]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
Small compilation fixes for compaq cxx; updated ca.po
[lyx.git] / po / pt.po
index ab496461a6845024c2d7a36fa50ace8ef8fb2692..2af81a0675d1da50c4b04dd22cc0fdd7161bf6f3 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-03 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -15,415 +15,459 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:527
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro!"
-
-#: src/buffer.C:222
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
-
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:353
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:354
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
 
-#: src/buffer.C:412
+#: src/buffer.C:356
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substituindo o padrão"
 
-#: src/buffer.C:1040
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio"
-
-#: src/buffer.C:1121
+#: src/buffer.C:931
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr ""
 "Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1125
+#: src/buffer.C:935
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:946
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertência!"
 
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:947
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A leitura do documento não está completa"
 
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:948
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRO!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:955
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
 
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:961
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
 
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:964
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
-#: src/buffer.C:1250
+#: src/buffer.C:1053
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1358
+#: src/buffer.C:1161
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário"
 
-#: src/buffer.C:1578
+#: src/buffer.C:1381
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504
-#: src/paragraph.C:3585
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
+#: src/paragraph.C:3224
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRO_DO_LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800
+#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3160
+#: src/buffer.C:2940
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executando LaTeX"
 
-#: src/buffer.C:3179
+#: src/buffer.C:2959
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX não funcionou"
 
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322
+#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Falta o arquivo de registro"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262
-#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465
+#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
+#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3228
+#: src/buffer.C:3008
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Executano Literário"
 
-#: src/buffer.C:3250
+#: src/buffer.C:3030
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Comando literário não funciona"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3299
+#: src/buffer.C:3079
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Contruindo programa..."
 
-#: src/buffer.C:3321
+#: src/buffer.C:3101
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "Contrução não funciona!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3368
+#: src/buffer.C:3148
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex"
 
-#: src/buffer.C:3384
+#: src/buffer.C:3164
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktext não funcionou"
 
-#: src/buffer.C:3385
+#: src/buffer.C:3165
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
 
-#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3586
+#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:"
 
-#: src/buffer.C:3556
+#: src/buffer.C:3272
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:"
 
-#: src/buffer.C:3564
+#. sgml2lyx failed
+#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
+#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
+#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro!"
+
+#: src/buffer.C:3280
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela"
 
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3204 src/text.C:1889
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operacão impossível"
-
-#: src/buffer.C:3733
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
-
-#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3206 src/text.C:1891 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165
-#: src/text2.C:2175
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sinto muito."
-
-#: src/bufferlist.C:102 src/bufferlist.C:262 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:151
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:105 src/bufferlist.C:264
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvar o documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:122
+#: src/bufferlist.C:128
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documentos não foram salvos:"
 
-#: src/bufferlist.C:123
+#: src/bufferlist.C:129
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Tem certeza que quer sair?"
 
-#: src/bufferlist.C:138
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvando o documento"
 
-#: src/bufferlist.C:208
+#: src/bufferlist.C:207
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento salvo como"
 
-#: src/bufferlist.C:219
+#: src/bufferlist.C:218
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação"
 
-#: src/bufferlist.C:229
+#: src/bufferlist.C:228
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Impossível salvar"
 
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:366
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
 
-#: src/bufferlist.C:366
+#: src/bufferlist.C:369
 msgid " as..."
 msgstr "como..."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:395
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "   Aparentemente salvo"
 
-#: src/bufferlist.C:396
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:402
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:431
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:430
+#: src/bufferlist.C:433
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
 
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
 
-#: src/bufferlist.C:454
+#: src/bufferlist.C:457
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Caregar este no lugar?"
 
-#: src/bufferlist.C:527
+#: src/bufferlist.C:530
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:558
+#: src/bufferlist.C:561
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossível converter o arquivo"
 
-#: src/bufferlist.C:571 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2646
-#: src/lyxfunc.C:2725
+#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
-#: src/bufferlist.C:573
+#: src/bufferlist.C:576
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:590
+#: src/bufferlist.C:593
 msgid "File `"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/bufferlist.C:591
+#: src/bufferlist.C:594
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' é somente para leitura."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:605
+#: src/bufferlist.C:608
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrive file under version control?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:613
+#: src/bufferlist.C:616
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
-#: src/bufferlist.C:615
+#: src/bufferlist.C:618
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
 
-#: src/BufferView.C:413
+#: src/BufferView2.C:50
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView2.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
+
+#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operacão impossível"
+
+#: src/BufferView2.C:185
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela"
+
+#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
+#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
+#: src/text2.C:2212
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sinto muito."
+
+#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Abrir/Fechar..."
+
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: src/BufferView2.C:402
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: src/BufferView2.C:413
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
+
+#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: src/BufferView2.C:423
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
+
+#: src/BufferView2.C:519
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
+
+#: src/BufferView2.C:528
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+
+#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
+msgid "No more notes"
+msgstr "Não existem mais notas"
+
+#: src/BufferView.C:311
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatando o documento..."
 
-#: src/BufferView.C:498 src/BufferView.C:502
+#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
 msgid "No more errors"
 msgstr "Não existem mais erros"
 
-#: src/bullet_forms.C:45
+#: src/bullet_forms.C:51
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Tamanho|#m"
 
-#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 #: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
 #: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 #: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
 #: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: src/bullet_forms.C:59
+#: src/bullet_forms.C:65
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:67
+#: src/bullet_forms.C:73
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/bullet_forms.C:71
+#: src/bullet_forms.C:77
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/bullet_forms.C:74
+#: src/bullet_forms.C:80
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/bullet_forms.C:77
+#: src/bullet_forms.C:83
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/bullet_forms.C:82
+#: src/bullet_forms.C:88
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Nível"
 
-#: src/bullet_forms.C:87
+#: src/bullet_forms.C:93
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Padrão|#D"
 
-#: src/bullet_forms.C:92
+#: src/bullet_forms.C:98
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/bullet_forms.C:96
+#: src/bullet_forms.C:102
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Vários 2|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:100
+#: src/bullet_forms.C:106
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Vários 3|#n"
 
-#: src/bullet_forms.C:104
+#: src/bullet_forms.C:110
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Vários 4|#g"
 
-#: src/bullet_forms.C:108
+#: src/bullet_forms.C:114
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Vários 1|#D"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:35
 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
 msgstr "Desculpe, sua libXpm é muito antiga"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
 msgstr "Esse recurso requer a biblioteca xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) ou mais novo"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:32
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
 msgstr "Tentando executar LyX no modo monocromático"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
+#: src/bullet_forms_cb.C:42
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -431,7 +475,7 @@ msgstr ""
 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
 "| grande | Grande"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:52
+#: src/bullet_forms_cb.C:57
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Itemizar a seção de marcadores"
 
@@ -727,7 +771,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Rows"
 msgstr "Linhas"
 
@@ -769,62 +813,62 @@ msgstr "Palavra inteira|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erro de interpretação]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretando...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1096
+#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
+#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[não há ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
+#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erro desconhecido]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1297
+#: src/insets/figinset.C:1379
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492
+#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
 msgid "empty figure path"
 msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
 
-#: src/insets/figinset.C:2140
+#: src/insets/figinset.C:2217
 msgid "Clipart"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2602
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151
+#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2165
+#: src/insets/figinset.C:2242
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2168
+#: src/insets/figinset.C:2245
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
+#: src/insets/figinset.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Quadro Aberto"
@@ -856,10 +900,10 @@ msgstr "Tipo HTML|#H"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
-#: src/mathed/math_forms.C:179
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
+#: src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -908,16 +952,17 @@ msgstr "Estilo"
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3732
+#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
+#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
+#: src/insets/inseterror.C:233
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Erro do LaTeX"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.h:72
 msgid "Opened error"
 msgstr "Erro Aberto"
 
@@ -954,8 +999,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2487
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/lyxfunc.C:2626 src/lyxfunc.C:2699 src/lyxfunc.C:2800
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
+#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
 #: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
@@ -994,17 +1039,18 @@ msgstr "
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Improir Índice"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
+#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
+#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
+#: src/insets/insetinfo.C:256
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fechar|#F^["
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
+#: src/insets/insetinfo.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Opened note"
 msgstr "Quadro Aberto"
@@ -1037,7 +1083,7 @@ msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:774
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
@@ -1060,7 +1106,7 @@ msgid "Opened Url"
 msgstr "Erro Aberto"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
+#: src/insets/lyxinset.h:114
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
@@ -1072,7 +1118,7 @@ msgstr "outro..."
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/kbmap.C:247
+#: src/kbsequence.C:211
 msgid "   options: "
 msgstr "   opções: "
 
@@ -1109,31 +1155,31 @@ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Atualizar|#Aa"
 
-#: src/layout.C:1400
+#: src/layout.C:1344
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout"
 
-#: src/layout.C:1401
+#: src/layout.C:1345
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1402
+#: src/layout.C:1346
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-("
 
-#: src/layout.C:1464
+#: src/layout.C:1408
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout"
 
-#: src/layout.C:1465
+#: src/layout.C:1409
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1466
+#: src/layout.C:1410
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-("
 
@@ -1297,7 +1343,7 @@ msgstr "Abaixo:|#a"
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Sem identação|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Direita|#D"
 
@@ -1349,7 +1395,7 @@ msgstr "Manter|#M"
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Manter|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
@@ -1453,7 +1499,7 @@ msgstr "Acima|T"
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Esq.|#E"
 
@@ -1607,6 +1653,235 @@ msgstr "Alin. especial de multi-colunas"
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Alin. especial de coluna"
 
+#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
+#: src/LColor.C:42
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Feito"
+
+#: src/LColor.C:43
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/LColor.C:44
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Branco"
+
+#: src/LColor.C:45
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: src/LColor.C:46
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/LColor.C:47
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/LColor.C:48
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Verde claro"
+
+#: src/LColor.C:49
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/LColor.C:50
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "note frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Pai:"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "accent background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "special char"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matemático"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Modo matemático"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Painel Matemático"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Quadro"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabela inserida"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Quebra de Pág."
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "inherit"
+msgstr "herdar"
+
+#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
 #: src/Literate.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Weaving document"
@@ -1687,358 +1962,339 @@ msgstr "Novo documento do modelo"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Alternar para o documento anterior"
-
-#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Reverter para o documento salvo"
 
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/LyXAction.C:135
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Atualizar DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Atualizar PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "View DVI"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Ver PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:628
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Ir um caractere para trás"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Ir um caractere para frente"
 
-#: src/LyXAction.C:154
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar um comando"
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2435
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Decrementar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Mudar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:169
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserir pontos ..."
 
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir para baixo"
 
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Select next line"
 msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Escolher a formatação de  parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserir o ponto final "
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir para o próximo erro"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Remover todas as caixas de erro"
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2387
+#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir Figura"
 
-#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Localizar e Substituir"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar para código"
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fonte padrão"
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar para enfatizado"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
 
-#: src/LyXAction.C:197
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar para fonte romana"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle RTL"
+msgstr "Alternar"
+
+#: src/LyXAction.C:198
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
 
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Set font size"
 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostar o estado da fonte"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar sublinhado"
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Select next char"
 msgstr "Selecionar o próximo caractere"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:214
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:216
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:217
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desligar o mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
 
-#: src/LyXAction.C:226
+#: src/LyXAction.C:225
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:227
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:247
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir para o começo da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Selecionar até o começo da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir até o final da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Selecionar até o final da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:255
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:257
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:259
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:260
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:271
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:276
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2479
+#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
 msgid "Melt"
 msgstr "Derreter"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:288
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:290
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:294
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2456
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
-
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espaço protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:302
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir citação"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:304
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2147
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
-
-#: src/LyXAction.C:310
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referência cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2399
+#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:332
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:334
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:336
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:338
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2127
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:576
+#: src/LyXAction.C:575
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nenhuma descrição disponível"
 
@@ -2094,698 +2350,668 @@ msgstr "Inserir N
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:290
+#: src/lyx_cb.C:286
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2488
+#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:320
+#: src/lyx_cb.C:316
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2494 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:2586
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2660 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2715
-#: src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2750 src/lyxfunc.C:2809
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
-
-#: src/lyx_cb.C:340
+#: src/lyx_cb.C:332
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:334
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:348
+#: src/lyx_cb.C:340
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:352
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mas não salvo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:366
+#: src/lyx_cb.C:358
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documento já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:360
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
+#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
 msgid "One error detected"
 msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
 
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
+#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
 msgid " errors detected."
 msgstr " erros detectados."
 
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
+#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:398
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo de documento errado"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
 
-#: src/lyx_cb.C:447
+#: src/lyx_cb.C:439
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:448
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:458
+#: src/lyx_cb.C:450
 msgid "One warning found."
 msgstr "Um aviso foi encontrado."
 
-#: src/lyx_cb.C:459
+#: src/lyx_cb.C:451
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:462
+#: src/lyx_cb.C:454
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:463
+#: src/lyx_cb.C:455
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:465
+#: src/lyx_cb.C:457
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:467
+#: src/lyx_cb.C:459
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
 
-#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
+#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executando o comando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2530
+#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
+#: src/lyxfunc.C:2624
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Arquivo já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
+#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
+#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:797
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:800
+#: src/lyx_cb.C:804
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:812
+#: src/lyx_cb.C:816
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:829
+#: src/lyx_cb.C:833
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:834
+#: src/lyx_cb.C:838
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:846
+#: src/lyx_cb.C:850
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:863
+#: src/lyx_cb.C:867
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:872
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:893
+#: src/lyx_cb.C:897
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Arquivo Ascii salvo como"
 
-#: src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:944
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/lyx_cb.C:997
+#: src/lyx_cb.C:1001
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:1046
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1082
+#: src/lyx_cb.C:1086
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1138
+#: src/lyx_cb.C:1142
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Arquivo para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1148
+#: src/lyx_cb.C:1152
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/lyx_cb.C:1159
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
+#: src/lyx_cb.C:1197
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
+#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:1233
+#: src/lyx_cb.C:1237
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/lyx_cb.C:1268
+#: src/lyx_cb.C:1273
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Inserindo notas de rodapé..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1332
+#: src/lyx_cb.C:1338
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1340
+#: src/lyx_cb.C:1346
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX"
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1347
+#: src/lyx_cb.C:1353
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1400
+#: src/lyx_cb.C:1406
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi"
 
-#: src/lyx_cb.C:1515
+#: src/lyx_cb.C:1434
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de Caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1721
+#: src/lyx_cb.C:1640
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Formatação do Parágrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1980
+#: src/lyx_cb.C:1899
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2019
+#: src/lyx_cb.C:1937
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citações"
 
-#: src/lyx_cb.C:2066
+#: src/lyx_cb.C:1985
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2083
+#: src/lyx_cb.C:2002
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/lyx_cb.C:2084
+#: src/lyx_cb.C:2003
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:2085
+#: src/lyx_cb.C:2004
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "como padrão para novos documentos?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2101 src/lyx_cb.C:2114
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Abrir/Fechar..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2132
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
-
-#: src/lyx_cb.C:2142
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
-
-#: src/lyx_cb.C:2152
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-
-#: src/lyx_cb.C:2341
+#: src/lyx_cb.C:2117
 msgid "Font: "
 msgstr "Fonte: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2345
+#: src/lyx_cb.C:2121
 msgid ", Depth: "
 msgstr ". Nível: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2371
+#: src/lyx_cb.C:2147
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Inserindo nota na margem..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2412
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
-
-#: src/lyx_cb.C:2421
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
-
-#: src/lyx_cb.C:2514
+#: src/lyx_cb.C:2210
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2751
+#: src/lyx_cb.C:2461
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:2825
+#: src/lyx_cb.C:2535
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
 
-#: src/lyx_cb.C:2827
+#: src/lyx_cb.C:2537
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2836 src/lyx_cb.C:2954 src/lyx_cb.C:2961
+#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2837 src/lyx_cb.C:2962
+#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2838 src/lyx_cb.C:2963
+#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/lyx_cb.C:2938
+#: src/lyx_cb.C:2655
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2949
+#: src/lyx_cb.C:2666
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2669
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
-#: src/lyx_cb.C:2955
+#: src/lyx_cb.C:2672
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:2758
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3087 src/lyx_cb.C:3091
-msgid "No more notes"
-msgstr "Não existem mais notas"
-
-#: src/lyx_cb.C:3120
+#: src/lyx_cb.C:2794
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:3184
+#: src/lyx_cb.C:2856
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:3205
+#: src/lyx_cb.C:2877
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela."
 
-#: src/lyx_cb.C:3210
+#: src/lyx_cb.C:2882
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Inserindo tabela..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3272
+#: src/lyx_cb.C:2944
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3328 src/lyx_cb.C:3346
+#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3329
+#: src/lyx_cb.C:3005
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:3347
+#: src/lyx_cb.C:3023
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
-#: src/lyx_cb.C:3456
+#: src/lyx_cb.C:3132
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3457
+#: src/lyx_cb.C:3133
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3458
+#: src/lyx_cb.C:3134
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
 
-#: src/lyx_cb.C:3479
+#: src/lyx_cb.C:3155
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserindo a figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3484 src/lyx_cb.C:3535
+#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:3243
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Opções de tela definidas"
 
-#: src/lyx_cb.C:3595
+#: src/lyx_cb.C:3273
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opções do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3604
+#: src/lyx_cb.C:3282
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3611
+#: src/lyx_cb.C:3289
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recarregando a configuração.."
 
-#: src/lyx_cb.C:3613
+#: src/lyx_cb.C:3291
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:3614
+#: src/lyx_cb.C:3292
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3615
+#: src/lyx_cb.C:3293
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
 
-#: src/lyx_cb.C:3733
+#: src/lyx_cb.C:3346
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3734
+#: src/lyx_cb.C:3347
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/lyx_cb.C:3766
+#: src/lyx_cb.C:3379
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Não há Documento***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3931
+#: src/lyx_cb.C:3530
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
 msgid "Roman"
 msgstr "Romano"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sem serifa"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Fonte-fixa"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
 msgid "Inherit"
 msgstr "Herdar"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
 msgid "Upright"
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálico"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinado"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Caixa Baixa"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Fino"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Menor"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mais Pequeno"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Largo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Mais Largo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Bem Largo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Maior"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Incrementar"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decrementar"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "tiny"
 msgstr "fino"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "smallest"
 msgstr "bem menor"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "smaller"
 msgstr "menor"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "small"
 msgstr "pequeno"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "large"
 msgstr "largo"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "larger"
 msgstr "mais largo"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "largest"
 msgstr "bem largo"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "huge"
 msgstr "grande"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "huger"
 msgstr "maior"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "increase"
 msgstr "incrementar"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "decrease"
 msgstr "decrementar"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
 msgid "Toggle"
 msgstr "Alternar"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Black"
 msgstr "Preto"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
 msgid "Cyan"
 msgstr "Verde claro"
 
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
 msgid "Magenta"
 msgstr "Rosa"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
 #: src/menus.C:279
 msgid "Math"
 msgstr "Matemático"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
 msgid "Inset"
 msgstr "Quadro"
 
-#: src/lyxfont.C:359
+#: src/lyxfont.C:525
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Ênfatizar"
 
-#: src/lyxfont.C:361
+#: src/lyxfont.C:527
 msgid "Underline "
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/lyxfont.C:363
+#: src/lyxfont.C:529
 msgid "Noun "
 msgstr "Caixa Alta"
 
-#: src/lyxfont.C:365
+#: src/lyxfont.C:531
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex"
 
-#: src/lyxfont.C:367
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Direction "
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/lyxfont.C:535
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -2817,21 +3043,21 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:264
+#: src/lyxfunc.C:263
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüência desconhecida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:307 src/lyxfunc.C:2437
+#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:321
+#: src/lyxfunc.C:320
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:326
+#: src/lyxfunc.C:325
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
 
@@ -2839,97 +3065,104 @@ msgstr "Comando n
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo de texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:755
+#: src/lyxfunc.C:771
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo para importar desconhecido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1083
+#: src/lyxfunc.C:1094
 msgid "Layout "
 msgstr "Formatação"
 
-#: src/lyxfunc.C:1084
+#: src/lyxfunc.C:1095
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
-#: src/lyxfunc.C:1226
+#: src/lyxfunc.C:1245
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1577
+#: src/lyxfunc.C:1659
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1582
+#: src/lyxfunc.C:1664
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1685
+#: src/lyxfunc.C:1772
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/lyxfunc.C:1695
+#: src/lyxfunc.C:1782
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/lyxfunc.C:1996
+#: src/lyxfunc.C:2096
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar precisa ter o  argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2014
+#: src/lyxfunc.C:2114
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2038 src/mathed/formula.C:864
+#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:875
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2051 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2086
+#: src/lyxfunc.C:2179
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2102 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo editor matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2109
+#: src/lyxfunc.C:2202
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2263
+#: src/lyxfunc.C:2356
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrindo o documento filho"
 
-#: src/lyxfunc.C:2295
+#: src/lyxfunc.C:2388
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
 
-#: src/lyxfunc.C:2390
+#: src/lyxfunc.C:2484
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nenhum documento aberto *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2396
+#: src/lyxfunc.C:2490
 msgid "Document is read only"
 msgstr "O Documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2489
+#: src/lyxfunc.C:2583
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2490
+#: src/lyxfunc.C:2584
 msgid "newfile"
 msgstr "arquivo-novo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2648 src/lyxfunc.C:2727
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
+#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -2937,131 +3170,131 @@ msgstr ""
 "Você deseja fechar o documento agora?\n"
 "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2626
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2534 src/lyxfunc.C:2597
+#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abrindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2604
+#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
 msgid "opened."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2550
+#: src/lyxfunc.C:2644
 msgid "Choose template"
 msgstr "Escolher modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:2578 src/lyxfunc.C:2627 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:2580
+#: src/lyxfunc.C:2674
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2606
+#: src/lyxfunc.C:2700
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Não posso abrir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2629
+#: src/lyxfunc.C:2723
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2747
+#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Um documento com o nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "já existe. Subscrever?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2675
+#: src/lyxfunc.C:2769
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importando arquvo ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2679
+#: src/lyxfunc.C:2773
 msgid "ASCII file "
 msgstr "Arquivo ASCII"
 
-#: src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2772
+#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/lyxfunc.C:2704
+#: src/lyxfunc.C:2798
 #, fuzzy
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyxfunc.C:2801
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:2757
+#: src/lyxfunc.C:2851
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importando arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2856
 #, fuzzy
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importando arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2770
+#: src/lyxfunc.C:2864
 #, fuzzy
 msgid "Noweb file "
 msgstr "Arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2770
+#: src/lyxfunc.C:2864
 msgid "LateX file "
 msgstr "Arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2775
+#: src/lyxfunc.C:2869
 #, fuzzy
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2776
+#: src/lyxfunc.C:2870
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2803
+#: src/lyxfunc.C:2897
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2821
+#: src/lyxfunc.C:2915
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "inserted."
 msgstr "inserido."
 
-#: src/lyxfunc.C:2829
+#: src/lyxfunc.C:2923
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:400
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:413
+#: src/lyx_gui.C:402
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:404
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr ""
 " Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| "
 "Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:418
+#: src/lyx_gui.C:407
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -3070,13 +3303,13 @@ msgstr ""
 "Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | "
 "Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:422
+#: src/lyx_gui.C:411
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| "
 "Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:424
+#: src/lyx_gui.C:413
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -3084,15 +3317,15 @@ msgstr ""
 " Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | "
 "Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:435
+#: src/lyx_gui.C:424
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
 
-#: src/lyx_gui.C:474
+#: src/lyx_gui.C:463
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
 
-#: src/lyx_gui.C:486
+#: src/lyx_gui.C:475
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3100,18 +3333,18 @@ msgstr ""
 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:489
+#: src/lyx_gui.C:478
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
 
-#: src/lyx_gui.C:535
+#: src/lyx_gui.C:524
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/lyx_gui.C:615
+#: src/lyx_gui.C:604
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Banner do LyX"
 
@@ -3119,130 +3352,128 @@ msgstr "Banner do LyX"
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sim|Ss#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Não|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Limpar|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:423
+#: src/lyx_gui_misc.C:411
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:424
+#: src/lyx_gui_misc.C:412
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyx_main.C:183
+#: src/lyx_main.C:181
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:183
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
 
-#: src/lyx_main.C:275
+#: src/lyx_main.C:273
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:275
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Diretório base definido para: "
 
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
 
-#: src/lyx_main.C:286
+#: src/lyx_main.C:284
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:285
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:287
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Usando o padrão built-in"
 
-#: src/lyx_main.C:292
+#: src/lyx_main.C:290
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mas problemas são esperados"
 
-#: src/lyx_main.C:295
+#: src/lyx_main.C:293
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problemas esperados."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:392
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:395
+#: src/lyx_main.C:393
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
 
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:394
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:395
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:402
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Criando diretório "
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:403
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e executando o programa de configuração..."
 
-#: src/lyx_main.C:411
+#: src/lyx_main.C:409
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Falhou. Usará "
 
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:410
 msgid " instead."
 msgstr " no lugar."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:417
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:431
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Aviso!"
 
-#: src/lyx_main.C:434
+#: src/lyx_main.C:432
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/lyx_main.C:435
+#: src/lyx_main.C:433
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Usando os padrões built-in."
 
-#: src/lyx_main.C:445
+#: src/lyx_main.C:443
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Definindo nível de depuração para "
 
-#: src/lyx_main.C:456
+#: src/lyx_main.C:454
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3262,33 +3493,33 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:492
+#: src/lyx_main.C:490
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:511
+#: src/lyx_main.C:509
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/lyx_main.C:535
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:561
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Tipo para exportar desconhecido: "
 
-#: src/lyx_main.C:564
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:566
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
@@ -3369,100 +3600,101 @@ msgstr "Agenda de Telefones"
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar Documento para Comando"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Salvar o documento e proceder?"
 
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:103
 #, fuzzy
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "(não há descrição inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:104
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(não há descrição inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:110
+#: src/lyxvc.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/lyxvc.C:111
+#: src/lyxvc.C:109
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
 
-#: src/lyxvc.C:137
+#: src/lyxvc.C:135
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
 
-#: src/lyxvc.C:140
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/lyxvc.C:153
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:170
+#: src/lyxvc.C:168
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas"
 
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:169
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "no documento desde o último registro de entrada"
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:170
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Você ainda deseja fazer isso?"
 
-#: src/lyxvc.C:275
+#: src/lyxvc.C:273
 #, fuzzy
 msgid "No VC History!"
 msgstr "Não há histórico RCS"
 
-#: src/lyxvc.C:282
+#: src/lyxvc.C:280
 #, fuzzy
 msgid "VC History"
 msgstr "Histórico RCS"
 
-#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modificado)"
 
-#: src/LyXView.C:412
+#: src/LyXView.C:408
 msgid " (read only)"
 msgstr " (somente leitura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:907
+#: src/mathed/formula.C:1038
 msgid "No number"
 msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/mathed/formula.C:910
+#: src/mathed/formula.C:1041
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1073
+#: src/mathed/formula.C:1204
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo de texto matemático"
 
-#: src/mathed/formula.C:1082
+#: src/mathed/formula.C:1213
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ação inválida no modo matemático"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
+#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
 msgid "Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#: src/mathed/formulamacro.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Modo editor matemático"
@@ -3475,71 +3707,71 @@ msgstr "Fechar"
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "OK"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Colunas"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "OK"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Fino|#F"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Médio|#M"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Grosso|#G"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadrante|#Q"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Quadrante Z|#Z"
 
@@ -4578,15 +4810,57 @@ msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 msgid "Executing:"
 msgstr "Executando:"
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
+#: src/minibuffer.C:220
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Nenhum documento aberto *"
 
+#: src/Painter.C:318
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:319
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " de "
+
+#: src/Painter.C:320
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:327
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:333
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:374
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:375
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " de "
+
+#: src/Painter.C:376
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:379
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
 #: src/PaperLayout.C:153
 msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
 msgstr ""
@@ -4601,31 +4875,31 @@ msgstr "Formato da p
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Definir formato da página"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
 #: src/TableLayout.C:469
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1964
+#: src/paragraph.C:1614
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:142
+#: src/ParagraphExtra.C:143
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
 "permitida"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:161
+#: src/ParagraphExtra.C:162
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:202
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Definir formatação extra de parágrafo"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:308
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)"
 
@@ -4709,15 +4983,15 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:218
+#: src/spellchecker.C:217
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
 
-#: src/spellchecker.C:552
+#: src/spellchecker.C:551
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corretor Ortográfico"
 
-#: src/spellchecker.C:659
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4735,19 +5009,19 @@ msgstr ""
 "Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n"
 "dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico."
 
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:774
 msgid " words checked."
 msgstr " palavras verificadas."
 
-#: src/spellchecker.C:777
+#: src/spellchecker.C:776
 msgid " word checked."
 msgstr " palavra verificada."
 
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:778
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
 
-#: src/spellchecker.C:783
+#: src/spellchecker.C:782
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -4900,19 +5174,19 @@ msgstr "Advert
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente"
 
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:344
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flutuante aberto"
 
-#: src/text2.C:338
+#: src/text2.C:346
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flutuante fechado"
 
-#: src/text2.C:375
+#: src/text2.C:383
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada para fazer"
 
-#: src/text2.C:1058
+#: src/text2.C:1074
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4920,42 +5194,42 @@ msgstr ""
 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
 "definir a mudança de fonte."
 
-#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999
-#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
-#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
+#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
+#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
+#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operação impossível"
 
-#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
+#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes"
 
-#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
+#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
 msgid "sorry."
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
+#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas."
 
-#: src/text2.C:2164
+#: src/text2.C:2201
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!"
 
-#: src/text2.C:2174
+#: src/text2.C:2211
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
 # godoy: killed
-#: src/text.C:1890
+#: src/text.C:2659
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
 
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2319
+#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
 
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:3087
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4963,18 +5237,24 @@ msgstr ""
 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:3960
+#: src/text.C:5534
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante"
 
-#: src/text.C:3968
+#: src/text.C:5542
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!"
 
-#: src/text.C:3984
+#: src/text.C:5558
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Não posso cortar a tabela"
 
-#: src/text.C:4000
+#: src/text.C:5574
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
+
+#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#~ msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio"
+
+#~ msgid "Switch to previous document"
+#~ msgstr "Alternar para o documento anterior"