msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
msgid "&Close"
msgstr "Fechar"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:863
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:786
-#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXFunc.cpp:1155 src/LyXFunc.cpp:2195
-#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:104 src/buffer_funcs.cpp:131
-#: src/buffer_funcs.cpp:172 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
+#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
+#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "A legenda tal como aparece no documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
msgid "&Label:"
msgstr "Legenda:"
msgid "&Key:"
msgstr "Chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
msgid "Citation Style"
msgstr "Estilo de citação"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
msgid "&Jurabib"
msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
msgid "&Natbib"
msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "Por omissão (numérico)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Estilo Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Bibliografia seccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
msgid "&Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/LyXFunc.cpp:901 src/buffer_funcs.cpp:230 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
+#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "Navegar...|#B"
msgid "all cited references"
msgstr "todas as referências citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
msgid "all uncited references"
msgstr "todas as referências não citadas"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
msgid "&Delete"
msgstr "Apagar|#D"
msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Bases de dados"
+msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
msgid "St&yle"
msgstr "Estilo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:268
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:68
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:155
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Minipage"
-msgstr "Mini-página|#M"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de caixa suportados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Caixa interior"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoração"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+msgid "&Up"
+msgstr "Para cima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Valor de altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
-msgid "Width value"
-msgstr "Valor de largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Para baixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:40
-msgid "&Height:"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:36
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "quebra de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
msgstr "Esquerda|#E"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Center"
msgstr "Centro|#n"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
msgstr "Direita|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal|#h"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
msgid "Top"
msgstr "Acima|T"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
msgid "Middle"
msgstr "Meio|#d"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo|#B"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
msgid "&Box:"
msgstr "Caixa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
msgid "Co&ntent:"
msgstr "Índice:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal|#h"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
msgid "&Apply"
msgstr "Aplicar|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Caixa interior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoração"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Valor de altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Valor de largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Minipage"
+msgstr "Mini-página|#M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de caixa suportados"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
msgid "&Available branches:"
msgstr "Ramos disponíveis:"
msgstr "Remover o ramo seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
msgid "&Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Si&ze:"
msgstr "Tamanho:|T"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
msgid "Tiny"
msgstr "Minúsculo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
msgid "Smallest"
msgstr "Muito pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:165
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:169
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:173
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
msgid "Larger"
msgstr "Maior"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
msgid "Largest"
msgstr "Muito grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Huge"
msgstr "Gigante"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Huger"
msgstr "Máximo"
msgstr "Personalizar Ponto:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
msgid "&Level:"
msgstr "Nìvel"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgstr "Côr do tipo de letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
msgid "&Language:"
msgstr "&Lingua:"
msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Mover a citação seleccionada para cima"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-msgid "&Up"
-msgstr "Para cima"
-
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
msgid "&Down"
msgstr "Para baixo"
msgstr "Procurar erro"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
#, fuzzy
msgid "All Fields"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
msgstr "Item:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
msgid "All Entry Types"
msgstr ""
msgstr "Tamanho:|T"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
msgid "TeX Code: "
msgstr "Código TeX"
msgid "O&pen"
msgstr "Abrir"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable embedding"
-msgstr "Numeração de linha"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "List of embedded files"
-msgstr "Lista de Tabelas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
#, fuzzy
-msgid "External FIle Name:"
-msgstr "Material Externo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+msgid "EmbeddedFiles"
+msgstr "Objectos incorporados"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
#, fuzzy
-msgid "Automatic inclusion"
-msgstr "Actualização automática"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Actualização automática"
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Embedded"
-msgstr "Numerado"
+msgid "Extra embedded files:"
+msgstr "Objectos incorporados"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114
-msgid "Actions to perform"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:124
-msgid "Extract this file to disk"
-msgstr ""
+msgid "Save this document in bundled format"
+msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
#, fuzzy
-msgid "Action!"
-msgstr "Secção"
+msgid "Embedded files:"
+msgstr "Objectos incorporados"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
msgid "File"
msgid "&Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Numerado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "Edit the file externally"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
msgid "&Edit File..."
msgstr "Editar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
msgid "Select a file"
msgstr "Selecionar um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "Ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
msgid "Available templates"
msgstr "Modelos disponíveis"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
msgid "LyX View"
msgstr "Vista LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
msgid "Screen display"
msgstr "Visualização no écran"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
msgid "Grayscale"
msgstr "Tons de cinzento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Color"
msgstr "Côr"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
msgid "&Display:"
msgstr "Visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
msgid "Sca&le:"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Mostrar imagem no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
msgid "&Show in LyX"
msgstr "Mostrar no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Origem da rotação"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
msgid "&Origin:"
msgstr "Origem:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
msgid "A&ngle:"
msgstr "Ângulo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "Height of image in output"
msgstr "Altura da imagem no resultado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Manter proporções"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
msgid "Width of image in output"
msgstr "Largura da imagem no resultado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "&Get from File"
msgstr "Obter do ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Ajustar à caixa delimitadora"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
msgid "&Left bottom:"
msgstr "Botão esquerdo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
msgid "Right &top:"
msgstr "Superior direito:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
msgid "O&ption:"
msgstr "Opção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
msgid "Forma&t:"
msgstr "Formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
msgid "Use &default placement"
msgstr "Usar colocação por omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Opções de colocação avançadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
msgid "&Top of page"
msgstr "Topo da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "Ignorar regras de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Aqui definitivamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
msgid "&Here if possible"
msgstr "Aqui se possível"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
msgid "&Page of floats"
msgstr "Página de flutuantes"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
msgstr "Fundo da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
msgid "&Span columns"
msgstr "Estender a colunas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Rodar 90 graus"
msgid "&Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
msgid "Select an image file"
msgstr "Selecionar um ficheiro imagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nome do ficheiro da imagem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
msgid "Output Size"
msgstr "Tamanho de sáida"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &height:"
msgstr "Definir altura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "Redimensionar gráficos (%)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
msgid "Set &width:"
msgstr "Definir largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Rodar gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Rodar após redimensionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
msgid "Or&igin:"
msgstr "Origem:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr "Ângulo (graus):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nome do ficheiro da imagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
msgid "&Clipping"
msgstr "Ajustamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Opções LaTeX e LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Mostrar no LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Redimensionar no écran (%)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "Não descomprimir ao exportar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opções LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo rascunho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo rascunho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
msgid "S&ubfigure"
msgstr "Subfigura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "A legenda para a subfigura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
msgid "Ca&ption:"
msgstr "Legenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Mostrar no LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Redimensionar no écran (%)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Muito grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associado ao URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opções LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo rascunho"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link type"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo rascunho"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Ficheiro:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Listagem de parâmetros"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
msgstr "Saltar validação"
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo a Incluir:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
msgid "Verbatim"
msgstr "Palavra por palavra|#P"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Program Listing"
msgstr "Listagem de Programa"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
#, fuzzy
msgid "Edit the file"
msgstr "Carregar o ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Meio|#d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Apagar|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Ramos disponíveis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "Driver postscript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
msgid "Document &class:"
msgstr "Classe do documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
msgid "&Options:"
msgstr "Opções"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Driver postscript"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "Exterior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Codificação"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "CabeçalhoLíngua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Estilo de citação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:300
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
+#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
msgid "Listing"
msgstr "Listagem"
msgid "&Inline listing"
msgstr "Listagem em linha"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "Colocação:"
msgstr ""
"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar a visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Redimensionar isto para a tabela de dimensões correcta"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alinhamento vertical|#v"
msgid "&Greyed out"
msgstr "A cinzento"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Moldura em caixa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "&Framed"
-msgstr "Moldura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Caixa com fundo sombreado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "&Shaded"
-msgstr "Sombreado"
-
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "Listar no Índice"
msgid "&Numbering"
msgstr "Numeração"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:25
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamanho de papel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Disposição de Página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato da Data"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:137
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Retrato|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Estilo de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
msgid "&Landscape"
msgstr "Paisagem|#P"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Estilo de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Retrato|#o"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:183
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientação"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Documento frente e verso"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
msgid "Label Width"
msgstr "Largura da legenda"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "&Longest label"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Tabela longa"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:86
-msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-msgid "&Right"
-msgstr "Direita|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justificado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
msgid "&Left"
msgstr "Esquerda|#E"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
msgid "&Center"
msgstr "Centro|#n"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Direita|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
-msgid "L&ine spacing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
msgstr "Espaçamento entre linhas"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1640
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
msgid "Single"
msgstr "Simples|#S"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1646
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
msgid "Double"
msgstr "Duplo|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Indentar parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
+msgid "Automatically fill header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Generate Bookmarks"
+msgstr "Limpar Favoritos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Open bookmarks"
+msgstr "Guardar favorito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de cópias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Numbered bookmarks"
+msgstr "Fórmula Numerada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palavra chave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Break links over lines"
+msgstr "Quebrar linhas longas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "No frames around links"
+msgstr "Contorno não foi desenhado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Color links"
msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+msgid "&Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referencia>na página <página>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "Alterar..."
msgstr "Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
msgid "&Modify"
msgstr "Modificar"
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "Idade máxima (em dias)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Copiador:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Copiadores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para "
-"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do "
-"Cygwin teTeX."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "&Date format:"
msgstr "Formato da Data"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formato da Data para saída strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:33
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
msgid "No math"
msgstr "Sem matemática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:54 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
msgid "On"
msgstr "Ligado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
msgid "Do not display"
msgstr "Não mostrar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Pré-visualização instantânea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formatos do ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "Novo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato do documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Ordenar como:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "Formato de gráficos vectoriais"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Atalho:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato do documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
msgid "&Viewer:"
msgstr "Vizualizador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome GUI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Editor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Atalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
msgid "E&xtension:"
msgstr "Extensão:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Copiador:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
msgstr "O seu endereço de E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Segundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "Primeiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "Navegar...|#B"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar mapa de teclado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando iniciar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Segundo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:47
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Língua por omissão:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando terminar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Meio|#d"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pacote de língua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Começar automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
msgid "Use b&abel"
msgstr "Usar babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
-msgid "&Global"
-msgstr "Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar linguas estrangeiras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:121
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Terminar automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+msgid "&Global"
+msgstr "Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar linguas estrangeiras"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Começar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pacote de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando terminar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Língua por omissão:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando iniciar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para "
+"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do "
+"Cygwin teTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Tamanho por omissão do papel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codificação do TeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comando do Índice remissivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando CheckTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandos e opções BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:134
-msgid "External Applications"
-msgstr "Aplicações externas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Pasta de trabalho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:146
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:153
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando CheckTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Modelos de documento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:163
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comandos e opções BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Exemplo #:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:170
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Pasta de cópia de segurança:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe do servidor LyX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:187
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comando do Índice remissivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Pasta temporária:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:207
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe do servidor LyX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "Prefixo PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Pasta temporária:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Pasta de cópia de segurança:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Pasta de trabalho:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelos de documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:33
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é "
">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
msgstr "Comprimento da linha de saída:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando roff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Comando opções de impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Extensão do ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
msgid "Option used to print to a file."
msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
msgid "Print to &file:"
msgstr "Imprimir para ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
msgid "Set p&rinter:"
msgstr "Definir impressora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
msgid "Spool pr&inter:"
msgstr "Impressora spool:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "
"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
msgstr "Comando spool:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
msgid "Re&verse pages:"
msgstr "Inverter páginas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Paisagem:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
msgid "Number of Co&pies:"
msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
msgstr "Opção usada para definir o número de cópias."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
msgstr "Agregado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "Intervalo de páginas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
msgstr "Opção usada para agregar várias cópias."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
msgstr "Páginas ímpares:"
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Opções extra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
msgstr ""
"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores "
"experientes."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"comando para imprimir e tiver ficheiros config-<printer> instalados para "
"todas as suas impressoras."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
msgid "Adapt output to printer"
msgstr "Adaptar saída à impressora"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Impressora por omissão:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Nome da impressora por omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Impressora por omissão:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Comando impressora:"
msgid "Large:"
msgstr "Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:33
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Verificador ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:62
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
+msgid "Show key-bindings containing:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Associar ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Novo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Língua alternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:86
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Escapar caracteres:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr "Especifica um ficheiro que não o pré-definido como dicionário pessoal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "Dicionário pessoal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:150
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Escapar caracteres:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceitar palavras compostas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "Usar codificação de entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Deslocamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursor segue barra de posicionamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceitar palavras compostas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualização automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Associar ficheiro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
+"fechado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
msgid "Restore cursor positions"
msgstr "Repôr posições do cursor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
-"fechado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "A sair."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor segue barra de posicionamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Guardar/repôr posição de janela"
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
msgstr "Cópia de segurança de documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr "A cada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
msgid "&Save"
msgstr "Guardar"
msgstr "Ordem inversa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copies"
+#, fuzzy
+msgid "Copie&s"
msgstr "Cópias"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Jump to the label"
msgstr "Saltar para a legenda"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
msgid "&Go to Label"
msgstr "Ir para legenda"
msgid "&Command:"
msgstr "Comando: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "Funções"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atalho:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Suggestions:"
msgstr "Sugestões:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
msgid "Header:"
msgstr "Cabeçalho:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/LyXFunc.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
msgid "on"
msgstr "ligado"
msgid "Show &path"
msgstr "Mostrar path"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Separar Parágrafos Com"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Listagem de configurações"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatar texto para duas colunas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento com duas colunas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
msgid "&Vertical space"
msgstr "Espaço vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "&Indentation"
msgstr "Indentação"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espaço entre linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatar texto para duas colunas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento com duas colunas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Listagem de configurações"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada do índice remissivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
msgid "&Keyword:"
msgstr "Palavra chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
msgid "Entry"
msgstr "Item"
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31
-msgid "&URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:54
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associado ao URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:76
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Sair como hiperligação?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Gerar hiperligação"
-
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
msgid "&Spacing:"
msgstr "Espaçamento:"
msgid "DefSkip"
msgstr "Espaçamento definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
msgid "SmallSkip"
msgstr "Espaçamento pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
msgid "MedSkip"
msgstr "Espaçamento médio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
msgid "BigSkip"
msgstr "Espaçamento grande"
msgid "Automatic update"
msgstr "Actualização automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:50
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Pré-definido (exterior)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Número de cópias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:65
-msgid "Outer"
-msgstr "Exterior"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Espaço entre linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:100
-msgid "Units of width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
msgstr "Unidades do valor de largura"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:122
-msgid "&Units:"
-msgstr "Unidades:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "Interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valor de altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades do valor de largura"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:184 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modelo de teorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:957
-#: lib/layouts/elsart.layout:292 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:253 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
msgid "Proof"
msgstr "Prova"
msgid "Proof:"
msgstr "Prova:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:963
-#: lib/layouts/elsart.layout:263 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479 lib/layouts/theorems-ams.inc:4
-#: lib/layouts/theorems.inc:20
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
msgid "Theorem #:"
msgstr "Teorema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:225 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems.inc:50
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
msgid "Corollary"
msgstr "Corolário"
msgid "Corollary #:"
msgstr "Corolário #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:89
-#: lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
msgid "Proposition"
msgstr "Proposição"
msgid "Proposition #:"
msgstr "Proposição #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjectura"
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Conjectura #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
msgid "Criterion"
msgstr "Critério"
msgid "Criterion #:"
msgstr "Critério #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:951
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
msgid "Fact"
msgstr "Facto"
msgid "Fact #:"
msgstr "Facto #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axioma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:921
-#: lib/layouts/elsart.layout:354 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:334
-#: lib/layouts/siamltex.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams.inc:188
-#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definição #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:341
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "Example #:"
msgstr "Exemplo #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgid "Condition #:"
msgstr "Condição #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
msgid "Problem #:"
msgstr "Problema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
msgid "Exercise"
msgstr "Exercício"
msgid "Exercise #:"
msgstr "Exercício #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:307
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
msgid "Remark"
msgstr "Observação"
msgid "Remark #:"
msgstr "Observação #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
msgid "Claim"
msgstr "Afirmação"
msgid "Claim #:"
msgstr "Afirmação #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Note #:"
msgstr "Nota #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
msgid "Notation"
msgstr "Notação"
msgid "Notation #:"
msgstr "Notação #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
msgid "Case #:"
msgstr "Caso #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/beamer.layout:145 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
#: lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Secção"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:60
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecção"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/paper.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsecção"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:177
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
msgid "Section*"
msgstr "Secção*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:219
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsecção*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsecção*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:285 lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:245
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:241
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:136 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:144
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:253
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:138
msgid "Abstract"
msgstr "Resumo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
msgid "Abstract---"
msgstr "Resumo---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:242 lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:274
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
msgid "Index Terms---"
msgstr "Termos do índice remissivo---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:315 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:845
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/memoir.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:145
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:184
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:409
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.cpp:469
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:450
msgid "Appendix"
msgstr "Apêndice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
msgid "Appendices"
msgstr "Apêndices"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "BiografiaSemFoto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
msgid "Footernote"
msgstr "Nota de rodapé"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:466
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarcarAmbos"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Criar lista de items"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:327
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerar"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:89
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:729
-#: lib/layouts/broadway.layout:196 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:108
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:753
-#: lib/layouts/kluwer.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:153
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:220
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/broadway.layout:209 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:60
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:273
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:144
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:138
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/external_templates:248
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:191
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Agradecimento"
-#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Requerer offprints a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:177
+#: lib/layouts/aa.layout:175
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Correspondência dirigida a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Agradecimentos."
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:298
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:308 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:233
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:264
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliação"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:347
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "And"
msgstr "E"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:326
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/elsart.layout:434 lib/layouts/isprs.layout:215
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Agradecimentos"
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:442
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:859
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:345 lib/layouts/kluwer.layout:357
-#: lib/layouts/llncs.layout:276 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:244
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.cpp:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:150
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:367
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
msgid "PlaceFigure"
msgstr "ColocarFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "PlaceTable"
msgstr "ColocarTabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
msgid "TableComments"
msgstr "ComentariosTabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "TableRefs"
msgstr "TabelaReferências"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:468
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NotaParaEditor"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:546
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Funcionalidade"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:572
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
msgid "Objectname"
msgstr "NomeObjecto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:599
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
msgid "Dataset"
msgstr "Dados"
-#: lib/layouts/aastex.layout:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
msgid "Subject headings:"
msgstr "Cabeçalhos de assunto:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimentos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:358
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
msgid "and"
msgstr "e"
-#: lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Colocar Figura aqui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:400
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "Place Table here:"
msgstr "Colocar Tabela aqui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:420
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Apêndice]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:480
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Nota para o Editor:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:501
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "References. ---"
msgstr "Referências. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
msgid "Note. ---"
msgstr "Nota. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:531
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "FigCaption"
msgstr "LegendaFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "Fig. ---"
msgstr "Fig. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
msgid "Facility:"
msgstr "Funcionalidade:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:584
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Obj:"
msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:611
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
msgid "Dataset:"
msgstr "Dados:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:966
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:271
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{secção}"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:904
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolário."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercícios de capítulo"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:278 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Cabeçalho direito"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:292 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposição."
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Cabeçalho direito:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjectura."
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumo:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloAbreviado"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "TítuloAbreviado:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DoisAutores"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-msgid "Fact."
-msgstr "Facto."
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrêsAutores"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatroAutores"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210
-msgid "Definition."
-msgstr "Definição."
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliação:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:936
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:232
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplo."
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DuasAfiliações"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Condição."
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TrêsAfiliações"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Observação."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams.inc:352
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmação."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notação."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Sumário."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:429
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Caso."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusão"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusão."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposição \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Facto \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definição \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condição \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercício \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Observação \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmação \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notação \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:97 lib/layouts/amsbook.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{secção}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:110
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercícios de capítulo"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Cabeçalho direito"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Cabeçalho direito:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloAbreviado"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "TítuloAbreviado:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DoisAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrêsAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatroAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:146
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliação:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuasAfiliações"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TrêsAfiliações"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
msgid "FourAffiliations"
msgstr "QuatroAfiliações"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
msgid "Journal"
msgstr "Jornal"
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Agradecimentos:"
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimentos"
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr "LinhaLarga"
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
msgstr "LegendaCentrada"
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "Senseless!"
msgstr "Sem sentido!"
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
msgid "FitFigure"
msgstr "AjustarFigura"
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjustarBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:345
+#: lib/layouts/apa.layout:342
msgid "Seriate"
msgstr "Seriar"
-#: lib/layouts/apa.layout:361 lib/layouts/apa.layout:362
-#: src/buffer_funcs.cpp:505
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latino desligado"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:115
-#: lib/layouts/beamer.layout:130 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Secção \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:223
msgid "BeginFrame"
msgstr "InícioMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:240
msgid "Frame"
msgstr "Moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:266
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "InicioMolduraSimples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:305
msgid "AgainFrame"
msgstr "OutraMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
msgid "Again frame with label"
msgstr "Outra moldura com legenda"
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
msgid "EndFrame"
msgstr "FimMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:373
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:415
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:447
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:458
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:496
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:542 lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
msgid "Overprint"
msgstr "Sobrepôr impressão"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
msgid "OverlayArea"
msgstr "Área de sobreposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
msgid "Overlayarea"
msgstr "AreaSobreposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
msgid "Uncover"
msgstr "Expôr"
-#: lib/layouts/beamer.layout:603
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Expôsto nos slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
msgid "Only"
msgstr "Apenas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:628
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
msgid "Only on slides"
msgstr "Apenas nos slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BlocoExemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
msgid "AlertBlock"
msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "InicioMolduraSimples"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Instituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:869
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
msgid "TitleGraphic"
msgstr "TítuloGráfico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolário."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Definition."
+msgstr "Definição."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
msgid "Definitions"
msgstr "Definições"
-#: lib/layouts/beamer.layout:930
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
msgid "Definitions."
msgstr "Definições."
-#: lib/layouts/beamer.layout:944
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplo."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:939
msgid "Examples."
msgstr "Exemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:960 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:256
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+msgid "Fact."
+msgstr "Facto."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
msgid "Proof."
msgstr "Prova."
-#: lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
msgid "NoteItem"
msgstr "ItemNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1042 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
msgid "Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de Tabelas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de Figuras"
msgid "Dialogue"
msgstr "Janela"
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativa"
-#: lib/layouts/broadway.layout:62
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
msgid "ACT"
msgstr "ACTO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:75
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ACTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:108
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
msgid "SCENE"
msgstr "CENA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "CENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:96
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
msgid "SCENE*"
msgstr "CENA*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:124
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Orador"
-#: lib/layouts/broadway.layout:143 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "Entre parênteses"
-#: lib/layouts/broadway.layout:155 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:168 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
msgstr "CORTINA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:222 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
msgid "Right Address"
msgstr "Endereço direita"
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
msgstr "LinhaPrincipal"
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
msgid "Mainline:"
msgstr "LinhaPrincipal:"
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation:"
msgstr "Variação:"
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
msgstr "Sub-variação"
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
msgid "Subvariation:"
msgstr "Sub-variação:"
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
msgstr "Sub-variação2"
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Sub-variação(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
msgstr "Sub-variação3"
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Sub-variação(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
msgstr "Sub-variação4"
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Sub-variação(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
msgstr "Sub-variação5"
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Sub-variação(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
msgstr "EsconderMovimentos"
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
msgstr "EsconderMovimentos:"
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
msgstr "TabuleiroXadrêz"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
msgid "[chessboard]"
msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
msgstr "TabuleiroCentrado"
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgstr "[tabuleirocentrado]"
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
msgid "HighLight"
msgstr "Realce"
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "Highlights:"
msgstr "Realces:"
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "Arrow:"
msgstr "Seta:"
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgstr "MovimentoRei"
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
msgstr "MovimentoRei:"
msgstr "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Enviar Para Endereço"
msgstr "Endereço:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "A abrir"
msgstr "Anrede:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
msgstr "Unterschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "A fechar"
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "encl"
msgstr "anex"
msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "Datum:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
-#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:123 lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparágrafo"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
+#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Versos"
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Título LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
msgid "Affil"
msgstr "Afil"
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
msgid "Affilation:"
msgstr "Afiliação:"
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
msgid "Journal:"
msgstr "Jornal:"
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
msgid "msnumber"
msgstr "númeroms"
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "MS_number:"
msgstr "número_MS:"
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PrimeiroAutor"
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "sobrenome_primeiro_autor"
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
msgid "Received"
msgstr "Recebido"
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
msgid "Received:"
msgstr "Recebido:"
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
msgid "Accepted:"
msgstr "Aceite:"
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "requisitar_reprints_a"
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:267
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Resumo"
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimento."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
msgid "Author Address"
msgstr "Endereço do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
msgstr "E-mail do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
msgstr "URL do autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:199
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecimentos"
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
msgid "PROOF."
msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
msgid "FrontMatter"
msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/entcs.layout:98 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Palavras-chave:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
msgid "Item"
msgstr "Item"
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
msgid "Item:"
msgstr "Item:"
msgid "Language Header:"
msgstr "CabeçalhoLíngua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
msgid "Language:"
msgstr "Língua:"
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
msgstr "ListaCruzada"
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
msgstr "O meu logotipo"
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
msgstr "O meu logotipo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgstr "Restrição"
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction:"
msgstr "Restrição:"
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr "Cabeçalho Direito"
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
msgstr "Cabeçalho Direito:"
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer:"
msgstr "Rodapé Direito:"
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:207
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #. "
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Corolário #."
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposição #."
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:242
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definição #."
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:268
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:282
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolário*"
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposição*"
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposição."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
msgid "Definition*"
msgstr "Definição*"
msgstr "Texto:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
msgstr "Gruss"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
msgstr "Carta:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Assinatura:"
msgstr "CódigoPostal:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgstr "Referência:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "A Abrir"
msgstr "Anex.:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
msgstr "A Fechar"
msgid "Remarks #."
msgstr "Observação #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
msgstr "(MAIS)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
msgstr "Continuação"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
msgid "(continuing)"
msgstr "(continuação)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
msgstr "Transição"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TÍTULO SOBRE:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:291
-#: lib/layouts/paper.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Palavras-chave:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Códigos de classificação"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definição \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
msgstr "Passo \\arabic{step}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notação \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposição \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
msgid "Prop"
msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Questão \\arabic{question}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "Appendices Section"
msgstr "Secção Apêndices"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "--- Apêndices ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/layouts/iopart.layout:72
msgid "Review"
msgstr "Rever"
-#: lib/layouts/iopart.layout:79
+#: lib/layouts/iopart.layout:78
msgid "Topical"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: lib/layouts/iopart.layout:97
+#: lib/layouts/iopart.layout:96
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#: lib/layouts/iopart.layout:102
msgid "Prelim"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:109
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
msgid "Rapid"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/iopart.layout:212
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:216
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "Número Mathematics Subject Classification:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
msgid "submitto"
msgstr "submeterpara"
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
#, fuzzy
msgid "submit to paper:"
msgstr "submeter para manuscripto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#: lib/layouts/iopart.layout:251
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliografia (simples)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#: lib/layouts/iopart.layout:274
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "RESUMO:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "AGRADECIMENTOS"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "EndereçoParaOffprints"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "EndereçoParaOffprints:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
msgid "RunningTitle"
msgstr "TítuloCorrido"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Running title:"
msgstr "Título corrido:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
msgid "RunningAuthor"
msgstr "AutorCorrido"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
msgid "Running author:"
msgstr "Autor corrido:"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
#: lib/layouts/stdsections.inc:35
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Título Corrido LaTeX"
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
msgid "TOC Title"
msgstr "Título TOC"
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
msgid "TOC title:"
msgstr "Título TOC:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
msgid "Author Running"
msgstr "Autor Corrido"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
msgid "Author Running:"
msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
msgid "TOC Author"
msgstr "Autor TOC"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autor TOC:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmação."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture #."
msgstr "Conjectura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example #."
msgstr "Exemplo #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise #."
msgstr "Exercício #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem #."
msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
msgstr "Propriedade #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question #."
msgstr "Questão #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark #."
msgstr "Observação #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
msgid "Solution"
msgstr "Solução"
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution #."
msgstr "Solução #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Resumocapitulo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:98
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
msgid "Epigraph"
msgstr "Epígrafe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
msgid "Poemtitle"
msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/memoir.layout:128
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TítuloPoema*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:152
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
msgid "Entry:"
msgstr "Item:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:93
+#: lib/layouts/moderncv.layout:95
msgid "ListItem"
msgstr "ListarItem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
msgid "List Item:"
msgstr "Listar Item:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
msgid "DoubleItem"
msgstr "ItemDuplo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
msgid "Double Item:"
msgstr "Item Duplo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
msgid "Space:"
msgstr "Espaço:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:119
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
msgid "Computer:"
msgstr "Computador:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
msgid "EmptySection"
msgstr "SecçãoVazia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
msgid "Empty Section"
msgstr "Secção Vazia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
+#: lib/layouts/moderncv.layout:141
msgid "CloseSection"
msgstr "FecharSecção"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
msgid "Close Section"
msgstr "Fechar Secção"
-#: lib/layouts/paper.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:149
msgid "SubTitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: lib/layouts/paper.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:160
msgid "Institution"
msgstr "Instituição"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:130
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
msgid "EndSlide"
msgstr "FimSlide"
msgid "Empty slide:"
msgstr "Slide vazio:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
msgid "ItemizeType1"
msgstr "ItemizarTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281
msgid "EnumerateType1"
msgstr "EnumerarTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de Algoritmos"
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:205
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
msgid "Thanks:"
msgstr "Obrigado:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:184
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Endereço Electrónico:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:221
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
msgid "acknowledgments"
msgstr "agradecimentos"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
msgid "PACS number:"
msgstr "Número PACS:"
msgid "Labeling"
msgstr "Legendagem"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
msgid "Encl"
msgstr "Anex"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr "anex:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Place"
msgstr "Colocar"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place:"
msgstr "Colocar:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Specialmail"
msgstr "Correioespecial"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail:"
msgstr "Correioespecial:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
msgid "Yourref"
msgstr "Suaref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
msgid "Your ref.:"
msgstr "Sua ref:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Seucorreio"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
msgid "Your letter of:"
msgstr "Sua carta de:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
msgid "Myref"
msgstr "Minharef"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nossa ref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
msgid "Customer no.:"
msgstr "Cliente nº:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Factura nº:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
msgid "NextAddress"
msgstr "PróximoEndereço"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
msgid "Next Address:"
msgstr "Próximo Endereço:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
msgid "Sender Name:"
msgstr "Nome do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
msgid "SenderAddress"
msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "Sender Address:"
msgstr "Endereço do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Telefone do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Fax do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "E-Mail do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo:"
msgstr "Logotipo:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "SlidePaisagem"
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
msgid "Landscape Slide"
msgstr "Slide Paisagem"
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
msgid "PortraitSlide"
msgstr "SlideRetrato"
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
msgid "Portrait Slide"
msgstr "Slide Retrato"
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
msgid "SlideHeading"
msgstr "CabeçalhoSlide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SubcabeçalhoSlide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ListaDeSlides"
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
msgid "List Of Slides"
msgstr "Lista De Slides"
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
msgid "SlideContents"
msgstr "ÍndiceSlide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
msgid "Slidecontents"
msgstr "Índiceslide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressoÍndice"
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
msgstr "Progresso Índice"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "."
msgstr "."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:103 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
msgid "Paragraph*"
msgstr "Parágrafo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:173
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
msgid "Key words."
msgstr "Palavras-chave."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:180
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Classificações AMS por assunto"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/simplecv.layout:54
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:68
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"
-#: lib/layouts/slides.layout:143
+#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
msgstr "Nova Sobreposição:"
-#: lib/layouts/slides.layout:184
+#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
msgstr "Nova Nota:"
-#: lib/layouts/slides.layout:209
+#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr "Texto Invisível"
-#: lib/layouts/slides.layout:217
+#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr "<Texto Invisível a seguir>"
-#: lib/layouts/slides.layout:234
+#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
msgstr "Texto Visível"
-#: lib/layouts/slides.layout:242
+#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Texto Visível a Seguir>"
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "AGRADECIMENTOS"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
#, fuzzy
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Dicionário de sinónimos são suportado em recente A&A:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
msgid "Firstname"
msgstr "PrimeiroNome"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
msgstr "Moldura"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "Sobrenome"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:219
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Emph"
msgstr "Emph"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
msgstr "grave"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Número-citação"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Coluna"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Mostrar"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mat."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Limpar"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
msgid "Issue-number"
msgstr "númeroms"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr ""
msgid "Cite-other:"
msgstr "Citar-outro:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
msgid "Revised"
msgstr "Revisto"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
msgid "Revised:"
msgstr "Revisto:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Publicado-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:47
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
msgid "Country"
msgstr "Item"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
msgid "CCC code:"
msgstr "código CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
msgid "PaperId"
msgstr "IdArtigo"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
msgid "Paper Id:"
msgstr "Id Artigo:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
msgid "AuthorAddr"
msgstr "EndereçoAutor"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
msgid "Author Address:"
msgstr "Endereço do Autor:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
msgid "SlugComment"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
msgid "Slug Comment:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
msgid "Plate"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
msgstr "Legenda de Tabela"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
msgid "TableCaption"
msgstr "LegendaTabela"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
msgstr "Endereço actual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
msgid "Current address:"
msgstr "Endereço actual:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço E-mail"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Palavras-chave e frases"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatória"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:126
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedicação"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator:"
msgstr "Tradutor:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Subjectclass"
msgstr "Classedeassunto"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
#, fuzzy
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+msgid "Directory"
+msgstr "Pastas"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:53
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjectura*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:89
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Facto*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-#: lib/layouts/theorems.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-#: lib/layouts/theorems.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condição*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-#: lib/layouts/theorems.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observação*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-#: lib/layouts/theorems.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmação*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notação*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimento."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-#: lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusão*"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Pastas"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgid "RevisionHistory"
msgstr "HistóricoRevisão"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
msgid "Revision History"
msgstr "Histórico de Revisão"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
msgstr "ObservaçãoRevisão"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
msgstr "PrimeiroNome"
msgid "Publishers"
msgstr "Editoras"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicação"
msgid "Titlehead"
msgstr "Títulocabeçalho"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
#, fuzzy
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Títulosuperiortrás"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr "Título extra"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
msgstr "Legendaacima"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Captionbelow"
msgstr "Legendaabaixo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "nenhum"
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Emph"
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Listagem"
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Código"
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:62
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Nota de cabeçalho"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
msgid "margin"
msgstr "margem"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:18
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
msgid "foot"
msgstr "rodapé"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
msgid "comment"
msgstr "comentário"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
+#: src/insets/InsetNote.cpp:280
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:120
#, fuzzy
msgid "greyedout"
msgstr "Cinzento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "framed"
-msgstr "Emoldurado"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
+#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:73
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
#, fuzzy
-msgid "shaded"
-msgstr "Sombreado"
+msgid "Listings"
+msgstr "Listagem"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:84 src/insets/InsetERT.cpp:384
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
msgid "--Separator--"
msgstr "--Separador--"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--- Ambiente Separado ---"
msgid "Headnote"
msgstr "Nota de cabeçalho"
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
msgid "Corr Author:"
msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
msgid "Offprints:"
msgstr "Offprints:"
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Americano"
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:5
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arábico (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arábico (Árabe)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:7
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménio"
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austríaco"
+#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austríaco (nova ortografia)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:10
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusso"
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:12
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/languages:13
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Português (Brazil)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:14
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretão"
+#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:15
-msgid "British"
-msgstr "Britânico"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjectura*"
-#: lib/languages:16
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
-#: lib/languages:17
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadiano"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/languages:18
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francês Canadiano"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercício*"
-#: lib/languages:19
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalão"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observação*"
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinês (simplificado)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmação*"
-#: lib/languages:21
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinês (tradicional)"
-
-#: lib/languages:22
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: lib/languages:23
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjectura."
-#: lib/languages:24
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+msgid "Fact*"
+msgstr "Facto*"
-#: lib/languages:25
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: lib/languages:26
-msgid "English"
-msgstr "Ingês"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercício."
-#: lib/languages:28
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+msgid "Remark."
+msgstr "Observação."
-#: lib/languages:29
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónio"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
-#: lib/languages:31
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
-#: lib/languages:32
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
-#: lib/languages:34
-msgid "French"
-msgstr "Françês"
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Ramos disponíveis"
-#: lib/languages:35
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:36
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:37
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemão (nova ortografia)"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
-#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:39
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
-#: lib/languages:41
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandês"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:42
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
-#: lib/languages:43
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:44
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Cazaque"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
-#: lib/languages:46
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
-#: lib/languages:48
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/languages:49
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letão"
+#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Nota para o Editor:"
-#: lib/languages:51
-msgid "Magyar"
-msgstr "Húngaro"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/languages:52
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norueguês"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margem"
-#: lib/languages:53
+#: lib/layouts/hanging.module:5
#, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-#: lib/languages:54
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Listagem"
-#: lib/languages:55
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
-#: lib/languages:56
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:57
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplo"
-#: lib/languages:58
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escoçês"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:59
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sérvio"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos"
-#: lib/languages:60
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Servo-Croata"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Exemplo"
-#: lib/languages:61
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Exemplo"
-#: lib/languages:62
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Fechar"
-#: lib/languages:63
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
-#: lib/languages:64
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
-#: lib/languages:65
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandês"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Aceitar"
-#: lib/languages:66
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "A abrir"
-#: lib/languages:67
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-#: lib/languages:68
-msgid "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
msgstr ""
-#: lib/languages:69
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galês"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "nenhum"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Ficheiro"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Emph"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listagem"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Código"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Disposição"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critério"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critério."
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo documento do modelo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#, fuzzy
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar Como..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reverter"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de Versão"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condição*"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condição."
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verificar Em Alterações..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notação*"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notação."
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Reverter para Última Versão"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Anular Último Check In"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sumário"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Histórico"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Sumário."
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizar..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimento."
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Anular"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimento*"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refazer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusão"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusão*"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusão."
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selecção externa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Procurar & Substituir..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matemático"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Verificador ortográfico"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorema"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Sinónimos..."
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar Palavras"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Alterar Registo"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferências..."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selecção como Linhas"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selecção como Parágrafos"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linha Topo"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linha Fundo"
+#: lib/languages:3
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Arménio"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linha Esquerda"
+#: lib/languages:4
+msgid "American"
+msgstr "Americano"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linha Direita"
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arábico (ArabTeX)"
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/languages:7
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adicionar Linha"
+#: lib/languages:8
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménio"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Remover Linha"
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austríaco"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar Linha"
+#: lib/languages:10
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austríaco (nova ortografia)"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Trocar Linhas"
+#: lib/languages:11
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adicionar Coluna"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Remover Coluna"
+#: lib/languages:13
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar Coluna"
+#: lib/languages:14
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusso"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Trocar Colunas"
+#: lib/languages:15
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Português (Brazil)"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda"
+#: lib/languages:16
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretão"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro"
+#: lib/languages:17
+msgid "British"
+msgstr "Britânico"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right|R"
-msgstr "Direita"
+#: lib/languages:18
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topo"
+#: lib/languages:19
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadiano"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio"
+#: lib/languages:20
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francês Canadiano"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/languages:21
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinês (simplificado)"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "English"
+msgstr "Ingês"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónio"
+
+#: lib/languages:33
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persa"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "French"
+msgstr "Françês"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
+
+#: lib/languages:39
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Alemão (nova ortografia)"
+
+#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: lib/languages:45
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
+
+#: lib/languages:47
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Inserir integral"
+
+#: lib/languages:48
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#: lib/languages:51
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgstr "Japonês"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazaque"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinoLigado"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letão"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sérvio"
+
+#: lib/languages:60
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: lib/languages:61
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norueguês"
+
+#: lib/languages:62
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: lib/languages:64
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
+
+#: lib/languages:65
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: lib/languages:67
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:68
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escoçês"
+
+#: lib/languages:69
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sérvio"
+
+#: lib/languages:70
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sérvio"
+
+#: lib/languages:71
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: lib/languages:72
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: lib/languages:73
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
+
+#: lib/languages:74
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: lib/languages:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandês"
+
+#: lib/languages:76
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: lib/languages:77
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: lib/languages:78
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Sérvio"
+
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: lib/languages:80
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galês"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Disposição"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Novo documento do modelo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar Como..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Reverter"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de Versão"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verificar Em Alterações..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Reverter para Última Versão"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Anular Último Check In"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Histórico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizar..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Anular"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Colar selecção externa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Procurar & Substituir..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabular"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemático"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Sinónimos..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Configurações..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Alterar Registo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferências..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selecção como Linhas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selecção como Parágrafos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linha Topo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linha Fundo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linha Esquerda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linha Direita"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adicionar Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Remover Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Trocar Linhas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adicionar Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Remover Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Trocar Colunas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Right|R"
+msgstr "Direita"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Bottom|B"
msgstr "Fundo"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Alternar Numeração"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:160
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Alternar Numeração de Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Alterar Tipo de Limites"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Alterar Tipo de Fórmula"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Adicionar Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Remover Linha"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Adicionar Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Remover Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Default|t"
msgstr "Por omissão"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Display|D"
msgstr "Visualizar"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Inline|I"
msgstr "Em linha"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Fórmula em linha"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Fórmula visualizada"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Ambiente Multline"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Math|h"
msgstr "Matem."
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caracter Especial"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citação"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referência-cruzada..."
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Label...|L"
msgstr "Legenda..."
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Footnote|F"
msgstr "Rodapé"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota na Margem"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Item do índice remissivo"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:237
+#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
msgstr "Item Nomenclatura"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Note|N"
msgstr "Nota"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gráficos..."
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material Externo"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Superscript|S"
msgstr "Índice superior"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Subscript|u"
msgstr "Índice inferior"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Ponto de hifenação"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica"
-#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espaço Protegido"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Espaço Intra-palavras"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espaço Fino"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:250
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Espaço Vertical..."
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Line Break|L"
msgstr "Quebra de Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipse"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fim de Frase"
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Citação Simples"
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Aspas"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de Menú"
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:259
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Linha Horizontal"
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
msgid "Page Break"
msgstr "Quebra de Página"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Mostrar Fórmula"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Ambiente Eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Ambiente AMS align"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Ambiente AMS alignat"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Ambiente AMS flalign"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Ambiente AMS gather "
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Ambiente AMS multline"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Ambiente Quadro"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Ambiente Casos"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Ambiente Repartir"
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:279
msgid "Font Change|o"
msgstr "Mudança de Tipo de letra"
-#: lib/ui/classic.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:283
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
-#: lib/ui/classic.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:285
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Mat. Família Caligráfica"
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Mat. Família Fraktur"
-#: lib/ui/classic.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Mat. Família Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Mat. Família Sans Serif"
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:290
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Mat. Série Negrito"
-#: lib/ui/classic.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:292
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Fonte texto normal"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Texto Família Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Texto Família Sans Serif"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Texto Família Typewriter"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Texto Série Negrito"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Texto Série Médio"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Texto Forma Itálico"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Texto Forma Inclinado"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Texto Forma Superiordireito"
-#: lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:309
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura Floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Index List|I"
msgstr "Lista do índice remissivo"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BiBTeX..."
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX..."
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texto Simples..."
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..."
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Registar Alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Juntar Alterações..."
-#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:329
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar Alterações no Resultado"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:338
msgid "Character...|C"
msgstr "Caracter..."
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Parágrafo..."
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento..."
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabular..."
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:343
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Estilo Itálico"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Estilo Nome"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Estilo Negrito"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:348
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente"
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:349
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente"
-#: lib/ui/classic.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:350
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Começar Apêndice Aqui"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compilar Programa"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registo do LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Outline|O"
msgstr "Contorno"
-#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/classic.ui:364
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informação TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Next Note|N"
msgstr "Próxima Nota"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir para Legenda"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Favoritos"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar Favorito 1"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar Favorito 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar Favorito 3"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Guardar Favorito 4"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Guardar Favorito 5"
-#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/classic.ui:389
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ir para Favorito 1"
-#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ir para Favorito 2"
-#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Ir para Favorito 3"
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Ir para Favorito 4"
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir para Favorito 5"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduction"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guia do Utilizador"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Objectos incorporados"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalização"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuração LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca do LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:44
+#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca do LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:425
+#: lib/ui/classic.ui:428
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: lib/ui/classic.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:429
msgid "Quit LyX"
msgstr "Sair do LyX"
msgid "Redo|R"
msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:838
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:843
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:820
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Selecção, Juntar Linhas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personalizado..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Capitalizar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Maiúsculas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minúsculas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linha de Topo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linha de Fundo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linha Esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linha Direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar Linha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Swap Rows|S"
msgstr "Trocar Linhas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar Coluna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "Trocar Colunas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Fórmula Numerada"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Alternar Numeração de Linha"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definição"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Text Style|T"
msgstr "Estilo de Texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividir Célula"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Adicionar Linha Acima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Adicionar Linha Abaixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Remover Linha Acima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Remover Linha Abaixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Adicionar Linha à Direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Remover Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Remover Linha à Direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Mais parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Mat. Fonte Normal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Mat. Família Caligrafia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mat. Família Fraktur"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mat. Família Roman"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Mat. Família Sans Serif"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mat. Série Negrito"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Fonte Normal de Texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Maple, factor|f"
msgstr "Maple, facto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Abrir Todos os Insertos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Fechar Todos os Insertos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro mat."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "View Source|S"
msgstr "Ver Código-fonte"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barras de Ferramentas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Special Character|p"
msgstr "Caracter Especial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Formatting|o"
msgstr "A formatar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lista / Índice"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Float|a"
msgstr "Flutuante"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Branch|B"
msgstr "Ramo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
#, fuzzy
msgid "Custom insets"
msgstr "Cliente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "File|e"
msgstr "Ficheiro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300 src/insets/InsetBox.cpp:151
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referência-cruzada..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Item de índice remissivo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Item de Nomenclatura..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabela..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Short Title|S"
msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Código LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
#, fuzzy
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listagem de Programa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Aspas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Apóstrofe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Phonetic Symbols|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Símbolos Fonéticos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espaço Protegido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Linha Horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espaço Vertical"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Ponto de Hifenação"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "New Line|e"
+msgstr "Linha Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Line Break|B"
msgstr "Quebra de Linha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Novo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Page Break|a"
msgstr "Quebra de Página"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Limpar Página"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Fórmula Numerada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Ambiente Aligned"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Ambiente AlignedAt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Ambiente Gathered"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Delimiters|r"
msgstr "Delimitadores"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Matrix|x"
msgstr "Matriz"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Toggle Math Panels"
msgstr "Alternar Paineis Mat."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "External Material...|M"
msgstr "Material Externo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento Filho"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentário"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Emoldurado"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Cinzento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "Sombreado"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Alterar registo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Começar Apêndice Aqui"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files|E"
-msgstr "Objectos incorporados"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Compressed|m"
msgstr "Comprimido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configurações..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Aceitar Alteração"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rejeitar Alteração"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Next Change|C"
msgstr "Próxima Alteração"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Próxima Referência-cruzada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Limpar Favoritos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Configurações..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informação TeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atalho:"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserir nota marginal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Insert note"
msgstr "Inserir nota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserir URL"
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Inserir nota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Gerar hiperligação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Inserir código TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Inserir mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Include file"
msgstr "Incluir ficheiro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Text style"
msgstr "Estilo de texto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Configurações de parágrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Add row"
msgstr "Adicionar linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Delete row"
msgstr "Remover linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete column"
msgstr "Remover coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set top line"
msgstr "Definir linha de topo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set bottom line"
msgstr "Definir linha de fundo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set left line"
msgstr "Definir linha esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Set right line"
msgstr "Definir linha direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Set all lines"
msgstr "Definir todas as linhas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Unset all lines"
msgstr "Desactivar todas as linhas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Align center"
msgstr "Alinhar ao centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align right"
msgstr "Alinhar à direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Align top"
msgstr "Alinhar topo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Align middle"
msgstr "Alinhar meio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinhar fundo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rodar célula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Rotate table"
msgstr "Rodar tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Set multi-column"
msgstr "Definir multi-coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
msgid "Math"
msgstr "Mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Set display mode"
msgstr "Definir modo de visualização"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Subscript"
msgstr "Índice inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Superscript"
msgstr "Índice superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert square root"
msgstr "Inserir raíz quadrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert root"
msgstr "Inserir raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Inserir fracção padrão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert sum"
msgstr "Inserir soma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Insert integral"
msgstr "Inserir integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert product"
msgstr "Inserir produto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Insert ( )"
msgstr "Inserir ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Inserir [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Insert { }"
msgstr "Inserir { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Inserir delimitadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Insert matrix"
msgstr "Inserir matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Inserir ambiente casos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Command Buffer"
msgstr "Comando Buffer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Track changes"
msgstr "Seguir alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Show changes in output"
msgstr "Mostrar alterações no resultado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Next change"
msgstr "Próxima alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Accept change"
msgstr "Aceitar alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Reject change"
msgstr "Rejeitar alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Merge changes"
msgstr "Juntar alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Accept all changes"
msgstr "Aceitar todas as alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rejeitar todas as alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Next note"
msgstr "Próxima nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "View/Update"
msgstr "Vier/Actualizar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "View DVI"
msgstr "Ver DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Update DVI"
msgstr "Actualizar DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "View PostScript"
msgstr "Ver PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Update PostScript"
msgstr "ActualizarPostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Math Panels"
msgstr "Painel Mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Math Spacings"
msgstr "Mat. Espaçamentos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Fractions"
msgstr "Fracções"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Spacings"
msgstr "Espaçamentos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espaço fino\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espaço médio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espaço largo\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espaço negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Roots"
msgstr "Raízes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Outra raíz\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
#, fuzzy
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Padrão\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
msgstr "No hor. line\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Nice\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\choose"
+msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomial\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
#, fuzzy
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Bold\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
#, fuzzy
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Italico\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
#, fuzzy
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
#, fuzzy
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Decorações de Moldura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "tilde"
msgstr "Til"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "bar"
msgstr "barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "dot"
msgstr "ponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "check"
msgstr "verificar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "widehat"
msgstr "chapéulargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "widetilde"
msgstr "tillargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "acute"
msgstr "agudo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "breve"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "overline"
msgstr "sobrelinha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
#, fuzzy
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
#, fuzzy
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
#, fuzzy
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
#, fuzzy
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
#, fuzzy
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "underline"
msgstr "sublinhado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
#, fuzzy
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
#, fuzzy
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
#, fuzzy
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
#, fuzzy
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "leftarrow"
msgstr "setaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "rightarrow"
msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "downarrow"
msgstr "setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "uparrow"
msgstr "setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "updownarrow"
msgstr "setacimabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "leftrightarrow"
msgstr "setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Leftarrow"
msgstr "setaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Rightarrow"
msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Downarrow"
msgstr "Setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Uparrow"
msgstr "Setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
#, fuzzy
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
#, fuzzy
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
#, fuzzy
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
#, fuzzy
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
#, fuzzy
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
#, fuzzy
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
#, fuzzy
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
#, fuzzy
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
#, fuzzy
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
#, fuzzy
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
#, fuzzy
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
#, fuzzy
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "diamond"
msgstr "diamante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
#, fuzzy
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#, fuzzy
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
#, fuzzy
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
#, fuzzy
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
#, fuzzy
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
#, fuzzy
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
#, fuzzy
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
#, fuzzy
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
#, fuzzy
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
#, fuzzy
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
#, fuzzy
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
#, fuzzy
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
#, fuzzy
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
#, fuzzy
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
#, fuzzy
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "star"
msgstr "estrela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
#, fuzzy
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
#, fuzzy
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
#, fuzzy
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
#, fuzzy
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
#, fuzzy
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
#, fuzzy
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#, fuzzy
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "bullet"
msgstr "ponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
#, fuzzy
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#, fuzzy
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
#, fuzzy
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
#, fuzzy
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
#, fuzzy
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "models"
msgstr "modelos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
#, fuzzy
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
#, fuzzy
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
#, fuzzy
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
#, fuzzy
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
#, fuzzy
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
#, fuzzy
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
#, fuzzy
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
#, fuzzy
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
#, fuzzy
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
#, fuzzy
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
#, fuzzy
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
#, fuzzy
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "subset"
msgstr "subconjunto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
#, fuzzy
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
#, fuzzy
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
#, fuzzy
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
#, fuzzy
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
#, fuzzy
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
#, fuzzy
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
#, fuzzy
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
#, fuzzy
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
#, fuzzy
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
#, fuzzy
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
#, fuzzy
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
#, fuzzy
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
#, fuzzy
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
#, fuzzy
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
#, fuzzy
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
#, fuzzy
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
#, fuzzy
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "gamma"
msgstr "gama"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
#, fuzzy
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "theta"
msgstr "teta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
#, fuzzy
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
#, fuzzy
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
#, fuzzy
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "miu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "nu"
msgstr "niu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "xi"
msgstr "qui"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
#, fuzzy
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "rho"
msgstr "ró"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
#, fuzzy
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
#, fuzzy
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "upsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "phi"
msgstr "fi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
#, fuzzy
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
#, fuzzy
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "omega"
msgstr "ómega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Theta"
msgstr "Teta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
#, fuzzy
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Upsilon"
msgstr "Epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "Phi"
msgstr "Fi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Omega"
msgstr "Ómega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
#, fuzzy
msgid "partial"
msgstr "parcial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
#, fuzzy
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
#, fuzzy
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
#, fuzzy
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "emptyset"
msgstr ".conjuntovazio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "exists"
msgstr "existe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "forall"
msgstr "paratodos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
#, fuzzy
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
#, fuzzy
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "aleph"
msgstr "alef"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
#, fuzzy
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "hbar"
msgstr "hbar<"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "angle"
msgstr "ângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "top"
msgstr "topo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "bot"
msgstr "fund"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
#, fuzzy
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#, fuzzy
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
#, fuzzy
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
#, fuzzy
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "triangle"
msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
#, fuzzy
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
#, fuzzy
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
#, fuzzy
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
#, fuzzy
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
#, fuzzy
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
#, fuzzy
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#, fuzzy
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
#, fuzzy
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
#, fuzzy
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
#, fuzzy
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
#, fuzzy
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
#, fuzzy
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
#, fuzzy
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
#, fuzzy
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
#, fuzzy
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
#, fuzzy
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "Big Operators"
msgstr "Operadores Grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
#, fuzzy
msgid "intop"
msgstr "notopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
#, fuzzy
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
#, fuzzy
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
#, fuzzy
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
#, fuzzy
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
#, fuzzy
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
#, fuzzy
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
#, fuzzy
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
#, fuzzy
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
#, fuzzy
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
#, fuzzy
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
#, fuzzy
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
#, fuzzy
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
#, fuzzy
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
#, fuzzy
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
#, fuzzy
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sum"
msgstr "soma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
#, fuzzy
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
#, fuzzy
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
#, fuzzy
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
#, fuzzy
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
#, fuzzy
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
#, fuzzy
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
#, fuzzy
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
#, fuzzy
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
#, fuzzy
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
#, fuzzy
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Misc AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
#, fuzzy
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
#, fuzzy
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
#, fuzzy
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
#, fuzzy
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
#, fuzzy
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
#, fuzzy
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
#, fuzzy
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
#, fuzzy
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
#, fuzzy
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
#, fuzzy
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
#, fuzzy
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
#, fuzzy
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "square"
msgstr "quadrado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "lozenge"
msgstr "losango"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
#, fuzzy
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
#, fuzzy
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
#, fuzzy
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
#, fuzzy
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
#, fuzzy
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
#, fuzzy
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
#, fuzzy
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
#, fuzzy
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
#, fuzzy
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
#, fuzzy
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
#, fuzzy
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
#, fuzzy
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
#, fuzzy
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
#, fuzzy
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
#, fuzzy
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
#, fuzzy
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
#, fuzzy
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
#, fuzzy
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Setas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
#, fuzzy
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
#, fuzzy
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
#, fuzzy
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
#, fuzzy
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
#, fuzzy
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
#, fuzzy
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
#, fuzzy
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
#, fuzzy
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
#, fuzzy
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
#, fuzzy
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
#, fuzzy
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
#, fuzzy
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
#, fuzzy
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
#, fuzzy
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
#, fuzzy
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
#, fuzzy
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
#, fuzzy
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
#, fuzzy
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
#, fuzzy
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
#, fuzzy
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
#, fuzzy
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
#, fuzzy
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
#, fuzzy
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
#, fuzzy
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
#, fuzzy
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
#, fuzzy
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
#, fuzzy
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
#, fuzzy
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
#, fuzzy
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
#, fuzzy
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
#, fuzzy
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
#, fuzzy
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
#, fuzzy
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
#, fuzzy
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
#, fuzzy
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
#, fuzzy
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relações AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
#, fuzzy
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
#, fuzzy
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
#, fuzzy
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
#, fuzzy
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
#, fuzzy
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
#, fuzzy
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
#, fuzzy
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
#, fuzzy
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
#, fuzzy
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
#, fuzzy
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
#, fuzzy
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
#, fuzzy
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
#, fuzzy
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
#, fuzzy
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
#, fuzzy
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
#, fuzzy
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
#, fuzzy
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
#, fuzzy
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
#, fuzzy
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
#, fuzzy
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
#, fuzzy
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
#, fuzzy
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
#, fuzzy
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
#, fuzzy
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
#, fuzzy
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
#, fuzzy
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
#, fuzzy
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
#, fuzzy
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "Subset"
msgstr "Subconjunto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
#, fuzzy
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
#, fuzzy
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
#, fuzzy
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
#, fuzzy
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
#, fuzzy
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
#, fuzzy
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
#, fuzzy
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
#, fuzzy
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
#, fuzzy
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
#, fuzzy
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
#, fuzzy
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
#, fuzzy
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
#, fuzzy
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
#, fuzzy
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
#, fuzzy
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
#, fuzzy
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
#, fuzzy
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
#, fuzzy
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
#, fuzzy
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
#, fuzzy
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
#, fuzzy
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
#, fuzzy
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
#, fuzzy
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
#, fuzzy
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
#, fuzzy
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
#, fuzzy
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
#, fuzzy
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
#, fuzzy
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
#, fuzzy
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
#, fuzzy
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
#, fuzzy
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
#, fuzzy
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
#, fuzzy
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
#, fuzzy
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
#, fuzzy
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Relações Negativas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
#, fuzzy
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
#, fuzzy
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
#, fuzzy
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
#, fuzzy
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
#, fuzzy
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
#, fuzzy
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
#, fuzzy
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
#, fuzzy
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
#, fuzzy
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
#, fuzzy
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
#, fuzzy
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
#, fuzzy
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
#, fuzzy
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
#, fuzzy
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
#, fuzzy
msgid "lnsim"
msgstr "Insim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
#, fuzzy
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
#, fuzzy
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
#, fuzzy
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
#, fuzzy
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
#, fuzzy
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
#, fuzzy
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
#, fuzzy
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
#, fuzzy
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
#, fuzzy
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
#, fuzzy
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
#, fuzzy
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
#, fuzzy
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
#, fuzzy
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
#, fuzzy
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
#, fuzzy
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
#, fuzzy
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
#, fuzzy
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
#, fuzzy
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
#, fuzzy
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
#, fuzzy
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
#, fuzzy
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
#, fuzzy
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
#, fuzzy
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
#, fuzzy
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
#, fuzzy
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
#, fuzzy
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
#, fuzzy
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
#, fuzzy
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
#, fuzzy
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
#, fuzzy
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
#, fuzzy
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
#, fuzzy
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
#, fuzzy
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
#, fuzzy
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
#, fuzzy
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operadores AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
#, fuzzy
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
#, fuzzy
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
#, fuzzy
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
#, fuzzy
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
#, fuzzy
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
#, fuzzy
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
#, fuzzy
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
#, fuzzy
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
#, fuzzy
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
#, fuzzy
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
#, fuzzy
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
#, fuzzy
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
#, fuzzy
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
#, fuzzy
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
#, fuzzy
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
#, fuzzy
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
#, fuzzy
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
#, fuzzy
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
#, fuzzy
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
#, fuzzy
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
#, fuzzy
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
#, fuzzy
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
"Data de hoje.\n"
"Ler 'info date' para mais informação.\n"
-#: src/BiblioInfo.cpp:125
+#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:128
+#: src/BiblioInfo.cpp:121
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:140
+#: src/BiblioInfo.cpp:134
msgid "No year"
msgstr "Sem ano"
-#: src/BiblioInfo.cpp:374
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Adicionar bibliografia à TOC"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:375
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: src/Buffer.cpp:246
+#: src/Buffer.cpp:220
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:273
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/Buffer.cpp:247
+#: src/Buffer.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:432
+#: src/Buffer.cpp:503
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe de documento desconhecida"
-#: src/Buffer.cpp:433
+#: src/Buffer.cpp:504
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida."
-#: src/Buffer.cpp:495 src/Text.cpp:294
+#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:499 src/Buffer.cpp:506 src/Buffer.cpp:526
+#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
msgid "Document header error"
msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:518
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header em falta"
-#: src/Buffer.cpp:525
+#: src/Buffer.cpp:540
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document em falta"
-#: src/Buffer.cpp:536
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Não é possível carregar classe de documento"
-
-#: src/Buffer.cpp:537
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode ser "
-"carregada."
-
-#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:554 src/BufferView.cpp:759
-#: src/BufferView.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1056
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:549 src/BufferView.cpp:760
+#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and "
"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:766
+#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
"no preâmbuloLaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:714 src/Buffer.cpp:723
+#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
msgid "Document could not be read"
msgstr "O documento não pôde ser lido"
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
+#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s não pôde ser lido."
-#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:812
+#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
msgid "Document format failure"
msgstr "Falha no formato do documento"
-#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:736
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s não é um documento LyX."
-#: src/Buffer.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:773
msgid "Conversion failed"
msgstr "A conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:766
+#: src/Buffer.cpp:774
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
"temporário para o converter."
-#: src/Buffer.cpp:775
+#: src/Buffer.cpp:783
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Programa de conversão não encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:776
+#: src/Buffer.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
"não foi encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:797
+#: src/Buffer.cpp:803
msgid "Conversion script failed"
msgstr "O programa de conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:798
+#: src/Buffer.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
"convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:813
+#: src/Buffer.cpp:819
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
"corrompido."
-#: src/Buffer.cpp:849
+#: src/Buffer.cpp:852
msgid "Backup failure"
msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:850
+#: src/Buffer.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"\n"
"Quer escrever por cima deste documento?"
-#: src/Buffer.cpp:862
+#: src/Buffer.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/Buffer.cpp:863 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1155
-#: src/LyXFunc.cpp:2195 src/callback.cpp:187
+#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
+#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
msgid "&Overwrite"
msgstr "Escrever por cima"
-#: src/Buffer.cpp:1026
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Erro de codificação"
+#: src/Buffer.cpp:897
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "A salvar documento %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!."
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid " writing embedded files!."
+msgstr "Lista de Tabelas"
+
+#: src/Buffer.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid " could not write embedded files!."
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:926
+msgid " done."
+msgstr " pronto."
+
+#: src/Buffer.cpp:1005
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1030
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"codificação escolhida.\n"
"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
-#: src/Buffer.cpp:1308
+#: src/Buffer.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "A conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "A conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
msgid "Running chktex..."
msgstr "A executar chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1321
-msgid "chktex failure"
-msgstr "falha no chktex"
+#: src/Buffer.cpp:1324
+msgid "chktex failure"
+msgstr "falha no chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1325
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
+
+#: src/Buffer.cpp:2138
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
+
+#: src/Buffer.cpp:2151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-saving %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autosave falhou!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2412
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:2413
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2450
+msgid "File name error"
+msgstr "Erro no nome do ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:2451
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços."
+
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportação do documento cancelada."
+
+#: src/Buffer.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2504
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2574
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
+
+#: src/Buffer.cpp:2576
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Não é possível ler documento"
-#: src/Buffer.cpp:1322
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
+#: src/Buffer.cpp:2586
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n"
+"\n"
+"Recuperar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:1826
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
+#: src/Buffer.cpp:2589
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:1839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:2590
+msgid "&Recover"
+msgstr "Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:1843
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s"
+#: src/Buffer.cpp:2590
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Carregar Original"
-#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#: src/Buffer.cpp:2610
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Load the backup instead?"
msgstr ""
-"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
+"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n"
"\n"
-"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
+"Carregar antes a cópia de segurança?"
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:784
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Guardar documento alterado?"
+#: src/Buffer.cpp:2613
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
-msgid "&Discard"
-msgstr "Esqueçer"
+#: src/Buffer.cpp:2614
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Carregar cópia de segurança"
+
+#: src/Buffer.cpp:2614
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carregar original"
-#: src/BufferList.cpp:343
+#: src/Buffer.cpp:2647
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2649
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obter versão de controlo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2650
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Obter"
+
+#: src/BufferList.cpp:228
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s"
-#: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381
+#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Aparentemente guardado com sucesso."
-#: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371
+#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
-#: src/BufferList.cpp:384
+#: src/BufferList.cpp:269
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido."
-#: src/BufferParams.cpp:472
+#: src/BufferParams.cpp:487
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"Ver documento de personalização\n"
"para mais informação.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:478
+#: src/BufferParams.cpp:493
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:494
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
-#: src/BufferParams.cpp:1258
+#: src/BufferParams.cpp:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Não é possível alterar classe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1412
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"this document but has not been found in the list of\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probalby need to reconfigure LyX.\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1262
+#: src/BufferParams.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferParams.cpp:1263
+#: src/BufferParams.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Classe de documento inválida"
-#: src/BufferView.cpp:408
+#: src/BufferParams.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1428
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Classe de documento inválida"
+
+#: src/BufferView.cpp:175
+msgid "No more insets"
+msgstr "Não mais insertos"
+
+#: src/BufferView.cpp:627
msgid "Save bookmark"
msgstr "Guardar favorito"
-#: src/BufferView.cpp:627
+#: src/BufferView.cpp:955
msgid "No further undo information"
msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
-#: src/BufferView.cpp:636
+#: src/BufferView.cpp:964
msgid "No further redo information"
msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer"
-#: src/BufferView.cpp:825
+#: src/BufferView.cpp:1116
msgid "Mark off"
msgstr "Marca fora"
-#: src/BufferView.cpp:832
+#: src/BufferView.cpp:1123
msgid "Mark on"
msgstr "Marca dentro"
-#: src/BufferView.cpp:839
+#: src/BufferView.cpp:1130
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca removida"
-#: src/BufferView.cpp:842
+#: src/BufferView.cpp:1133
msgid "Mark set"
msgstr "Marca definida"
-#: src/BufferView.cpp:888
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d palavras na selecção."
-
-#: src/BufferView.cpp:891
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d palavras no documento."
+#: src/BufferView.cpp:1180
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:896
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Uma palavra na selecção."
+#: src/BufferView.cpp:1182
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Mudar para documento"
-#: src/BufferView.cpp:898
-msgid "One word in document."
-msgstr "Uma palavra no documento"
+#: src/BufferView.cpp:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palavras verificadas."
-#: src/BufferView.cpp:901
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar palavras"
+#: src/BufferView.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Palavra-chave"
-#: src/BufferView.cpp:1478
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
+#: src/BufferView.cpp:1190
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1480 src/LyXFunc.cpp:2032 src/LyXFunc.cpp:2069
-#: src/LyXFunc.cpp:2146 src/callback.cpp:149
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos"
+#: src/BufferView.cpp:1193
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1481 src/LyXFunc.cpp:2070 src/LyXFunc.cpp:2147
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos"
+#: src/BufferView.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1487 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2074
-#: src/callback.cpp:157
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/BufferView.cpp:1199
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1499 src/LyXFunc.cpp:2084 src/LyXFunc.cpp:2168
-#: src/LyXFunc.cpp:2182 src/LyXFunc.cpp:2198
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/BufferView.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
-#: src/BufferView.cpp:1510
+#: src/BufferView.cpp:1830
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "A inserir documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1521
+#: src/BufferView.cpp:1841
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.cpp:1523
+#: src/BufferView.cpp:1843
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
-#: src/Chktex.cpp:71
+#: src/BufferView.cpp:2069
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler o documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"devido ao erro: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2071
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#: src/BufferView.cpp:2078
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s não pôde ser lido."
+
+#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
+
+#: src/BufferView.cpp:2086
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2087
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n"
+"Será lido como codificado como local 8Bit.\n"
+"Se isto não der o resultado correcto\n"
+"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
+"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
+
+#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.cpp:73
+#: src/Chktex.cpp:65
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:92
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:93
msgid "black"
msgstr "preto"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:94
msgid "white"
msgstr "branco"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:95
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:96
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:97
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:98
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:99
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:100
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:101
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:102
msgid "background"
msgstr "fundo"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:103
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:104
msgid "selection"
msgstr "selecção"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:106
#, fuzzy
msgid "previewed snippet"
msgstr "previewed snippet"
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:108
msgid "note background"
msgstr "fundo de nota"
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:110
msgid "comment background"
msgstr "fundo de comentário"
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:111
msgid "greyedout inset"
msgstr "inserto cinzento"
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:112
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fundo de inserto cinzento"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:113
msgid "shaded box"
msgstr "caixa sombreada"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:114
#, fuzzy
msgid "depth bar"
msgstr "profundade de barra"
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:115
msgid "language"
msgstr "língua"
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:116
msgid "command inset"
msgstr "comando inserto"
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:117
msgid "command inset background"
msgstr "comando fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:118
msgid "command inset frame"
msgstr "comando moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:119
msgid "special character"
msgstr "caracter especial"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:120
msgid "math"
msgstr "mat."
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:121
msgid "math background"
msgstr "fundo mat."
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:122
msgid "graphics background"
msgstr "fundo de gráficos"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
msgid "Math macro background"
msgstr "Fundo de macro mat."
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:124
msgid "math frame"
msgstr "moldura mat."
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:125
msgid "math corners"
msgstr "cantos mat."
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:126
msgid "math line"
msgstr "linha mat."
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Fundo de macro mat."
+
+#: src/Color.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Math macro label"
+msgstr "macro mat."
+
+#: src/Color.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "moldura mat."
+
+#: src/Color.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Fundo de macro mat."
+
+#: src/Color.cpp:132
msgid "caption frame"
msgstr "moldura de legenda"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:133
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:134
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "moldura de inserto fechável"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:135
msgid "inset background"
msgstr "fundo de inserto"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:136
msgid "inset frame"
msgstr "moldura de inserto"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:137
msgid "LaTeX error"
msgstr "erro LaTeX"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:138
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fim-de-linha"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:139
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador de apêndice"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:140
msgid "change bar"
msgstr "alterar barra"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:141
msgid "Deleted text"
msgstr "Texto apagado"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:142
msgid "Added text"
msgstr "Texto adicionado"
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:143
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espaço adicionados"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:144
msgid "top/bottom line"
msgstr "linha de topo/fundo"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:145
msgid "table line"
msgstr "linha de tabela"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:146
msgid "table on/off line"
msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:148
msgid "bottom area"
msgstr "area de baixo"
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "page break"
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "na página <página>"
+
+#: src/Color.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
msgstr "quebra de página"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:151
msgid "frame of button"
msgstr "contorno de botão"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:152
msgid "button background"
msgstr "botão fundo"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:153
msgid "button background under focus"
msgstr "botão fundo sob foco"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:155
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:515
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Não é possível converter ficheiro"
-#: src/Converter.cpp:334
+#: src/Converter.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n"
"Definir um conversor nas preferências."
-#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "A executar comando:"
+#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
+msgid "Executing command: "
+msgstr "A executar comando:"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erros de compilação"
+
+#: src/Converter.cpp:445
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
+
+#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:574
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Executando LaTeX"
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
+"registo LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "O LaTeX falhou"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Resultado é vazio"
+
+#: src/Converter.cpp:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"A disposição teve de ser alterada de\n"
+"%1$s para %2$s\n"
+"por causa da conversão de classe de\n"
+"%3$s para %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Disposição Alterada"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
+"%2$s para %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract file"
+msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot extract file '%1$s'.\n"
+"Source file %2$s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file path '%1$s'.\n"
+"Please check whether the path is writeable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erros de compilação"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Failed to embed file"
+msgstr "Lista de Tabelas"
-#: src/Converter.cpp:474
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether this file exists and is readable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Update embedded file?"
+msgstr "Lista de Tabelas"
-#: src/Converter.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Converter.cpp:548
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Sync file failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/Converter.cpp:549
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embeddable files are embedded.\n"
+msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:607
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executando LaTeX"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Packing all files"
+msgstr "Imprimir todas as páginas"
-#: src/Converter.cpp:625
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
#, c-format
msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embedded files are extracted.\n"
msgstr ""
-"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
-"registo LaTeX %1$s."
-
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "O LaTeX falhou"
-#: src/Converter.cpp:630
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Resultado é vazio"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+msgid "Unpacking all files"
+msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:631
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+msgid "Wrong embedding status."
+msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:431
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
#, c-format
msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
+"status. Assuming embedding status."
msgstr ""
-"A disposição teve de ser alterada de\n"
-"%1$s para %2$s\n"
-"por causa da conversão de classe de\n"
-"%3$s para %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:436
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Disposição Alterada"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write file"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-#: src/CutAndPaste.cpp:455
-#, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
msgstr ""
-"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
-"%2$s para %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:462
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Estilo de caracter não definido"
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:214
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Save failure"
msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:215
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create file %1$s.\n"
"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1151
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1154
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/Exporter.cpp:87
+#: src/Exporter.cpp:49
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Escrver por cima de Todos"
-#: src/Exporter.cpp:88
+#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Cancel export"
msgstr "Cancelar exportação"
-#: src/Exporter.cpp:137
+#: src/Exporter.cpp:90
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Não é possível copiar ficheiro"
-#: src/Exporter.cpp:138
+#: src/Exporter.cpp:91
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
-
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
-
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Erro no nome do ficheiro"
-
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços."
-
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportação do documento cancelada."
-
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
-
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
-
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:162
+#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:46
msgid "Symbol"
msgstr "S�mbolo"
-#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
-#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
+#: src/Font.cpp:63
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
-#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
-#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
+#: src/Font.cpp:63
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:93
+#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
msgid "Medium"
msgstr "M�dio"
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:97
+#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:119
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
msgid "Upright"
msgstr "Sublinhado"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:123
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Italic"
msgstr "It�lico"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:127
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinado"
-#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:54
msgid "Smallcaps"
msgstr "Caixa Baixa"
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:193
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
msgid "Increase"
msgstr "Incrementar"
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:197
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementar"
-#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:63
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/Font.cpp:513
+#: src/Font.cpp:168
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Itálico %1$s, "
-#: src/Font.cpp:516
+#: src/Font.cpp:171
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Font.cpp:519
+#: src/Font.cpp:174
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nome %1$s, "
-#: src/Font.cpp:524
+#: src/Font.cpp:188
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Língua: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:527
+#: src/Font.cpp:191
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
msgid "Cannot view file"
msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:283
+#: src/Format.cpp:262
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-#: src/Format.cpp:293
+#: src/Format.cpp:272
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-#: src/Format.cpp:353
+#: src/Format.cpp:333
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:363
+#: src/Format.cpp:343
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico."
-#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico."
-#: src/ISpell.cpp:277
+#: src/ISpell.cpp:267
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Não é possível criar um processo ispell.\n"
"Pode não ter as línguas certas instaladas."
-#: src/ISpell.cpp:300
+#: src/ISpell.cpp:290
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"O processo ispell retornou um erro.\n"
"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
-#: src/ISpell.cpp:405
+#: src/ISpell.cpp:395
#, c-format
msgid ""
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser "
"convertida para a codificação `%2$s'."
-#: src/ISpell.cpp:416
+#: src/ISpell.cpp:406
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
-#: src/ISpell.cpp:476
+#: src/ISpell.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
"para a codificação `%2$s'."
-#: src/ISpell.cpp:491
+#: src/ISpell.cpp:481
#, c-format
msgid ""
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
"para a codificação `%2$s'."
-#: src/Importer.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "A importar %1$s..."
-
-#: src/Importer.cpp:69
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Não é possível importar ficheiro"
-
-#: src/Importer.cpp:70
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
-
-#: src/Importer.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
-
-#: src/Importer.cpp:104
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
-
-#: src/KeySequence.cpp:157
+#: src/KeySequence.cpp:169
msgid " options: "
msgstr " op��es: "
-#: src/LaTeX.cpp:94
+#: src/LaTeX.cpp:61
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/LaTeX.cpp:321
+#: src/LaTeX.cpp:284
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Executando BibTeX"
-#: src/LaTeX.cpp:461
+#: src/LaTeX.cpp:418
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:134
+#: src/LyX.cpp:102
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
-#: src/LyX.cpp:135
+#: src/LyX.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/LyX.cpp:144
+#: src/LyX.cpp:112
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
-#: src/LyX.cpp:148
+#: src/LyX.cpp:116
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"
-#: src/LyX.cpp:513
+#: src/LyX.cpp:485
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/LyX.cpp:515
+#: src/LyX.cpp:487
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:551
+#: src/LyX.cpp:515
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
-#: src/LyX.cpp:831
+#: src/LyX.cpp:586
+msgid "No textclass is found"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:587
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: src/LyX.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Por omissão"
+
+#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:962
+#: src/LyX.cpp:887
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:963
+#: src/LyX.cpp:888
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Certifique-se de que este\n"
"path existe e é escrevível e tente novamente."
-#: src/LyX.cpp:1131
+#: src/LyX.cpp:997
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
-#: src/LyX.cpp:1132
+#: src/LyX.cpp:998
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
"É necessário manter a sua própria configuração."
-#: src/LyX.cpp:1137
+#: src/LyX.cpp:1003
msgid "&Create directory"
msgstr "Criar pasta"
-#: src/LyX.cpp:1138
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Sair do LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:1139
+#: src/LyX.cpp:1005
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
-#: src/LyX.cpp:1143
+#: src/LyX.cpp:1009
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1149
+#: src/LyX.cpp:1014
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
-#: src/LyX.cpp:1322
+#: src/LyX.cpp:1182
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
-#: src/LyX.cpp:1326
+#: src/LyX.cpp:1186
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1337
+#: src/LyX.cpp:1197
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
+" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+" to get an idea which parameters should be passed.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version resume a versão e informação de compilação\n"
"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes."
-#: src/LyX.cpp:1373
+#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
msgid "No system directory"
msgstr "Sem pasta de sistema"
-#: src/LyX.cpp:1374
+#: src/LyX.cpp:1238
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
-#: src/LyX.cpp:1384
+#: src/LyX.cpp:1249
msgid "No user directory"
msgstr "Sem pasta de utilizador"
-#: src/LyX.cpp:1385
+#: src/LyX.cpp:1250
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
-#: src/LyX.cpp:1395
+#: src/LyX.cpp:1261
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1396
+#: src/LyX.cpp:1262
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
-#: src/LyX.cpp:1406
+#: src/LyX.cpp:1273
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
-#: src/LyX.cpp:1418
+#: src/LyX.cpp:1286
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
-#: src/LyX.cpp:1423
+#: src/LyX.cpp:1291
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:380
+#: src/LyXFunc.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "A importar %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Não é possível importar ficheiro"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:139
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:174
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:185
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Executando o arquivo de configura��o..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:195
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando a configura��o.."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Sistema reconfigurado."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:202
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:208
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:209
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"O sistema foi reconfigurado.\n"
+"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
+"especificações de classe de documento actualizadas."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:431
msgid "Unknown function."
msgstr "Função desconhecida."
-#: src/LyXFunc.cpp:425
+#: src/LyXFunc.cpp:460
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: src/LyXFunc.cpp:444
+#: src/LyXFunc.cpp:479
msgid "Unknown action"
msgstr "A��o desconhecida"
-#: src/LyXFunc.cpp:450 src/LyXFunc.cpp:768
+#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/LyXFunc.cpp:457
+#: src/LyXFunc.cpp:492
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/LyXFunc.cpp:754
+#: src/LyXFunc.cpp:722
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento � apenas para leitura"
-#: src/LyXFunc.cpp:762
+#: src/LyXFunc.cpp:731
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta parte do documento é apagada."
-#: src/LyXFunc.cpp:781
+#: src/LyXFunc.cpp:750
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Guardar documento alterado?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:768
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
-#: src/LyXFunc.cpp:802
+#: src/LyXFunc.cpp:771
msgid "Print document failed"
msgstr "A impressão do documento falhou"
-#: src/LyXFunc.cpp:821
+#: src/LyXFunc.cpp:790
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"não pôde ser lido."
-#: src/LyXFunc.cpp:824
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Não é possível alterar classe"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:937
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "A salvar documento %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:941
-msgid " done."
-msgstr " pronto."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "A salvar documento %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Documento não guardado"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:981
+#: src/LyXFunc.cpp:901
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
"versão guardada do documento %1$s?"
-#: src/LyXFunc.cpp:983
+#: src/LyXFunc.cpp:903
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Voltar para o documento guardado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:984 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
msgid "&Revert"
msgstr "Reverter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1178
-msgid "Exiting."
-msgstr "A sair."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1196 src/Text3.cpp:1340
+#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1205
+#: src/LyXFunc.cpp:1125
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1520
+#: src/LyXFunc.cpp:1387
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1616
+#: src/LyXFunc.cpp:1496
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/LyXFunc.cpp:1627
+#: src/LyXFunc.cpp:1507
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida"
-#: src/LyXFunc.cpp:1739
+#: src/LyXFunc.cpp:1601
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1742
+#: src/LyXFunc.cpp:1604
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1811
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1890
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1898
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
+#: src/LyXFunc.cpp:1873
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento não carregado."
-#: src/LyXFunc.cpp:1900
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/LyXFunc.cpp:1909
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento a abrir"
-#: src/LyXFunc.cpp:1902
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos"
-#: src/LyXFunc.cpp:2030
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
+#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos"
-#: src/LyXFunc.cpp:2033 src/callback.cpp:151
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos"
+#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/LyXFunc.cpp:2067
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento a abrir"
+#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
+#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
-#: src/LyXFunc.cpp:2106
+#: src/LyXFunc.cpp:1949
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "A abrir documento %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:2114
+#: src/LyXFunc.cpp:1957
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/LyXFunc.cpp:2116
+#: src/LyXFunc.cpp:1959
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:2141
+#: src/LyXFunc.cpp:1984
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/LyXFunc.cpp:2192 src/callback.cpp:182
+#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Quer escrever por cima deste documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2194 src/callback.cpp:186
+#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Escrever por cima de documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:2230
+#: src/LyXFunc.cpp:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/LyXFunc.cpp:2232
+#: src/LyXFunc.cpp:2078
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Não é possível ler documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:2269
+#: src/LyXFunc.cpp:2115
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/LyXRC.cpp:2084
+#: src/LyXFunc.cpp:2137
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2367
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
"como palavras legais?"
-#: src/LyXRC.cpp:2089
+#: src/LyXRC.cpp:2372
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
"do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2093
+#: src/LyXRC.cpp:2376
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de "
"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
-#: src/LyXRC.cpp:2101
+#: src/LyXRC.cpp:2384
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
"automáticamente pela que definiu."
-#: src/LyXRC.cpp:2105
+#: src/LyXRC.cpp:2388
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
"para as pré-definidas após a alteração de classe."
-#: src/LyXRC.cpp:2109
+#: src/LyXRC.cpp:2392
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-"
"save."
-#: src/LyXRC.cpp:2116
+#: src/LyXRC.cpp:2399
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
"mesma pasta do ficheiro original."
-#: src/LyXRC.cpp:2120
+#: src/LyXRC.cpp:2403
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2407
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2128
+#: src/LyXRC.cpp:2411
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
-#: src/LyXRC.cpp:2132
+#: src/LyXRC.cpp:2415
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2425
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
"écran."
-#: src/LyXRC.cpp:2153
+#: src/LyXRC.cpp:2429
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2440
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2157
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
+"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2448
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
-#: src/LyXRC.cpp:2161
+#: src/LyXRC.cpp:2452
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-#: src/LyXRC.cpp:2165
+#: src/LyXRC.cpp:2456
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2169
+#: src/LyXRC.cpp:2460
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:2173
+#: src/LyXRC.cpp:2464
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a "
"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:2178
+#: src/LyXRC.cpp:2469
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
-#: src/LyXRC.cpp:2182
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
+"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2477
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
"recomendado para outras línguas que não o Inglês."
-#: src/LyXRC.cpp:2189
+#: src/LyXRC.cpp:2484
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2198
+#: src/LyXRC.cpp:2493
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
"teclado Americano."
-#: src/LyXRC.cpp:2202
+#: src/LyXRC.cpp:2497
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma "
"nova legenda"
-#: src/LyXRC.cpp:2206
+#: src/LyXRC.cpp:2501
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2210
+#: src/LyXRC.cpp:2505
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2214
+#: src/LyXRC.cpp:2509
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda "
"língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2218
+#: src/LyXRC.cpp:2513
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2222
+#: src/LyXRC.cpp:2517
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2226
+#: src/LyXRC.cpp:2521
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
"para \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2230
+#: src/LyXRC.cpp:2525
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2234
+#: src/LyXRC.cpp:2529
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
"documento é a língua por omissão."
-#: src/LyXRC.cpp:2238
+#: src/LyXRC.cpp:2533
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
"guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:2242
+#: src/LyXRC.cpp:2537
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
"LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2541
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
"segurança."
-#: src/LyXRC.cpp:2250
+#: src/LyXRC.cpp:2545
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2254
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2554
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:2259
+#: src/LyXRC.cpp:2559
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
"Usar o formato nativo do sistema operativo."
-#: src/LyXRC.cpp:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2566
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
"ispell_english\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2570
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat."
-#: src/LyXRC.cpp:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2574
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas"
-#: src/LyXRC.cpp:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2578
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
-#: src/LyXRC.cpp:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2582
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
-#: src/LyXRC.cpp:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2586
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2590
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
"usará a variável de ambiente PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2594
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2598
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
-#: src/LyXRC.cpp:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2602
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2606
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
-#: src/LyXRC.cpp:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2610
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
-#: src/LyXRC.cpp:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2614
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
"imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2618
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2622
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2626
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
-#: src/LyXRC.cpp:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2630
#, fuzzy
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
"ficheiro com esse nome e argumentos."
-#: src/LyXRC.cpp:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2634
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
-#: src/LyXRC.cpp:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2638
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2642
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
"impressora específica."
-#: src/LyXRC.cpp:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2646
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
"comando imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2650
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2354
+#: src/LyXRC.cpp:2654
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex "
"Hebreu, Árabe)."
-#: src/LyXRC.cpp:2358
+#: src/LyXRC.cpp:2658
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
"isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
-#: src/LyXRC.cpp:2364
+#: src/LyXRC.cpp:2664
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
-#: src/LyXRC.cpp:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2673
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
-#: src/LyXRC.cpp:2377
+#: src/LyXRC.cpp:2677
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
-#: src/LyXRC.cpp:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2682
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura "
-"(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados valores "
-"diferentes de zero)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas."
-#: src/LyXRC.cpp:2395
+#: src/LyXRC.cpp:2690
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
"out\". Apenas para utilizadores avançados."
-#: src/LyXRC.cpp:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2697
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
-#: src/LyXRC.cpp:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2701
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
-#: src/LyXRC.cpp:2410
+#: src/LyXRC.cpp:2705
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
"apagadas ao sair do LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2709
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2719
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path "
"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2437
+#: src/LyXRC.cpp:2732
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. "
"Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
-#: src/LyXRC.cpp:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2740
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2747
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
"paper\")"
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:91
msgid "Document not saved"
msgstr "Documento não guardado"
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:92
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
-#: src/LyXVC.cpp:130
+#: src/LyXVC.cpp:117
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
-#: src/LyXVC.cpp:131
+#: src/LyXVC.cpp:118
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sem descripção inicial)"
-#: src/LyXVC.cpp:146
+#: src/LyXVC.cpp:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sem mensagem de registo)"
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sem mensagem de registo)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas "
+"as alterações actuais.\n"
+"\n"
+"Quer voltar à versão guardada?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Sem Abrir Documento!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
+#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Sem Abrir Documento!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:559
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto Simples"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:561
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:743
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento Mestre"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:772
+msgid "List of listings"
+msgstr "Lista de listagens"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:776
+msgid "Other floats"
+msgstr "Outros flutuantes"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:786
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sem Índice"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:832
+msgid " (auto)"
+msgstr " (auto)"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:851
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Sem Ramo no Documento!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sem sentido com este layout!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1560
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alinhamento não permitido"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1561
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
+"A usar o pré-definido."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versão do LyX"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2019
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caracter especial"
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
+
+#: src/Text.cpp:113
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Disposição desconhecida"
+
+#: src/Text.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n"
+"A tentar usar antes o valor por omissão.\n"
+
+#: src/Text.cpp:141
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Inserto desconhecido"
+
+#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Alterar erro "
+
+#: src/Text.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:274
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Dispositivo desconhecido"
+
+#: src/Text.cpp:526
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
+"tutorial."
+
+#: src/Text.cpp:537
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
+"tutorial."
+
+#: src/Text.cpp:1193
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Alterar Registo] "
+
+#: src/Text.cpp:1199
+msgid "Change: "
+msgstr "Alterar: "
+
+#: src/Text.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: src/Text.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1218
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidade: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1224
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaçamento: "
+
+#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Um-e-meio"
+
+#: src/Text.cpp:1236
+msgid "Other ("
+msgstr "Outro ("
+
+#: src/Text.cpp:1245
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Inserto: "
+
+#: src/Text.cpp:1246
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Parágrafo: "
+
+#: src/Text.cpp:1247
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1248
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Posição: "
+
+#: src/Text.cpp:1254
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1256
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Limite: "
+
+#: src/Text2.cpp:394
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
+
+#: src/Text2.cpp:435
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada para o índice remissivo!"
+
+#: src/Text2.cpp:437
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
+
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo editor matem�tico"
+
+#: src/Text3.cpp:811
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
+
+#: src/Text3.cpp:990
+msgid "Layout "
+msgstr "Formata��o"
+
+#: src/Text3.cpp:991
+msgid " not known"
+msgstr " desconhecido"
+
+#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
+
+#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formata��o de par�grafo definida"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+
+#: src/VSpace.cpp:469
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto por omissão"
+
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeno"
+
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto médio"
+
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
+
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Preenchimento vertical"
+
+#: src/VSpace.cpp:488
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s já está carregado.\n"
+"\n"
+"Pretende voltar à versão guardada?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "Carregar|#C"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Juntar Alterações"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
-#: src/LyXVC.cpp:171
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "%1$s não pôde ser lido."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas "
-"as alterações actuais.\n"
+"O documento%1$s ainda não existe.\n"
"\n"
-"Quer voltar à versão guardada?"
+"Pretende criar um documento novo?"
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
+#: src/buffer_funcs.cpp:105
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Criar documento novo?"
-#: src/MenuBackend.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Sem Abrir Documento!"
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "&Create"
+msgstr "Criar"
-#: src/MenuBackend.cpp:509 src/MenuBackend.cpp:581 src/MenuBackend.cpp:603
-#: src/MenuBackend.cpp:626 src/MenuBackend.cpp:713 src/MenuBackend.cpp:828
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Sem Abrir Documento!"
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"O documento modelo especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
-#: src/MenuBackend.cpp:549
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto Simples"
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Não é possível ler modelo"
-#: src/MenuBackend.cpp:551
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/MenuBackend.cpp:728
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento Mestre"
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/MenuBackend.cpp:757
-msgid "List of listings"
-msgstr "Lista de listagens"
+#: src/buffer_funcs.cpp:398
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/MenuBackend.cpp:761
-msgid "Other floats"
-msgstr "Outros flutuantes"
+#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sem sentido!!! "
-#: src/MenuBackend.cpp:771
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sem Índice"
+#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Sem mensagem de compilação"
-#: src/MenuBackend.cpp:817
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
+msgid "General information"
+msgstr "Informação geral"
-#: src/MenuBackend.cpp:836
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Sem Ramo no Documento!"
+#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
-#: src/Paragraph.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:233
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sem sentido com este layout!"
+#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
-#: src/Paragraph.cpp:1689
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Alinhamento não permitido"
+#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
-#: src/Paragraph.cpp:1690
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr ""
-"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
-"A usar o pré-definido."
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Mat."
-#: src/Text.cpp:134
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Disposição desconhecida"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/Text.cpp:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n"
-"A tentar usar antes o valor por omissão.\n"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/Text.cpp:166
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Inserto desconhecido"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
-#: src/Text.cpp:272 src/Text.cpp:285
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Alterar erro "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
-#: src/Text.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+msgid "Directories"
+msgstr "Pastas"
-#: src/Text.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n"
-#: src/Text.cpp:293
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Dispositivo desconhecido"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
-#: src/Text.cpp:722
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
-"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
-"tutorial."
+"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
-#: src/Text.cpp:733
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
-"tutorial."
+"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as "
+"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software "
+"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão "
+"posterior."
-#: src/Text.cpp:1606
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Alterar Registo] "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM "
+"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n"
+"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n"
+"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
+"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; "
+"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/Text.cpp:1612
-msgid "Change: "
-msgstr "Alterar: "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versão do LyX"
-#: src/Text.cpp:1616
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " at "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Pasta de biblioteca:"
-#: src/Text.cpp:1626
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Pasta de utilizador"
-#: src/Text.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidade: %1$d"
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1637
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaçamento: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca do LyX"
-#: src/Text.cpp:1643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:247
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Um-e-meio"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: src/Text.cpp:1649
-msgid "Other ("
-msgstr "Outro ("
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: src/Text.cpp:1658
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Inserto: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Sair do LyX"
-#: src/Text.cpp:1659
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Parágrafo: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
+msgid "Exiting."
+msgstr "A sair."
-#: src/Text.cpp:1660
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1661
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posição: "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1667
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1669
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Limite: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
-#: src/Text2.cpp:574
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Sem alteração de fonte definida."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/Text2.cpp:615
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada para o índice remissivo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "true"
+msgstr "Rua"
-#: src/Text2.cpp:617
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "false"
+msgstr "Caso"
-#: src/Text3.cpp:177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo editor matem�tico"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dados BibTeX"
-#: src/Text3.cpp:723
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Contorno não foi desenhado"
-#: src/Text3.cpp:897
-msgid "Layout "
-msgstr "Formata��o"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:898
-msgid " not known"
-msgstr " desconhecido"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Caixa oval, fino"
-#: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Caixa oval, espesso"
-#: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:1591
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formata��o de par�grafo definida"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
-#: src/Thesaurus.cpp:62
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fundo de nota"
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
-"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto por omissão"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto médio"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altura Total"
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Preenchimento vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Configurações de Caixa"
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Configurações de Ramo"
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pôde ser lido."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Não é possível ler documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Juntar Alterações"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
#, c-format
msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"Change by %1$s\n"
"\n"
-"Recover emergency save?"
msgstr ""
-"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n"
+"Alterar de %1$s\n"
"\n"
-"Recuperar cópia de emergência?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "&Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+msgid "No change"
+msgstr "Sem alteração"
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "&Load Original"
-msgstr "Carregar Original"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n"
-"\n"
-"Carregar antes a cópia de segurança?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Carregar cópia de segurança?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+msgid "Underbar"
+msgstr "Barrainferior"
-#: src/buffer_funcs.cpp:130
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Carregar cópia de segurança"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome"
-#: src/buffer_funcs.cpp:130
-msgid "Load &original"
-msgstr "Carregar original"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
+msgid "No color"
+msgstr "Sem côr"
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
-#: src/buffer_funcs.cpp:171
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obter versão de controlo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
-#: src/buffer_funcs.cpp:172
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Obter"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s já está carregado.\n"
-"\n"
-"Pretende voltar à versão guardada?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Voltar para o documento guardado?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
-#: src/buffer_funcs.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Carregar|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
-#: src/buffer_funcs.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Juntar Alterações"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/buffer_funcs.cpp:226
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"O documento%1$s ainda não existe.\n"
-"\n"
-"Pretende criar um documento novo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
-#: src/buffer_funcs.cpp:229
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar documento novo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo Texto"
-#: src/buffer_funcs.cpp:230
-msgid "&Create"
-msgstr "Criar"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Chave:"
-#: src/buffer_funcs.cpp:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O documento modelo especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pôde ser lido."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "Next command"
+msgstr "Próximo comando"
-#: src/buffer_funcs.cpp:257
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Não é possível ler modelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "grande[[delimiter size]]"
-#: src/buffer_funcs.cpp:502
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Grande[[delimiter size]]"
-#: src/buffer_funcs.cpp:508
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"
-#: src/buffer_funcs.cpp:511
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
-#: src/buffer_funcs.cpp:528 src/insets/InsetCaption.cpp:294
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sem sentido!!! "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Limite Mat."
-#: src/bufferview_funcs.cpp:332
-msgid "No more insets"
-msgstr "Não mais insertos"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
-#: src/callback.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n"
-"\n"
-"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
-#: src/callback.cpp:115
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renomear ou guardar?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "&Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/callback.cpp:147
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/callback.cpp:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-saving %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
-#: src/callback.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autosave falhou!"
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
-#: src/callback.cpp:300
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/callback.cpp:363
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/callback.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"devido ao erro: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
-#: src/callback.cpp:387
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
-#: src/callback.cpp:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"devido ao erro: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/callback.cpp:398 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/callback.cpp:422
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/callback.cpp:423
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n"
-"Será lido como codificado como local 8Bit.\n"
-"Se isto não der o resultado correcto\n"
-"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
-"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/callback.cpp:440
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando o arquivo de configura��o..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/callback.cpp:449
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando a configura��o.."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
-#: src/callback.cpp:454
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/callback.cpp:455
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"O sistema foi reconfigurado.\n"
-"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
-"especificações de classe de documento actualizadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Sem mensagem de compilação"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Informação geral"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialização de programa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "A gerir eventos do teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "A gerir GUI"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "parser da gramática Lyxlex"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configurações do Documento"
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "A ler ficheiros de configuração"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de "
+"parâmetros."
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definição de teclado personalizada"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+msgid "Length"
+msgstr "Comprimento"
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "geração/execução de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+msgid " (not installed)"
+msgstr "(não instalado)"
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor mat."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestão de fonte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "A ler ficheiros Textclass"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Controle de Versão"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+msgid "empty"
+msgstr "vazio"
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface externa de controlo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+msgid "plain"
+msgstr "simples"
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Manter ficheiros *roff temporários"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+msgid "headings"
+msgstr "cabeçalhos"
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos do Utilisador"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+msgid "fancy"
+msgstr "sofisticado"
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "O LyX Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informação de dependências"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Insertos LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
+msgid "``text''"
+msgstr "``texto''"
-#: src/debug.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos da área de trabalho"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
+msgid "''text''"
+msgstr "''texto''"
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensagens insettext/tabular"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texto``"
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carregar e converter gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texto''"
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Alterar registo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<<texto>>"
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>texto<<"
-#: src/debug.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:136
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento não carregado."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece no Índice"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:386
-msgid " (changed)"
-msgstr " (alterado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-ano"
-#: src/frontends/LyXView.cpp:390
-msgid " (read only)"
-msgstr " (somente leitura)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponível: %1$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de Documento"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Disposição de Texto"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margens de Página"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as "
-"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software "
-"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão "
-"posterior."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeração & Índice"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM "
-"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n"
-"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n"
-"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
-"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; "
-"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriedade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versão do LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Colocação de flutuante"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Pasta de biblioteca:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pontos"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Pasta de utilizador"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramos"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de dados BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Files"
+msgstr "Objectos incorporados"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir alterações"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+"they will be lost after this action."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Contorno não foi desenhado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Caixa rectangular"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Caixa oval, fino"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Caixa oval, espesso"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Caixa sombreada"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Formulário"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Caixa dupla"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:289
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altura Total"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Configurações do Código TeX"
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecionar ficheiro externo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
msgid "Top left"
msgstr "Topo esquerdo"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
msgid "Bottom left"
msgstr "Fundo esquerda"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Baseline left"
msgstr "Linha de base esquerda"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
msgid "Top center"
msgstr "Topo centro"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
msgid "Bottom center"
msgstr "Fundo centro"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
msgid "Baseline center"
msgstr "Linha de base centro"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
msgid "Top right"
msgstr "Topo direito"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
msgid "Bottom right"
msgstr "Fundo direita"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
msgid "Baseline right"
msgstr "Linha de base direita"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Material Externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
+msgid "Scale%"
+msgstr "Redimensionar%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento filho"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
+"parâmetros."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
msgid "Select document to include"
msgstr "Selecionar documento a inserir"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
+msgid ""
+"The format of the entry in the index.\n"
+"\n"
+"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
+"another with \"!\":\n"
+"\n"
+"cars!mileage\n"
+"\n"
+"You can cross-refer to another entry like so:\n"
+"\n"
+"cars!mileage|see{economy}\n"
+"\n"
+"For further details refer to the local LaTeX\n"
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ítem de índice remissivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+msgid "Label"
+msgstr "Legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
+msgid "No language"
+msgstr "Língua inexistente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configurações de Listagem de Programa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
+msgid "No dialect"
+msgstr "Dialecto inexistente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registo LaTex"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registo de erros lyx2lyx"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registo do Controlo de Versão"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mat. Matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configurações de Nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configurações de Parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a "
+"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e "
+"Descrição.\n"
+"\n"
+"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura "
+"de legenda de todos os itens."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato da Data"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fontes de écran"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar um directorio temporário"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (biblioteca)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (biblioteca)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formatos em uso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
+"conversor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface do utilizador"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funções"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Função desconhecida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Nome de ficheiro inválido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escolher ficheiro de associação"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escolher ficheiro UI"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escolher mapa de teclado"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Escolher dicionário pessoal"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir para ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir Documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referência-cruzada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Voltar atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar para trás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar para legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Procurar e Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar Documento para Comando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Ficheiro"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Erro do verificador ortográfico"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
"Talvez tenha sido morto."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "O verificador ortográfico falhou"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d palavras verificadas."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
msgid "One word checked."
msgstr "Uma palavra verificada."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Verificação ortográfica completa"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:59
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:89
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:115
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:149
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:215
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:245
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:328
-msgid "No change"
-msgstr "Sem alteração"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:75
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:201
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:231
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:330
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Configurações de Tabela"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:131
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Tabela"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:223
-msgid "Underbar"
-msgstr "Barrainferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informação TeX"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:227
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:249
-msgid "No color"
-msgstr "Sem côr"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:253
-msgid "Black"
-msgstr "Preto"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+msgid "unknown version"
+msgstr "versão desconhecida"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:257
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:261
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho normal"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:265
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho grande"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:269
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:273
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:277
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelos"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:281
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:431
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ficheiros de sistema"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:434
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Usar ficheiros"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:517
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+msgid "&Rename"
+msgstr "Renomear"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:518
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "O programa `%s' falhou."
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
+"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n"
+"\n"
+"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Mat."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renomear ou guardar?"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
#, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+msgid "&Retry"
+msgstr "Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
+"\n"
+"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+msgid "&Discard"
+msgstr "Esqueçer"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "A salvar documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Objectos incorporados"
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Documento não guardado"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:232
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Ítem de índice remissivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:242
-msgid "Label"
-msgstr "Legenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:318 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:321
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
-
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
-msgid "Directories"
-msgstr "Pastas"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca do LyX"
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
+msgid " (changed)"
+msgstr " (alterado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
+msgid " (read only)"
+msgstr " (somente leitura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Sair do LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:259
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Clicar para destacar"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configurações de Caixa"
+#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configurações de Ramo"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "Espaço"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro inválido"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
+"um destes caracteres:\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ficheiros de sistema"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Usar ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Juntar Alterações"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "O programa `%s' falhou."
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
msgstr ""
-"Alterar de %1$s\n"
-"\n"
+"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
+"ficheiro exportado no LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
+#: src/insets/Inset.cpp:278
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo Texto"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Aviso ao Exportar!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n"
+"O BibTeX não será capaz de as encontrar."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitationDialog.cpp:297
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n"
+"O BibTeX não será capaz de o encontrar."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Chave:"
+msgid "simple frame"
+msgstr "moldura de inserto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:89
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando Anterior"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Sem moldura"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:92
-msgid "Next command"
-msgstr "Próximo comando"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/insets/InsetBox.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "grande[[delimiter size]]"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Caixa oval, fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Grande[[delimiter size]]"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Caixa oval, espesso"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[delimiter size]]"
+msgid "shaded background"
+msgstr "Caixa com fundo sombreado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:47
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
+msgid "double frame"
+msgstr "Duplo|#D"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Limite Mat."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Limites"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ramo: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr " Undef: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
+msgid "branch"
+msgstr "ramo"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+msgid "not cited"
+msgstr "protegido"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand error:"
+msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Nome de inserto desconhecido:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inserto ERT Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Inserto de Ambiente Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:613
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid "float: "
+msgstr "flutuante: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+msgid "float"
+msgstr "flutuante"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (lados)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista de %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Rodapé de Inserto Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+msgid "footnote"
+msgstr "rodapé"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
+#, c-format
msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
msgstr ""
-"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de "
-"parâmetros."
+"Não é possível copiar o ficheiro\n"
+"%1$s\n"
+"para a pasta temporária."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:241
-msgid "Length"
-msgstr "Comprimento"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:298
-msgid " (not installed)"
-msgstr "(não instalado)"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:303
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:304
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:262
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:305
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:340
-msgid "empty"
-msgstr "vazio"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:285
+msgid " (embedded)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:341
-msgid "plain"
-msgstr "simples"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:342
-msgid "headings"
-msgstr "cabeçalhos"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
-msgid "fancy"
-msgstr "sofisticado"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"tem textclass `%2$s'\n"
+"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:359
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Textclasses diferentes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:360
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"tem textclass `%2$s'\n"
+"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:463
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Pré-definição LaTeX"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:469
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:899
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Listagem de Programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:470
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
+msgid "Index"
+msgstr "�ndice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:471
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:472
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
+msgid " "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:473
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<<texto>>"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info: "
+msgstr "Palavra desconhecida:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:474
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texto<<"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Estilos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:490
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "nenhum"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:491
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece no Índice"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "No menu entry for "
+msgstr "Item Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-ano"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listagem de Inserto Aberta"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponível: %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+msgid "A value is expected."
+msgstr "É esperado um valor."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Documento"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Por favor especificar um valor inteiro."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Disposição de Texto"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "É esperado um inteiro."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Disposição de Página"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margens de Página"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeração & Índice"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Por favor especificar um de %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opções Mat."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Tentar um de %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Colocação de flutuante"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Presumo que queira dizer %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pontos"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
-msgid "Branches"
-msgstr "Ramos"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preâmbulo LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configurações do Documento"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, "
+"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:67
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configurações do Código TeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, "
+"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:496
-msgid "External Material"
-msgstr "Material Externo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Introduzir algo como \\color{white}"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:556
-msgid "Scale%"
-msgstr "Redimensionar%"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configurações de Flutuante"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, último ou um número"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:636
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda "
+"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
+"(ao definir um inserto listagem)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:350 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:459
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
msgstr ""
-"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
-"parâmetros."
+"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda "
+"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
+"(ao definir um inserto listagem)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:194
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento filho"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63
-msgid "No language"
-msgstr "Língua inexistente"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:389
-msgid "No dialect"
-msgstr "Dialecto inexistente"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s"
+"\" são %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configurações de Listagem de Programa"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parâmetror %1$s: "
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mat. Matriz"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Inserir Matriz"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configurações de Nota"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a "
-"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e "
-"Descrição.\n"
-"\n"
-"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura "
-"de legenda de todos os itens."
+#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#, fuzzy
+msgid "line break"
+msgstr "Quebra de Linha"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:171
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configurações de Parágrafo"
+#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Limpar Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:169
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simples"
+#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Limpar Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:200
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato da Data"
+#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "Nom"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:351
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fontes de écran"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:509
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707
-msgid "Paths"
-msgstr "Paths"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Cinzento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inserto Nota Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar um directorio temporário"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:778
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:788
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "Equation"
+msgstr "Equação"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:811
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Verificador ortográfico"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Page: "
+msgstr "Página:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Número de Página Textual"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "TextPage: "
+msgstr "PáginaTexto:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (biblioteca)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Padrão+PáginaTextual"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (biblioteca)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Texto: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copiadores"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formatos em uso"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tabela aberta"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
-"conversor."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erro ao definir multicoluna"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1958
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface do utilizador"
+#: src/insets/InsetText.cpp:199
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1882
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espaço Vertical"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:40
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir Documento"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "wrap: "
+msgstr "wrap: "
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referência-cruzada"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Inserto Wrap Aberto"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Voltar atrás"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "wrap"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar para trás"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Not shown."
+msgstr "Não mostrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar para legenda"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Procurar e Substituir"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "A converter para formato carregável..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar Documento para Comando"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..."
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Ficheiro"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Redimensionar etc..."
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configurações de Tabela"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pronto a visualizar"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:72
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Tabela"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:128
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informação TeX"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:167
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Ícons de tamanho normal"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+msgid "No image"
+msgstr "Sem imagem"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:173
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Ícons de tamanho grande"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Pré-visualizar carregamento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
-msgid "unknown version"
-msgstr "versão desconhecida"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Pré-visualização pronta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:756
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Pré-visualização falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Configurações de Repartição de Texto"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Clicar para destacar"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "Espaço"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:621
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:463
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro inválido"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
-"um destes caracteres:\n"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:464
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr ""
-"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
-"ficheiro exportado no LaTeX:"
-#: src/insets/Inset.cpp:249
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:111
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Aviso ao Exportar!"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n"
-"O BibTeX não será capaz de as encontrar."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largura Texto %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:268
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n"
-"O BibTeX não será capaz de o encontrar."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largura Coluna %"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Encaixado"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Largura Página %"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "Sem moldura"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Largura Linha %"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "caixaoval"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altura Texto %"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Caixaoval"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altura Página %"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Caixasombreada"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search error"
+msgstr "Procurar erro"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Caixadupla"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:123
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
+#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
+msgid "String not found!"
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
+#: src/lyxfind.cpp:304
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ramo: "
+#: src/lyxfind.cpp:307
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr " Undef: "
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:261
-msgid "branch"
-msgstr "ramo"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:92
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+msgid "Only one row"
+msgstr "Apenas uma linha"
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:88
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "CharStyle de Inserto Aberto"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+msgid "Only one column"
+msgstr "Apenas uma coluna"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:98
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando LaTeX: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Não à hline par apagar"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Nome de inserto desconhecido:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Não há vline para apagar"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Comando Inserto: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+msgid "No number"
+msgstr "Sem número"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
-#: src/insets/InsetERT.cpp:136
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inserto ERT Aberto"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:60
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Inserto de Ambiente Aberto"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:588
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
-msgid "float: "
-msgstr "flutuante: "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:287
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:343
-msgid "float"
-msgstr "flutuante"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (lados)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal|#h"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
+msgid "math macro"
+msgstr "macro mat."
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#: src/output.cpp:37
#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Não é possível abrir o documento especificado\n"
+"%1$s."
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Rodapé de Inserto Aberto"
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resumo: "
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
-msgid "footnote"
-msgstr "rodapé"
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Referências: "
+
+#: src/support/FileFilterList.cpp:102
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/support/Package.cpp:441
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binário LyX não encontrado"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:542
+#: src/support/Package.cpp:442
#, c-format
msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-"Não é possível copiar o ficheiro\n"
-"%1$s\n"
-"para a pasta temporária."
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária"
+"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de "
+"comando %1$s"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:849
+#: src/support/Package.cpp:561
#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:46
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Preenchimento Horizontal"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada palavra por palavra"
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de "
+"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro "
+"`chkconfig.ltx'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada palavra por palavra"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:635
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
+msgid "File not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636
+#: src/support/Package.cpp:643
#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Opção %1$s inválida.\n"
+"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:486
+#: src/support/Package.cpp:670
#, c-format
msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-"Ficheiro incluido `%1$s'\n"
-"tem textclass `%2$s'\n"
-"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
+"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
+"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:492
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Textclasses diferentes"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/Package.cpp:694
+#, c-format
msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-"Ficheiro incluido `%1$s'\n"
-"tem textclass `%2$s'\n"
-"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
+"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
+"%2$s não é uma pasta."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+#: src/support/Package.cpp:696
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Pasta não encontrada"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:953
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Listagem de Programa"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialização de programa"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:37
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "A gerir eventos do teclado"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:65
-msgid "Index"
-msgstr "�ndice"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "GUI handling"
+msgstr "A gerir GUI"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:145
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Listagem de Inserto Aberta"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "parser da gramática Lyxlex"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
-msgid "A value is expected."
-msgstr "É esperado um valor."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "A ler ficheiros de configuração"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definição de teclado personalizada"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "geração/execução de LaTeX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido."
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor mat."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Por favor especificar um valor inteiro."
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestão de fonte"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "É esperado um inteiro."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "A ler ficheiros Textclass"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Version control"
+msgstr "Controle de Versão"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface externa de controlo"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Por favor especificar um de %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Manter ficheiros *roff temporários"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Tentar um de %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos do Utilisador"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Presumo que queira dizer %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "O LyX Lexxer"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informação de dependências"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Insertos LyX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, "
-"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL"
+#: src/support/debug.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos da área de trabalho"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensagens insettext/tabular"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carregar e converter gráficos"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Alterar registo"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "scrolling debugging"
msgstr ""
-"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, "
-"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Introduzir algo como \\color{white}"
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "macro mat."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado"
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "pt"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, último ou um número"
+#: src/support/os_win32.cpp:297
+msgid "System file not found"
+msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+#: src/support/os_win32.cpp:298
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
msgstr ""
-"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda "
-"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
-"(ao definir um inserto listagem)"
+"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:303
+msgid "System function not found"
+msgstr "Função de sistema não encontrada"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
+#: src/support/os_win32.cpp:304
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda "
-"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
-"(ao definir um inserto listagem)"
+"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
+"Não sei como prosseguir. Desculpe."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Bases de dados"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s"
-"\" são %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parâmetror %1$s: "
+#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s"
+#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+
+#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposição \\arabic{proposition}."
+
+#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
+
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
+
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+
+#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definição \\arabic{definition}."
+
+#~ msgid "Example \\arabic{example}."
+#~ msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condição \\arabic{condition}."
+
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}."
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
+#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observação \\arabic{remark}."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nom"
+#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmação \\arabic{claim}."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+#~ msgid "Note \\arabic{note}."
+#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Cinzento"
+#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notação \\arabic{notation}."
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Emoldurado"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
-#: src/insets/InsetNote.cpp:144
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inserto Nota Aberto"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Questão \\arabic{question}."
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Limpar Página"
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Contar Palavras"
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Limpar Página Dupla"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode "
+#~ "ser carregada."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Equation"
-msgstr "Equação"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Erro de codificação"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palavras na selecção."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de Página"
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palavras no documento."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Page: "
-msgstr "Página:"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Uma palavra na selecção."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de Página Textual"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Uma palavra no documento"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "TextPage: "
-msgstr "PáginaTexto:"
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palavras"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Padrão+PáginaTextual"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Texto: "
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Moldura em caixa"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "Moldura"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortcuts:"
+#~ msgstr "Atalho:"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3163
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tabela aberta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Procurar erro"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4299
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erro ao definir multicoluna"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Deslocamento"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente."
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo"
-#: src/insets/InsetText.cpp:212
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inserto Texto Aberto"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela"
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "theorem"
-msgstr "Teorema"
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "Emoldurado"
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inserto Nota Aberto"
+#~ msgid "shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espaço Vertical"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Emoldurado"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "wrap: "
-msgstr "wrap: "
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Inserto Wrap Aberto"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "wrap"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Not shown."
-msgstr "Não mostrado."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "devido ao erro: %2$s"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loading..."
-msgstr "A carregar..."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura "
+#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados "
+#~ "valores diferentes de zero)."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "A converter para formato carregável..."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Caixa rectangular"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..."
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Caixa sombreada"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Redimensionar etc..."
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Caixa dupla"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pronto a visualizar"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encaixado"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ficheiro não encontrado!"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "caixaoval"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Caixaoval"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Caixasombreada"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Caixadupla"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
-msgid "No image"
-msgstr "Sem imagem"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Emoldurado"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Pré-visualizar carregamento"
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Pré-visualização pronta"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:104
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Pré-visualização falhou"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "Numeração de linha"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Material Externo"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Automatic inclusion"
+#~ msgstr "Actualização automática"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Extra"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Secção"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Tamanho de papel"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Direita|#D"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "Cores"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Copiadores"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Largura Texto %"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Formatos do ficheiro"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Largura Coluna %"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "Formato:"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Largura Página %"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "Nome GUI:"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Largura Linha %"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Aplicações externas"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altura Texto %"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "A cada"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altura Página %"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Sair como hiperligação?"
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "Procurar erro"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Pré-definido (exterior)"
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 src/lyxfind.cpp:348
-msgid "String not found!"
-msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "Unidades:"
-#: src/lyxfind.cpp:332
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Caso."
-#: src/lyxfind.cpp:335
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:123 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1361
-msgid "Only one row"
-msgstr "Apenas uma linha"
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1367
-msgid "Only one column"
-msgstr "Apenas uma coluna"
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1375
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Não à hline par apagar"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Não há vline para apagar"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1402
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
-msgid "No number"
-msgstr "Sem número"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmo #."
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:868
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Inserir URL"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:238
-msgid "math macro"
-msgstr "macro mat."
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de caracter não definido"
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Não é possível abrir o documento especificado\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando Anterior"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumo: "
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Limites"
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Referências: "
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz"
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadores"
-#: src/support/filetools.cpp:348
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"
-#: src/support/os_win32.cpp:340
-msgid "System file not found"
-msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto"
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
-"Por favor instalar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
-#: src/support/os_win32.cpp:346
-msgid "System function not found"
-msgstr "Função de sistema não encontrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Inserto Nota Aberto"
-#: src/support/os_win32.cpp:347
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
-"Não sei como prosseguir. Desculpe."
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utilizador desconhecido"
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl"
#~ msgid "Show ERT inline"
#~ msgstr "Mostrar ERT em linha"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "Resultados"
-
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Binário LyX não encontrado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de "
-#~ "comando %1$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de "
-#~ "ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro "
-#~ "`chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opção %1$s inválida.\n"
-#~ "Pasta %2$s não contém %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
-#~ "Pasta %2$s não contém %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
-#~ "%2$s não é uma pasta."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Pasta não encontrada"
-
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Mudar para documento"