copiar para o Clip&board"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Ir!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Saltar para a próxima mensagem de aviso."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Próximo &Aviso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Saltar para a próxima mensagem de erro."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Próximo &Erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citações &disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Citações &Seleccionadas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
#, fuzzy
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "Tipo de &letra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ta&manho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "Ap&licar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:989
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1008
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-msgid "Default"
-msgstr "Por omissão"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatação"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minúsculo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Est&ilo de citação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Muito pequeno"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Menor"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texto &antes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto a colocar antes da citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto &após:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a colocar após a citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Maior"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos os autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Muito grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Lista de a&utores completa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Gigante"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forçar maiúscula em citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Máximo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forçar &maiúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Personalizar Ponto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Procurar citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Nìvel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Campo de procura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Procurar erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Search field:"
+msgstr "Campo de procura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
+msgstr "Todos os Campos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "E&xpressão regular"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Tipos de entrada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Todos os tipos de entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+#, fuzzy
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Procura enquanto &tecla"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
msgid "&Reject"
msgstr "&Rejeitar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "Família de tipos de letra"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Tipo de Informação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Família:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nome de Informação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma do tipo de letra"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Documento Principal"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Série de tipo de letra"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "Côr do tipo de letra"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "todas as referências não citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Séries"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Incluir ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Côr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nunca alterna"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "A versão vai aqui"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da letra"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Outras configurações do tipo de letra"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Alterna sempre"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Erros de compilação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Misc:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Alvo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alternar todos"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associado ao URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especifica o link alvo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Tipo de link"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-msgid "&Apply"
-msgstr "Ap&licar"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citações &disponíveis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Link para um endereço de E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Citações &Seleccionadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Link para um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)"
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Novo documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "Para &baixo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ap&licar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Est&ilo de citação:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Documento Filho"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texto &antes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Configurações do Documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto a colocar antes da citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Novo documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Texto &após:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Documento Filho"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a colocar após a citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos os autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Lista de a&utores completa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forçar maiúscula em citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Forçar &maiúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Indentação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Procurar citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Largura de coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Campo de procura:"
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Procurar erro"
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Ramos &disponíveis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
#, fuzzy
-msgid "Search field:"
-msgstr "Campo de procura:"
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
#, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "E&xpressão regular"
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Alternar entre listas disponíveis (índice, lista de figuras, lista de "
+"tabelas, e outras)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Tipos de entrada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Actualizar árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "Todos os tipos de entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Procura enquanto &tecla"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Font colors"
-msgstr "Côr do tipo de letra"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Main text:"
-msgstr "Texto simples"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Mover item seleccionado um abaixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Mover item seleccionado um acima"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "Default..."
-msgstr "Por omissão"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Manter"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "A-cinzento"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Modificar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Editar atalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Background colors"
-msgstr "fundo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Inserir função LyX ou sequência de comando"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Página:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Remover última chave da sequência de atalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "caixa sombreada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Apa&gar chave"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Revisão"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Limpar atalho actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "Revisão"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "A&talho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "Entr&e linhas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Função:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
msgstr ""
+"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão "
+"'Limpar'"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "New:"
-msgstr "&Novo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Edição"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Ok"
-msgstr "O&K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "&New Document:"
-msgstr "Novo documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
#, fuzzy
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Documento Filho"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Na&vegar..."
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Écran usado (&pixels):"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Configurações do Documento"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Não é possível ler documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Novo documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
#, fuzzy
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Documento Filho"
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Movimento do cursor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Manter correspondência"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "Ta&manho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Écran completo"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir os delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Ocultar barra de ferramentas"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Ocultar &barra de posicionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Ocultar &tabbar"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usar pré-definições de classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ocultar &tabbar"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Largura de texto &limite"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Écran usado (&pixels):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Carta"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar apenas botão ERT"
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Recolhido"
+#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
+#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "O meu endereço"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostrar conteúdos ERT"
+#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Abrir"
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefone"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NoTelefone"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Erros:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128
+#: lib/configure.py:623
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "NºFax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
+msgid "Place"
+msgstr "Colocar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "&Ficheiro"
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "SemData"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&Ficheiro:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
+#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Enviar Para Endereço"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecionar um ficheiro"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Rascunho"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuaRef"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "&Modelo"
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinhaRef"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelos disponíveis"
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Abertura"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opções LaTe&X e LyX"
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Fecho"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opções LaTeX:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Opção:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "anex"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar no LyX"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "FimDeMensagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Re&dimensionar no écran (%):"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FimDeFicheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Ta&manho e Rotação"
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "ComentárioPostal"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rodar"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Cabeçalhos"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Cidade:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "A origem da rotação"
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Ori&gem:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Escritório:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ân&gulo:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
-msgid "Scale"
-msgstr "Redimensionar"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura da imagem no resultado"
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largura da imagem no resultado"
+#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167
+#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/llncs.layout:243
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Manter proporções"
+#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuaRef:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
+#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinhaRef:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
+#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
+#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Fechos"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Ajustar à caixa &delimitadora"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "FimDeMensagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Esquerdo baixo:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FimDeFicheiro."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Abertura"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Topo direito:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Fecho"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obter caixa delimitadora a partir do ficheiro (EPS)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Assinatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obter do ficheiro"
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "anex:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "TabWidget"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar: "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Substituir p&or:"
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Favoritos"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
+#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmação"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmação."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Procurar &Próximo"
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Prova"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Corresponder &só palavras completas"
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
+msgid "Proof."
+msgstr "Prova."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Palavras chave."
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Prova(QED)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
-msgstr "S&ubstituir"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japonês (CJK)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Procurar para &trás"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir T&udo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vançado"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/moderncv.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "F&orma:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Rua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Current ¶graph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Adição"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Adição:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "&Master document"
-msgstr "Documento Principal"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Cidade:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-#, fuzzy
-msgid "All open documents"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
-#, fuzzy
-msgid "&Open documents"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "EndereçoRemetente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "EndereçoRemetente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "&Para o formato:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "SeuE-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SeuE-mail:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286
-msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Macros mat."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/achemso.layout:140
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefone:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Tipo de Informação:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usar colocação por &omissão"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opções de Colocação Avançadas"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Topo da página"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorar regras de LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aqui de&finitivamente"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aqui se possível"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Página de flutuantes"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banco"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Baixo da página"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banco:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Estender a colunas"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancário"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rodar lado"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancário:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "letraUi"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "ContaBancária"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Família &Pré-definida:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "ContaBancária:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "ComentárioPostal"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamanho &Base:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "ComentárioPostal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codificação Te&X:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+msgid "Reference"
+msgstr "Referência"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referência:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Anex."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Anex.:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Re&dimensionar (%):"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do "
-"tipo de letra base"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Artigo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Typewriter:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
+#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/initials.module:26
+msgid "MainText"
+msgstr "TextoPrincipal"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Re&dimensionar (%):"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do "
-"tipo de letra base"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolário"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolário*"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra "
+#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usar letras Mi&nusculas verdadeiras"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposição"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposição*"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjectura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjectura*"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Selecionar um ficheiro imagem"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "Tamanho de saída"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "significado"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Definir alt&ura:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
+#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definição"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Re&dimensionar gráficos (%):"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definição*"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-msgid "Set &width:"
-msgstr "Definir &largura:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rodar Gráficos"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:263
+#: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/foils.layout:127
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:532
+#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Rodar após redimensionar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Ori&gem:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:306
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "Ân&gulo (Graus):"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:161
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resumo."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nome do ficheiro da imagem"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ajustamento"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Endereço direita"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/aa.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/achemso.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:114
+#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palavras-chave"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palavras-chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classedeassunto"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Não descomprimir ao exportar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classificações AMS por assunto:"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/powerdot.layout:353
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/moderncv.layout:461
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "BackMatter"
+msgstr "BackMatter"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opções LaTeX:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/cl2emult.layout:121
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referências"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização "
-"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Secção"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar no LyX"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsecção"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/stdsections.inc:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsecção"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
msgstr ""
-"Atribuir o grafico a um grupo de graficos que partilha as mesmas "
-"configuraçoes"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grupo de Gráficos"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RESUMO:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "A&tribuido a grupo:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Clicar para definir um novo grupo de graficos"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Comissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "A&brir grupo novo..."
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37
+msgid "Section*"
+msgstr "Secção*"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Seleccionar um grupo ja existente para os graficos actuais"
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsecção*"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo rascunho"
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsecção*"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &rascunho"
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Seleccionar um padrão de preenchimento para HFills"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Índice inferior"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Janela"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MAIS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "DESAPARECE EM:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espaçamento:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espaçamento suportados"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
+msgid "Speaker"
+msgstr "Orador"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "Padrão de &Preenchimento:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Entre parênteses"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
+msgid "("
+msgstr "("
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuação"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Alvo:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuação)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associado ao URL"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transição"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TÍTULO SOBRE:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Especifica o link alvo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "Tipo de link"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "&Web"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Cena"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Link para um endereço de E-mail"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "&Email"
-msgstr "&E-mail"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Apresentação"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Link para um ficheiro"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "SlideLargo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "&File"
-msgstr "&Ficheiro"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Listagem de parâmetros"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "Slide"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+msgid " "
+msgstr " "
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Saltar validação"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Opções LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Legenda:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "Etiq&ueta:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FimSlide"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&Mais parâmetros"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "WideSlide"
+msgstr "SlideLargo"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espaços no resultado"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "SlideVazio"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Slide vazio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostrar pré-visualização"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nome de ficheiro a incluir"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipo a &Incluir:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Secção"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Palavra por palavra"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Secção"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Listagem de Programa"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Editar o ficheiro"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Criar lista de items"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "ItemizarTipo1"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Lista itemizada"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&Indentação"
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Personalizar Insertos"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Item Overlay Specifications"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
#, fuzzy
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Desactivar todas as linhas"
+msgid "On Slide"
+msgstr "Slide"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+msgid "Overlay specifications for this item"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:290
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizarTipo1"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/egs.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376
+#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerar"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
#, fuzzy
-msgid "1"
-msgstr "10"
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "EnumerarTipo1"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
#, fuzzy
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: lib/layouts/powerdot.layout:341
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerarTipo1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citação"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/moderncv.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Citação"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Versos"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:437
#, fuzzy
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600
#, fuzzy
-msgid "R&ename..."
-msgstr "&Renomear"
+msgid "Column Options"
+msgstr "Configurações do Documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: lib/layouts/powerdot.layout:452
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:455
#, fuzzy
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Tipo de Informação:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Nome de Informação"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783
+msgid "Overlays"
+msgstr "Sobreposições"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666
#, fuzzy
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Inserir fracção padrão"
+msgid "Pause number"
+msgstr "Número de Página"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Aplicar &Imediatamente"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "New Inset"
-msgstr "Abrir Inserto|A"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Classe do documento"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1538
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
-"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de Tabelas"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Layout &Local..."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Opçoes de classe"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de Figuras"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista de Algoritmos"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
#, fuzzy
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "P&ré-definido:"
+msgid "Onslide"
+msgstr "Apenas nos slides"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1431
+#: lib/layouts/beamer.layout:1433
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Texto Visível"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
#, fuzzy
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
+msgid "On Slides"
+msgstr "Slide"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "Driver de &gráficos:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Selecção|S"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
msgstr ""
-"Seleccionar se o ficheiro actual estiver incluído num ficheiro principal"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Selecionar documento principal &pré-definido"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:583
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Apenas nos slides"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Principal:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:754
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1415
+msgid "Uncover"
+msgstr "Expôr"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Slide*"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1397
+msgid "Only"
+msgstr "Apenas"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Língua &Pré-definida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Outro:"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Estilo de &Citação"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Offset:"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Espaço &vertical"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "&Largura:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101
+#: lib/layouts/svjog.layout:71
+msgid "Headnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Thickness:"
-msgstr "LinhaLarga"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:85
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
#, fuzzy
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
+msgid "thanks"
+msgstr "Obrigado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:106
#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
+msgid "Inst"
+msgstr "Instituição"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Janela de feedback"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svprobth.layout:139
+#: lib/layouts/svjog.layout:109
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instituição #"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
-msgid "Listing"
-msgstr "Listagem"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/svjog.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicação"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configurações &Principais"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160
+#: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Colocação"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134
+msgid "Mail"
+msgstr "Correio"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Assinalar para listagens em linha"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
+#: lib/layouts/svjog.layout:138
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autor Corr:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Listagem em l&inha"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
+#: lib/layouts/svjog.layout:142
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Assinalar para listagens flutuantes"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
+#: lib/layouts/svjog.layout:146
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flutuante"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Colocação:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Numeração de linha"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Rever"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Lado:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Temático"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Pa&sso:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ta&manho da letra:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapido"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha"
+#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:231
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palavras-chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamanho de &letra:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Tamanho de letra base do Índice"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&Família de letra:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Número Mathematics Subject Classification:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Estilo de letra base do Índice"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "submeterpara"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "manuscripto a submeter para:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Quebrar linhas longas"
+#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/agutex.layout:184
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial "
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (simples)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Espaço como símbolo"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
msgstr ""
-"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo "
-"especial "
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tamanho de &tabular:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SecçãoEspecial"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usar tabela de caracteres estendida"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SecçãoEspecia*l"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Não-numerado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Tabela de caracteres &estendida"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Língua:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Seleccionar a linguagem de programação"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Rodapé de autor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialecto:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "linha mat."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "HistóricoRevisão"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "P&rimeira linha:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received"
+msgstr "Recebido"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "A primeira linha a ser impressa"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisto"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Última linha"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de classificação"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "A última linha a ser impressa "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LegendaTabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Mais parâmetros"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Legenda de Tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
msgstr ""
-"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
#, fuzzy
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
+msgid "Cite reference"
+msgstr "todas as referências citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
#, fuzzy
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+msgid "ItemList"
+msgstr "Criar lista de items"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
#, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "Ver/Actualizar"
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Numeração"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Actualizar a visualização"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizar"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prova:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copiar para o Clip&board"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems.inc:46
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Ir!"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Observação"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observação \\theremark."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Próximo &Aviso"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolário \\thecorollary."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\thelemma."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Próximo &Erro"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposição \\theproposition."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Questão"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Margens por &omissão"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Questão \\thequestion."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Topo:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Baixo:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjectura \\theconjecture."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Interior:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xterior:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apêndice"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Separação do cabeçalho:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Alt&ura do cabeçalho"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Ignorar &rodapé"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Separação das &Colunas:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
#, fuzzy
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Documento Principal"
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Endereço do autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
#, fuzzy
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "todas as referências não citadas"
+msgid "Address Option"
+msgstr "Endereço para Offprints:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail do autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL do autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Obrigado"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
#, fuzzy
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Incluir ficheiro"
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Transição"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de linhas"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "L&inhas:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de colunas"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROVA."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colunas:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alinhamento vertical"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critério"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "&Decoração:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tipo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/europecv.layout:164
+#: lib/layouts/AEA.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimento"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar o pacote AMS &math"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:309
+#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliação"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar o pacote &esint"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Marca de Afiliação"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
#, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
#, fuzzy
-msgid "Use math&dots package"
-msgstr "Usar o pacote AMS &math"
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Marca de Afiliação"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliação"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
+#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
#, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Afiliação do autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Usar o pacote &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Disponível:"
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variação"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Adicionar"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-msgid "De&lete"
-msgstr "Apa&gar"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Obrigado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Seleccionado:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Endereço Electrónico:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Ordenar &como:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Endereço Electrónico:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrição:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "URL do autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbolo:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Número PACS:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Apenas interno do LyX"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Nota LyX"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercícios de capítulo"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Comentário"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/layouts/europecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Estilo"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "A cin&zento"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Est&ilo de citação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar no Índice"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Côr"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeração"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Côr"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
#, fuzzy
-msgid "Output Format"
-msgstr "Resultado é vazio"
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PáginasPDF"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PáginasPDF"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrimeiroNome"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
#, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Família:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Família:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linha Topo|T"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "data (resultado)"
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linha Topo|T"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82
#, fuzzy
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Cliente nº:"
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
#, fuzzy
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Preâmbulo LaTeX"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132
#, fuzzy
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Opções Mat."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgid "Homepage"
+msgstr "página nova"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
#, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
-msgstr "Resultado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgid "Homepage:"
+msgstr "página nova"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
#, fuzzy
-msgid "MathML"
-msgstr "Mat.|M"
+msgid "Social"
+msgstr "Especiais"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Especiais"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "Páginas"
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
#, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "Espaçamentos Mat. "
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Opções e&xtra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Photo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usar suporte hyperref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Geral"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
msgstr ""
-"Se não declarado explicitamente, preencher titulo e autor a partir dos "
-"ambientes apropriados"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Preencher cabeçalho automáticamente"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "LinhaLarga"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Permitir apresentação PDF em écran completo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Carregar modo &écran completo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SecçãoVazia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informação de Cabeçalho"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Secção Vazia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Título:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FecharSecção"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "A&utor:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "A&ssunto:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Colunas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Palavras-c&have:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Hiperligações"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Permite que texto de ligação quebre entre linhas."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "Opcional"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Quebrar ligações sobre linhas"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Sem &molduras em torno de links"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&Cores de links"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Favoritos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Gerar Favoritos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Favoritos &numerados"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de níveis"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "País"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Abrir favoritos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&Opções adicionais"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350 lib/layouts/europecv.layout:171
+msgid "Item:"
+msgstr "Item:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato do papel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Nota:Comentário"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
-msgid "&Format:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Nota:Comentário"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
-msgstr ""
-"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\""
+msgid "Text"
+msgstr "Texto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientação:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "ListItem"
+msgstr "ListarItem"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrato"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listar Item:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Paisagem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ItemDuplo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Disposição de Página"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Item Duplo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Sumário"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ref+Texto: "
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento frente e &verso"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "texto LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Sumário"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Cabeçalho Direito"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ItemDuplo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Espaçamento entre linhas"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Item Duplo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-msgid "Single"
-msgstr "Simples"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Listar Item:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "P&rimeira linha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-msgid "Double"
-msgstr "Duplo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1013
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Título TOC:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificado"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "LetrasMat."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&Esquerda"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "LetrasMat."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Centro"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "LetrasMat."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Direita"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Carta"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Pré-definição de Parágrafo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Ambiente Separado ---"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Receita"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nome de Informação"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
#, fuzzy
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
+msgid "Company name"
+msgstr "Ramos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Fecho"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
#, fuzzy
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Língua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A<er..."
-msgstr "A<erar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
#, fuzzy
-msgid "Use system colors"
-msgstr "Sem pasta de sistema"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Fecho"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "Em Mat."
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Novo Slide:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sobreposição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Completação em l&inha automática"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nova Sobreposição:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso."
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nova Nota:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Pop&up automático"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Texto Invisível"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "&Iniciar automáticamente"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Invisible Text Follows>"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-msgid "In Text"
-msgstr "No Texto"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Texto Visível"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Visible Text Follows>"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Completação em l&inha automática"
+#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto."
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Subtítulo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Pop&up automático"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Instituição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
msgstr ""
-"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está "
-"disponivel em modo texto."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
-msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "Ind&icador de cursor"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Padrão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
msgstr ""
-"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em "
-"linha é mostrada caso esteja disponível."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-msgid "s inline completion dela&y"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
msgstr ""
-"Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de "
-"completação é mostrado caso esteja disponível."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
-msgid "s popup d&elay"
-msgstr "a&traso do popup"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
msgstr ""
-"Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este "
-"será mostrado imediatamente."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
-msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas"
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"."
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Título LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
-msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas"
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Con&verter:"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opções e&xtra:"
+#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
+msgid "Journal"
+msgstr "Jornal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Do formato:"
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Jornal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Para o formato:"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "númeroms"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "número_MS:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Remover"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimeiroAutor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "De&finições do conversor"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "sobrenome_primeiro_autor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Cache dos ficheiros convertidos"
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Recebido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Activado"
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceite"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "I&dade Máxima (em dias):"
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Visualizar &Gráficos"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Pré-visualização instantânea:"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "requisitar_reprints_a:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimentos."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Não mat."
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimento."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Pré-visualização falhou"
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Moldura simples|M"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
#, fuzzy
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Tópico"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Cabeçalho Direito"
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
#, fuzzy
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Editing"
-msgstr "Edição"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Requerer exemplares a:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondência dirigida a:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "marcainstituição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
#, fuzzy
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Não é possível ler documento"
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "MarcaInstituição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (não instalado)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RESUMO"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (não instalado)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Écran completo"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Ocultar barra de ferramentas"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ocultar &barra de posicionamento"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Ocultar &tabbar"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+#: lib/layouts/aa.layout:337
#, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Ocultar &tabbar"
+msgid "Key words."
+msgstr "Palavras-chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "Largura de texto &limite"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Écran usado (&pixels):"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "TabuleiroXadrêz"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-msgid "Re&move"
-msgstr "Re&mover"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "LinhaPrincipal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato do &documento"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "LinhaPrincipal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato &gráfico vectorial"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variação"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Nome Abre&viado:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variação:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Sub-variação"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sub-variação:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Sub-variação2"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensão:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sub-variação(2):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Atalh&o:"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Sub-variação3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sub-variação(3):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Vizualizador:"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Sub-variação4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Co&piador:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sub-variação(4):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Sub-variação5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Formato de Data"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sub-variação(5):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "EsconderMovimentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "O seu nome"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "EsconderMovimentos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "O seu endereço de E-mail"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "TabuleiroXadrêz"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar mapa de &teclado"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TabuleiroCentrado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "P&rimeiro:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tabuleirocentrado]"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Na&vegar..."
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Realce"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Segundo:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Realces:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Seta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Seta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-msgid "Mouse"
-msgstr "Rato"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovimentoRei"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MovimentoRei:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
msgstr ""
-"1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. "
-"Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "&Activado"
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
#, fuzzy
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Controlo"
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "Alt"
-msgstr "Alerta"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiquetagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "Língua da &interface com o utilizador:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "PróximoEndereço"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Próximo Endereço:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Paco&te de línguagem:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
-"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando &iniciar:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
+msgid "Encl"
+msgstr "Anex"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando termi&nar:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nome do Remetente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "EndereçoRemetente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Endereço do Remetente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefone do Remetente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax do Remetente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-msgid "&Use babel"
-msgstr "&Usar babel"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-Mail do Remetente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
-"Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e "
-"não localmente (para o pacote da linguagem)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL do Remetente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
-msgstr ""
-"Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por "
-"um comando de troca de língua"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotipo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Iniciar automáticamente"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161
+msgid "Place:"
+msgstr "Colocar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
+msgid "Backaddress"
msgstr ""
-"Se assinalado, a línguado documento não é explicitamente fechada por um "
-"comando de troca de língua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Termi&nar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
+msgid "Backaddress:"
msgstr ""
-"Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar linguas es&trangeiras"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Correioespecial"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Correioespecial:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex "
-"Hebreu, Árabe)."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Local:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Activar su&porte RTL"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Movimento do cursor:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208
+msgid "Yourref"
+msgstr "Suaref"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
-msgid "&Logical"
-msgstr "&Logico"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Sua ref:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
-msgid "&Visual"
-msgstr "&Visual"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Seucorreio"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Sua carta de:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codificação Te&X:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
+msgid "Myref"
+msgstr "Minharef"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nossa ref.:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Cliente nº:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Factura nº:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FimCarta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fim de carta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Selecção|S"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comandos e opções BibTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Modelo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
-msgid "Processor for &Japanese:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
-msgid "Pr&ocessor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Opção:"
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Mover secção para Cima|C"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Comando de &Nomenclatura:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Secção \\arabic{section}"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr ""
-"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para "
-"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do "
-"Cygwin teTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de "
-"classe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Moldura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Molduras"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Secção"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
msgstr ""
-"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se "
-"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é "
-">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &data"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de Data para resultado strftime"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
#, fuzzy
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Escrever por cima de documento?"
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Opção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgid "Frame Title"
+msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "InicioMolduraSimples"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
#, fuzzy
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:"
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (simples)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
#, fuzzy
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Comando &roff:"
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "InícioMoldura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Prefixo &PATH:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Nome (Sobrenome)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-msgid "Browse..."
-msgstr "Na&vegar..."
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "OutraMoldura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
#, fuzzy
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Outra moldura com legenda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Pasta &temporária:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe do servidor L&yX:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Pasta de cópia de &segurança:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelos de &documento:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Pasta de &trabalho:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Di&cionário pessoal:"
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Opções de Colocação Avançadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Comando de Opções de Impressora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "E&xtensão do ficheiro:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro."
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir para &ficheiro:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida."
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Sobrepôr impressão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Definir im&pressora:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Sobrepôr impressão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora."
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Im&pressora spool:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÁreaDeSobreposição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "
-"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Areasobreposição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Co&mando spool:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "ÁreaDeSobreposição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas."
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Largura fixa de coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "In&verter páginas:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "ÁreaDeSobreposição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Paisagem:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&Número de cópias:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Expôsto nos slides"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opção usada para definir o número de cópias."
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Apenas nos slides"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas."
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Bloco"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "A&gregado:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Intervalo de &páginas:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloco"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opção usada para agregar cópias multiplas."
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Selecção|S"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páginas í&mpares:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Elementos de Bloco"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páginas &pares:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Tipo de papel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocoExemplo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Ta&manho de papel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "BlocoExemplo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir."
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocoAlerta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opções e&xtra:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
-"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores "
-"experientes."
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Intitulando"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
msgstr ""
-"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como "
-"comando para imprimir e tiver ficheiros config-<printer> instalados para "
-"todas as suas impressoras."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Adaptar &resultado à impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome da impressora pré-definida"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Título (Moldura Simples)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Comando de impressora:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Sans Seri&f:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Atalhos|A"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Typewriter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "R&oman:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Ampliar %:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamanhos de letra"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarcaInstituição"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "&Grande:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "&Maior:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "&Muito grande:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TítuloGráfico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&Gigante:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolário."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Máximo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Selecção|S"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "M&uito pequeno:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "M&enor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "Pe&queno:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definição."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "&Normal:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definições"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "&Minusculo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definições."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran "
-"das letras"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplo."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemplos."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "A&ssociar ficheiro:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Facto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Facto."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Verificador ortográfico"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ItemNota"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceitar &palavras compostas"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Italico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "&Escapar caracteres:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Estrutura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "Texto Invisível"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
msgstr "Língua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Usar ficheiro de interface:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Pré-definido|d"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Ajuda automática"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para "
-"insertos na área de trabalho principal de um documento editado"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nova Nota:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Sessão"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artigo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
-"fechado"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Artigo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Repôr &posições do cursor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Apresentação"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Apresentação"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Limpar toda a &informação da sessão"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
#, fuzzy
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos"
+msgid "Nationality"
+msgstr "Opcional"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Funcionalidade:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
#, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Formato de &data"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Abrir documentos em tabs"
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefone:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numeração de linha"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
#, fuzzy
-msgid ""Nomenclature settings""
-msgstr "Nomenclatura"
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Imagens de Controlo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
#, fuzzy
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Indentação"
+msgid "Picture"
+msgstr "Estrutura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Largura de coluna"
+msgid "Picture:"
+msgstr "Assinatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
#, fuzzy
-msgid ""
-"Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
-"Custom"."
-msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
+msgid "Size"
+msgstr "Ta&manho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Número de página a partir do qual imprimir"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Estrutura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Da:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Número de página a imprimir"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas as páginas"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&De"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "T&udo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Espaço Adicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páginas í&mpares"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páginas &pares"
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "ItemPonto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir por ordem inversa"
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Item Ponto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "In&verter ordem"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Início"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Có&pias"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Início do CV"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de cópias"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "InformaçãoPessoal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Agregar cópias"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informação Pessoal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "A&gregar"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "LínguaMãe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "Im&primir"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Língua Mãe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Imprimir destino"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "CabeçalhoLíngua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Enviar resultado para impressora"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "CabeçalhoLíngua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Im&pressora:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Sem língua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Enviar resultado para um ficheiro"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Listagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
#, fuzzy
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Lado:"
+msgid "Reading"
+msgstr "Cabeçalhos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Introdução|I"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
-msgid "Output"
-msgstr "Resultado"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Introdução|I"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "ÚltimaLíngua"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Última Língua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "RodapéLíngua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Rodapé de Língua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fim do CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
#, fuzzy
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração"
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Espaço &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "Nenhum"
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "S&elected"
-msgstr "&Seleccionado:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferência"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
#, fuzzy
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conferência:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnoCopyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Ficheiro:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Ano de Copyright:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DadosCopyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Dados de Copyright:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
#, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Título de rodapé:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordenar"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprint"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
#, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética"
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
#, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nome da impressora pré-definida"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Grou&p"
-msgstr "Sem Grupo"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Termos"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ir para Etiqueta"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Eti&quetas em:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-msgid "<reference>"
-msgstr "<reference>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<reference>)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
-msgid "<page>"
-msgstr "<page>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na página <page>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<reference> na página <page>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referência formatada"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Título de rodapé"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
#, fuzzy
-msgid "Textual reference"
-msgstr "todas as referências"
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "etiqueta de rodapé"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Título de rodapé:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
#, fuzzy
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Corresponder &só palavras completas"
+msgid "Author Label"
+msgstr "E-mail do autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
msgstr ""
-"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "E&xportar formatos:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "marcaAutor"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando: "
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marca autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Editar atalho"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Rodapé de autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Inserir função LyX ou sequência de comando"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Rodapé de autor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Remover última chave da sequência de atalho"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Rodapé de autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "Apa&gar chave"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Limpar atalho actual"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Autor Corr:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpar"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "E-mail do autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "A&talho:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Função:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão "
-"'Limpar'"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Endereço"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetLinhaA"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Palavra desconhecida:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Current word"
-msgstr "Palavra actual"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloAbreviado"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Procurar &Próximo"
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Editores"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
#, fuzzy
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Substituição:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substituir por palavra seleccionada"
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Editores"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
#, fuzzy
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Sugestões:"
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Editores"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar esta palavra"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Editores"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Editores"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Editores"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Ignorar tudo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Editores"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Editores"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
msgstr ""
-"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar "
-"UTF-8 para a gama completa."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Categoria:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
msgstr ""
-"Seleccionar isto para visualizar de uma só vez todos os caracetres "
-"disponíveis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "&Visualizar tudo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configurações de &tabela"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figuras"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
#, fuzzy
-msgid "Column settings"
-msgstr "Configurações do Documento"
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alinhamento &horizontal:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Nota tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Nota tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
#, fuzzy
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Separador"
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (não instalado)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
#, fuzzy
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Separador"
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Largura fixa de coluna"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusão"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercício"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de "
-"referência da linha."
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Solução"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusão \\aconclusão."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-coluna"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Configurações de Caixa"
+msgid "Caption: "
+msgstr "Legenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
-msgid "Merge cells of different rows"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-msgid "M&ultirow"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:256
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Configurações de Nota"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TítuloCorrido"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Título Corrido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rodar &célula 90 graus"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "AutorCorrido"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Configurações de Tabela"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor Corrido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:284
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Alinhamento vertical"
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:294
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Alinhamento vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rodar tabela 90 graus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument LaTe&X:"
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Endereço Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:369
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Contornos"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Endereço web:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Definir Contornos"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Bloco Autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:871
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Bloco Autores:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "All Borders"
-msgstr "Todos os contornos"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra-chave"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:890
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Texto Agradecimento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
-msgid "&Set"
-msgstr "&Definir"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Agradecimentos \\osAgradecimentos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:900
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referência Agradecimento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:919
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
msgstr ""
-"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) "
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referência de Endereço Internet"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "De&fault"
-msgstr "&Pré-definido"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ref Endereço Internet"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:961
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Espaço Adicional"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:967
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Topo da linha:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nome (Primeiro Nome)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Baixo da linha:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro Nome"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Entr&e linhas:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Nome (Sobrenome)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabela lo&nga"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Sobrenome"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar tabela longa"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Row settings"
-msgstr "Configurações de Caixa"
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japonês (CJK)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
-msgid "Border above"
-msgstr "Contorno cima"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-msgid "Border below"
-msgstr "Contorno baixo"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
-msgid "Contents"
-msgstr "Índice"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Sub-classe"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
-msgid "Header:"
-msgstr "Cabeçalho:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
-msgid "on"
-msgstr "ligado"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Classificações AMS por assunto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1196
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1203
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1237
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
-msgid "double"
-msgstr "duplo"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusão \\aconclusão."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
-msgid "First header:"
-msgstr "Primeiro cabeçalho:"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "CabeçalhoDireito"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Cabeçalho direito:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
-msgid "is empty"
-msgstr "está vazio"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
-msgid "Footer:"
-msgstr "Rodapé:"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título abreviado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DoisAutores"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último rodapé:"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrêsAutores"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatroAutores"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Não escrever o último rodapé"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DuasAfiliações"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-msgid "Caption:"
-msgstr "Legenda:"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TrêsAfiliações"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatroAfiliações"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Quebra de página na linha actual"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimentos:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LinhaLarga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
+msgid "Centered"
+msgstr "Centro"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Alinhamento &horizontal:"
+msgid "standard"
+msgstr "Padrão"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Célula actual:"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posição da linha actual"
+#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjustarFigura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1424
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posição da coluna actual"
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjustarBitmap"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fechar esta janela"
+#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa6.layout:501
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriar"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros"
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
msgstr ""
-"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são "
-"mostrados com caminho (path)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizar"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou estilos seleccionados"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "classes LaTeX"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "estilos LaTeX"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAutor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "estilos BibTeX"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Jornal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostrar caminho (&path)"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separar parágrafos com"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Título Corrido LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentação"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Título TOC"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Ta&manho e Rotação"
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Título TOC"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espaço &vertical"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autor Corrido"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Espaço &vertical"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autor Corrido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor TOC"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaço entre l&inhas:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Espaçamento"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Número de níveis"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjectura #."
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatar texto para duas colunas"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolário #."
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento com duas &colunas"
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definição #."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Rodapé de Língua:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemplo #."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada do índice remissivo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercício #."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palavra-c&have:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:60
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema #."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "A entrada seleccionada"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedade"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selecção:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriedade #."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Substituir a entrada pela selecção"
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposição #."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Questão #."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "&Ficheiro:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Observação #."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solução #."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #. "
+
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Carta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
msgstr ""
-"Alternar entre listas disponíveis (índice, lista de figuras, lista de "
-"tabelas, e outras)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Actualizar árvore de navegação"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mover item seleccionado um abaixo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mover item seleccionado um acima"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Afiliação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Afiliação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-msgid "Keep"
-msgstr "Manter"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Rodapé de autor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Inserir texto"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCop"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Espaçamento definido"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Espaçamento pequeno"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "EndereçoParaOffprints"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Espaçamento médio"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Endereço para Offprints:"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Espaçamento grande"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TítuloCorrido"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Preecher na vertical"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Título corrido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Código-fonte completo"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AutorCorrido"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualização automática"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor corrido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidade do valor de largura"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "número de linhas necessárias"
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AfiliaçãoAlt"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "usar número de linhas"
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "Extensão da l&inha:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Fora (pré-definido)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Interior"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "E"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "usar projecção"
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "e"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "Pr&ojeccção:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Valor de projecção"
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unidades do valor de projecção"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Cabeçalhos de assunto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível"
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Agradecimentos]"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Permitir &flutuante"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "ColocarFigura"
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloAbreviado"
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Colocar Figura aqui:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Frontíspicio"
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "ColocarTabela"
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Colocar Tabela aqui:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Apêndice]"
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LetrasMat."
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaParaEditor"
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota para o Editor:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelaReferências"
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referências. ---"
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariosTabela"
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimento"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Table note"
+msgstr "Nota tabela"
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note:"
+msgstr "Nota tabela:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LegendaFigura"
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
#, fuzzy
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmação"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Funcionalidade"
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusão"
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
+msgid "Facility:"
+msgstr "Funcionalidade:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nomeobjecto"
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjectura"
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolário"
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critério"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definição"
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dados"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Dados:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercício"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notação"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposição"
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "Nome Abre&viado:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Observação"
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observação \\theremark."
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Solução"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "relações AMS"
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variação:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Caption"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Esquema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista de Esquemas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Mapa"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista de Mapas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
-#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "TextoPrincipal"
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Lista de Gráficos"
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Legenda:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Prova"
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Suplementar"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:296
-msgid "Standard"
-msgstr "Padrão"
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Autor TOC"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
-msgid "IEEE membership"
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
#, fuzzy
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas|l"
+msgid "Bibnote"
+msgstr "nota"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
#, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "Minúsculas|l"
+msgid "bibnote"
+msgstr "nota"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Química"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Caracter Especial|s"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "chemistry"
+msgstr "química"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "After Title Text"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
#, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "cabeçalhos"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
+msgid "Comby"
+msgstr "Teclado"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Sub-variação"
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumo---"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palavras-chave"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termos do índice remissivo---"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apêndices"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "BackMatter"
-msgstr "BackMatter"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:485
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apêndice"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "CENA"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "CENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referências"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "CENA*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "BiografiaSemFoto"
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receita"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Receita"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Receita:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredientes"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografia"
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingredientes"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Prova."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Secção"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredientes:"
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecção"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecção"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Transparência"
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Criar lista de items"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Transparência"
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerar"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "TransparênciaPequena"
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "RodarTransparência"
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "RodarTransparênciaPequena"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "TickList"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListaCruzada"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Correio"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "O meu logotipo"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "O meu logotipo:"
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Requerer exemplares a:"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restrição"
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondência dirigida a:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restrição:"
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agradecimentos."
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-msgid "institutemark"
-msgstr "marcainstituição"
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Cabeçalho Direito:"
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institute mark"
-msgstr "marca instituição"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Palavras chave."
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Rodapé Direito:"
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Institute"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposição."
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "Flex:E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Sinónimos"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmação #."
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observações"
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliação"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observações #."
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "E"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimentos"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "SlidePaisagem"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "ColocarFigura"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Slide Paisagem:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "ColocarTabela"
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "SlideRetrato"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "ComentariosTabela"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Slide Retrato:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabelaReferências"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "CabeçalhoSlide"
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LetrasMat."
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubcabeçalhoSlide"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaParaEditor"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeSlides"
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Funcionalidade"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Lista De Slides]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nomeobjecto"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ÍndiceSlide"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Dados"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "ÍndiceSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "AfiliaçãoAlt"
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Índice"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Afiliação alternativa:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Slide Paisagem:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Slide Retrato:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Cabeçalhos de assunto:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FimDeSlide"
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Agradecimentos]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista De Slides]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-msgid "and"
-msgstr "e"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Conteúdo Slides]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Colocar Figura aqui:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Colocar Tabela aqui:"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apêndice]"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota para o Editor:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referências. ---"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Marca de Afiliação"
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-msgid "Table note"
-msgstr "Nota tabela"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Número PACS:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-msgid "Table note:"
-msgstr "Nota tabela:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-msgid "tablenotemark"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "tablenote mark"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LegendaFigura"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Em-linha|l"
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "volume-AGU"
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
-msgid "Facility:"
-msgstr "Funcionalidade:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Sem número"
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "Sem número"
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Dados:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "Número PACS:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-msgid "Chart"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-msgid "List of Charts"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráfico"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Lista de Gráficos"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "gráfico"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
#, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "nota"
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
#, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "nota"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Química"
+msgid "PDF author"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
#, fuzzy
msgid "Teaser"
msgstr "Cabeçalho"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
msgstr "ImagemRaster"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "categorias CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "categorias CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
#, fuzzy
msgid "CRcat"
msgstr "chapéu"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
msgid "CR category"
msgstr "categoria CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
-msgstr "categorias CR"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "númeroms"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Número de níveis"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "categoria CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
msgstr ""
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimentos"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Autor"
+msgid "ShortCite"
+msgstr "TítuloAbreviado"
-#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
#, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Afiliação"
+msgid "Short cite"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
#, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "AfiliaçãoAlt"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
#, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Afiliação:"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Endereço"
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumo."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
#, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Agradecimentos."
+msgid "Postal comment"
+msgstr "ComentárioPostal"
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Secção*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
#, fuzzy
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Secção-especial"
+msgid "Handling"
+msgstr "Suspenso"
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
#, fuzzy
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Secção-especial"
+msgid "Handling:"
+msgstr "Suspenso"
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Não-numerado"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Escritor"
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecção*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Escritor:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecção*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Textobaixo"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercícios de capítulo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Texto abaixo:"
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "CabeçalhoDireito"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Codigo area"
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Cabeçalho direito:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Codigo area:"
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Assinatura"
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Título abreviado:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DoisAutores"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrêsAutores"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Endereço"
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatroAutores"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliação:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuasAfiliações"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TrêsAfiliações"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatroAfiliações"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "Jornal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Assinatura"
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCop"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Cidade"
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agradecimentos:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LinhaLarga"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LegendaCentrada"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sem sentido!"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjustarFigura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjustarBitmap"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparágrafo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:397
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriar"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinoLigado"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latino ligado"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinoDesligado"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latino desligado"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Título Abreviado|A"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "InícioMoldura"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Secção \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-msgid "Frames"
-msgstr "Molduras"
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Moldura"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:274
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "InicioMolduraSimples"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:291
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "OutraMoldura"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Outra moldura com legenda"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:355
-msgid "EndFrame"
-msgstr "FimMoldura"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epígrafe"
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloMoldura"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Ver Código-fonte|f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:420
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:473
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:492
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TítuloPoema*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/beamer.layout:524
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Overlays"
-msgstr "Sobreposições"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
-msgid "Overprint"
-msgstr "Sobrepôr impressão"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁreaDeSobreposição"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "agradecimentos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:588
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Areasobreposição"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ColocarTabela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:603
-msgid "Uncover"
-msgstr "Expôr"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Especiais"
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Expôsto nos slides"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Limpar Página"
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
-msgid "Only"
-msgstr "Apenas"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "No Texto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Apenas nos slides"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
-msgid "Block"
-msgstr "Bloco"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Lista De Slides]"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocos"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Bloco"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas|l"
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlocoExemplo"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "BlocoExemplo"
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocoAlerta"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Nota-lateral"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota-lateral"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota-marginal"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "nota-marginal"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:723
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
#, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "BlocoAlerta"
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
-#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Intitulando"
+msgid "allcaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:768
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título (Moldura Simples)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "MarcaInstituição"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "versaletesk"
-#: lib/layouts/beamer.layout:848
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Marca instituição"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Largura Total"
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citação"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MargemTabela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citação"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MargemFigura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Versos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TítuloGráfico"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomeLinhaA"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomeLinhaA:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolário."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomeLinhaB"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definição."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomeLinhaB:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definições"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomeLinhaC"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definições."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomeLinhaC:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplo."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomeLinhaD"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemplos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomeLinhaD"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-msgid "Examples."
-msgstr "Exemplos."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomeLinhaE"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Facto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomeLinhaE:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Facto."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomeLinhaF"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomeLinhaF:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomeLinhaG"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomeLinhaG:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "EndereçoLinhaA"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ItemNota"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "EndereçoLinhaA"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "EndereçoLinhaB"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "EndereçoLinhaB"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "EndereçoLinhaC"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Structure"
-msgstr "Estrutura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "EndereçoLinhaC:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr "Estrutura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "EndereçoLinhaD"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-#, fuzzy
-msgid "Flex:ArticleMode"
-msgstr "Personalizar:ModoArtigo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "EndereçoLinhaD:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artigo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "EndereçoLinhaE"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-msgid "Article"
-msgstr "Artigo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "EndereçoLinhaE:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-#, fuzzy
-msgid "Flex:PresentationMode"
-msgstr "Personalizar:ModoApresentação"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "EndereçoLinhaF"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Apresentação"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "EndereçoLinhaF:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198
-msgid "Presentation"
-msgstr "Apresentação"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefoneLinhaA"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefoneLinhaA:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de Tabelas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefoneLinhaB"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefoneLinhaB:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de Figuras"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefoneLinhaC"
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Janela"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefoneLinhaC:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefoneLinhaD"
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTO"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefoneLinhaD:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTO \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefoneLinhaE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "CENA"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefoneLinhaE:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "CENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefoneLinhaF"
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "CENA*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefoneLinhaF:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLinhaA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Orador"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLinhaA:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Entre parênteses"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLinhaB"
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLinhaB:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLinhaC"
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLinhaC:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Endereço direita"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLinhaD"
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "LinhaPrincipal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLinhaD:"
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "LinhaPrincipal:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLinhaE"
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Variação"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLinhaE:"
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variação:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLinhaF"
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Sub-variação"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLinhaF:"
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sub-variação:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancoLinhaA"
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sub-variação2"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancoLinhaA:"
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sub-variação(2):"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancoLinhaB"
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Sub-variação3"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancoLinhaB:"
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sub-variação(3):"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancoLinhaC"
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Sub-variação4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancoLinhaC:"
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sub-variação(4):"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancoLinhaD"
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Sub-variação5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancoLinhaD:"
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sub-variação(5):"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancoLinhaE"
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr "EsconderMovimentos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancoLinhaE:"
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "EsconderMovimentos:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancoLinhaF"
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "TabuleiroXadrêz"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancoLinhaF:"
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TabuleiroCentrado"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Rodapé de autor"
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tabuleirocentrado]"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Rodapé de autor"
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr "Realce"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Realces:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Marca de Afiliação"
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Seta:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Afiliação do autor"
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MovimentoRei"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "MovimentoRei:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Afiliação do autor:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agradecimentos."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar Para Endereço"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "O meu endereço"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Endereço do Remetente:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "EndereçoRemetente"
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transição"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "ComentárioPostal"
+msgid "lowercase"
+msgstr "Minúsculas|l"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
#, fuzzy
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postvermerk:"
+msgid "Author Name"
+msgstr "Rodapé de autor:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "Suspenso"
+msgid "Author name"
+msgstr "Marca autor"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
#, fuzzy
-msgid "Handling:"
-msgstr "Suspenso"
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Afiliação do autor"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:448
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuaRef"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Marca autor"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Sua ref:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Caracter Especial|s"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:464
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinhaRef"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nossa ref.:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "cabeçalhos"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "Left Side"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
#, fuzzy
-msgid "Writer:"
-msgstr "Impressora"
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resumo---"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Assinatura:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termos do índice remissivo---"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Textobaixo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Configurações de Parágrafo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
#, fuzzy
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Textobaixo"
+msgid "First Char"
+msgstr "Primeiro cabeçalho:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apêndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Pré-visualização falhou"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
#, fuzzy
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Anrede"
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Pré-visualização falhou"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefone"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefone:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Local"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Local:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "BiografiaSemFoto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiaSemFoto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Abertura"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Abertura"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Fecho"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Fecho"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "anex"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Título*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "anex:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Título*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Lista de Contribuidores"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista de Contribuidores"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Lista de Contribuidores"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Para editores"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "EndereçoRemetente"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Autor corrido:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Endereço"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Palavra-chave"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefácio"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Capítulo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "AdicionarParte"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "SeuE-mail"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Adicionarcap"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Adicionarsec"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Adicionarcap*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Assinatura"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Adicionarsec*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefone"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Colocar"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Títulocabeçalho"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Cidade"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Títulosuperiortrás"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Cidade"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Títuloinferiortrás"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Título-extra"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referência"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
#, fuzzy
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "PrimeiroAutor"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Geral"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NÃO-DEFINIDO"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Facto \\ofacto"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definição \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\oproblema."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercício \\oexercicio."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Anex."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apêndice \\Alph{section}:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "TítuloCorrido"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Título corrido:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "AutorCorrido"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Cabeçalho --"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor corrido:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Secção-especial"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Secção-especial:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Endereço"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "jornal-AGU"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Próximo Endereço:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "jornal-AGU:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-citação"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "BlocoAlerta"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Número-citação:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra-chave"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "volume-AGU"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "volume-AGU:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Obrigado"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "número-AGU"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "número-AGU:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Estilo Itálico|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referência"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Termos do índice remissivo"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Obrigado"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termos do índice remissivo..."
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Inserir referência-cruzada"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Termo do índice remissivo"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Termo do índice remissivo:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termo-cruzado"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "PrimeiroNome"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termo-cruzado:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "PrimeiroNome"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplementar"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Sobrenome"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplementar..."
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Sobrenome"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Nota-sup"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Nota-mat-sup:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citar-outro"
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citar-outro:"
-#: lib/layouts/egs.layout:274
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisto:"
-#: lib/layouts/egs.layout:308
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Indentar-linha"
-#: lib/layouts/egs.layout:317
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Indentar-linha:"
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliação:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Cabeçalho corrido"
-#: lib/layouts/egs.layout:352
-msgid "Journal:"
-msgstr "Jornal:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Cabeçalho corrido:"
-#: lib/layouts/egs.layout:361
-msgid "msnumber"
-msgstr "númeroms"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publicado-online:"
-#: lib/layouts/egs.layout:375
-msgid "MS_number:"
-msgstr "número_MS:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/egs.layout:385
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimeiroAutor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citação:"
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "sobrenome_primeiro_autor:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordem-posting"
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordem-posting:"
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-msgid "Received:"
-msgstr "Recebido:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "páginas-AGU"
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceite"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "páginas-AGU:"
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Aceite:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Palavras"
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Palavras:"
-#: lib/layouts/egs.layout:464
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "requisitar_reprints_a:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuras"
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Endereço do autor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figuras:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail do autor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelas"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelas:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL do autor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Dados"
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Dados:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Obrigado"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código-SS"
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROVA."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título-SS"
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Código-CCC"
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nomeorg"
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Codigo-postal"
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubparágrafo"
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Título"
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Símbolo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Título de rodapé"
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Número de linhas"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Título de rodapé"
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problema"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Título de rodapé"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Título de rodapé:"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theproperty"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-msgid "Authormark"
-msgstr "marcaAutor"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\anota."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-msgid "Author mark"
-msgstr "Marca autor"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Rodapé de autor"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Rodapé de autor:"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercício*"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Autor Corr:"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observação*"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "E-mail do autor"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmação*"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Palavras-chave:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "Item:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "ItemPonto"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Parágrafo*"
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Item Ponto:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparágrafo*"
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Início"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Início do CV"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "InformaçãoPessoal"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Capítulo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informação Pessoal"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Secção"
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "LínguaMãe"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Parágrafo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Língua Mãe:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Transparência"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "TransparênciaPequena"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "RodarTransparência"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Equação"
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "RodarTransparênciaPequena"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Rodapé|R"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Pasta"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Primeironome"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/foils.layout:82
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
-msgid "TickList"
-msgstr "Lista"
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "TeclaCap"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListaCruzada"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "MenuGui"
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "ItemMenuGui"
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "O meu logotipo"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "BotãoGUI"
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "O meu logotipo:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "EscolhaMenu"
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrição"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjectura."
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrição:"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Facto*"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercício."
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Cabeçalho Direito"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Observação."
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\thepart"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Cabeçalho Direito:"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\thechapter"
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Rodapé Direito"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apêndice \\thechapter"
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Rodapé Direito:"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #. "
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Pnome"
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Italico"
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolário #."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrev"
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposição #."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definição #."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Número-volume"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Dia-volume"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolário*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mês-volume"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposição*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "margem"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposição."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "rodapé"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definição*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "A-cinzento"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Lista de Listagens"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listagem de configurações"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Rua:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Alinhamento"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Adição"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Adição:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Cidade:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização LyX"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolário \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "EndereçoRemetente"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema }\\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "EndereçoRemetente:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposição \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:470
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinhaRef:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjectura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:454
-msgid "YourRef:"
-msgstr "SuaRef:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Facto \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "SeuE-mail:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definição \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefone:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemplo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercício \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observação \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmação \\thetheorem."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vermelho"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "não"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banco:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancário"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CódigoBancário:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "BackMatter"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "ContaBancária"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "ContaBancária:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "BackMatter"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentárioPostal"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "BackMatter"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentárioPostal:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referência:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Título de rodapé"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Anex.:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "cabeçalhos"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeLinhaA"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Cabeçalhos de assunto:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeLinhaA:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeLinhaB"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Título TOC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeLinhaB:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeLinhaC"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Título Corrido:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeLinhaC:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeLinhaD"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Autor corrido:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeLinhaD"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Título corrido:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeLinhaE"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Título corrido:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeLinhaE:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Resumo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeLinhaF"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (não instalado)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeLinhaF:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Língua al&ternativa:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeLinhaG"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Descrição:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeLinhaG:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "EndereçoLinhaA"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "EndereçoLinhaA"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "EndereçoLinhaB"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "EndereçoLinhaB"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Endereço Actual"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "EndereçoLinhaC"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Endereço actual:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "EndereçoLinhaC:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Endereço E-mail:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "EndereçoLinhaD"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palavras-chave e frases:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "EndereçoLinhaD:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatória"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "EndereçoLinhaE"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Tradutor"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "EndereçoLinhaE:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Tradutor:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "EndereçoLinhaF"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "EndereçoLinhaF:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefoneLinhaA"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "código CCC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefoneLinhaA:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdArtigo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefoneLinhaB"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Artigo:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefoneLinhaB:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "EndereçoAutor"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefoneLinhaC"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Endereço do Autor:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefoneLinhaC:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefoneLinhaD"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefoneLinhaD:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Placa"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefoneLinhaE"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefoneLinhaE:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefoneLinhaF"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefoneLinhaF:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetLinhaA"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Grupoautor"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetLinhaA:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistóricoRevisão"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetLinhaB"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Histórico de Revisão"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetLinhaB:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetLinhaC"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaçãoRevisão"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetLinhaC:"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetLinhaD"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetLinhaD:"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetLinhaE"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetLinhaE:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "marca de parágrafo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetLinhaF"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetLinhaF:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "etiqueta de URL"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancoLinhaA"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Parágrafo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancoLinhaA:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancoLinhaB"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamante"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancoLinhaB:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancoLinhaC"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancoLinhaC:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Cortar"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancoLinhaD"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "quadrado"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancoLinhaD:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancoLinhaE"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancoLinhaE:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Deixar sombra"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancoLinhaF"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancoLinhaF:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmação #."
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "triângulograndecima"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observações"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triânguloinvert"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Observações #."
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triânguloesquerda"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prova:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triângulodireita"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MAIS)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "DESAPARECE EM:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "SecçãoEspecial"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "F&orma:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuação"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Capítulo)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuação)"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui "
+"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, "
+"proposição 4,...). A numeração recomeça a cada novo capítulo."
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalista"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transição"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo "
+"Minimalistas."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TÍTULO SOBRE:"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Sem número"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Cena"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Texto Agradecimento"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de classificação"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definição \\thedefinition."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr "Passo"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "&Opções adicionais"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Passo \\thestep."
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemplo \\theexample."
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notação \\thenotation."
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Legenda:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corolário \\thecorollary."
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\thelemma."
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Intitulando"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposição \\theproposition."
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Inserir Título Abreviado|T"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Estatísticas para o documento:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Língua &Pré-definida"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Questão"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Língua da &interface com o utilizador:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Questão \\thequestion."
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjectura \\theconjecture."
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numerar Figuras Por Secção"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Secção Apêndices"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Recomeça a numeração da figura no início da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da figura, como em 'fig. 2.1'."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apêndices ---"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-msgid "Review"
-msgstr "Rever"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Topical"
-msgstr "Temático"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Marcação Lógica"
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, "
+"negrito, e código."
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "EstiloCar"
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapido"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nome"
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "italico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "negrito"
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Número Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "negrito"
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
-msgstr "submeterpara"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "código"
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "manuscripto a submeter para:"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (simples)"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMO:"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Comissão"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "E&xpressão regular"
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr."
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "EndereçoParaOffprints"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Endereço para Offprints:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloCorrido"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
-msgstr "Título corrido:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AutorCorrido"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor corrido:"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Secção)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numera teoremas e afins por secção (i.e. o contador volta a zero no início "
+"de cada secção)."
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
#, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefone"
+msgid "theorems"
+msgstr "Teoremas"
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Endnote"
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
-#: lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
#, fuzzy
-msgid "NoFax"
-msgstr "Fax"
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de "
+"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam."
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
-#: lib/layouts/lettre.layout:192
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Colocar"
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Endnote"
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
-#: lib/layouts/lettre.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "Notafinal"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Secção)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema aqui "
+"fornecidos tem um contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, "
+"proposição 1, teorema 3, lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, "
+"proposição 3,....). A numeração recomeça no início de cada secção."
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
-msgid "EndOfMessage"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
+"brewn algorithm floats."
msgstr ""
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "FimDeSlide"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremas"
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
-#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
-#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
-#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
-#: lib/layouts/lettre.layout:397
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "cabeçalhos"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para uso com classes não-AMS. Por "
+"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
+"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Numerado Por ...)."
-#: lib/layouts/lettre.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "Cidade"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
+"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
+"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Assumpção, e Caso, em ambas as formas "
+"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada "
+"tipo diferente de teorema aqui fornecidos tem um contador separado (ex "
+"critério 1, critério 2, axioma 1, assumpção 1, critério 3, ..., em vez de "
+"critério 1, critério 2, axioma 3, assumpção 4,....) "
-#: lib/layouts/lettre.layout:290
-#, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Critério \\ocriterio."
-#: lib/layouts/lettre.layout:322
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "Nenhum"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critério*"
-#: lib/layouts/lettre.layout:353
-#, fuzzy
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critério."
-#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
-#: lib/layouts/lettre.layout:648
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Fecho"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\oalgoritmo."
-#: lib/layouts/lettre.layout:523
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/lettre.layout:535
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "FimDeSlide"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\oaxioma."
-#: lib/layouts/lettre.layout:655
-#, fuzzy
-msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título Corrido LaTeX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Título TOC"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condição \\acondicao."
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Título TOC:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condição*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autor Corrido"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Condição."
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor Corrido:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor TOC"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor TOC:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notação \\thenotation."
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notação*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmação."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notação."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjectura #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sumário \\osumario."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemplo #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sumário*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercício #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sumário."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agradecimento \\oagradecimento."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimento*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusão \\aconclusão."
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriedade #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusão*"
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Questão #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusão."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "Observação #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Assumpção"
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solução #."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Assumpção \\aassumpcap."
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Assumpção*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Assumpção."
-#: lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
#, fuzzy
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Resumocapitulo"
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teoremas"
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
#, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "Texto simples"
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema"
-#: lib/layouts/memoir.layout:132
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
+#: lib/layouts/basic.module:6
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
+#: lib/layouts/basic.module:22
+msgid "not cited"
+msgstr "não citado"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada:"
+#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45
+#: lib/layouts/basic.module:23
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Adicionar apenas a bibliografia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "ListarItem"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listar Item:"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ItemDuplo"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "antes"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Item Duplo:"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Título abreviado:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Espaço:"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numerar Tabelas por Secção"
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtítulo"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Recomeça a numeração de tabelas no início da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da tabela, como em 'Tabela 2.1'."
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multi-coluna"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Número de colunas"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr "FimSlide"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Espaço Adicional"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Moldura simples, quebras de página|p"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr "SlideLargo"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "SlideVazio"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Slide vazio:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizarTipo1"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerarTipo1"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Receita"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Receita:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Último rodapé:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredientes"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingredientes:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Rodapé de Língua:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremas (AMS)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS "
+"extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por "
+"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
+"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)."
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Obrigado:"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Endereço Electrónico:"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numera teoremas e afins por capítulo (i.e. o contador volta a zero no início "
+"de cada capítulo). Usar este módulo apenas com classes de documento que "
+"fornecem um ambiente capítulo."
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "agradecimentos"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiquetagem"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Número de Equações por Secção"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Recomeça a numeração da equação no inicio da secção e adiciona o número da "
+"secção ao número da equação, como em '(2.1)'."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Anex"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Rodapé para Fim"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Colocar:"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar "
+"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Correioespecial"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Correioespecial:"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Ao "
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo "
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
-msgstr "Suaref"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos "
+"exemplos."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Seucorreio"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (por omissão)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Sua carta de:"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
-msgstr "Minharef"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (tamanhotexto)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (com pontos)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Cliente nº:"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_com_pontos"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braiile (sem pontos)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Factura nº:"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_sem_pontos"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "PróximoEndereço"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braiile (mirror ligado)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Próximo Endereço:"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_ligado"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nome do Remetente:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (mirror desligado)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefone do Remetente:"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_desligado"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax do Remetente:"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "CaixaBraille"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-Mail do Remetente:"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Caixa Braille"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL do Remetente:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
+"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
+"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as "
+"formas numerada e não numerada."
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotipo:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critério \\thetheorem."
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-msgid "EndLetter"
-msgstr "FimCarta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-msgid "End of letter"
-msgstr "Fim de carta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "SlidePaisagem"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condição \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Slide Paisagem:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "SlideRetrato"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notação \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Slide Retrato:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sumário \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimento \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "FimDeSlide"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusão \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "CabeçalhoSlide"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assumpção \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubcabeçalhoSlide"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definição \\thetheorem."
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeSlides"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Questão"
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Lista De Slides"
+msgid "Question."
+msgstr "Questão"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ÍndiceSlide"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "ÍndiceSlide"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define os ambientes teorema e prova usando os elementos AMS. Tanto tipos "
+"numerados como não numerados estão disponíveis. Ao contrário do módulo "
+"Teorema AMS simples, cada tipo diferente de teorema aqui fornecido tem um "
+"contador separado (ex teorema 1, teorema 2, lema 1, proposição 1, teorema 3, "
+"lema 2,..., em vez de teorema 1, teorema 2, lema 3, proposição 4, ....). O "
+"âmbito de numeração é todo o documento. Para numeração por capítulo e "
+"secção, usar os módulos 'em Secções'/'em Capítulos', respectivamente."
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
#, fuzzy
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressoÍndice"
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Progresso Índice"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjectura*"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Suspenso"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo*"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Adiciona um ambiente para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é um "
+"parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas "
+"as linhas subsequentes são indentadas."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classedeassunto"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Classificações AMS por assunto."
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferência"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conferência:"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AnoCopyright"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Ano de Copyright:"
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "DadosCopyright"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Dados de Copyright:"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
-msgstr "Termos"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
-msgstr "Termos:"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremas (Não-numerados)"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Tópico"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando "
+"a maquinaria AMS extendida."
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Novo Slide:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Sobreposição"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Descrição:"
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nova Sobreposição:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Enumerar"
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nova Nota:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguística"
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Texto Invisível"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Define alguns ambientes especiais úteis para linguística (exemplos "
+"numerados, items de glossário, marcações semânticas, quadros flutuantes. Ver "
+"linguistics.lyx nos exemplos."
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)"
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Texto Visível"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplo:"
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)"
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAutor"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos:"
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAutor:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sub-exemplo"
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMO"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sub-exemplo:"
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Nota-glossário"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "Classedeassunto"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "TítuloPoema"
+msgid "Expression"
+msgstr "Sessão"
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Frontíspicio"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
#, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Frontíspicio"
+msgid "Concepts"
+msgstr "conceito"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "conceito"
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "BackMatter"
+msgid "Meaning"
+msgstr "significado"
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "significado"
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "Back Matter"
-msgstr "BackMatter"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Quadro"
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "BackMatter"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista de Quadros"
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\thepart"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Salto por omissão"
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo \\thechapter"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apêndice \\thechapter"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Colocar"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanês"
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Preface:"
-msgstr "Colocar:"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglês (USA)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/languages:120
#, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prova"
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grego (politónico)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arábico (ArabTeX)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Título"
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménio"
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
+#: lib/languages:161
#, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Marca instituição"
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Inglês (USA)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Alemao (Austria)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lista de Citações"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Bahasa Indonesia"
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Créditos"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayo"
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista de Citações"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Inserir"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusso"
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Instituição"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Português (Brazil)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "nota"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretão"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "nota"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglês (UK)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Nota Marginal|M"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "margem"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglês (Canada)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francês (Canada)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinês (simplificado)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Marginal"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "AjustarFigura"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Firstname"
-msgstr "Primeironome"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Primeironome"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónio"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Fname"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persa"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Pnome"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Surname"
-msgstr "Elemento:Sobrenome"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Françês"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Filename"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Literal"
-msgstr "Elemento:Literal"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemão (antiga ortografia)"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
+#: lib/languages:477
#, fuzzy
-msgid "Flex:Emph"
-msgstr "Elemento:Italico"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Italico"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemao (Austria)"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Abbrev"
-msgstr "Elemento:Abrev"
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abrev"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grego (politónico)"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Citation-number"
-msgstr "Número-citação"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-citação"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Volume"
-msgstr "Elemento:Volume"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Day"
-msgstr "Elemento:Dia"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Month"
-msgstr "Elemento:Mês"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Mês"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonês (CJK)"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Year"
-msgstr "Elemento:Ano"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazaque"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#: lib/languages:619
#, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-number"
-msgstr "Número-volume"
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Seucorreio"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Número-volume"
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-day"
-msgstr "Dia-volume"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latino"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Dia-volume"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letão"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-months"
-msgstr "Mês-volume"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mês-volume"
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sérvio Baixo"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparágrafo"
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeçalho"
+#: lib/languages:688
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Cabeçalho --"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Secção-especial"
+#: lib/languages:706
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Inglês (Canada)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Secção-especial:"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "jornal-AGU"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "jornal-AGU:"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Número-citação:"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "volume-AGU"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "volume-AGU:"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "número-AGU"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Sami Norte"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "número-AGU:"
+#: lib/languages:798
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escoçês"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Termos do índice remissivo"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sérvio"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Termos do índice remissivo..."
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sérvio (Latim)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Termo do índice remissivo"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Termo do índice remissivo:"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termo-cruzado"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termo-cruzado:"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espanhol (Mexico)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplementar"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplementar..."
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota-sup"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota-mat-sup:"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citar-outro"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandês"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citar-outro:"
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetano"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisto"
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisto:"
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Indentar-linha"
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Indentar-linha:"
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Servio Superior"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Cabeçalho corrido"
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Cabeçalho corrido:"
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamês"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publicado-online:"
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galês"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Citação"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citação:"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordem-posting"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Order-posting:"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "páginas-AGU"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "páginas-AGU:"
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Palavras"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Palavras:"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuras"
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figuras:"
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelas"
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabelas:"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Dados"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Dados:"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Flex:ISSN"
-msgstr "Elemento:ISSN"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Flex:CODEN"
-msgstr "Elemento:CODEN"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Flex:SS-Code"
-msgstr "Elemento:Código-SS"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Código-SS"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Flex:SS-Title"
-msgstr "Título-SS"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Título-SS"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Flex:CCC-Code"
-msgstr "Código-CCC"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Código-CCC"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Code"
-msgstr "Elemento:Código"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Dscr"
-msgstr "Elemento:Dscr"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Keyword"
-msgstr "Elemento:Palavra-chave"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Orgdiv"
-msgstr "Elemento:Orgdiv"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Orgname"
-msgstr "Elemento:Nomeorg"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Nomeorg"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/latexfonts:492
#, fuzzy
-msgid "Flex:Street"
-msgstr "Elemento:Rua"
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/latexfonts:499
#, fuzzy
-msgid "Flex:City"
-msgstr "Elemento:Cidade"
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Flex:State"
-msgstr "Elemento:Estado"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Postcode"
-msgstr "Codigo-postal"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Codigo-postal"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Country"
-msgstr "Elemento:País"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parágrafo*"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
-msgstr "código CCC:"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
-msgstr "IdArtigo"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Artigo:"
+#: lib/latexfonts:579
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "EndereçoAutor"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Endereço do Autor:"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "erro LaTeX"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Legenda de Tabela"
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Em Mat."
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LegendaTabela"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "Endereço Actual"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "Endereço actual:"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Endereço E-mail:"
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palavras-chave e frases:"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatória"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicação:"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenio (ArmSCII8)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Tradutor"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Tradutor:"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Directory"
-msgstr "Pasta"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltico (ISO 8859-4)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Pasta"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Email"
-msgstr "Elemento:E-mail"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arábico (ISO 8859-6)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Flex:KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grego (ISO 8859-7)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Flex:KeyCap"
-msgstr "Elemento:TeclaCap"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "TeclaCap"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltico (ISO 8859-13)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Flex:GuiMenu"
-msgstr "Elemento:MenuGui"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "MenuGui"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+#: lib/encodings:81
#, fuzzy
-msgid "Flex:GuiMenuItem"
-msgstr "ItemMenuGui"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "ItemMenuGui"
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Flex:GuiButton"
-msgstr "BotãoGUI"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "BotãoGUI"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Flex:MenuChoice"
-msgstr "EscolhaMenu"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "EscolhaMenu"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europeu Central (CP 852)"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Círilico (CP 855)"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparágrafo*"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Grupoautor"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreu (CP 862)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistóricoRevisão"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Histórico de Revisão"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Círilico (CP 866)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europeu Central (CP 1250)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "ObservaçãoRevisão"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Círilico (CP 1251)"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "PrimeiroNome"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr "Lixo"
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreu (CP 1255)"
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arábico (CP 1256)"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltico (CP 1257)"
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apêndice \\Alph{section}:"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cirílico (pt 154)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cirílico (pt 254)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
-msgstr "AdicionarParte"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
-msgstr "Adicionarcap"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
-msgstr "Adicionarsec"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Adicionarcap*"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Adicionarsec*"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editores"
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicação"
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Títulocabeçalho"
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Títulosuperiortrás"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tailandês (TIS 620-0)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Títuloinferiortrás"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Título-extra"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Legendacima"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "File|F"
+msgstr "Ficheiro|F"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Legendabaixo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "Flex"
-msgstr "&Ficheiro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir|I"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NÃO-DEFINIDO"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "vermelho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ferramentas|F"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda|A"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "não"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo|N"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo a partir do modelo...|m"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir Recente|t"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Capítulo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar|c"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Secção"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar Tudo"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Parágrafo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar Como...|C"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar Tudo|u"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Reverter para Guardado|R"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Equação"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de Versão|V"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Nota de rodapé"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "margem"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|p"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
-msgid "Foot"
-msgstr "Rodapé"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "rodapé"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova Janela|J"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Nota:Comentário"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fechar Janela|n"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "comentário"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair|r"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Nota:Nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registar...|R"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verificar Em Alterações...|I"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Nota:aCinzento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Assinalar para Editar |a"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
-msgstr "aCinzento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Copiar|o"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Renomear"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "hom"
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Actualizar directório local a partiir do repositório|d"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-msgid "Listings"
-msgstr "Listagens"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Anular Último Check In|u"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostrar História...|H"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Caixa:Sombreado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "A importar %1$s..."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Flutuante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-msgid "Wrap"
-msgstr "Wrap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Anular|u"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refazer|z"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-msgid "Info:menu"
-msgstr "Info:menu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Info:atalho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colar Recente|e"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Info:atalhos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Colar Especial"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualização LyX"
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separador--"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Ambiente Separado ---"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Procurar & Substituir...|P"
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr "Nota de cabeçalho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Procurar & Substituir...|P"
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o"
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autor Corr:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v"
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo de Texto|s"
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configurações de Parágrafo...|P"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Facto \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "TabelaT"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mat.|M"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Exercício \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Linhas & Colunas|u"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolário \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema }\\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposição \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Desintegrar Inserto|D"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjectura \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configurações de Código TeX...|C"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Facto \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemplo \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configurações de Notas...|N"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercício \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configurações de Ramo...|R"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observação \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configurações de Caixa...|x"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmação \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Configurações de Caixa...|x"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configurações de Caixa...|x"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listagens de configurações...|g"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observação*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Tabela...|T"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmação*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjectura."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Facto*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Colar como LinkBack PDF"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Colar como PDF"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Colar como PNG"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Observação."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Colar como JPEG"
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Colar como PDF"
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Define um ambiente como tipo Braille. Pra mais detalhes ver Braille.lyxnos "
-"exemplos."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto Simples|T"
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (por omissão)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selecção|S"
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (tamanhotexto)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i"
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (com pontos)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_com_pontos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braiile (sem pontos)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Desintegrar Estilo Texto"
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_sem_pontos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|P"
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braiile (mirror ligado)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Capitalizar|a"
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_ligado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiúsculas|u"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (mirror desligado)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|l"
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_desligado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna|M"
-#: lib/layouts/braille.module:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Braille"
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multicoluna|u"
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linha de Topo|T"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linha de Baixo|B"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
-"to fancy!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linha Esquerda|E"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linha Direita|D"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
+msgid "Top|p"
+msgstr "Topo|T"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Carta"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Meio|M"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Último rodapé:"
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Baixo|B"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Rodapé Direito"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda|E"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Rodapé:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Endnote"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Direita|D"
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de "
-"adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:414
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topo|T"
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Endnote"
-msgstr "Endnote"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:415
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio|M"
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "Notafinal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Baixo|B"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adicionar Linha|A"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Apagar Linha|A"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar Linha|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adicionar Coluna|u"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Apagar Coluna|A"
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Rodapé para Fim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar Coluna|p"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar "
-"\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numerar Fórmula completa|N"
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Suspenso"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numerar esta Linha|u"
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Adiciona um ambiente para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é um "
-"parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas "
-"as linhas subsequentes são indentadas."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Alterar Tipo de Limites|L"
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definição de Macro"
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F"
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "EstiloCar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo de Texto|T"
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Initial"
-msgstr "Itálico"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Itálico"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir Célula|C"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Adicionar Linha Acima|A"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b"
-#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Apagar Linha Acima|A"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Linguística"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Define alguns ambientes especiais úteis para linguística (exemplos "
-"numerados, items de glossário, marcações semânticas, quadros flutuantes. Ver "
-"linguistics.lyx nos exemplos."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:71
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Adicionar Linha à Direita"
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemplo:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Apagar Linha à Esquerda"
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Apagar Linha à Direita"
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemplos:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Adicionar Argumento"
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Sub-exemplo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Remover Ultimo Argumento"
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Sub-exemplo:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional"
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Glosse"
-msgstr "Nota-glossário"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional"
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Nota-glossário"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Inserir Argumento Opcional"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:366
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Remover Argumento Opcional"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita"
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Expression"
-msgstr "EstiloCar:Expressão"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:369
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "E&xpressão regular"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:370
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita"
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Pré-definido|d"
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Concepts"
-msgstr "EstiloCar:Conceitos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Visualizar|V"
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "conceito"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Em-linha|l"
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "conceito"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fonte Normal Mat.|N "
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Meaning"
-msgstr "EstiloCar:Significado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Família Mat. Caligrafica|C"
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "significado"
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "significado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Quadro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Família Mat. Roman|R"
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Lista de Quadros"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Família Mat. Sans Serif|S"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Marcação Lógica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Série Mat. Negrito|g"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, "
-"negrito, e código."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fonte Normal de Texto|T"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Noun"
-msgstr "Nome"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Família Texto Roman"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Família Texto Sans Serif"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "nome"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Família Texto Typewriter"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "italico"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Série Texto Negrito"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Strong"
-msgstr "EstiloCar:Negrito"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Série Texto Médio"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "negrito"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texto Forma Itálico"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "negrito"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "código"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texto Forma Inclinado"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalista"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texto Forma Superiordireito"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo "
-"Minimalistas."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr ""
-"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplificar|S"
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Literal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factorizar|F"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
-#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "&Guardar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/layouts/sweave.module:20
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula em-linha|l"
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Opções LaTeX:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula Visualizada|V"
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Fontes de écran"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ambiente Eqnarray|E"
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "E&xpressão regular"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Ambiente AMS alinhar|a"
-#: lib/layouts/sweave.module:65
-#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "expr."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Ambiente AMS alinharA|A"
-#: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:45
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Ambiente AMS flalign|f"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Ambiente AMS juntar|j"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Desdobrar Macro Mat."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
-"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as "
-"formas, com e sem *"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Encolher Macro Mat."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Contorno|o"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Critério*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Ver Código-fonte|f"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de Ferramentas|b"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
#, fuzzy
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Fechar Vista Actual|w"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Écran completo|l"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condição \\arabic{condition}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mat.|t"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condição*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caracter Especial|p"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Condição."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "A formatar|o"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Índice|i"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuante|u"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notação*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo|R"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notação."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Personalizar Insertos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Ficheiro|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Caixa[[Menu]]"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:328
#, fuzzy
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "E&xpressão regular"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sumário*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citação...|C"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Sumário."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referência-cruzada...|R"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|q"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusão*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos...|G"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusão."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Assumpção"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperligação...|l"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Questão \\arabic{question}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Rodapé|R"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Assumpção*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota Marginal|M"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Assumpção."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
-"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as "
-"formas, com e sem *"
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Pré-visualização LyX"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Teoremas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolos...|b"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critério \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipse|i"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fim de Frase|F"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Citação Comum|C"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condição \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Citação Simples|S"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Hifen Protegido|f"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notação \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Slash Quebrável|a"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sumário \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de Menú|M"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimento \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusão \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Índice superior|s"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumpção \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Índice inferior|i"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espaço Protegido|r"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Questão"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espaço Entre-palavra|p"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Questão"
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremas (AMS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espaço Fino|F"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Define ambientes de teorema e o ambiente de prova usando a maquinaria AMS "
-"extendida. Ambos os tipos numerado e não-numerado são fornecidos. Por "
-"defeito, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. "
-"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenado Por ...)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espaço Horizontal...|o"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Linha Horizontal|L"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espaço Vertical...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ponto de Hifenação|H"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (Por Capítulo)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts "
-"que fornecem um ambiente capítulo."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teoremas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:290
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nova Página|N"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"Short Title inset."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:291
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Quebra de Página|Q"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpar Página|L"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpar Página Dupla|D"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Visualizar Fórmula|V"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Fórmula Numerada|N"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (Por Secção)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ambiente Quadro"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Numera teoremas e afins por capítulo. Usar este módulo apenas com layouts "
-"que fornecem um ambiente capítulo."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ambiente Casos|C"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (Estrela)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ambiente Alinhado|l"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Define apenas ambientes de teorema não numerados, e o ambiente prova, usando "
-"a maquinaria AMS extendida."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ambiente AlinhadoA|b"
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Define alguns ambientes de teorema para usar com classes não-AMS. Por "
-"omissão, os teoremas são numerados consecutivamente al longo do documento. "
-"Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Ordenar Por ...)."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ambiente Junto|u"
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ambiente Dividir|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lista de Listagens"
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B"
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Inglês (USA)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arábico (ArabTeX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto Simples...|T"
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arábico (Árabe)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material Externo...|M"
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento Filho....|i"
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Alemao (Austria)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sem-moldura|m"
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Bahasa Indonesia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Moldura simples|M"
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Malayo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oval, Fino"
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oval, Largo"
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusso"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Deixar Sombra|b"
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Português (Brazil)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Fundo Sombreado|S"
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretão"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Moldura Dupla|u"
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Inglês (UK)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário|C"
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglês (Canada)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "A-cinzento|z"
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francês (Canada)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalão"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Phantom|P"
+msgstr ""
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinês (simplificado)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Linha Horizontal|L"
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinês (tradicional)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Alinhamento vertical"
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Alterar registo|A"
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir Programa|C"
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registo do LaTeX|R"
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui|A"
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Inglês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Documento Principal"
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Documento Principal"
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|m"
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configurações...|C"
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registar Alterações|R"
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Françês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Juntar Alterações...|J"
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceitar Alteração|A"
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemão (antiga ortografia)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:601
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeitar Alteração|R"
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c"
-#: lib/languages:44
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Alemao (Austria)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e"
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M"
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grego (politónico)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Favoritos|v"
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Próxima Nota|N"
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Próxima Alteração|A"
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada|R"
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir para Etiqueta|q"
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Favorito 1|G"
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japonês (CJK)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Favorito 2"
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Cazaque"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Favorito 3"
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Favorito 4"
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Latino"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Favorito 5"
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letão"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpar Favoritos|L"
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navegar para Trás|N"
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sérvio Baixo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificador ortográfico...|V"
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinónimos...|S"
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estatísticas...|a"
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norueguês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informação TeX|I"
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Personalizar...|P"
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferências...|P"
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introdução|I"
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Sami Norte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia do Utilizador|U"
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escoçês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Caracteristicas Adicionais|A"
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sérvio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objectos Incorporados|O"
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Sérvio (Latim)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalização|P"
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atalhos|A"
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funções LyX|y"
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuração LaTeX|L"
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Espanhol (Mexico)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Especificar Manuais|p"
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca do LyX|X"
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Apresentação"
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille"
-#: lib/languages:85
-msgid "Turkmen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr ""
-#: lib/languages:86
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Manual Linguística|L"
-#: lib/languages:87
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servio Superior"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/languages:88
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Linguística"
-#: lib/languages:89
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galês"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armenio (ArmSCII8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Manual XY-pic|X"
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Ambiente AMS|A"
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etiqueta de Equação|q"
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copiar como Referência|R"
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltico (ISO 8859-4)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Inserir|I"
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cirilico (ISO 8859-5)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Adicionar Linha Acima|m"
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arábico (ISO 8859-6)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Apagar Linha Acima|A"
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grego (ISO 8859-7)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Mat."
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Paineis-Mat."
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltico (ISO 8859-13)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela"
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir para Etiqueta|I"
-#: lib/encodings:64
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
#, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<reference>|r"
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Reference>)|e"
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<page>|P"
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Na Página <Page>|O"
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Europeu Central (CP 852)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Reference> na Página <Page>|f"
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Círilico (CP 855)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referência formatada|t"
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Referência Agradecimento"
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebreu (CP 862)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Voltar Atrás|V"
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Círilico (CP 866)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editar Base(s)-de-dados Externamente...|x"
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Europeu Central (CP 1250)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir Inserto|A"
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Círilico (CP 1251)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fechar Inserto|c"
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Desintegrar Inserto|D"
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebreu (CP 1255)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Mostrar Etiqueta|q"
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arábico (CP 1256)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Moldura simples, quebras de página|p"
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltico (CP 1257)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentário|m"
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Abrir Todas as Notas|A"
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cirílico (pt 154)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espaço Protegido|r"
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cirílico (pt 254)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k"
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E"
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coreano (EUC-KR)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espaço Quad|Q"
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espaço Quad Duplo|u"
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Preenchimento Horizontal|P"
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r"
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P"
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R"
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E"
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tailandês (TIS 620-0)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D"
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s"
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Ficheiro|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comprimento Personalizado|P"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espaço Médio|M"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espaço Largo|g"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Layout|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espaço Negativo Médio|N"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espaço Negativo Largo|t"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip|D"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip|S"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip|M"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip|B"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo a partir de modelo...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill|F"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado|P"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configurações...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Include|c"
+msgstr "Incluir|c"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar Como...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada|n"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reverter|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Palavra por palavra|P"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de Versão|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listagem|L"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editar ficheiro incluído...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promover Secção|r"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Reduzir secção|e"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registar...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verificar Em Alterações...|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Mover secção para Cima|C"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Assinalar para Editar |a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Aceitar Alteração|A"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rejeitar Alteração|R"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Anular Último Check In|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar História...|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Estilo de Texto|s"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizar...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modo écran completo"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Anular|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Fechar Vista Actual|w"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refazer|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnada"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Números Helénicos"
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selecção externa|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u"
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mat.|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Recarregar|R"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Verificador ortográfico...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editar externamente...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Sinónimos..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multicoluna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Estatísticas...|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multicoluna|M"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Linha de Topo|n"
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Alterar Registo|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Linha de Baixo|i"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferências...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Left|f"
+msgstr "Esquerda|e"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Right|h"
+msgstr "Direita|d"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selecção como Linhas|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selecção como Parágrafos|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Adicionar Linha|A"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Mover secção para Cima|C"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linha Topo|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linha Baixo|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Adicionar Coluna|p"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linha Esquerda|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copiar Coluna|y"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linha Direita|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alinhamento|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adicionar Linha|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Caminhos (Paths)"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Remover Linha|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Class|C"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar Linha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisão"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Trocar Linhas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisão"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adicionar Coluna|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Histórico de Revisão"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Apagar Coluna|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisão"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar Coluna"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisão"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Trocar Colunas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versão"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar Texto|o"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right|R"
-msgstr "Direita|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activado"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topo|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Des)activar"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Activado"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Baixo|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(&Des)activar"
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Alternar Numeração|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Função desconhecida"
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Alterar Tipo de Limites|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promover Secção|r"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alinhamento|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Reduzir secção|e"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Adicionar Linha|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Apagar Linha|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Selecção|S"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Adicionar Coluna|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Pré-visualização LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Apagar Coluna|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Default|t"
-msgstr "Pré-definido|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Display|D"
-msgstr "Visualizar|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Em-linha|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificar ortografia"
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Verificador ortográfico"
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplificar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factorizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Procurar e substituir"
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navegar para trás"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Fórmula em-linha|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Alternar itálico"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fórmula Visualizada|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Alternar nome"
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ambiente Eqnarray|q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ambiente Alinhar|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserir mat."
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Ambiente AlinharA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserir gráficos"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Ambiente Flalign|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir tabela"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Ambiente Juntar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Alternar contorno"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ambiente Multi-linha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Alternar barra de ferramentas mat."
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mat.|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Alternar barra de ferramentas tabela"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caracter Especial|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ver/Actualizar"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citação...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Visualizar"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referência-cruzada...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualizar"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Rodapé|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota Marginal|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título Abreviado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Formato de Data"
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Entrada Nomenclatura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerada"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Lista itemizada"
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas & TOC|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidade"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Diminuir profundidade"
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserir flutuante figura"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gráficos...|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserir flutuante tabela"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Material Tabular...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserir legenda"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuantes|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserir referência-cruzada"
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir uma citação"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir Ficheiro|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserir entrada de índice remissivo"
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material Externo...|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Inserir entrada de nomenclatura"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbolos...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Índice superior|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserir nota marginal"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Índice inferior|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Inserir nota"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ponto de hifenação|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Inserir caixa"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Hifen Protegido|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Inserir hiperligação"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserir código TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espaço Protegido|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Inserir macro mat."
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espaço Entre-palavra|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir ficheiro"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espaço Fino|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Espaço Horizontal...|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configurações de parágrafo"
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espaço Vertical..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Adicionar linha"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Quebra de Linha|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Adicionar coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipse|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Remover linha"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fim de Frase|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Remover coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Tracejado Protegido|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Slash Quebrável|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Citação Simples|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Citação Comum|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Baixo direita"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de Menú|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Definir linha de topo"
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linha Horizontal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Definir linha de baixo"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Quebra de Página"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Definir linha esquerda"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Visualizar Fórmula|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Definir linha direita"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ambiente Eqnarray|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Definir linhas de contorno"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Ambiente AMS alinhar|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Definir todas as linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Ambiente AMS alinharA|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Desactivar todas as linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Ambiente AMS flalign|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar à esquerda"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ambiente AMS juntar|j"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinhar ao centro"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar à direita"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ambiente Quadro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ambiente Casos|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinhar topo"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Ambiente Dividir|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinhar meio"
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Mudança de fonte|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinhar baixo"
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família Mat. Caligráfica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família Mat. Fraktur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Definir multi-coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família Mat. Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Definir multi-coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família Mat. Sans Serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Mat."
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Série Mat. Negrito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Definir modo de visualização"
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fonte normal de texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Índice inferior"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família Texto Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Índice superior"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família Texto Sans Serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserir raíz quadrada"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família Texto Typewriter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir raíz"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Série Texto Negrito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserir fracção padrão"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Série Texto Médio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserir soma"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texto Forma Itálico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserir integral"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserir produto"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texto Forma Inclinado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
#, fuzzy
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texto Forma Superiordireito"
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Inserir os delimitadores"
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura Flutuante|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Inserir os delimitadores"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Inserir delimitadores"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Lista do Indice remissivo|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserir ( )"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserir [ ]"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserir { }"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto Simples...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir matriz"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserir ambiente casos"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registar Alterações|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Alternar paineis mat."
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Juntar Alterações...|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros Mat."
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Remover último argumento"
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Adicionar argumento"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Tornar primeiro não-opcional em argumento opcional"
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracter...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Tornar último opcional em parâmetro não-opcional"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parágrafo...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Remover argumento opcional"
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Inserir argumento opcional"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita"
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Estilo Itálico|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Adicionar parâmetro a comer a partir da direita"
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Estilo Nome|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Estilo Negrito|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir Programa|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registo do LaTeX|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Contorno|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informação TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Comando Buffer"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Próxima Nota|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir para Etiqueta|q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Favoritos|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar alterações no resultado"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar Favorito 1|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Próxima alteração"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar Favorito 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar Favorito 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Guardar Favorito 4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Juntar alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Guardar Favorito 5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceitar todas as alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir para Favorito 1|1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeitar todas as alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir para Favorito 2|2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserir nota"
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir para Favorito 3|3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Próxima nota"
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir para Favorito 4|4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Formato do papel"
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir para Favorito 5|5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introdução|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controlo de Versão"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Registar"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do Utilizador|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Verificar para editar"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características Estendidas|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Verificar alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Objectos incorporados|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Ver registo de revisão"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalização|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Reverter alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuração LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca do LyX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca do LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Inserir nota marginal"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Usar propriedade de fecho do ficheiro SVN"
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Sair do LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ambiente Alinhado|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Paineis Mat."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Ambiente AlinhadoA|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espaçamentos Mat. "
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Ambiente Junto|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitadores...|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracções"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matriz...|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Ambiente AMS|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decorações de moldura"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Numerar Fórmula completa|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numerar esta Linha|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelânea"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etiqueta de Equação|q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Setas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Copiar como Referência|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir Célula|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Inserir|I"
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Adicionar Linha Acima|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latin Estendido-A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Apagar Linha Acima|A"
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Relações negativas AMS"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Miscelânea"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Adicionar Linha à Direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Apagar Linha à Esquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Apagar Linha à Direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Paineis-Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Próxima Referência-cruzada|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ir para Etiqueta|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<reference>|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<page>|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na página <page>|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> na página <page>|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Referência formatada|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Próxima Referência-cruzada|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configurações...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Voltar atrás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Voltar para Referência|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editar Bases-de-dados externamente...|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:634
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Abrir Inserto|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Fechar Inserto|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Desintegrar Inserto|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Mostrar Etiqueta|q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Sem-moldura|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Moldura simples|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Moldura simples, quebras de página|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oval, Fino"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oval, Largo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Deixar Sombra|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Fundo Sombreado|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Moldura Dupla|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaçamentos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Comentário|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espaço fino\t\\,"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "A-cinzento|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espaço médio\t\\:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Abrir Todas as Notas|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espaço largo\t\\;"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espaço Protegido|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Marcador\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Espaço Quad|Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espaço Quad Duplo|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Preenchimento Horizontal|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Raízes"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Outra raíz\t\\raíz"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Comprimento Personalizado|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Padrão\t\\frac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espaço Médio|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espaço Largo|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Unidade(km)\t\\unidade"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Espaço Negativo Médio|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Espaço Negativo Largo|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Fracção texto\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fracção continuada\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Personalizado|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfraci"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Configurações...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Include|c"
-msgstr "Incluir|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Texto binomial\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Input|p"
-msgstr "Entrada|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Palavra por palavra|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrito\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listagem|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editar ficheiro incluído...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nova Página|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Quebra de Página|Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Limpar Página|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Limpar Página Dupla|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfico\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "pontosl"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "pontosc"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colar Recente|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "pontosv"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "pontosdddots"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decorações de Moldura"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "chapéu"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Promover Secção|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "til"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Reduzir secção|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "ponto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Mover secção para Cima|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "certo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Inserir Título Abreviado|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "chapéulargo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Aceitar Alteração|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "tillargo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Rejeitar Alteração|R"
+msgid "utilde"
+msgstr "til"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo de Texto|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "agudo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configurações de Parágrafo...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "pontod"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modo écran completo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgid "mathring"
+msgstr "linha mat."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Sem número"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "sobrelinha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "P&ré-definido:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "sobrechaveta"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Adicionar Parâmetro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "sobresetaesquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Remover Ultimo Argumento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "sobresetadireita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "sobresetadireitaesquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "sobreconjunto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Inserir Argumento Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "sublinha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Remover Argumento Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "subchaveta"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "subsetaesquerdainferior"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "subsetadireita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "subsetadireitaesquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Recarregar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "subconjunto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
#, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Editar externamente...|x"
+msgid "cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multicoluna|M"
+msgid "bcancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multicoluna|M"
+msgid "xcancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Linha de Topo|T"
+msgid "cancelto"
+msgstr "Cancelar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Linha de Baixo|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linha Esquerda|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linha Direita|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "setaesquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Esquerda|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Direita|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "setabaixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Adicionar Linha|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "setacima"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar Linha|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "setacimabaixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Adicionar Coluna|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Copiar Coluna|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "setaesquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Configurações...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Caminhos (Paths)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Setabaixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Fechar|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Setacima"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Setacimabaixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Histórico de Revisão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Setaesquerdadireitalonga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Setaesquerdalonga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Setadireitalonga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "setaesquerdadireitalonga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "setaesquerdalonga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "setadireitalonga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "arpãoesquerdobaixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "arpãodireirobaixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Des)activar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "apontapara"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "apontaparalongo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "setanw"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "setane"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeitar Alteração|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "arpãoesquerdocima"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Promover Secção|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "arpãodireitocima"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:623
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Reduzir secção|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "setasesquerdacurva"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Mover Secção para Baixo|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "setadireitacurva"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selecção|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "setasw"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Pré-visualização LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "setase"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "arpõesdireitaesquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "maismenos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ferramentas|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo a partir do modelo...|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir Recente|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Ficheiro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "menosmais"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar Tudo|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "ou"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Reverter para Guardado|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "triângulograndecima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nova Janela|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "omenos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fechar Janela|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "vezes"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "umais"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "triângulograndebaixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "ovezes"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refazer|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "dividir"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar Especial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "e-recto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Tudo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triângulodireita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Procurar & Substituir...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "pontoc"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "TabelaT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "ou-recto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Linhas & Colunas|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triânguloesquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "pontoo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "estrela"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Desintegrar Inserto|D"
+msgid "ast"
+msgstr "Colar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configurações de Código TeX...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vcima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "circgrande"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configurações de Notas...|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "excepto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configurações de Flutuante...|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "vbaixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configurações de Ramo...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "cruz"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "ponto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "tilvertical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "cruzdupla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+msgid "smallint"
+msgstr "smilepeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Configurações de Caixa...|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Listagens de configurações...|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configurações de Tabela...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "modelos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto Simples|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selecção|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sem"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Colar como LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Colar como PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Colar como PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "semi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Colar como JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "meio"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Desintegrar Estilo Texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Capitalizar|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "assimp"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Maiúsculas|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "paralelo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "contido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multicoluna|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "contem"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linha de Topo|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "aprox"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linha de Baixo|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Topo|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "contidoig"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Meio|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "contemig"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Baixo|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar Coluna|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definição de Macro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "contidoigrecto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo de Texto|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "contemigrecto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Adicionar Linha Acima|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "pontoig"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Apagar Linha Acima|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "dif"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Apagar Linha Abaixo|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "prop"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fonte Normal Mat.|N "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "naopertence"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família Mat. Caligrafica|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vtraço"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "traçov"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur Mat. Família|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "laço"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família Mat. Roman|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Desligado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família Mat. Sans Serif|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "nota"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Série Mat. Negrito|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandês"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fonte Normal de Texto|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "ou"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, Simplificar|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gama"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Factorizar|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fechar Todos os Insertos|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Desdobrar Macro Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "teta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Encolher Macro Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "varteta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver Código-fonte|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kapa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Documento Principal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Documento Principal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "miu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "niu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Inferior|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "qui"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Écran completo|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de Ferramentas|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caracter Especial|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "varró"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "A formatar|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Índice|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuante|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ramo|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Personalizar insertos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "fi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "File|e"
-msgstr "Ficheiro|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varfi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Caixa[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "qui"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referência-cruzada...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperligação|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Teta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título Abreviado|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Qui"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Pré-visualização LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Citação Comum|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Citação Simples|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Fi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos Fonéticos|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espaço Protegido|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Linha Horizontal|L"
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gama"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espaço Vertical...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ponto de Hifenação|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "varteta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Fórmula Numerada|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varXi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varPi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material Externo...|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento Filho....|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varPhi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Insert New Branch...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varPsi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Linha Horizontal"
+msgid "varOmega"
+msgstr "Ómega"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Alinhamento vertical"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Alterar registo|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "parcial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Começar Apêndice Aqui|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "apostrofe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ele"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "conjuntovazio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceitar Alteração|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "paratodos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima Alteração|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima Referência-cruzada|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar Favoritos|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "alef"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navegar para Trás|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "pcalig"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Sinónimos...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbarra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estatísticas...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "ângulo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informação TeX|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "topo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Personalizar...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "baixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Caracteristicas Adicionais|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Objectos Incorporados|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Atalhos|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "bemol"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funções LyX|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Especiais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "cardinal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linguística"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille (por omissão)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "XY-pic Manual|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multicoluna Manual|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "ouro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "copa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "pau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "espada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Verificar ortografia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "matcircumflexo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Procurar e substituir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Procurar e substituir"
+msgid "mathdollar"
+msgstr "macro mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navegar para trás"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Alternar itálico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "selecção"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Alternar nome"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "matrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar último"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Inserir mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserir gráficos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserir tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Alternar Contorno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Alternar barra de ferramentas mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Alternar barra de ferramentas tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ver/Actualizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Visualizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Actualizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Seleccionar documento principal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores Grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Seleccionar documento principal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "duploint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "duplointopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Formato de Data"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "triploint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "triplointopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "triploint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista itemizada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "triplointopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumentar profundidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "intpontos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Diminuir profundidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "intpontostopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserir flutuante figura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "intpontos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserir flutuante tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "into"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Inserir legenda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "intotopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserir referência-cruzada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "intoduplo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir uma citação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "intoduplotopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserir entrada de índice remissivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "intoopantihorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserir entrada de nomenclatura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "intoantihorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "intoophorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota marginal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "intohorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Inserir nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "intquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Inserir caixa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "intquadtopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Inserir hiperligação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "duplointquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Inserir código TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "duplointquadtopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Inserir macro mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir ficheiro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo de texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configurações de parágrafo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Adicionar linha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Adicionar coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Remover linha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "Im&primir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Remover coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "into"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Definir linha de topo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "intoduplo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Definir linha de baixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "intoduplotopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Definir linha esquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "intohorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Definir linha direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "intoophorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Definir linhas de contorno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "intoantihorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Definir todas as linhas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "intoopantihorario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Desactivar todas as linhas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "soma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinhar ao centro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinhar à direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "ourectogrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "ovezesgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinhar topo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "opontogrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinhar meio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "omaisgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinhar baixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "egrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rodar célula"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "ougrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rodar tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "umaisgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Definir multi-coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "vcimagrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Definir multi-coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "vbaixogrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkapa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Definir modo de visualização"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "bet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Subscript"
-msgstr "Índice inferior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "dalet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Superscript"
-msgstr "Índice superior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserir raíz quadrada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "cantoul"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir raíz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "cantour"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fracção padrão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "cantoll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserir soma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "cantolr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserir integral"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hbarra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Inserir produto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserir ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triânguloinvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserir [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "quadrado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserir { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir matriz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "losango"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Inserir ambiente casos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "losango"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Alternar paineis mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Macros Mat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Remover último argumento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "ângulomedido"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
#, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Adicionar Parâmetro"
+msgid "varangle"
+msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Tornar primeiro não-opcional em argumento opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexiste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Tornar último opcional em parâmetro não-opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Remover argumento opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Inserir argumento opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Comando Buffer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "triângulopreto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "triângulopretoinvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "quadradopreto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostrar alterações no resultado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "losangopreto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Próxima alteração"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "estrelagrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "ânguloesferico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complemento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Juntar alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceitar todas as alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagcima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rejeitar todas as alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagbaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Próxima nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Alinhar à direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Formato do papel"
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
+msgid "Bowtie"
+msgstr "laço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Controlo de Versão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Registar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Verificar para editar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Verificar alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "Ver registo de revisão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Reverter alterações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Apresentação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Inserir nota marginal"
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "circgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Paineis Mat."
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Espaçamentos Mat. "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fracções"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
#, fuzzy
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decorações de Moldura"
+msgid "rightturn"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
#, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Operadores Grandes"
+msgid "AC"
+msgstr "ACTO"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelânea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Setas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Setas AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "Relations"
-msgstr "Relações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relações AMS"
+msgid "cent"
+msgstr "pontocentral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
#, fuzzy
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Relações Negativas AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
+msgid "yen"
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+msgid "hexstar"
+msgstr "estrela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Misc AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "certo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "certo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Nota de rodapé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Nota tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Jornal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "arpãoesquerdocima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "arpãodireitocima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "negrito"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "MenuGui"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "varteta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Escritor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Séries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Sinónimos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espaçamentos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Cancelar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espaço fino\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espaço médio\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espaço largo\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espaço negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Marcador\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "comentário"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Raízes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Outra raíz\t\\raíz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Entrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "setaEesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Padrão\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "estrela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Unidade(km)\t\\unidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "setatracejadoesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "setatracejadodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "setasesquerdaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "setasesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Fracção texto\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "setasdireitadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "setasdireitaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "setaEesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "setaDdireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "setaduascabeças"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "setaduascabeçasdireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Texto binomial\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "setacaudaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "setadireitacauda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "setacicloesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrito\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "setaciclodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "setacurvaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "setacurvadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italico\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "setacirculoesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "setacirculodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Esh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Dsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfico\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "setascimacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "setasbaixobaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "arpãocimaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
-msgstr "pontosl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "arpãocimadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
-msgstr "pontosc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "arpãobaixoesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
-msgstr "pontosv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "arpãobaixodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
-msgstr "pontosdddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "arpõesesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decorações de Moldura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "setaondadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hat"
-msgstr "chapéu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "setaondaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "tilde"
-msgstr "til"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nsetaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "bar"
-msgstr "barra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nsetadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nsetaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "dot"
-msgstr "ponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nsetaEsquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "check"
-msgstr "certo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nsetaDireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widehat"
-msgstr "chapéulargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nsetadireitaEsquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widetilde"
-msgstr "tillargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "sobresetaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "acute"
-msgstr "agudo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "sobresetadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "ddot"
-msgstr "pontod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "pontod"
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "pontod"
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "setacimabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overline"
-msgstr "sobrelinha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "vcurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overbrace"
-msgstr "sobrechaveta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "setanw"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "sobresetaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "setane"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "sobresetadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "setasw"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "sobresetadireitaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "setase"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overset"
-msgstr "sobreconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underline"
-msgstr "sublinha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underbrace"
-msgstr "subchaveta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "subsetaesquerdainferior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "setacaudaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "subsetadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "setadireitacauda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "subsetadireitaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "apontapara"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underset"
-msgstr "subconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "apontapara"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "leftarrow"
-msgstr "setaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "rightarrow"
-msgstr "setadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "apontaparalongo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "downarrow"
-msgstr "setabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "apontaparalongo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "uparrow"
-msgstr "setacima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "apontaparalongo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "updownarrow"
-msgstr "setacimabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "menorigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "setaesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "maiorigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "setaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "mmenorigincl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "setadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "maiorigincl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Setabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "igincmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Setacima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "iginclmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Setacimabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Setaesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "semmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Setaesquerdadireitalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "semmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Setaesquerdalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "igapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Setadireitalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "igapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "setaesquerdadireitalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "menoraprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "setaesquerdalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "maioraprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "setadireitalonga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "igapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "arpãoesquerdobaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "igtriângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "arpãodireirobaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "menorponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "mapsto"
-msgstr "apontapara"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "maiorponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "longmapsto"
-msgstr "apontaparalongo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "mmmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nwarrow"
-msgstr "setanw"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "mmmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nearrow"
-msgstr "setane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "menormaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "arpãoesquerdocima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "maiormenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "arpãodireitocima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "menorigmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "setasesquerdacurva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "maiorigmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "setadireitacurva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "menoriggmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "swarrow"
-msgstr "setasw"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "maioriggmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "searrow"
-msgstr "setase"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "igcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "arpõesdireitaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "pm"
-msgstr "maismenos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "semlargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "cap"
-msgstr "e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "aproxlargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "oplus"
-msgstr "omais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "mp"
-msgstr "menosmais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "contidoigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "cup"
-msgstr "ou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "contemigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "triângulograndecima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subconjunto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ominus"
-msgstr "omenos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Sobreconjunto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "times"
-msgstr "vezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "subconjuntorecto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "uplus"
-msgstr "umais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sobreconjuntorecto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "triângulograndebaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurvoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "otimes"
-msgstr "ovezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurvoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "div"
-msgstr "dividir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curvoigprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "sqcap"
-msgstr "e-recto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curvoigsuc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "triangleright"
-msgstr "triângulodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "oslash"
-msgstr "o-barra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "cdot"
-msgstr "pontoc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "sqcup"
-msgstr "ou-recto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triânguloesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriânguloesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "odot"
-msgstr "pontoo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriângulodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "star"
-msgstr "estrela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "triânguloesquerdaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "vee"
-msgstr "vcima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "triângulodireitaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "altoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "bigcirc"
-msgstr "circgrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Altoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "setminus"
-msgstr "excepto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "pontoigponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "wedge"
-msgstr "vbaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "pontoscrescig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "dagger"
-msgstr "cruz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "pontosdecrescig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vTraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "bullet"
-msgstr "ponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvtraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "wr"
-msgstr "tilvertical"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vtraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "ddagger"
-msgstr "cruzdupla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "meiopeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "paralelopeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smilepeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "frownpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "models"
-msgstr "modelos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "triângulopretoesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "triângulopretodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "porque"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "sim"
-msgstr "sem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "resulta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "resulta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varprop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "simeq"
-msgstr "semi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "entre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "mid"
-msgstr "meio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "gancho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "triânguloesquerdaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "triângulodireitaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "asymp"
-msgstr "assimp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "parallel"
-msgstr "paralelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
msgstr "contido"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
msgstr "contem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "approx"
-msgstr "aprox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
msgstr "contidoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
msgstr "contemig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "omenos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "contidoigrecto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "contemigrecto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "doteq"
-msgstr "pontoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "neq"
-msgstr "dif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "merge"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "propto"
-msgstr "prop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "notin"
-msgstr "naopertence"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "vdash"
-msgstr "vtraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "dashv"
-msgstr "traçov"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Definir linha esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bowtie"
-msgstr "laço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Definir linha direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "gamma"
-msgstr "gama"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "pontosl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "pontoc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Sem côr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "theta"
-msgstr "teta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "vartheta"
-msgstr "varteta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Côr do tipo de letra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "menornaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "kappa"
-msgstr "kapa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "menornaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mu"
-msgstr "miu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Côr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "nu"
-msgstr "niu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "menornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "xi"
-msgstr "qui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "menornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "menornsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "menornsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "rho"
-msgstr "ró"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "varrho"
-msgstr "varró"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "prop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "phi"
-msgstr "fi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "varphi"
-msgstr "varfi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relações Negativas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "chi"
-msgstr "qui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nmenor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "nmaior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "omega"
-msgstr "ómega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nmenorig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "nmaiorig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nmenorigincl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Theta"
-msgstr "Teta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "nmaiorigincl"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nmenorigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Xi"
-msgstr "Qui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "nmaiorigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "menornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "maiornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "menornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Phi"
-msgstr "Fi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "maiornig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "menorvertnigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Omega"
-msgstr "Ómega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "maiorvertnigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "menornsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "partial"
-msgstr "parcial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "maiornsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "infty"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "menornaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "prime"
-msgstr "apostrofe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "maiornaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "ell"
-msgstr "ele"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "emptyset"
-msgstr "conjuntovazio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "nprecig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "forall"
-msgstr "paratodos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsuccig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "aleph"
-msgstr "alef"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnaprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "wp"
-msgstr "pcalig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subconjuntonig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "hbar"
-msgstr "hbarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "sobreconjuntonig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "angle"
-msgstr "ângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subconjuntonigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "top"
-msgstr "topo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "sobreconjuntonigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bot"
-msgstr "baixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubconjuntoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "contidoigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsobreconjuntoig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "flat"
-msgstr "bemol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsobreconjuntoigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvtraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "sharp"
-msgstr "cardinal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvTraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVTraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "triangle"
-msgstr "triângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vtraço"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "ouro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubconjuntonig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "heartsuit"
-msgstr "copa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsobreconjuntonig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "clubsuit"
-msgstr "pau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubconjuntonigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "spadesuit"
-msgstr "espada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsobreconjuntonigg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriânguloesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriângulodireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "matcircumflexo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntriânguloesquerdaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntriângulodireitaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathrm T"
-msgstr "matrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb N"
-msgstr "matbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "matbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmeio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "matbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nmeiopeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb R"
-msgstr "matbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparalelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb C"
-msgstr "matbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nparalelopeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb H"
-msgstr "matbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntriânguloesquerdaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal F"
-msgstr "matcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntriângulodireitaig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal L"
-msgstr "matcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "pontomais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal H"
-msgstr "matcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "conjmenospeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal O"
-msgstr "matcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "E"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores Grandes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Ou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "intop"
-msgstr "intopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "vbaixobarra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "vbarra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iint"
-msgstr "duploint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "vbaixobarraduplo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iintop"
-msgstr "duplointopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "caixamenos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiint"
-msgstr "triploint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "caixavezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiintop"
-msgstr "triplointopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "caixaponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiiint"
-msgstr "triploint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "caixamais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiintop"
-msgstr "triplointopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "dotsint"
-msgstr "intpontos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsintop"
-msgstr "intpontostopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "oint"
-msgstr "into"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "ointop"
-msgstr "intotopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "oiint"
-msgstr "intoduplo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiintop"
-msgstr "intoduplotopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "vazio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "intoopantihorario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "dividenovezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "intoantihorario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "menorvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "intoophorario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "maiorvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "intohorario"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "esquerdatrezvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqint"
-msgstr "intquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "direitatresvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqintop"
-msgstr "intquadtopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqiint"
-msgstr "duplointquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "vcurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiintop"
-msgstr "duplointquadtopo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "traçoemcirculo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "asteriscoemcirculo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circemcirculo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "pontocentral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sum"
-msgstr "soma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "vcurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
msgstr "ourectogrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigotimes"
-msgstr "ovezesgrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigodot"
-msgstr "opontogrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "paralelo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
msgstr "omaisgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigcap"
-msgstr "egrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcup"
-msgstr "ougrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "biguplus"
-msgstr "umaisgrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagbaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigvee"
-msgstr "vcimagrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Topo esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigwedge"
-msgstr "vbaixogrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Direito"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkapa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "beth"
-msgstr "bet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "menorponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "daleth"
-msgstr "dalet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "ulcorner"
-msgstr "cantoul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "vbaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "urcorner"
-msgstr "cantour"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "vcurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "llcorner"
-msgstr "cantoll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "vbaixocurvo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lrcorner"
-msgstr "cantolr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "maiorvezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hslash"
-msgstr "hbarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "ovezes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "vartriangle"
-msgstr "triângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "triangledown"
-msgstr "triânguloinvert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "square"
-msgstr "quadrado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "pontoo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lozenge"
-msgstr "losango"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "circledS"
-msgstr "círculoS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "o-barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "measuredangle"
-msgstr "ângulomedido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "círculoS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "nexists"
-msgstr "nexiste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "omais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "omenos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "vbaixobarra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "circgrande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamante"
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Conversores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "triângulopreto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "triângulopretoinvert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacksquare"
-msgstr "quadradopreto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "losangopreto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bigstar"
-msgstr "estrelagrande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "ânguloesferico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "sobrechaveta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "complement"
-msgstr "complemento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "diagup"
-msgstr "diagcima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagbaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Setas AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Entre parênteses"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Entre parênteses"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "setatracejadoesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "setatracejadodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "setasesquerdaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "setasesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "setasdireitadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "setasdireitaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "setaEesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "setaDdireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "setaduascabeças"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "setaduascabeçasdireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "setacaudaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "setadireitacauda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "setacicloesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowright"
-msgstr "setaciclodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "setacurvaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "setacurvadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "setacirculoesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "setacirculodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "Lsh"
-msgstr "Esh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Rsh"
-msgstr "Dsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "upuparrows"
-msgstr "setascimacima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "setasbaixobaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "arpãocimaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "arpãocimadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "arpãobaixoesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "arpãobaixodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "arpõesesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "setaondadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "setaondaesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nsetaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nsetadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nsetaesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nsetaEsquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nsetaDireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nsetadireitaEsquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relações AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "leqq"
-msgstr "menorigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "geqq"
-msgstr "maiorigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "leqslant"
-msgstr "mmenorigincl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "geqslant"
-msgstr "maiorigincl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "eqslantless"
-msgstr "igincmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "iginclmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lesssim"
-msgstr "semmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gtrsim"
-msgstr "semmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lessapprox"
-msgstr "menoraprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "maioraprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "approxeq"
-msgstr "igapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "triangleq"
-msgstr "igtriângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lessdot"
-msgstr "menorponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gtrdot"
-msgstr "maiorponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lll"
-msgstr "mmmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ggg"
-msgstr "mmmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lessgtr"
-msgstr "menormaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrless"
-msgstr "maiormenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "menorigmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtreqless"
-msgstr "maiorigmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "menoriggmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "maioriggmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "eqcirc"
-msgstr "igcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "circeq"
-msgstr "circig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "thicksim"
-msgstr "semlargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thickapprox"
-msgstr "aproxlargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "subseteqq"
-msgstr "contidoigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "supseteqq"
-msgstr "contemigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Subset"
-msgstr "Subconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Supset"
-msgstr "Sobreconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "sqsubset"
-msgstr "subconjuntorecto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sobreconjuntorecto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurvoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurvoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curvoigprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curvoigsuc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "precsim"
-msgstr "precsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "succsim"
-msgstr "succsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "fundo de nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "precapprox"
-msgstr "precaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "succapprox"
-msgstr "succaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriânguloesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriângulodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "triânguloesquerdaig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "triângulodireitaig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "bumpeq"
-msgstr "altoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Altoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "doteqdot"
-msgstr "pontoigponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "pontoscrescig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "pontosdecrescig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "vDash"
-msgstr "vTraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvtraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vtraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "shortmid"
-msgstr "meiopeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortparallel"
-msgstr "paralelopeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smilepeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallfrown"
-msgstr "frownpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "triângulopretoesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "triângulopretodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "because"
-msgstr "porque"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "therefore"
-msgstr "resulta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "varpropto"
-msgstr "varprop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "between"
-msgstr "entre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "pitchfork"
-msgstr "gancho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relações Negativas AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "nless"
-msgstr "nmenor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "ngtr"
-msgstr "nmaior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "nleq"
-msgstr "nmenorig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "ngeq"
-msgstr "nmaiorig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nmenorigincl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "nmaiorigincl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Topo centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "nleqq"
-msgstr "nmenorigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Baixo centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "ngeqq"
-msgstr "nmaiorigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "lneq"
-msgstr "menornig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "gneq"
-msgstr "maiornig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Editar atalho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "lneqq"
-msgstr "menornig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "gneqq"
-msgstr "maiornig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Endereço do Remetente:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "menorvertnigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "maiorvertnigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "lnsim"
-msgstr "menornsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Permitir quebras de &página"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "gnsim"
-msgstr "maiornsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "lnapprox"
-msgstr "menornaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "gnapprox"
-msgstr "maiornaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Factura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "npreceq"
-msgstr "nprecig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsuccig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "magenta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Temático"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Laminal"
+msgstr "Marginal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnaprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Activado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subconjuntonig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "supsetneq"
-msgstr "sobreconjuntonig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "A&vançado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subconjuntonigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "sobreconjuntonigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Capitalizar|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubconjuntoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsobreconjuntoig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsobreconjuntoigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvtraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvTraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Capitalizar|a"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVTraço"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubconjuntonig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsobreconjuntonig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubconjuntonigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsobreconjuntonigg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Revisto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriânguloesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Minúsculas|l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriângulodireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntriânguloesquerdaig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntriângulodireitaig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nsim"
-msgstr "nsem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nmid"
-msgstr "nmeio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "moldura dupla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nmeiopeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparalelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nparalelopeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "dotplus"
-msgstr "pontomais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "conjmenospeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Fim de carta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "Cap"
-msgstr "E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cup"
-msgstr "Ou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Fim de carta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "barwedge"
-msgstr "vbaixobarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "veebar"
-msgstr "vbarra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "vbaixobarraduplo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "Para &baixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxminus"
-msgstr "caixamenos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxtimes"
-msgstr "caixavezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Argumento em falta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxdot"
-msgstr "caixaponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Fim de carta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxplus"
-msgstr "caixamais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "divideontimes"
-msgstr "dividenovezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "ltimes"
-msgstr "menorvezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "rtimes"
-msgstr "maiorvezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "esquerdatrezvezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "direitatresvezes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "curlywedge"
-msgstr "vbaixocurvo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlyvee"
-msgstr "vcurvo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "circleddash"
-msgstr "traçoemcirculo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circledast"
-msgstr "asteriscoemcirculo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circemcirculo"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "centerdot"
-msgstr "pontocentral"
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
msgstr "ImagemRaster"
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "ImagemRaster"
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Uma figura Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Uma figura Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
msgstr "DiagramaXadrêz"
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "DiagramaXadrêz"
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"TeX o encontre, e precisará\n"
"de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Lilypond escrita musica"
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n"
"Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
msgid "PDFPages"
msgstr "PáginasPDF"
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PáginasPDF"
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
"Ler a documentação do pacote pdfpages\n"
"para mais opções e detalhes.\n"
-#: lib/external_templates:304
+#: lib/external_templates:346
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Data de hoje.\n"
"Ler 'info data' para mais informação.\n"
-#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:375
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
#, fuzzy
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagrana Dia.\n"
-#: lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:378
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrana Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "topo"
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:447
+#: lib/configure.py:503
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:450
+#: lib/configure.py:506
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:453
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:512
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:456
+#: lib/configure.py:515
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:459
+#: lib/configure.py:518
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: lib/configure.py:520
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:521
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "JPEG"
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: lib/configure.py:523
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:524
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:526
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:527
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:528
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:529
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:497
+#: lib/configure.py:537
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)"
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:538
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Texto simples (imagem)"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:539
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Texto simples (resultado Xfig)"
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:540
msgid "date (output)"
msgstr "data (resultado)"
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:541
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
+#: lib/configure.py:542
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:543
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:544
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:546
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:546
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:548
#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Guardar|G"
+msgid "R/S code"
+msgstr "código"
-#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:550
msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "musica LilyPond"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:551
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:552
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (simples)"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:552
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (simples)|L"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:555
msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:556
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (simples)"
+
+#: lib/configure.py:557
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:557
msgid "Plain text|a"
msgstr "Texto simples|s"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:558
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Texto simples (pstotext)"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:559
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Texto simples (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:560
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Texto simples (catdvi)"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:561
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:562
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:570
msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:570
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:583
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:586
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:586
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:591
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:591
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:593
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:593
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:594
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:594
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:595
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:596
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: lib/configure.py:597
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:600
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:600
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:601
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:604
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:610
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:613
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:614
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:617
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Formato Rich Text"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:618
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:618
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:621
msgid "date command"
msgstr "comando data"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:622
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabela (CSV)"
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1101
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:625
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:626
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:627
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:571
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:628
msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:629
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:630
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:631
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:632
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:633
msgid "LyX Preview"
msgstr "Pré-visualização LyX"
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:634
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:635
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:636
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
+#: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:583
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/configure.py:743
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
-#: lib/configure.py:655
-msgid "LyxBlogger"
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
+#: lib/configure.py:950
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
msgid "ERROR!"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
msgid "No year"
msgstr "Sem ano"
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Adicionar apenas a bibliografia"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
#: src/Buffer.cpp:138
#, c-format
msgid "Print document failed"
msgstr "A impressão do documento falhou"
-#: src/Buffer.cpp:319
+#: src/Buffer.cpp:365
msgid "Disk Error: "
msgstr "Erro de Disco:"
-#: src/Buffer.cpp:320
+#: src/Buffer.cpp:366
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja "
"cheio?)"
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:483
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n"
-#: src/Buffer.cpp:404
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:485
msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
+msgstr "A tentar fechar documento alterado!"
-#: src/Buffer.cpp:412
+#: src/Buffer.cpp:494
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/Buffer.cpp:413
+#: src/Buffer.cpp:495
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:722
+#: src/Buffer.cpp:871
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe de documento desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:723
+#: src/Buffer.cpp:872
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é "
"desconhecida."
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
msgid "Document header error"
msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:886
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header em falta"
-#: src/Buffer.cpp:760
+#: src/Buffer.cpp:909
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document em falta"
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
"preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
"no preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Módulo não encontrado"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
msgid "Document format failure"
msgstr "Falha no formato do documento"
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:1090
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
"corrompido."
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:1153
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s não é um documento LyX legível."
-#: src/Buffer.cpp:953
+#: src/Buffer.cpp:1178
msgid "Conversion failed"
msgstr "A conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:954
+#: src/Buffer.cpp:1179
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
"temporário para o converter."
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:1189
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Programa de conversão não encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:965
+#: src/Buffer.cpp:1190
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
"não foi encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
msgid "Conversion script failed"
msgstr "O programa de conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:1214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
"convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
msgstr ""
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
"convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:1013
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4216
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "O documento é apenas de leitura"
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
"sobre este ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:1015
+#: src/Buffer.cpp:1254
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?"
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
msgid "&Overwrite"
msgstr "Escrever por cima&o"
-#: src/Buffer.cpp:1040
+#: src/Buffer.cpp:1284
msgid "Backup failure"
msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:1041
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Please check whether the directory exists and is writable."
msgstr ""
"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Buffer.cpp:1067
+#: src/Buffer.cpp:1311
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "A guardar documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1326
msgid " could not write file!"
msgstr "não foi possível escrever o fichero!"
-#: src/Buffer.cpp:1090
+#: src/Buffer.cpp:1334
msgid " done."
msgstr " pronto."
-#: src/Buffer.cpp:1105
+#: src/Buffer.cpp:1349
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
#, fuzzy, c-format
-msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " Guarda parece bem sucedida. Phew.\n"
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1118
+#: src/Buffer.cpp:1362
#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n"
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:1376
#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Guarda falhou! A tentar...\n"
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr " A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1146
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+#: src/Buffer.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido."
-#: src/Buffer.cpp:1230
+#: src/Buffer.cpp:1479
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Excepção de software Iconv Detectada"
-#: src/Buffer.cpp:1230
+#: src/Buffer.cpp:1479
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) "
"está correctamente instalado"
-#: src/Buffer.cpp:1252
+#: src/Buffer.cpp:1509
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo "
"ponto %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1512
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"codificação escolhida.\n"
"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
-#: src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1519
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "conversão iconv falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1267
+#: src/Buffer.cpp:1524
msgid "conversion failed"
msgstr "conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1364
+#: src/Buffer.cpp:1627
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho"
-#: src/Buffer.cpp:1365
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1629
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
+"O caminho do seu documento\n"
+"(%1$s)\n"
+"contém sinais desconhecidos\n"
+"na codificação do seu documento actual (nomeadamente %2$s).\n"
+"Isto dará provávelmente um resultado incompleto\n"
+"\n"
+"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n"
+"ou altere o nome do caminho."
-#: src/Buffer.cpp:1649
+#: src/Buffer.cpp:1982
msgid "Running chktex..."
msgstr "A executar chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1663
+#: src/Buffer.cpp:1996
msgid "chktex failure"
msgstr "falha no chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1664
+#: src/Buffer.cpp:1997
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
-#: src/Buffer.cpp:1895
+#: src/Buffer.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3008
+#: src/Buffer.cpp:2369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
+#: src/Buffer.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
-#: src/Buffer.cpp:2079
+#: src/Buffer.cpp:2457
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2139
+#: src/Buffer.cpp:2492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
+
+#: src/Buffer.cpp:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:2146
+#: src/Buffer.cpp:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:2156
+#: src/Buffer.cpp:2572
#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
-#: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2637 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:2238
+#: src/Buffer.cpp:2657
#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
-#: src/Buffer.cpp:3038
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
-
-#: src/Buffer.cpp:3052
+#: src/Buffer.cpp:3479
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3056
+#: src/Buffer.cpp:3483
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3164
+#: src/Buffer.cpp:3537
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
+
+#: src/Buffer.cpp:3539
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Pré-visualização pronta"
+
+#: src/Buffer.cpp:3541
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Pré-visualização pronta"
+
+#: src/Buffer.cpp:3556
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3659
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "A guardar automáticamente %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3218
+#: src/Buffer.cpp:3713
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Guarda automática falhou!"
-#: src/Buffer.cpp:3283
+#: src/Buffer.cpp:3774
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
-#: src/Buffer.cpp:3382
+#: src/Buffer.cpp:3895
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:3383
+#: src/Buffer.cpp:3896
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3957
msgid "File name error"
msgstr "Erro no nome do ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:3444
+#: src/Buffer.cpp:3958
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
-#: src/Buffer.cpp:3520
+#: src/Buffer.cpp:4060 src/Buffer.cpp:4074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportação do documento cancelada."
-#: src/Buffer.cpp:3530
+#: src/Buffer.cpp:4077
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3536
+#: src/Buffer.cpp:4084
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3629
+#: src/Buffer.cpp:4139
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recuperar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3632
+#: src/Buffer.cpp:4142
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/Buffer.cpp:4143
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/Buffer.cpp:4143
msgid "&Load Original"
msgstr "&Carregar Original"
-#: src/Buffer.cpp:3643
-msgid "Document was successfully recovered."
+#: src/Buffer.cpp:4154
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3645
+#: src/Buffer.cpp:4161
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "O documento foi recuperado com sucesso."
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso."
-#: src/Buffer.cpp:3646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4164
+#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr ""
+"Remover agora ficheiro de emergência?\n"
+"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4180
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+msgstr "Apagar ficheiro de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
+#: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4182
#, fuzzy
msgid "&Keep"
msgstr "Manter"
-#: src/Buffer.cpp:3655
+#: src/Buffer.cpp:4173
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de emergência apagado"
-#: src/Buffer.cpp:3656
+#: src/Buffer.cpp:4174
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!"
-#: src/Buffer.cpp:3663
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4181
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:3686
+#: src/Buffer.cpp:4204
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Carregar antes a cópia de segurança?"
-#: src/Buffer.cpp:3688
+#: src/Buffer.cpp:4206
msgid "Load backup?"
msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-#: src/Buffer.cpp:3689
+#: src/Buffer.cpp:4207
msgid "&Load backup"
msgstr "&Carregar cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:3689
+#: src/Buffer.cpp:4207
msgid "Load &original"
msgstr "Carregar &original"
-#: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327
+#: src/Buffer.cpp:4217
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4551 src/insets/InsetCaption.cpp:390
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sem sentido!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4116
+#: src/Buffer.cpp:4771
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s recarregado."
-#: src/Buffer.cpp:4118
+#: src/Buffer.cpp:4774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4152
+#: src/Buffer.cpp:4841
#, fuzzy
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
-#: src/Buffer.cpp:4153
+#: src/Buffer.cpp:4842
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:566
+#: src/BufferParams.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS "
+"mat. forem inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS "
+"mat. forem inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS "
+"mat. forem inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem "
+"inseridos em fórmulas"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"document cannot be compiled until the following\n"
"prerequisites are installed:\n"
"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:575
+#: src/BufferParams.cpp:625
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de documento não disponível"
-#: src/BufferParams.cpp:1970
+#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "caracter não codificável"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n"
+" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2060
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
"seleccionada da janela de configurações do documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1976
+#: src/BufferParams.cpp:2066
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de documento não encontrada"
-#: src/BufferParams.cpp:1983
+#: src/BufferParams.cpp:2073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
"seleccionada da janela de configurações do documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferParams.cpp:2079 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
msgid "Could not load class"
msgstr "Não é possível carregar classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2023
+#: src/BufferParams.cpp:2129
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
-#: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311
+#: src/BufferParams.cpp:2130 src/TextClass.cpp:1526
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de Leitura"
msgid "No more insets"
msgstr "Não mais insertos"
-#: src/BufferView.cpp:728
+#: src/BufferView.cpp:731
msgid "Save bookmark"
msgstr "Guardar favorito"
-#: src/BufferView.cpp:937
+#: src/BufferView.cpp:956
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/BufferView.cpp:980
+#: src/BufferView.cpp:1000
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é apenas de leitura"
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta parte do documento é apagada."
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
-#: src/BufferView.cpp:1315
+#: src/BufferView.cpp:1333
msgid "No further undo information"
msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
-#: src/BufferView.cpp:1325
+#: src/BufferView.cpp:1343
msgid "No further redo information"
msgstr "Não existe mais informação para refazer"
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
-msgid "String not found!"
-msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-
-#: src/BufferView.cpp:1549
+#: src/BufferView.cpp:1590
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView.cpp:1555
+#: src/BufferView.cpp:1596
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView.cpp:1562
+#: src/BufferView.cpp:1603
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView.cpp:1565
+#: src/BufferView.cpp:1606
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView.cpp:1620
+#: src/BufferView.cpp:1662
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Estatísticas para a selecção:"
-#: src/BufferView.cpp:1622
+#: src/BufferView.cpp:1664
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Estatísticas para o documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1625
+#: src/BufferView.cpp:1667
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palavras"
-#: src/BufferView.cpp:1627
+#: src/BufferView.cpp:1669
msgid "One word"
msgstr "Uma palavra"
-#: src/BufferView.cpp:1630
+#: src/BufferView.cpp:1672
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1675
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Um caracter (incluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1636
+#: src/BufferView.cpp:1678
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1681
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Um caracter (excluindo espaços)"
-#: src/BufferView.cpp:1641
+#: src/BufferView.cpp:1683
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/BufferView.cpp:1771
+#: src/BufferView.cpp:1839
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/BufferView.cpp:1841
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1781
+#: src/BufferView.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Ramos"
-#: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2511
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "A inserir documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2522
+#: src/BufferView.cpp:2690
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.cpp:2524
+#: src/BufferView.cpp:2692
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2789
+#: src/BufferView.cpp:2958
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"devido ao erro: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2791
+#: src/BufferView.cpp:2960
msgid "Could not read file"
msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:2798
+#: src/BufferView.cpp:2967
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"não é legível."
-#: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:2806
+#: src/BufferView.cpp:2975
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2807
+#: src/BufferView.cpp:2976
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Aviso do LyX:"
-
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "caracter não codificável"
-
-#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
+#: src/Changes.cpp:370
msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+msgstr "Caracter não-codificável no nome do autor"
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
+#: src/Changes.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
+"O nome do autor '%1$s',\n"
+"usado para traçar alterações, contém sinais que não podem ser\n"
+"representados na codificação actual. Os sinais respectivos\n"
+"serão omitidos no ficheiro LaTeX exportado.\n"
+"\n"
+"Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n"
+"ou altere a escrita do nome do autor."
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/Chktex.cpp:62
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.cpp:65
+#: src/Chktex.cpp:64
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:204
msgid "black"
msgstr "preto"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:205
msgid "white"
msgstr "branco"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:206
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:207
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:208
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:209
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:210
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:211
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:212
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:213
msgid "background"
msgstr "fundo"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:214
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:215
msgid "selection"
msgstr "selecção"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:216
msgid "selected text"
msgstr "texto seleccionado"
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:218
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inline completion"
msgstr "completação em-linha"
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:221
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "completação em-linha não-única"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:223
msgid "previewed snippet"
msgstr "pedaço pré-visualizado"
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:224
msgid "note label"
msgstr "etiqueta de nota"
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:225
msgid "note background"
msgstr "fundo de nota"
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:226
msgid "comment label"
msgstr "etiqueta de comentário"
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:227
msgid "comment background"
msgstr "fundo de comentário"
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset label"
msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:229
#, fuzzy
msgid "greyedout inset text"
msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:230
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fundo de inserto a-cinzento"
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:231
#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
msgstr "texto de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:232
msgid "shaded box"
msgstr "caixa sombreada"
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:233
msgid "listings background"
msgstr "fundo de listagens"
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:234
msgid "branch label"
msgstr "etiqueta de ramo"
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:235
msgid "footnote label"
msgstr "etiqueta de rodapé"
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:236
msgid "index label"
msgstr "etiqueta de índice remissivo"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:237
msgid "margin note label"
msgstr "etiqueta de nota marginal"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:238
msgid "URL label"
msgstr "etiqueta de URL"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:239
msgid "URL text"
msgstr "texto URL"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:240
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidade"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:241
msgid "language"
msgstr "língua"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset"
msgstr "comando inserto"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:243
msgid "command inset background"
msgstr "comando fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:244
msgid "command inset frame"
msgstr "comando moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:245
msgid "special character"
msgstr "caracter especial"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:246
msgid "math"
msgstr "mat."
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:247
msgid "math background"
msgstr "fundo mat."
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:248
msgid "graphics background"
msgstr "fundo de gráficos"
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
msgid "math macro background"
msgstr "fundo de macro mat."
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math frame"
msgstr "moldura mat."
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:251
msgid "math corners"
msgstr "cantos mat."
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math line"
msgstr "linha mat."
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro hovered background"
msgstr "fundo projectado de macro mat."
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro label"
msgstr "etiqueta de macro mat."
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro frame"
msgstr "moldura de macro mat."
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro blended out"
msgstr "macro mat. integrada"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math macro old parameter"
msgstr "macro mat. parâmetro antigo"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math macro new parameter"
msgstr "macro mat. parãmetro novo"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:260
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:261
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "moldura de inserto recolhível"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:262
msgid "inset background"
msgstr "fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:263
msgid "inset frame"
msgstr "moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:264
msgid "LaTeX error"
msgstr "erro LaTeX"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:265
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fim-de-linha"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:266
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador de apêndice"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:267
msgid "change bar"
msgstr "alterar barra"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:268
msgid "deleted text"
msgstr "texto apagado"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:269
msgid "added text"
msgstr "texto adicionado"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 1st author"
msgstr "texto alterado 1º autor"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "texto alterado 2º autor"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "texto alterado 3º autor"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:273
msgid "changed text 4th author"
msgstr "texto alterado 4º autor"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:274
msgid "changed text 5th author"
msgstr "texto alterado 5º autor"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:275
msgid "deleted text modifier"
msgstr "modificador de texto apagado"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:276
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espaço adicionados"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:277
msgid "table line"
msgstr "linha de tabela"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:278
msgid "table on/off line"
msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:280
msgid "bottom area"
msgstr "area de baixo"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:281
msgid "new page"
msgstr "página nova"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:282
msgid "page break / line break"
msgstr "quebra de página / quebra de linha"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:283
msgid "frame of button"
msgstr "moldura de botão"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:284
msgid "button background"
msgstr "fundo de botão"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:285
msgid "button background under focus"
msgstr "fundo de botão sob foco"
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:286
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Subparágrafo"
+msgstr "marca de parágrafo"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:287
#, fuzzy
msgid "preview frame"
msgstr "Pré-visualização falhou"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:288
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:289
#, fuzzy
msgid "regexp frame"
msgstr "moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:290
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Não é possível converter ficheiro"
-#: src/Converter.cpp:318
+#: src/Converter.cpp:327
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n"
"Definir um conversor nas preferências."
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
msgid "Executing command: "
msgstr "A executar comando:"
-#: src/Converter.cpp:467
+#: src/Converter.cpp:511
msgid "Build errors"
msgstr "Erros de compilação"
-#: src/Converter.cpp:468
+#: src/Converter.cpp:512
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
-#: src/Converter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
-#: src/Converter.cpp:496
+#: src/Converter.cpp:540
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:584
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:541
+#: src/Converter.cpp:585
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:641
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "A executar LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:615
+#: src/Converter.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
"registo LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:663
msgid "LaTeX failed"
msgstr "O LaTeX falhou"
-#: src/Converter.cpp:620
+#: src/Converter.cpp:665
msgid "Output is empty"
msgstr "Resultado é vazio"
-#: src/Converter.cpp:621
+#: src/Converter.cpp:666
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio."
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "Função desconhecida"
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Classe de documento não encontrada"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:727 src/Text.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Não encontrado"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
+"%2$s para %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
msgstr ""
"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n"
"%2$s para %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
+#: src/CutAndPaste.cpp:763
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flex não definido"
+#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Aviso do LyX:"
+
+#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caracter não codificável"
+
#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "&Keep file"
-msgstr "&Manter correspondência"
+msgstr "&Manter ficheiro"
#: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Escrver por cima de todos&t"
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancelar exportação"
-#: src/Exporter.cpp:96
+#: src/Exporter.cpp:97
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Não é possível copiar ficheiro"
-#: src/Exporter.cpp:97
+#: src/Exporter.cpp:98
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Direito"
#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgstr "Versaletes"
#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/Font.cpp:162
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Itálico %1$s, "
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/Font.cpp:165
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/Font.cpp:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr "Nome %1$s, "
-#: src/Font.cpp:169
+#: src/Font.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Font.cpp:172
+#: src/Font.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/Font.cpp:177
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nome %1$s, "
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/Font.cpp:191
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Língua: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
+#: src/Font.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
+#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
msgid "Cannot view file"
msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
+#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:301
+#: src/Format.cpp:624
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-#: src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:634
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
+#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:366
+#: src/Format.cpp:690
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:379
+#: src/Format.cpp:703
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:390
+#: src/Format.cpp:714
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:235
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
-"%1$s.\n"
+"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:242
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:181
msgid " options: "
msgstr " opções:"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running Index Processor."
msgstr "A correr processador do Índice remissivo"
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
msgid "Running BibTeX."
msgstr "A correr BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/LaTeX.cpp:472
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "erro LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Erro de Disco:"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Módulo não disponível"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:120
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração"
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/LyX.cpp:124
+#: src/LyX.cpp:130
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
-#: src/LyX.cpp:128
+#: src/LyX.cpp:134
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/LyX.cpp:417
+#: src/LyX.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+
+#: src/LyX.cpp:415
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX."
-#: src/LyX.cpp:419
+#: src/LyX.cpp:417
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:425
+#: src/LyX.cpp:423
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/LyX.cpp:427
+#: src/LyX.cpp:425
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:456
+#: src/LyX.cpp:453
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
-#: src/LyX.cpp:530
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
+
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:536
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada"
-#: src/LyX.cpp:531
+#: src/LyX.cpp:537
#, fuzzy
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
"O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou "
"reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, "
"ou sair do LyX."
-#: src/LyX.cpp:535
+#: src/LyX.cpp:541
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "&Usar pré-definido"
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
msgid "&Continue"
-msgstr "Continuação"
+msgstr "&Continuarçã"
-#: src/LyX.cpp:640
+#: src/LyX.cpp:648
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:644
+#: src/LyX.cpp:652
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:655
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
"Bye."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:663
+#: src/LyX.cpp:671
msgid "LyX crashed!"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:940
+#: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:831
+#: src/LyX.cpp:858
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:832
+#: src/LyX.cpp:859
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente "
"novamente."
-#: src/LyX.cpp:915
+#: src/LyX.cpp:942
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
-#: src/LyX.cpp:916
+#: src/LyX.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
"É necessária para manter a sua própria configuração."
-#: src/LyX.cpp:921
+#: src/LyX.cpp:948
msgid "&Create directory"
msgstr "&Criar pasta"
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:949
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Sair do LyX"
-#: src/LyX.cpp:923
+#: src/LyX.cpp:950
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:954
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
-#: src/LyX.cpp:932
+#: src/LyX.cpp:959
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1032
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
-#: src/LyX.cpp:1008
+#: src/LyX.cpp:1036
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1047
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"export.\n"
" Anything else is equivalent to `all', but is not "
"consumed.\n"
-"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ nome.lyx ... ]\n"
-"Opções de linha de comando (minusculas e maiusculas importam):\n"
-"\t-help resumo da utilização do LyX\n"
-"\t-userdir dir define pasta do utilizador como dir\n"
-"\t-sysdir dir define pasta do sistema como\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y define a geometria da janela principal\n"
+"Utilização: lyx [ opções linha comando ] [ nome.lyx ... ]\n"
+"Opções de linha de comando (maiusculas/minusculas importam):\n"
+"\t-help sumário ajuda\n"
+"\t-userdir dir especifica como dir o directorio do utilizador\n"
+"\t-sysdir dir especifica como dir o directorio do sistema\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y especifica a geometria da janela principal\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" selecciona as características a compilar.\n"
-" Teclar `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
+" selecciona as características a testar (debug).\n"
+" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
"\t-x [--execute] command\n"
-" onde command é um comando LyX.\n"
+" onde command é um comando lyX.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" onde fmt é o formato escolhido para exportação.\n"
-" Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de ficheiro-"
+" Ver em Ferramentas->Preferências->Formatos de Ficheiros-"
">Formato\n"
-" para ter uma ideia de quais os parâmetros a passar.\n"
+" para ter uma ideia dos parâmetros a passar\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" onde fmt é o formato escolhido para importação\n"
" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
-"\t-version versão e informação de compilação\n"
-"Verificar a páginal man do LyX para mais detalhes."
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" onde what é ou `todos', ou `principal' ou `nenhum',\n"
+" para especificar se todos os ficheiros, ou o principal, ou "
+"nenhum,\n"
+" respectivamente, devem ser sobre-escritos durante "
+"exportação em modo batch.\n"
+" Tudo o resto é equivalente a 'todos'.\n"
+"\t-versao resumo da versão e informação de compilação\n"
+"Verificar a pagina man do LyX para mais detalhes.."
+
+#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1066
+#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621
msgid "No system directory"
msgstr "Sem pasta de sistema"
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1105
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1116
msgid "No user directory"
msgstr "Sem pasta de utilizador"
-#: src/LyX.cpp:1079
+#: src/LyX.cpp:1117
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
-#: src/LyX.cpp:1090
+#: src/LyX.cpp:1128
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1129
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
-#: src/LyX.cpp:1102
+#: src/LyX.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1158
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
-#: src/LyX.cpp:1115
+#: src/LyX.cpp:1171
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
-#: src/LyX.cpp:1120
+#: src/LyX.cpp:1176
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
-#: src/LyXRC.cpp:2999
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
"como palavras legais?"
-#: src/LyXRC.cpp:3004
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
"do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3008
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir um programa externo para processar tabelas como "
-"resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
-"ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3016
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
"automáticamente pela que definiu."
-#: src/LyXRC.cpp:3020
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
"para as pré-definidas após a alteração de classe."
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa "
"sem guarda automática (auto-save)"
-#: src/LyXRC.cpp:3031
+#: src/LyXRC.cpp:3117
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
"mesma pasta do ficheiro original."
-#: src/LyXRC.cpp:3035
+#: src/LyXRC.cpp:3121
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3039
+#: src/LyXRC.cpp:3125
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)"
-#: src/LyXRC.cpp:3043
+#: src/LyXRC.cpp:3129
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) "
"absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:3047
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
-#: src/LyXRC.cpp:3051
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3061
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
"écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3065
+#: src/LyXRC.cpp:3155
#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
"écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3069
+#: src/LyXRC.cpp:3159
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3073
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra"
-#: src/LyXRC.cpp:3077
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro "
"quando o cursos está no interior."
-#: src/LyXRC.cpp:3082
+#: src/LyXRC.cpp:3172
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3176
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) "
"absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio "
"selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um "
"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
"recomendado para outras línguas que não o Inglês."
-#: src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3223
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)"
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3227
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice "
"remissivo."
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3236
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
"teclado Americano."
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3240
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3244
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3248
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda "
"língua."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3252
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3256
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3260
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
"para \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3175
+#: src/LyXRC.cpp:3264
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3179
+#: src/LyXRC.cpp:3268
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
"documento é a língua por omissão."
-#: src/LyXRC.cpp:3183
+#: src/LyXRC.cpp:3272
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
"guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:3187
+#: src/LyXRC.cpp:3276
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
"LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3280
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
"segurança."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3284
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3288
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato."
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3293
msgid "The completion popup delay."
msgstr "O atraso do popup de completação."
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3297
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.."
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3301
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3305
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação "
"não única."
-#: src/LyXRC.cpp:3220
+#: src/LyXRC.cpp:3309
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma "
"completação está disponível."
-#: src/LyXRC.cpp:3224
+#: src/LyXRC.cpp:3313
msgid "The inline completion delay."
msgstr "O atraso de completação em-linha."
-#: src/LyXRC.cpp:3228
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.."
-#: src/LyXRC.cpp:3232
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3244
+#: src/LyXRC.cpp:3333
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
-"Usar o formato nativo do sistema operativo."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3255
+#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat."
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3348
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números"
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3352
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3356
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3360
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3364
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
"usará a variável de ambiente PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3368
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3372
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3376
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3380
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3384
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3388
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
"imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3392
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3396
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3400
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3404
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
"ficheiro com esse nome e argumentos."
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3408
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3412
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
"impressora específica."
-#: src/LyXRC.cpp:3331
+#: src/LyXRC.cpp:3420
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
"comando imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3343
+#: src/LyXRC.cpp:3432
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para "
"movimento lógico."
-#: src/LyXRC.cpp:3347
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3440
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
"isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3446
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
-#: src/LyXRC.cpp:3362
+#: src/LyXRC.cpp:3455
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3459
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3371
+#: src/LyXRC.cpp:3464
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3375
+#: src/LyXRC.cpp:3468
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas."
-#: src/LyXRC.cpp:3379
+#: src/LyXRC.cpp:3472
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
"out\". Apenas para utilizadores avançados."
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3479
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3483
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
"apagadas ao sair do LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3487
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3398
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um "
"valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3408
+#: src/LyXRC.cpp:3508
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e "
"locais."
-#: src/LyXRC.cpp:3421
+#: src/LyXRC.cpp:3518
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3522
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
"Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho."
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3526
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3436
+#: src/LyXRC.cpp:3530
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
"paper\")"
-#: src/LyXVC.cpp:86
+#: src/LyXVC.cpp:104
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
-#: src/LyXVC.cpp:88
+#: src/LyXVC.cpp:106
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Obter da versão de controlo?"
-#: src/LyXVC.cpp:89
+#: src/LyXVC.cpp:107
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Obter"
-#: src/LyXVC.cpp:115
+#: src/LyXVC.cpp:141
msgid "Document not saved"
msgstr "Documento não guardado"
-#: src/LyXVC.cpp:116
+#: src/LyXVC.cpp:142
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
-#: src/LyXVC.cpp:148
+#: src/LyXVC.cpp:178
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sem descripção inicial)"
-#: src/LyXVC.cpp:165
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Mensagem de registo"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
msgid "(no log message)"
msgstr "(sem mensagem de registo)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de registo"
-#: src/LyXVC.cpp:216
+#: src/LyXVC.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Quer voltar à versão mais antiga?"
-#: src/LyXVC.cpp:221
+#: src/LyXVC.cpp:296
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverter"
-#: src/Paragraph.cpp:1906
+#: src/Paragraph.cpp:2049
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1968
+#: src/Paragraph.cpp:2110
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alinhamento não permitido"
-#: src/Paragraph.cpp:1969
+#: src/Paragraph.cpp:2111
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
"A usar o pré-definido."
-#: src/Paragraph.cpp:2996
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problema de memória"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2996
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
-
-#: src/Text.cpp:383
+#: src/Text.cpp:429
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto desconhecido"
-#: src/Text.cpp:464
+#: src/Text.cpp:516
msgid "Change tracking error"
msgstr "Alterar erro de registo"
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/Text.cpp:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:476
+#: src/Text.cpp:528
msgid "Unknown token"
msgstr "Dispositivo desconhecido"
-#: src/Text.cpp:939
+#: src/Text.cpp:992
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:947
+#: src/Text.cpp:1001
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:1767
+#: src/Text.cpp:1839
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Alterar Registo] "
-#: src/Text.cpp:1773
+#: src/Text.cpp:1845
msgid "Change: "
msgstr "Alterar: "
-#: src/Text.cpp:1777
+#: src/Text.cpp:1849
msgid " at "
msgstr " a"
-#: src/Text.cpp:1787
+#: src/Text.cpp:1859
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1864
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1798
+#: src/Text.cpp:1870
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaçamento: "
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "OneHalf"
msgstr "Um-e-meio"
-#: src/Text.cpp:1810
+#: src/Text.cpp:1882
msgid "Other ("
msgstr "Outro ("
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1892
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1893
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1822
+#: src/Text.cpp:1894
msgid ", Position: "
msgstr ", Posição: "
-#: src/Text.cpp:1828
+#: src/Text.cpp:1900
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:1830
+#: src/Text.cpp:1902
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Limite: "
-#: src/Text2.cpp:386
+#: src/Text2.cpp:404
msgid "No font change defined."
msgstr "Sem alteração de fonte definida."
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:444
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada para o índice remissivo!"
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:446
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:196
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor mat."
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:198
msgid "No valid math formula"
msgstr "Formula mat. não valida"
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "E&xpressão regular"
-#: src/Text3.cpp:216
+#: src/Text3.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modo editor mat."
-#: src/Text3.cpp:1283
+#: src/Text3.cpp:1342
msgid "Layout "
msgstr "Layout"
-#: src/Text3.cpp:1284
+#: src/Text3.cpp:1343
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+#: src/Text3.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumento em falta"
-#: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904
+#: src/Text3.cpp:2053 src/Text3.cpp:2065
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122
+#: src/Text3.cpp:2272 src/Text3.cpp:2283
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Conjunto disposição de parágrafo"
-#: src/TextClass.cpp:155
+#: src/TextClass.cpp:158
msgid "Plain Layout"
msgstr "Disposição Simples"
-#: src/TextClass.cpp:731
+#: src/TextClass.cpp:828
msgid "Missing File"
msgstr "Ficheiro em Falta"
-#: src/TextClass.cpp:732
+#: src/TextClass.cpp:829
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"
-#: src/TextClass.cpp:735
+#: src/TextClass.cpp:832
msgid "Corrupt File"
msgstr "Ficheiro Corrompido"
-#: src/TextClass.cpp:736
+#: src/TextClass.cpp:833
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"
-#: src/TextClass.cpp:1293
+#: src/TextClass.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n"
"provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1297
+#: src/TextClass.cpp:1507
msgid "Module not available"
msgstr "Módulo não disponível"
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n"
"disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n"
"pode não ser possível.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1305
+#: src/TextClass.cpp:1520
msgid "Package not available"
msgstr "Pacote não disponível"
-#: src/TextClass.cpp:1310
+#: src/TextClass.cpp:1525
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1380
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
msgid "Revision control error."
msgstr "Erro de controlo de revisão."
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
-
-#: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:623
msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizado"
-#: src/VCBackend.cpp:500
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:625
msgid "Locally Modified"
-msgstr "Ficheiro layout local"
+msgstr "Modificado Localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:502
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:627
msgid "Locally Added"
-msgstr "Ficheiro layout local"
+msgstr "Adicionado Localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:504
+#: src/VCBackend.cpp:629
msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Necessita Fusão"
-#: src/VCBackend.cpp:506
+#: src/VCBackend.cpp:631
msgid "Needs Checkout"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:508
+#: src/VCBackend.cpp:633
msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+msgstr "Sem ficheiro CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:510
+#: src/VCBackend.cpp:635
msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter o estado CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:694
+#: src/VCBackend.cpp:863
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
+"A versão do repositório é mais recente do que a actual.\n"
+"Precisa primeiro de actualizar a partir do repositório ou reverter as suas "
+"alterações."
-#: src/VCBackend.cpp:699
+#: src/VCBackend.cpp:868
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
msgstr ""
+"Mau estado ao submeter alterações.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
+#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"\n"
"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
-"repository version later."
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
msgstr ""
+"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"No caso de conflito entre ficcheiros, tem de resolver manualmente ou "
+"reverter para a versão do repositório mais tarde."
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Alterações detectadas"
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
msgid "&Abort"
-msgstr "importado."
+msgstr "&Abortar"
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ver &Log ..."
-#: src/VCBackend.cpp:808
+#: src/VCBackend.cpp:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
-#: src/VCBackend.cpp:869
+#: src/VCBackend.cpp:1038
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
+"O documento %1$s não está no repositório.\n"
+"Tem the submeter a primeira revisão antes de poder reverter."
-#: src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:1046
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
+"Não é possivel reverter o documento %1$s para a versão do repositório. \n"
+"O estado '%2$s' é inesperado."
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
#, fuzzy
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"Precisa de resolver o problema manualmente.\n"
"Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento."
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+#, fuzzy
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
+"Erro ao adquirir fecho de escrita. \n"
+"Muito provavelmente outro utilizador está a editar \n"
+"o documento actual agora! \n"
+"Verifique também o acesso ao repositório."
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+#, fuzzy
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
+"Erro ao retirar o fecho de escrita.\n"
+"Verificar o acesso ao repositório."
-#: src/VCBackend.cpp:1241
+#: src/VCBackend.cpp:1508
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"No caso de conflito na versão, os ficheiros do directório local serão "
+"preferidos.\n"
+"\n"
+"Continuar?"
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&Yes"
msgstr "&Sim"
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&No"
msgstr "&Não"
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Ficheiro VCN fechad"
-#: src/VCBackend.cpp:1314
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de fecho removida."
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de fecho especificada."
-#: src/VCBackend.cpp:1315
+#: src/VCBackend.cpp:1582
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr " Não esquecer de submeter a propriedade de fecho para o repositório."
-#: src/VSpace.cpp:468
+#: src/VSpace.cpp:162
msgid "Default skip"
msgstr "Salto por omissão"
-#: src/VSpace.cpp:471
+#: src/VSpace.cpp:165
msgid "Small skip"
msgstr "Salto pequeno"
-#: src/VSpace.cpp:474
+#: src/VSpace.cpp:168
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto médio"
-#: src/VSpace.cpp:477
+#: src/VSpace.cpp:171
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:480
+#: src/VSpace.cpp:174
msgid "Vertical fill"
msgstr "Preenchimento vertical"
-#: src/VSpace.cpp:487
+#: src/VSpace.cpp:181
msgid "protected"
msgstr "protegido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n"
"Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Recarregar documento guardado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
-msgid "&Reload"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
msgstr "&Recarregar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
msgstr "&Manter Alterações"
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:98
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual."
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:101
msgid "File not readable!"
msgstr "Ficheiro não legível!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Pretende criar um documento novo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#: src/buffer_funcs.cpp:121
msgid "Create new document?"
msgstr "Criar documento novo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
msgid "&Create"
msgstr "&Criar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"não pôde ser lido."
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
+#: src/buffer_funcs.cpp:152
msgid "Could not read template"
msgstr "Não é possível ler modelo"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Indisponível: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponível: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "categorias CR"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "Pastas"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Ficheiro"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
#, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
+msgid "Master document"
msgstr "Documento Principal"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "manuals[[scope]]"
+msgid "Manuals"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
#, c-format
msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
#, c-format
msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
msgid "Wrap search?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nada a fazer"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "&Abrir documentos em tabs"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Procurar e Substituir"
msgid "User directory: "
msgstr "Pasta de utilizador:"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca do LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
msgid "About %1"
msgstr "Acerca %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
msgid "Quit %1"
msgstr "Sair %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
msgid "Unknown action"
msgstr "Função desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
#, fuzzy
msgid "Command not handled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
msgid "Running configure..."
msgstr "A corre configurar..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "A recarregar a configuração..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Reconfiguração do sistema falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
"A reconfiguração do sistema falhou.\n"
"correctamente.\n"
"Por favor reconfigurar novamente se necessário."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
"especificações de classe de documento actualizadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
msgid "Exiting."
msgstr "A sair."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
msgid "Unknown function."
msgstr "Função desconhecida."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
msgid "The current document was closed."
msgstr "O documento actual foi fechado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Excepção:"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Excepção de software Detectada"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os "
"documentos não guardados e sair."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
+msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
-"%1$s.\n"
+"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Moldura rectangular dupla"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
msgid "Total Height"
msgstr "Altura Total"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Makebox"
-msgstr "Parbox"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Côr"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Inserir nome unico para grupo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
-msgstr "&Grande:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr "Juntar Alterações"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Alterar de %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
msgstr "Barrainferior"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Strikeout"
-msgstr "Rua"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo Texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
msgid "pasted"
msgstr "colado"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s Ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?"
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento principal"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "importado."
+msgstr "&Abortar"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
#, fuzzy
msgid "differences"
msgstr "Referências"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
msgid "Compare different revisions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "grande[[tamanho delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Grande[[tamanho delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "ggrande[[tamanho delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Ggrande[[tamanho delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Módulo não encontrado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Página"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "A conversão falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Módulo não encontrado!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
msgid "Layout is invalid!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "A converter para formato carregável..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
msgid "Document Settings"
msgstr "Configurações do Documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
msgid "Child Document"
msgstr "Documento Filho"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Include to Output"
msgstr "data (resultado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
msgid "None (no fontenc)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
msgid "empty"
msgstr "vazio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
msgid "plain"
msgstr "simples"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
msgid "headings"
msgstr "cabeçalhos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
msgid "fancy"
msgstr "sofisticado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "A1"
-msgstr "10"
+msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
msgid "B1"
-msgstr "10"
+msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "C1"
-msgstr "10"
+msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Pré-definição de Linguagem (sem inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
msgid "<<text>>"
msgstr "<<text>>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid ">>text<<"
msgstr ">>text<<"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece no Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-ano"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "pacote"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Ajuda automática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Documento não carregado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponível: %1$s"
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
msgid "Document Class"
msgstr "Classe de Documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
msgid "Child Documents"
msgstr "Documentos filhos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout &Local..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Text Layout"
msgstr "Disposição de Texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
msgid "Page Margins"
msgstr "Margens de Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeração & Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Indexes"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propriedades PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
msgid "Math Options"
msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
msgid "Float Placement"
msgstr "Colocação de flutuante"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
msgid "Bullets"
msgstr "Pontos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
msgid "Branches"
msgstr "Ramos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Por omissão"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
msgid " (not installed)"
msgstr " (não instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Módulo não disponível"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Usar pré-definições de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Usar pré-definições de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layouts|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "LyX Layout (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
msgid "Local layout file"
msgstr "Ficheiro layout local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"documento pode não funcionar com este layout se não\n"
"mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Definir Layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
msgid "Select master document"
msgstr "Seleccionar documento principal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Alterações não aplicadas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n"
" Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Retirar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Não é possível especificar classe de documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (indisponível)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Categoria:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
#, fuzzy, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Módulo requerido: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Sem opções pré-definidas]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Usar suporte hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Não é possível especificar layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"Deve incluir este ficheiro no documento\n"
"'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
msgid "Could not load master"
-msgstr "Não foi possível carregar master"
+msgstr "Não foi possível carregar principal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
-msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada."
+msgstr ""
+"O documento master '%1$s'\n"
+"não pôde ser carregado."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Literate"
msgstr "Literal"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
msgid "Error List"
msgstr "Lista de Erros"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "Topo esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Baixo esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Linha-de-base esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "Topo centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Baixo centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Linha-de-base centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "Topo direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Baixo direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Linha-de-base direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
msgid "External Material"
msgstr "Material Externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
msgid "Scale%"
msgstr "Redimensionar%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
msgid "Select external file"
msgstr "Selecionar ficheiro externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "automatically"
msgstr "Ajuda automática"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Desintegrar grupo anterior?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"porque este gráfico é o seu único membro.\n"
"Como quer proceder?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "Manter como grupo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer forma"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"porque este grafico é o seu unico menbro.\n"
"Como quer proceder?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Retirar do grupo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
msgstr "Inserir nome unico para grupo"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
msgid "Group already defined!"
msgstr "Grupo já definido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unidade de medida]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C#c"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espaço Entre-palavra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
msgid "Thin Space"
msgstr "Espaço Fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
msgid "Medium Space"
msgstr "Espaço Médio"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Thick Space"
msgstr "Espaço Largo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Espaço Negativo Fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
msgid "Negative Medium Space"
msgstr "Espaço Negativo Médio"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Negative Thick Space"
msgstr "Espaço Negativo Largo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Half Quad (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Quad (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Double Quad (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espaço Entre-palavra"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Texto Visível"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
msgid "Label Color"
msgstr "Côr"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "A última linha a ser impressa "
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
msgstr "buffer"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Control-"
-msgstr "Controlo"
+msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
msgid "Option-"
msgstr "Opção-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
msgid "Command-"
msgstr "Comando-"
msgid "No dialect"
msgstr "Sem dialecto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registo LaTex"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registo de Erros lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registo do Controlo de Versão"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Log file not found."
msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz Mat."
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Configurações &Principais"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aparência & Comportamento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Language Settings"
msgstr "Configurações de Língua"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
msgid "File Handling"
msgstr "Manuseamento de Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Teclado/Rato"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
msgid "Input Completion"
msgstr "Entrada de Completação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fontes de écran"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos (Paths)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta temporária"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
msgid "Spellchecker"
msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Native"
msgstr "activo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
msgid "Enchant"
-msgstr "Françês"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
#, fuzzy
msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
msgid "Format in use"
msgstr "Formatos em uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
-"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
-"conversor."
+"Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por "
+"um conversor. Por favor remova primeiro o conversor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
"conversor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará "
"completamente efectiva após um recomeço."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Interface do utilizador"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Opçoes de classe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Documento e Janela"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos Matemáticos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e Janela"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e Miscelânea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&taurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "A criação de atalho falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escolher ficheiro de ligação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escolher ficheiro UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escolher mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
#, fuzzy
msgid "<All indexes>"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
msgid "Debug Level"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "&Definir"
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referência-cruzada"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
msgid "&Go Back"
msgstr "&Voltar atrás"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
msgid "Jump back"
msgstr "Saltar para trás"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
msgid "Jump to label"
msgstr "Saltar para etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
msgid "<No prefix>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
msgid "Find and Replace"
msgstr "Procurar e Substituir"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar Documento para Comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palavras verificadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
-msgid "One word checked."
-msgstr "Uma palavra verificada."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Verificação ortográfica completa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Basic Latin"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetano"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Total"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Especiais"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Silabário Linear B"
msgid "Code Point: "
msgstr "Ponto de Código:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
msgid "TeX Information"
msgstr "Informação TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
msgid "version "
msgstr "versão"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
msgid "unknown version"
msgstr "versão desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho normal"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho grande"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
#, fuzzy
msgid "Exit LyX"
msgstr "&Sair do LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Guarda automática falhou!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "Automatic save done."
msgstr "Actualização automática"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Guarda automática falhou!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#O#o"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento não carregado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento a abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:542
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"não existe."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "A abrir documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
msgid "Version control detected."
msgstr "Controle de versão detectado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Não é possível importar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima deste documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Escrever por cima de documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "A importar %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
msgid "file not imported!"
msgstr "ficheiro não importado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
#, fuzzy
msgid "newfile"
msgstr "Incluir ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima deste documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Guardar documento novo?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear e guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
msgid "&Retry"
msgstr "&Retentar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Esconder tab"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
#, fuzzy
-msgid "Close document "
+msgid "Close document"
msgstr "Novo documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
msgid "Save new document?"
msgstr "Guardar documento novo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
msgid "Save changed document?"
msgstr "Guardar documento alterado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
msgid "&Discard"
msgstr "&Esquecer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
+#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
msgstr ""
-"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
-"sobre este ficheiro?"
+"O documento \n"
+"%1$s\n"
+"foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais "
+"serão perdidas."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Guardar documento alterado?"
+msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recarregar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Pasta não esta acessivel"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2816
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
-msgid "Successful "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3215
#, fuzzy
-msgid "Error "
-msgstr "Erro"
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportar|E"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353
#, fuzzy
msgid "Exporting ..."
msgstr "A importar %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
msgstr "Pré-visualizar carregamento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
msgid "Document not loaded"
msgstr "Documento não carregado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
"versão guardada do documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter para o documento guardado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
msgid "Saving all documents..."
msgstr "A guardar todos os documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
msgid "All documents saved."
msgstr "Todos os documentos guardados."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s comando desconhecido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
#, fuzzy
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Esta parte do documento é apagada."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
#, fuzzy
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
msgid "DocBook Source"
msgstr "Fonte DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
msgid "Literate Source"
msgstr "Fonte Literada"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (controlo de versão)"
+msgstr " (controlo de versão, fecho)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
msgid " (version control)"
msgstr " (controlo de versão)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
msgid " (changed)"
msgstr " (alterado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
msgid "Close File"
msgstr "Fechar Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
msgid "Hide tab"
msgstr "Esconder tab"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
msgid "Close tab"
msgstr "Fechar tab"
msgid "Click to detach"
msgstr "Clicar para destacar"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "A filtrar layouts com \"%1$s\". Premir ESC para remover o filtro."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
msgstr " (desconhecido)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Mais"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
msgid "No Group"
msgstr "Sem Grupo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Escolher dicionário pessoal"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Ignore all|I"
msgstr "&Ignorar tudo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Escolher dicionário pessoal"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Language|L"
msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
#, fuzzy
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Juntar Alterações...|J"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
msgid "Hidden|H"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
#, fuzzy
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "Sem Documentos Abertos!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Actualizar a visualização"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Ver|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Actualizar|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
#, fuzzy
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Insertos não definidos!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "<No Document Open>"
msgstr "Sem Documento Aberto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
msgid "Master Document"
msgstr "Documento Principal"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Abrir Navegador..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
msgid "Other Lists"
msgstr "Outras Listas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Sem Ramo no Documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Lista do Indice remissivo|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice remissivo|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Sem Citação no Scope!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Sem citações seleccionadas! "
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Ambiente Juntar"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Sem acção definida!"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar erro"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Limpar Página"
+
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizar DVI"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
#, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
msgid "space"
msgstr "espaço"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
"um destes caracteres:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "O programa `%s' falhou."
+msgstr "O script `%1$s' falhou."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
msgid "All Files "
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Lista de Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Equação"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista de Equações"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Rodapé|R"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Lista de Notas de Rodapé"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Listagens"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de Listagens"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista de Índices"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Nota-marginal"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista de notas Marginais"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Entrada Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista de Notas"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Nota"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Lista de Citações"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Citação"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
msgid "Labels and References"
msgstr "Etiquetas e Referências"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Lista de Ramos"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Lista de Alterações"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Modificar:"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:543
#, fuzzy
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
"ficheiro exportado no LaTeX:"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr ""
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548
#, fuzzy
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
#: src/insets/Inset.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
#: src/insets/Inset.cpp:91
#, fuzzy
msgid "TeX Code"
msgstr "Código TeX:"
-#: src/insets/Inset.cpp:111
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flutuante"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Horizontal Space"
msgstr "Espaço Horizontal...|o"
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espaço Vertical"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/insets/Inset.cpp:157
+#: src/insets/Inset.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Espaço Horizontal...|o"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Chaves devem ser únicas!"
"A chave %1$s já existe,\n"
"será alterada para %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n"
"Se continuar, todas serão abertas."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
msgid "Open Databases?"
msgstr "Abrir Bases de dados?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Proceed"
msgstr "&Continuar"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
msgid "Databases:"
msgstr "Bases de dados:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "Style File:"
msgstr "Ficheiro de Estilo:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
msgid "Lists:"
msgstr "Listas:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "included in TOC"
msgstr "Incluído no Índice"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso ao Exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n"
"O BibTeX não será capaz de as encontrar."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
"O BibTeX não será capaz de o encontrar."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "simple frame"
msgstr "moldura simples"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "frameless"
msgstr "sem moldura"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "moldura simples, quebras de página"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thin"
msgstr "oval, fino"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "oval, thick"
msgstr "oval, largo"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "drop shadow"
msgstr "deixar sombra"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "shaded background"
msgstr "fundo sombreado"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "double frame"
msgstr "moldura dupla"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "non-active"
msgstr "não-activo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Branch (child only): "
msgstr "Ramo (apenas filho): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Ramo (apenas filho): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Ramo (apenas filho): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
msgid "Undef: "
msgstr " Indef:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
-msgid "branch"
-msgstr "ramo"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Seleccionar documento principal"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Bibliografia não definida!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Sem citações seleccionadas! "
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-msgid "not cited"
-msgstr "não citado"
-
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Erro ComandoInserto:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nome de comando incompatível."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Erro ParamsComandoInserto:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "ParamsComandoInserto:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "caracter não codificável"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
msgid "float: "
msgstr "flutuante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
msgid "float"
msgstr "flutuante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
msgid "subfloat: "
msgstr "sub-flutuante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
msgid " (sideways)"
msgstr " (lados)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:747
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"para a pasta temporária."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
msgstr ""
+"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n"
+" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
+"%1$s."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "Incluir ficheiro"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada palavra por palavra*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Incluir ficheiro"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:793
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:868
msgid "Recursive input"
msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:794
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:869
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Incluir ficheiro"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:644
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tem classetexto `%2$s'\n"
"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:650
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classestexto diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:665
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa módulo `%2$s'\n"
"que não é usado no documento pai."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
msgid "Module not found"
msgstr "Módulo não encontrado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:781
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"%1$s"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
msgid "Index sorting failed"
msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n"
"explicado no Guia do Utilizador."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
#, fuzzy
msgid "unknown type!"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Todos os Campos"
+msgid "All indexes"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
#, fuzzy
msgid "subindex"
msgstr "Índice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr "Informação sobre %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
#, fuzzy
msgid "No version control"
msgstr " (controlo de versão)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s comando desconhecido!"
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"A etiqueta %1$s já existe,\n"
"será alterada para %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICADO:"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linha Horizontal"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "A ficar sem delimitadores"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n"
" deve investigar isto!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-"
">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr ""
"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s"
"\" são %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parâmetror %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
msgid "New Page"
msgstr "Página Nova"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Quebra de Página"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
msgid "Clear Page"
msgstr "Limpar Página"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
msgstr "Nom:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Símbolo de Nomenclatura:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Description: "
msgstr "Descrição:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordenação:"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "nota"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "A-cinzento"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom"
msgid "VPhantom"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
#, fuzzy
msgid "phantom"
msgstr "Esperanto"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
msgid "hphantom"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
msgid "vphantom"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Desereto"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:264
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
msgid "BROKEN: "
msgstr "PARTIDO: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:296 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Equação"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Número de Página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Página:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de Página Textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "PáginaTexto:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "PáginaTextual Padrão+"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:301
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Formatted"
msgstr "Formatação"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:301
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Format: "
msgstr "F&ormato:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referência"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
#, fuzzy
msgid "NameRef:"
msgstr "Nome:"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Índice inferior"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Índice superior"
+
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
msgstr "Espaço Protegido"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
msgid "Quad Space"
msgstr "Espaço Quad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Double Quad Space"
msgstr "Espaço Quad Duplo|u"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Enspace"
msgstr "EspaçoEn"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
msgid "Enskip"
msgstr "Enskip"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Cima)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Baixo)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de Listagens"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4541
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4504
+#, fuzzy
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "ficheiro não importado!"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4526
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4930
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
msgid "wrap: "
msgstr "wrap: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
#, fuzzy
msgid "wrap"
msgstr "wrap"
msgid "No image"
msgstr "Sem imagem"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
msgid "Preview loading"
msgstr "Pré-visualizar carregamento"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
msgid "Preview ready"
msgstr "Pré-visualização pronta"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview failed"
msgstr "Pré-visualização falhou"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr "cc[[unidade de medida]]"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mu[[unit of measure]]"
msgstr "mu[[unidade de medida]]"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "Text Width %"
msgstr "Largura Texto %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Column Width %"
msgstr "Largura Coluna %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Page Width %"
msgstr "Largura Página %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Line Width %"
msgstr "Largura Linha %"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:48
msgid "Text Height %"
msgstr "Altura Texto %"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:48
msgid "Page Height %"
msgstr "Altura Página %"
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search error"
msgstr "Procurar erro"
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search string is empty"
msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-#: src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:370
#, fuzzy
msgid "String found."
msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-#: src/lyxfind.cpp:368
+#: src/lyxfind.cpp:372
msgid "String has been replaced."
msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
-#: src/lyxfind.cpp:371
+#: src/lyxfind.cpp:375
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas."
-#: src/lyxfind.cpp:1233
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1247
+#: src/lyxfind.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
-#: src/lyxfind.cpp:1252
+#: src/lyxfind.cpp:1475
#, fuzzy
msgid "Match not found!"
msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-#: src/lyxfind.cpp:1256
+#: src/lyxfind.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Match found!"
msgstr "Módulo não encontrado!"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
+msgstr ""
+"Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
msgstr " (não instalado)"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
msgid "Only one row"
msgstr "Apenas uma linha"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
msgid "Only one column"
msgstr "Apenas uma coluna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
msgid "No hline to delete"
msgstr "Não hà hline para apagar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
msgid "No vline to delete"
msgstr "Não há vline para apagar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Ambiente Juntar"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n"
+"Alterar a formula mat e tentar novamente.ee "
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
msgid "No number"
msgstr "Sem número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "E&xpressão regular"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Padrão[[mathref]]"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
msgid "PrettyRef"
msgstr "RefBonita"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
msgid "FormatRef: "
msgstr "RefFormat: "
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "Opcional"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "Opcional"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
+msgid "math macro"
+msgstr "macro mat."
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Não é possível abrir o documento especificado\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referências: "
+
+#: src/support/Package.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
+
+#: src/support/Package.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Módulo não encontrado"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: src/support/Package.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "macro mat."
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/output.cpp:37
+#: src/support/Package.cpp:743
#, c-format
msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-"Não é possível abrir o documento especificado\n"
-"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumo: "
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referências: "
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n"
+"\n"
+"Quer guardar o documento?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "comando data"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Manter"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:42
#, fuzzy
msgid "No debugging messages"
msgstr "Sem mensagem de compilação"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
msgstr "Informação geral"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialização de programa"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "A gerir eventos do teclado"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
msgstr "A gerir GUI"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "parser da gramática Lyxlex"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Configuration files reading"
msgstr "leitura de ficheiros de configuração"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definição de teclado personalizada"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "geração/execução de LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Math editor"
msgstr "Editor mat."
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Font handling"
msgstr "Gestão de fonte"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Leitura de ficheiros classetexto"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Version control"
msgstr "Controle de versão"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "External control interface"
msgstr "Interface de controlo externa"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "User commands"
msgstr "Comandos do Utilisador"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:58
#, fuzzy
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "O LyX Lexxer"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Dependency information"
msgstr "Informação de dependência"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "LyX Insets"
msgstr "Insertos LyX"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventos da área de trabalho"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Carregar e converter gráficos"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Change tracking"
msgstr "Alterar registo"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Perfil PintorLinha"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Scrolling debugging"
msgstr ""
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Math macros"
msgstr "Macros mat."
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Local/Internacionalização"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Procurar e substituir"
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:74
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:75
msgid "All debugging messages"
msgstr "Todas as mensagens de compilação"
-#: src/support/debug.cpp:152
+#: src/support/debug.cpp:154
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/filetools.cpp:271
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "pt"
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
-#: src/support/os_win32.cpp:444
+#: src/support/lassert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Aviso ao Exportar!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Erro de Leitura"
+
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Legenda de Tabela"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found"
msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
-#: src/support/os_win32.cpp:445
+#: src/support/os_win32.cpp:483
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
"Por favor instalar."
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Função de sistema não encontrada"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Função de sistema não encontrada"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
+"Não sei como prosseguir. Desculpe."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Para &baixo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Ambiente Dividir|D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Afiliação alternativa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Afiliação alternativa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Formato de Data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Palavras chave."
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Lixo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multi-coluna"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
+
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Usar o pacote &esint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Usar o pacote &esint"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "P&rimeiro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "
+#~ "ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."
+
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Rodar &célula 90 graus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Nota tabela:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Rodar tabela 90 graus"
+
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "marca instituição"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
+
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Categorias Computing Review"
+
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "LegendaCentrada"
+
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Sem sentido!"
+
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinoLigado"
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latino ligado"
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinoDesligado"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latino desligado"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "FimMoldura"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Marca instituição"
+
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "TextoPrincipal"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Espaço"
+
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Espaço:"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computador:"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Fechar Secção"
+
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Legenda de Tabela"
+
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Legendacima"
+
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Legendabaixo"
+
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opt"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)"
+
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Configurações...|c"
+
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Manual Braille|B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "musica LilyPond"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Manual Linguística|L"
+
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multicoluna Manual|M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
+
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Rodar célula"
+
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Rodar tabela"
+
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Setas AMS"
+
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "relações AMS"
+
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "operadores AMS"
+
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "misc AMS"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Misc AMS"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Setas AMS"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relações AMS"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Operadores AMS"
+
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problema de memória"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
+
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Lista de Gráficos"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Lista de Equações"
+
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Lista de Notas de Rodapé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Lista de Índices"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Lista de notas Marginais"
+
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Lista de Notas"
+
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Lista de Citações"
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
-"Não sei como prosseguir. Desculpe."
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Lista de Ramos"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utilizador desconhecido"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Lista de Alterações"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Ajuda automática"
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "Perso&nalizado:"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sessão"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documentos"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
-#~ "lyx2lyx script."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
-#~ "convertê-lo."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "O documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "não pôde ser lido."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "F&ormato:"
-#~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Não é possível ler documento"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Manter correspondência"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorema \\thetheorem."
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Corolário \\thecorollary."
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hiperligação"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lema \\thelemma."
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiqueta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposição \\theproposition."
#, fuzzy
-#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
-#~ msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Conjectura \\theconjecture."
#, fuzzy
-#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
-#~ msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definição \\thedefinition."
#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
-#~ msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Exemplo \\theexample."
#, fuzzy
-#~ msgid "Error previewing format: %1$s"
-#~ msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problema \\oproblema."
#, fuzzy
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Texto Invisível"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Exercício \\oexercicio."
#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Observação \\theremark."
#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Módulo não encontrado"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Questão \\thequestion."
#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Alt&ura:"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Nota \\thenote."
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Novo:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)"
+
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Prefácio:"
+
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Instituto e e-mail: "
+
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "TOCmini"
+
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):"
+
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos"
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "ramo"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Passo"
+
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Passo \\thestep."
+
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Secção Apêndices"
+
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Apêndices ---"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "Tes&te"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Procurar:"
+
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "A tecla Enter também funciona"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "A tecla delete também funciona"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Apa&gar"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"
+
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua"
+
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "&Usar babel"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix "
+#~ "para ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez "
+#~ "do Cygwin teTeX."
+
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):"
+
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"
+
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI do écran:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Di&cionário pessoal:"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Usar &codificação de entrada"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Saltar para a etiqueta"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Juntar células"
#~ msgid "CharStyle:Institute"
#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "esquema"
+
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "mapa"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "gráfico"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
+
#~ msgid "CharStyle:Alert"
#~ msgstr "EstiloCar:Alerta"
#~ msgid "CharStyle:Structure"
#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura"
+#~ msgid "Custom:ArticleMode"
+#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo"
+
+#~ msgid "Custom:PresentationMode"
+#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação"
+
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Afiliação:"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Rua"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "País"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Escritório"
+
#~ msgid "Element:Firstname"
#~ msgstr "Elemento:Primeironome"
#~ msgid "Element:Fname"
#~ msgstr "Elemento:Pnome"
+#~ msgid "Element:Surname"
+#~ msgstr "Elemento:Sobrenome"
+
#~ msgid "Element:Filename"
#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro"
+#~ msgid "Element:Literal"
+#~ msgstr "Elemento:Literal"
+
+#~ msgid "Element:Emph"
+#~ msgstr "Elemento:Italico"
+
+#~ msgid "Element:Abbrev"
+#~ msgstr "Elemento:Abrev"
+
#~ msgid "Element:Citation-number"
#~ msgstr "Elemento:Número-citação"
+#~ msgid "Element:Volume"
+#~ msgstr "Elemento:Volume"
+
+#~ msgid "Element:Day"
+#~ msgstr "Elemento:Dia"
+
+#~ msgid "Element:Month"
+#~ msgstr "Elemento:Mês"
+
+#~ msgid "Element:Year"
+#~ msgstr "Elemento:Ano"
+
#~ msgid "Element:Issue-number"
#~ msgstr "Elemento:Número-volume"
#~ msgid "Element:Issue-months"
#~ msgstr "Elemento:Mês-volume"
+#~ msgid "Element:ISSN"
+#~ msgstr "Elemento:ISSN"
+
+#~ msgid "Element:CODEN"
+#~ msgstr "Elemento:CODEN"
+
+#~ msgid "Element:SS-Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código-SS"
+
#~ msgid "Element:SS-Title"
#~ msgstr "Elemento:Título-SS"
#~ msgid "Element:CCC-Code"
#~ msgstr "Elemento:Código-CCC"
+#~ msgid "Element:Code"
+#~ msgstr "Elemento:Código"
+
+#~ msgid "Element:Dscr"
+#~ msgstr "Elemento:Dscr"
+
+#~ msgid "Element:Keyword"
+#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Orgdiv"
+#~ msgstr "Elemento:Orgdiv"
+
+#~ msgid "Element:Orgname"
+#~ msgstr "Elemento:Nomeorg"
+
+#~ msgid "Element:Street"
+#~ msgstr "Elemento:Rua"
+
+#~ msgid "Element:City"
+#~ msgstr "Elemento:Cidade"
+
+#~ msgid "Element:State"
+#~ msgstr "Elemento:Estado"
+
#~ msgid "Element:Postcode"
#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal"
+#~ msgid "Element:Country"
+#~ msgstr "Elemento:País"
+
#~ msgid "Element:Directory"
#~ msgstr "Elemento:Pasta"
+#~ msgid "Element:Email"
+#~ msgstr "Elemento:E-mail"
+
+#~ msgid "Element:KeyCap"
+#~ msgstr "Elemento:TeclaCap"
+
+#~ msgid "Element:GuiMenu"
+#~ msgstr "Elemento:MenuGui"
+
#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui"
#~ msgid "Element:MenuChoice"
#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu"
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "EstiloCar"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Rodapé"
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Personalizar:Notafinal"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Nota:Nota"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Initial"
-#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Nota:aCinzento"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "aCinzento"
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "EstiloCar:Nome"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Caixa:Sombreado"
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "EstiloCar:Italico"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Wrap"
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "EstiloCar:Código"
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "OptArg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "RefFormat: "
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:menu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Nota-glossário"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:atalho"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Middle|d"
-#~ msgstr "Meio|M"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:atalhos"
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "moldura de legenda"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Personalizar:Notafinal"
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "linha de cima/baixo"
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal"
-#~ msgstr "email"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal point:"
-#~ msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+#~ msgid "CharStyle:Expression"
+#~ msgstr "EstiloCar:Expressão"
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "&DPI do écran:"
+#~ msgid "CharStyle:Concepts"
+#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textual reference plus <page>"
-#~ msgstr "<reference> na página <page>"
+#~ msgid "CharStyle:Meaning"
+#~ msgstr "EstiloCar:Significado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "Côr"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "EstiloCar:Nome"
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "EstiloCar:Italico"
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
+#~ msgid "CharStyle:Strong"
+#~ msgstr "EstiloCar:Negrito"
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "EstiloCar:Código"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publisher ID"
-#~ msgstr "Editores"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Layout|L"
-#~ msgid "OptArg"
-#~ msgstr "OptArg"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documentos|D"
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "ModeloTeorema"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T"
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Teorema #:"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Reverter|R"
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lema #:"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Refazer|z"
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Corolário #:"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Cortar|C"
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Proposição #:"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Colar|l"
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Conjectura #:"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Colar selecção externa|x"
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Critério #:"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabular|T"
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Facto #:"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Sinónimos..."
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Axioma #:"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Estatísticas...|i"
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Definição #:"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Alterar Registo|g"
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Exemplo #:"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Selecção como Linhas|L"
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Condição #:"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P"
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Problema #:"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linha Baixo|B"
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Exercício #:"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linha Esquerda|E"
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Observação #:"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linha Direita|D"
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Afirmação #:"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Alinhamento|i"
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Nota #:"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Remover Linha|L"
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Notação #:"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copiar Linha"
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Caso #:"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Trocar Linhas"
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Nota de rodapé"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Apagar Coluna|A"
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copiar Coluna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overwrite all files?"
-#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Trocar Colunas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continue &asking"
-#~ msgstr "Continuação"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Alternar Numeração|N"
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis."
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Espaço fino"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Alinhamento|i"
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Espaço médio"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Adicionar Linha|L"
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Espaço largo"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Adicionar Coluna|C"
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Espaço fino negativo"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Espaço negativo médio"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Espaço negativo largo"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Espaço entre-palavras"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplificar"
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Formato de Data"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factorizar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Info de buffer desconhecido"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "Espaço QQuad"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview\t"
-#~ msgstr "Pré-visualização LyX"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q"
-#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opção-"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Ambiente AlinharA"
#, fuzzy
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Procurar &Próximo"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Ambiente Flalign|F"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Replace with..."
-#~ msgstr "Substituir p&or:"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Ambiente Multi-linha"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&xt"
-#~ msgstr "texto"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Caracter Especial|s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre&vious"
-#~ msgstr "&Alteração anterior"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Referência-cruzada...|R"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep case"
-#~ msgstr "&Manter correspondência"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "&Procurar: "
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listas & TOC|O"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "E&xpressão regular"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Código TeX|T"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Novo"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipágina|p"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "&Alteração anterior"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Material Tabular...|b"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "A&vançado"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flutuantes|u"
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file requested by this document,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-#~ "class or style file required by it is not\n"
-#~ "available. See the Customization documentation\n"
-#~ "for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
-#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
-#~ "Ver documento sobre Personalização\n"
-#~ "para mais informação.\n"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e"
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Material Externo...|x"
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para "
-#~ "uma nova legenda"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Ponto de hifenação|P"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Any &word"
-#~ msgstr "Uma palavra"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Espaço Protegido|r"
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-#~ "%2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atalho `%1$s' já está ligado a:\n"
-#~ "%2$s"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p"
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "Tes&te"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Espaço Vertical..."
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Procurar:"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Quebra de Linha|L"
-#~ msgid "The Enter key works, too"
-#~ msgstr "A tecla Enter também funciona"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Tracejado Protegido|T"
-#~ msgid "The delete key works, too"
-#~ msgstr "A tecla delete também funciona"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Citação Comum|o"
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Apa&gar"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Mudança de fonte|o"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Língua &pré-definida:"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica"
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Fraktur"
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Roman"
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif"
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Série Mat. Negrito"
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte normal de texto"
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura Flutuante|t"
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Usar &codificação de entrada"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Saltar para a etiqueta"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Juntar células"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Caracter...|C"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Listagem de configurações"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Parágrafo...|P"
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "CabeçalhoLíngua"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Documento...|D"
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "CabeçalhoLíngua:"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabular...|T"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Língua:"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Estilo Itálico|I"
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "ÚltimaLíngua"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Estilo Nome|N"
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Última Língua:"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Estilo Negrito|g"
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "RodapéLíngua"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fim"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Fim do CV"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Rua"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informação TeX|X"
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "País"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1"
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2"
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Escritório"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3"
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computador"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4"
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computador:"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5"
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "SecçãoVazia"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Características Estendidas|E"
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Secção Vazia"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Objectos incorporados|n"
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "FecharSecção"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferências..."
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Fechar Secção"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Sair do LyX"
#~ msgid "Insert|n"
#~ msgstr "Inserir|n"
#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Ver DVI"
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Actualizar DVI"
-
#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "não pôde ser lido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
+#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
+#~ "Ver documento sobre Personalização\n"
+#~ "para mais informação.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
+
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis."
+
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "moldura de legenda"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "linha de cima/baixo"
+
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico."
#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
#~ "para a codificação `%2$s'."
+#~ msgid "&Use Default"
+#~ msgstr "&Usar pré-definido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como "
+#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
+#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para "
+#~ "uma nova legenda"
+
#~ msgid ""
#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
-
#~ msgid ""
#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%1$s."
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
+#~ msgid ""
+#~ "Error when updating from repository.\n"
+#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+#~ "'%1$s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro ao actualizar do repositório.\n"
+#~ "Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n"
+#~ "%1$s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
#~ msgid "Branch Settings"
#~ msgstr "Configurações de Ramo"
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "Configurações do Código TeX"
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Flutuante"
-
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
#~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Espaço fino"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Espaço médio"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Espaço largo"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Espaço fino negativo"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Espaço negativo médio"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Espaço negativo largo"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espaço entre-palavras"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperligação"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
+
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
#~ msgid "pspell (library)"
#~ msgstr "pspell (biblioteca)"
#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
#~ "Talvez tenha sido morto."
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
-
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d palavras verificadas."
+
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Uma palavra verificada."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Verificação ortográfica completa"
+
#~ msgid "Vertical Space Settings"
#~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
#~ msgid "Opened inset"
#~ msgstr "Inserto aberto"
-#, fuzzy
#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
+#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
#~ "%1$s."
#~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n"
+#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n"
#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
#~ "%1$s."
#~ msgid "Opened Float Inset"
#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Lista de %1$s"
+
#~ msgid "Opened Footnote Inset"
#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Info de buffer desconhecido"
+
#~ msgid "Opened Listing Inset"
#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto"
#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
+
#~ msgid "Opened Note Inset"
#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto"
#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Espaço QQuad"
+
#~ msgid "Opened table"
#~ msgstr "Tabela aberta"
#~ msgid "Opened Wrap Inset"
#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norueguês"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Nota-glossário"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "ModeloTeorema"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolário #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposição #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjectura #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Critério #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Facto #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definição #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exemplo #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condição #:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercício #:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observação #:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmação #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notação #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atalho `%1$s' já está ligado a:\n"
+#~ "%2$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Anschrift:"
#~ msgstr "Unterschrift:"
#~ msgid "Briefkopf:"
#~ msgstr "Briefkopf:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Cabeçalho:"
-
#~ msgid "Zusatz:"
#~ msgstr "Zusatz:"
#~ msgid "Verteiler:"
#~ msgstr "Verteiler:"
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Texto:"
-
#~ msgid "Strasse:"
#~ msgstr "Rua:"