# translation of pt.po to
# LyX em Português.
-# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Versão 0.3 <não-revisada>
#
# Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
-# Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007.
-#: src/insets/InsetNewline.h:48
+# Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 22:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
msgid "&Close"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
-#: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
-#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A legenda tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "Legenda:"
msgstr "Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
-#: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
+#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "Navegar...|#B"
msgid "all cited references"
msgstr "todas as referências citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
msgid "all uncited references"
msgstr "todas as referências não citadas"
msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Bases de dados"
+msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
msgid "St&yle"
msgstr "Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+msgid "&Up"
+msgstr "Para cima"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Para baixo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
msgid "Left"
msgstr "Esquerda|#E"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
msgid "Center"
msgstr "Centro|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
msgid "Right"
msgstr "Direita|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
msgid "&Apply"
msgstr "Aplicar|#A"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
msgid "&Height:"
msgstr "Altura"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decoração"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Minipage"
msgstr "Mini-página|#M"
msgid "Si&ze:"
msgstr "Tamanho:|T"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Minúsculo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "Muito pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "Maior"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
msgid "Largest"
msgstr "Muito grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
msgid "Huge"
msgstr "Gigante"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
msgid "Huger"
msgstr "Máximo"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Mover a citação seleccionada para cima"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-msgid "&Up"
-msgstr "Para cima"
-
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo"
msgstr "Procurar erro"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
#, fuzzy
msgid "All Fields"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
msgstr "Item:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
msgid "All Entry Types"
msgstr ""
msgstr "Aplicar|#A"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Inserir os delimitadores"
msgstr "Tamanho:|T"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
msgid "TeX Code: "
msgstr "Código TeX"
msgstr "Adicionar"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Objectos incorporados"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "&Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Moldura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "Edit the file externally"
msgstr "Editar o ficheiro externamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
msgid "&Edit File..."
msgstr "Editar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
msgid "Select a file"
msgstr "Selecionar um ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "Ficheiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
msgid "Available templates"
msgstr "Modelos disponíveis"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
msgid "LyX View"
msgstr "Vista LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
msgid "Screen display"
msgstr "Visualização no écran"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
msgid "Grayscale"
msgstr "Tons de cinzento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Color"
msgstr "Côr"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
msgid "&Display:"
msgstr "Visualização"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
msgid "Sca&le:"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Mostrar imagem no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
msgid "&Show in LyX"
msgstr "Mostrar no LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Origem da rotação"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
msgid "&Origin:"
msgstr "Origem:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
msgid "A&ngle:"
msgstr "Ângulo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "Height of image in output"
msgstr "Altura da imagem no resultado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Manter proporções"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
msgid "Width of image in output"
msgstr "Largura da imagem no resultado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "&Get from File"
msgstr "Obter do ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Ajustar à caixa delimitadora"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
msgid "&Left bottom:"
msgstr "Botão esquerdo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
msgid "Right &top:"
msgstr "Superior direito:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
msgid "O&ption:"
msgstr "Opção:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
msgid "Forma&t:"
msgstr "Formato:"
msgid "&Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
msgid "&Edit"
msgstr "Editar"
msgid "&Draft mode"
msgstr "Modo rascunho"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Subfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "A legenda para a subfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Legenda:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Muito grande:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associado ao URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nome:"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
msgid "&Web"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "O seu endereço de E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Email"
msgstr "E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Ficheiro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associado ao URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Muito grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Listagem de parâmetros"
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo a Incluir:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Palavra por palavra|#P"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Program Listing"
msgstr "Listagem de Programa"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
#, fuzzy
msgid "Edit the file"
msgstr "Carregar o ficheiro"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Estilo de citação:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
+#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
msgid "Listing"
msgstr "Listagem"
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Ignorar rodapé"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Colunas:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
msgstr "Numeração"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposição de Página"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Espaçamento entre linhas"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
msgid "Single"
msgstr "Simples|#S"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
msgid "Double"
msgstr "Duplo|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formato da Data para saída strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "No math"
msgstr "Sem matemática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "O seu endereço de E-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Segundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "Primeiro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "Navegar...|#B"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar mapa de teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Segundo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Completion"
+msgstr "Legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto Simples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
+msgid "Automatic inline completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Automatic popup"
+msgstr "Actualização automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "s inline completion delay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+msgid "s popup delay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
+msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
+msgid "Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
msgid "Use b&abel"
msgstr "Usar babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pacote de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marcar linguas estrangeiras"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Terminar automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Língua por omissão:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando iniciar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando terminar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "&Global"
msgstr "Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
msgid "Auto &begin"
msgstr "Começar automáticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pacote de língua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex "
+"Hebreu, Árabe)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando terminar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Língua por omissão:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentário"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando iniciar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+msgid "Logical"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+msgid "Visual"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "Prefixo PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgid "Large:"
msgstr "Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
msgid "Show key-bindings containing:"
msgstr ""
msgstr "Aceitar palavras compostas"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Cópia de segurança de documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
"fechado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Repôr posições do cursor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Repôr posições do cursor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "Pixmap Cache"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Limit text width"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Toggle tabba&r"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "To&ggle scrollbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "T&oggle toolbars"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "A sair."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Cursor segue barra de posicionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
#, fuzzy
msgid "Sort &Environments alphabetically"
msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Cópia de segurança de documentos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualização automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
msgid "&User interface file:"
msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
msgid "&Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Function:"
msgstr "Funções"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho:"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Substituir por palavra seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Legenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "Visualização"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
msgstr "Configuração de tabela"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
msgid "on"
msgstr "ligado"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada do índice remissivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
msgstr "Palavra chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr "Item"
msgid "DefSkip"
msgstr "Espaçamento definido"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
msgid "SmallSkip"
msgstr "Espaçamento pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
msgid "MedSkip"
msgstr "Espaçamento médio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
msgid "BigSkip"
msgstr "Espaçamento grande"
msgid "Automatic update"
msgstr "Actualização automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
#, fuzzy
-msgid "number of needed lines"
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades do valor de largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
msgstr "Espaço entre linhas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades do valor de largura"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
msgid "Unit of overhang value"
msgstr "Unidades do valor de largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modelo de teorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
msgid "Proof"
msgstr "Prova"
msgid "Proof:"
msgstr "Prova:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
msgstr "Teorema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
msgid "Corollary"
msgstr "Corolário"
msgstr "Corolário #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
msgid "Proposition"
msgstr "Proposição"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjectura"
msgstr "Conjectura #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
msgid "Criterion"
msgstr "Critério"
msgid "Criterion #:"
msgstr "Critério #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Facto"
msgid "Fact #:"
msgstr "Facto #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axioma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definição #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "Example #:"
msgstr "Exemplo #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgstr "Condição #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
msgstr "Problema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
msgid "Exercise"
msgstr "Exercício"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
msgid "Remark"
msgstr "Observação"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
msgid "Claim"
msgstr "Afirmação"
msgstr "Afirmação #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgstr "Nota #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
msgid "Notation"
msgstr "Notação"
msgstr "Notação #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "Caso #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
#: lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Secção"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecção"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsecção"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Secção*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsecção*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsecção*"
#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Resumo"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:443
+#: src/rowpainter.cpp:450
msgid "Appendix"
msgstr "Apêndice"
msgstr "MarcarAmbos"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Criar lista de items"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerar"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Agradecimento"
msgstr "Agradecimentos."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgstr "Agradecimentos"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referências"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimentos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Dataset:"
msgstr "Dados:"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{secção}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Exercícios de capítulo"
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Agradecimentos:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimentos"
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjustarBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:341
msgid "Seriate"
msgstr "Seriar"
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:349
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
+#: src/buffer_funcs.cpp:388
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latino desligado"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Secção \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/beamer.layout:223
msgid "BeginFrame"
msgstr "InícioMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
+#: lib/layouts/beamer.layout:240
msgid "Frame"
msgstr "Moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:266
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "InicioMolduraSimples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:305
msgid "AgainFrame"
msgstr "OutraMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
msgid "Again frame with label"
msgstr "Outra moldura com legenda"
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
msgid "EndFrame"
msgstr "FimMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:373
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:447
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:458
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
msgid "Overprint"
msgstr "Sobrepôr impressão"
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
msgid "OverlayArea"
msgstr "Área de sobreposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
msgid "Overlayarea"
msgstr "AreaSobreposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
msgid "Uncover"
msgstr "Expôr"
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Expôsto nos slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
msgid "Only"
msgstr "Apenas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
msgid "Only on slides"
msgstr "Apenas nos slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BlocoExemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
msgid "AlertBlock"
msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
#, fuzzy
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "InicioMolduraSimples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Instituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
msgid "TitleGraphic"
msgstr "TítuloGráfico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr "Corolário."
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr "Definição."
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
msgid "Definitions"
msgstr "Definições"
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
msgid "Definitions."
msgstr "Definições."
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Exemplo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:939
msgid "Examples."
msgstr "Exemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Facto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Prova."
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
msgid "NoteItem"
msgstr "ItemNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
msgid "Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de Tabelas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de Figuras"
msgstr "CORTINA"
#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Endereço direita"
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
msgstr "LinhaPrincipal"
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
msgid "Mainline:"
msgstr "LinhaPrincipal:"
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation:"
msgstr "Variação:"
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
msgstr "Sub-variação"
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
msgid "Subvariation:"
msgstr "Sub-variação:"
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
msgstr "Sub-variação2"
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Sub-variação(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
msgstr "Sub-variação3"
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Sub-variação(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
msgstr "Sub-variação4"
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Sub-variação(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
msgstr "Sub-variação5"
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Sub-variação(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
msgstr "EsconderMovimentos"
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
msgstr "EsconderMovimentos:"
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
msgstr "TabuleiroXadrêz"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
msgid "[chessboard]"
msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
msgstr "TabuleiroCentrado"
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgstr "[tabuleirocentrado]"
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
msgid "HighLight"
msgstr "Realce"
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "Highlights:"
msgstr "Realces:"
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "Arrow:"
msgstr "Seta:"
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgstr "MovimentoRei"
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
msgstr "MovimentoRei:"
msgstr "Endereço:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "A abrir"
msgstr "Anrede:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
msgstr "Unterschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "A fechar"
msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgstr "Data:"
#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparágrafo"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr "Versos"
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Resumo"
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Agradecimento."
msgstr "Endereço do autor"
#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
msgstr "URL do autor"
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecimentos"
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
msgid "FrontMatter"
msgstr "Frontíspicio"
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Palavras-chave:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
msgstr "Item"
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
msgstr "Item:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
msgstr "ItemPonto"
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "ItemPonto:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
msgstr "Início"
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
msgstr "Início do CV"
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
msgstr "InformaçãoPessoal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
msgstr "Informação Pessoal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
msgstr "LínguaMãe"
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Língua Mãe:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "LangHeader"
msgstr "CabeçalhoLíngua"
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
msgid "Language Header:"
msgstr "CabeçalhoLíngua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
msgstr "Língua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "LastLanguage"
msgstr "ÚltimaLíngua"
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
msgid "Last Language:"
msgstr "ÚltimaLíngua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
msgid "LangFooter"
msgstr "RodapéLíngua"
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
msgid "Language Footer:"
msgstr "Rodapé de Língua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
msgstr "Fim do CV"
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
msgstr "ListaCruzada"
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
msgstr "O meu logotipo"
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
msgstr "O meu logotipo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgstr "Restrição"
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction:"
msgstr "Restrição:"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr "Cabeçalho Direito"
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
msgstr "Cabeçalho Direito:"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/foils.layout:209
+#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer:"
msgstr "Rodapé Direito:"
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #. "
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Corolário #."
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposição #."
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definição #."
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lema."
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolário*"
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposição*"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposição."
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definição*"
msgstr "Texto:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgstr "Carta:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Assinatura:"
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "EndereçoRemetente:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr "MinhaRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr "MinhaRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr "SuaRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr "SuaRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr "SeuE-mail"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr "SeuE-mail:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "ContaBancária:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
#, fuzzy
msgid "PostalComment"
msgstr "CódigoPostal"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
msgstr "CódigoPostal:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr "Referência:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "A Abrir"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr "Anex."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "Anex.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
msgstr "A Fechar"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
msgid "NameRowA"
msgstr "NomeLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
msgid "NameRowA:"
msgstr "NomeLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
msgid "NameRowB"
msgstr "NomeLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
msgid "NameRowB:"
msgstr "NomeLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
msgid "NameRowC"
msgstr "NomeLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
msgid "NameRowC:"
msgstr "NomeLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
msgid "NameRowD"
msgstr "NomeLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
msgid "NameRowD:"
msgstr "NomeLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowE"
msgstr "NomeLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
msgid "NameRowE:"
msgstr "NomeLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
msgid "NameRowF"
msgstr "NomeLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowF:"
msgstr "NomeLinhaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
msgid "NameRowG"
msgstr "NomeLinhaG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
msgid "NameRowG:"
msgstr "NomeLinhaG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
msgid "AddressRowA"
msgstr "EndereçoLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "AddressRowA:"
msgstr "EndereçoLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
msgid "AddressRowB"
msgstr "EndereçoLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
msgid "AddressRowB:"
msgstr "EndereçoLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
msgid "AddressRowC"
msgstr "EndereçoLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
msgid "AddressRowC:"
msgstr "EndereçoLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
msgid "AddressRowD"
msgstr "EndereçoLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowD:"
msgstr "EndereçoLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowE"
msgstr "EndereçoLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
msgid "AddressRowE:"
msgstr "EndereçoLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
msgid "AddressRowF"
msgstr "EndereçoLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
msgid "AddressRowF:"
msgstr "EndereçoLinhaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TelefoneLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TelefoneLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TelefoneLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TelefoneLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TelefoneLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TelefoneLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TelefoneLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TelefoneLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TelefoneLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TelefoneLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TelefoneLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TelefoneLinhaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetLinhaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
msgid "BankRowA"
msgstr "BancoLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
msgid "BankRowA:"
msgstr "BancoLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
msgid "BankRowB"
msgstr "BancoLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "BankRowB:"
msgstr "BancoLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
msgid "BankRowC"
msgstr "BancoLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
msgid "BankRowC:"
msgstr "BancoLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
msgid "BankRowD"
msgstr "BancoLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
msgid "BankRowD:"
msgstr "BancoLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
msgid "BankRowE"
msgstr "BancoLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
msgid "BankRowE:"
msgstr "BancoLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
msgid "BankRowF"
msgstr "BancoLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowF:"
msgstr "BancoLinhaF:"
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observação \\arabic{remark}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
#, fuzzy
msgstr "Notação \\arabic{notation}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
#, fuzzy
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
#, fuzzy
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmação \\arabic{claim}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
msgid "Review"
msgstr "Rever"
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
msgid "Topical"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
msgid "Prelim"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
msgid "Rapid"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System"
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "Número Mathematics Subject Classification:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "submitto"
msgstr "submeterpara"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
#, fuzzy
msgid "submit to paper:"
msgstr "submeter para manuscripto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliografia (simples)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Claim."
msgstr "Afirmação."
msgid "Solution #."
msgstr "Solução #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Resumocapitulo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:98
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
msgid "Epigraph"
msgstr "Epígrafe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
msgid "Poemtitle"
msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TítuloPoema*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
msgid "Entry:"
msgstr "Item:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "ListItem"
msgstr "ListarItem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "List Item:"
msgstr "Listar Item:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
msgstr "ItemDuplo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Double Item:"
msgstr "Item Duplo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "Space:"
msgstr "Espaço:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
msgid "Computer:"
msgstr "Computador:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
msgid "EmptySection"
msgstr "SecçãoVazia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
msgid "Empty Section"
msgstr "Secção Vazia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
msgid "CloseSection"
msgstr "FecharSecção"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
msgid "Close Section"
msgstr "Fechar Secção"
msgid "Institution"
msgstr "Instituição"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
msgid "EndSlide"
msgstr "FimSlide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
msgid "WideSlide"
msgstr "SlideLargo"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
msgid "EmptySlide"
msgstr "SlideVazio"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
msgid "Empty slide:"
msgstr "Slide vazio:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
msgid "ItemizeType1"
msgstr "ItemizarTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
msgid "EnumerateType1"
msgstr "EnumerarTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de Algoritmos"
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Obrigado:"
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr "Legendagem"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Anex"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr "anex:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Colocar"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Colocar:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Correioespecial"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Correioespecial:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr "Suaref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr "Sua ref:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Seucorreio"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr "Sua carta de:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr "Minharef"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nossa ref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr "Cliente nº:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Factura nº:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr "PróximoEndereço"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
msgid "Next Address:"
msgstr "Próximo Endereço:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr "Nome do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr "Endereço do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Telefone do Remetente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Fax do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "E-Mail do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
msgstr "Logotipo:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fim de Frase"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:44
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "SlidePaisagem"
msgstr "."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Parágrafo*"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Classificações AMS por assunto"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Emph"
msgstr "Emph"
msgid "Published-online:"
msgstr "Publicado-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
msgid "TableCaption"
msgstr "LegendaTabela"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
msgstr "Endereço actual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
msgstr "Endereço actual:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço E-mail"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Palavras-chave e frases"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatória"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedicação"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:217
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
msgstr "Tradutor:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr "Classedeassunto"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjectura."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Condição."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Observação."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notação."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
-msgid "Summary."
-msgstr "Sumário."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusão"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusão."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:555
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
-msgid "Assumption."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposição \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Facto \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definição \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condição \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercício \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Observação \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmação \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notação \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "Questão \\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjectura*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Critério"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Facto*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condição*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observação*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmação*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notação*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sumário"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimento."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusão*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:559
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:567
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Capítulo*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparágrafo*"
msgid "Dictum"
msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
msgid "margin"
msgstr "margem"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:72
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
msgid "foot"
msgstr "rodapé"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
msgid "comment"
msgstr "comentário"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:118
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
#, fuzzy
msgid "greyedout"
msgstr "Cinzento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
+#: src/insets/InsetERT.cpp:180
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "Listagem"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
msgid "--Separator--"
msgstr "--Separador--"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--- Ambiente Separado ---"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
#, fuzzy
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}"
msgid "Offprints:"
msgstr "Offprints:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/endnotes.module:13
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Nota de cabeçalho"
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/hanging.module:11
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "margem"
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "nenhum"
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Emph"
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Listagem"
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Código"
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/languages:3
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Arménio"
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "Americano"
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arábico (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjectura*"
-#: lib/languages:7
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arábico (Árabe)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
-#: lib/languages:8
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménio"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austríaco"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercício*"
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austríaco (nova ortografia)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observação*"
-#: lib/languages:11
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmação*"
-#: lib/languages:12
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjectura."
-#: lib/languages:13
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Facto*"
-#: lib/languages:14
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusso"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: lib/languages:15
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Português (Brazil)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercício."
-#: lib/languages:16
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretão"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Observação."
-#: lib/languages:17
-msgid "British"
-msgstr "Britânico"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
-#: lib/languages:18
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
-#: lib/languages:19
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadiano"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
-#: lib/languages:20
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francês Canadiano"
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Menor:"
-#: lib/languages:21
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalão"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:22
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinês (simplificado)"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:23
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinês (tradicional)"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
-#: lib/languages:24
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:25
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
-#: lib/languages:26
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:27
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
-#: lib/languages:28
-msgid "English"
-msgstr "Ingês"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:30
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
-#: lib/languages:31
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónio"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "nota"
-#: lib/languages:33
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/languages:34
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
+#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
-#: lib/languages:36
-msgid "French"
-msgstr "Françês"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Nota para o Editor:"
-#: lib/languages:37
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/languages:38
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margem"
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemão (nova ortografia)"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr ""
-#: lib/languages:41
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
-#: lib/languages:45
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
#, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Inserir integral"
-
-#: lib/languages:48
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandês"
-
-#: lib/languages:49
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplo"
-#: lib/languages:50
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:51
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Japonês"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos"
-#: lib/languages:52
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Cazaque"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Exemplo"
-#: lib/languages:54
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Exemplo"
-#: lib/languages:56
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "LatinoLigado"
+msgid "Glosse"
+msgstr "Fechar"
-#: lib/languages:57
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letão"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
-#: lib/languages:58
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
-#: lib/languages:59
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sérvio"
+msgid "concept"
+msgstr "&Aceitar"
-#: lib/languages:60
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Búlgaro"
+msgid "meaning"
+msgstr "A abrir"
-#: lib/languages:61
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norueguês"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-#: lib/languages:62
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
#, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+msgid "noun"
+msgstr "nenhum"
-#: lib/languages:63
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Emph"
-#: lib/languages:64
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listagem"
-#: lib/languages:65
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Código"
-#: lib/languages:66
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisec"
-#: lib/languages:67
-msgid "North Sami"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
msgstr ""
-#: lib/languages:68
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escoçês"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
-#: lib/languages:69
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sérvio"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
-#: lib/languages:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Sérvio"
-
-#: lib/languages:71
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:72
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critério"
-#: lib/languages:73
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critério."
-#: lib/languages:74
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandês"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/languages:76
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: lib/languages:77
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
-#: lib/languages:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
#, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Sérvio"
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma"
-#: lib/languages:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/languages:80
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galês"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condição*"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Ficheiro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condição."
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Disposição"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notação*"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notação."
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sumário"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo documento do modelo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Sumário."
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimento."
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimento*"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusão"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar Como..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reverter"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusão*"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de Versão"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusão."
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorema"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registar"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verificar Em Alterações..."
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Reverter para Última Versão"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Anular Último Check In"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Histórico"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizar..."
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Anular"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refazer"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar"
+#: lib/languages:3
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Arménio"
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selecção externa"
+#: lib/languages:4
+msgid "American"
+msgstr "Americano"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Procurar & Substituir..."
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arábico (ArabTeX)"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular"
+#: lib/languages:7
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matemático"
+#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménio"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Verificador ortográfico"
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austríaco"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Sinónimos..."
+#: lib/languages:10
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austríaco (nova ortografia)"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar Palavras"
+#: lib/languages:11
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Alterar Registo"
+#: lib/languages:13
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferências..."
+#: lib/languages:14
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusso"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: lib/languages:15
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Português (Brazil)"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selecção como Linhas"
+#: lib/languages:16
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretão"
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selecção como Parágrafos"
+#: lib/languages:17
+msgid "British"
+msgstr "Britânico"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna"
+#: lib/languages:18
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linha Topo"
+#: lib/languages:19
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadiano"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linha Fundo"
+#: lib/languages:20
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francês Canadiano"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linha Esquerda"
+#: lib/languages:21
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linha Direita"
+#: lib/languages:22
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinês (simplificado)"
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/languages:23
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adicionar Linha"
+#: lib/languages:24
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Remover Linha"
+#: lib/languages:25
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar Linha"
+#: lib/languages:26
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Trocar Linhas"
+#: lib/languages:27
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adicionar Coluna"
+#: lib/languages:28
+msgid "English"
+msgstr "Ingês"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Remover Coluna"
+#: lib/languages:30
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar Coluna"
+#: lib/languages:31
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónio"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Trocar Colunas"
+#: lib/languages:33
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persa"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda"
+#: lib/languages:34
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro"
+#: lib/languages:36
+msgid "French"
+msgstr "Françês"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Right|R"
-msgstr "Direita"
+#: lib/languages:37
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topo"
+#: lib/languages:38
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio"
+#: lib/languages:39
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Alemão (nova ortografia)"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Fundo"
+#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Alternar Numeração"
+#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Alternar Numeração de Linha"
+#: lib/languages:45
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Alterar Tipo de Limites"
+#: lib/languages:47
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Inserir integral"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Alterar Tipo de Fórmula"
+#: lib/languages:48
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional"
+#: lib/languages:49
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/languages:50
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Adicionar Linha"
+#: lib/languages:51
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgstr "Japonês"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Remover Linha"
+#: lib/languages:52
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazaque"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Adicionar Coluna"
+#: lib/languages:54
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Remover Coluna"
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinoLigado"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Default|t"
-msgstr "Por omissão"
+#: lib/languages:57
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letão"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Display|D"
-msgstr "Visualizar"
+#: lib/languages:58
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Em linha"
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sérvio"
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:60
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Búlgaro"
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:61
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norueguês"
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:62
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/languages:63
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:64
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:65
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:66
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Fórmula em linha"
+#: lib/languages:67
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Fórmula visualizada"
+#: lib/languages:68
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escoçês"
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ambiente Eqnarray"
+#: lib/languages:69
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sérvio"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ambiente Align"
+#: lib/languages:70
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sérvio"
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Ambiente AlignAt"
+#: lib/languages:71
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Ambiente Flalign"
+#: lib/languages:72
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Ambiente Gather"
+#: lib/languages:73
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ambiente Multline"
+#: lib/languages:74
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matem."
+#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandês"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caracter Especial"
+#: lib/languages:76
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citação"
+#: lib/languages:77
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referência-cruzada..."
+#: lib/languages:78
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Legenda..."
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Nome do ficheiro"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Rodapé"
+#: lib/languages:80
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galês"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota na Margem"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Ficheiro"
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título Abreviado"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Item do índice remissivo"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir"
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Item Nomenclatura"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Disposição"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar"
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas & Índice"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gráficos..."
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Novo documento do modelo"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Material Tabular..."
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuantes"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar"
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir Ficheiro..."
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir Ficheiro"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar Como..."
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material Externo"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Reverter"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Índice superior"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de Versão"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Índice inferior"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar"
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Preenchimento Horizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ponto de hifenação"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espaço Protegido"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espaço Protegido"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registar"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espaço Intra-palavras"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verificar Em Alterações..."
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espaço Fino"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espaço Vertical..."
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Reverter para Última Versão"
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Quebra de Linha"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Anular Último Check In"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipse"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Histórico"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fim de Frase"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizar..."
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espaço Protegido"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Anular"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Citação Simples"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Aspas"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de Menú"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Colar"
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linha Horizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Colar selecção externa"
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
-msgid "Page Break"
-msgstr "Quebra de Página"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Procurar & Substituir..."
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar Fórmula"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabular"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ambiente Eqnarray"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemático"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Ambiente AMS align"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificador ortográfico"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Ambiente AMS alignat"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Ambiente AMS flalign"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Estado"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ambiente AMS gather "
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ambiente AMS multline"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Alterar Registo"
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ambiente Quadro"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferências..."
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ambiente Casos"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Ambiente Repartir"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selecção como Linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:279
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Mudança de Tipo de letra"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selecção como Parágrafos"
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna"
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mat. Família Caligráfica"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linha Topo"
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mat. Família Fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linha Fundo"
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mat. Família Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linha Esquerda"
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mat. Família Sans Serif"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linha Direita"
-#: lib/ui/classic.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mat. Série Negrito"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:292
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fonte texto normal"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adicionar Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Texto Família Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Remover Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Texto Família Sans Serif"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Texto Família Typewriter"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Trocar Linhas"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Texto Série Negrito"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adicionar Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Texto Série Médio"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Remover Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texto Forma Itálico"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Trocar Colunas"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texto Forma Inclinado"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texto Forma Superiordireito"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro"
-#: lib/ui/classic.ui:309
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura Floatflt"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Direita"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topo"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Lista do índice remissivo"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio"
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Fundo"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BiBTeX..."
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Alternar Numeração"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX..."
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Alternar Numeração de Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto Simples..."
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Alterar Tipo de Limites"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..."
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Alterar Tipo de Fórmula"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registar Alterações"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Juntar Alterações..."
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alinhamento"
-#: lib/ui/classic.ui:329
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Adicionar Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Remover Linha"
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar Alterações no Resultado"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Adicionar Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracter..."
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Remover Coluna"
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parágrafo..."
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Por omissão"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento..."
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Visualizar"
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular..."
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Em linha"
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Estilo Itálico"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Estilo Nome"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Estilo Negrito"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Começar Apêndice Aqui"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compilar Programa"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula em linha"
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registo do LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula visualizada"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Contorno"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Ambiente Eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:364
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informação TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Ambiente Align"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Próxima Nota"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Ambiente AlignAt"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir para Legenda"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Ambiente Flalign"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Favoritos"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Ambiente Gather"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Guardar Favorito 1"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Ambiente Multline"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Guardar Favorito 2"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matem."
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Guardar Favorito 3"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caracter Especial"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Guardar Favorito 4"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citação"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Guardar Favorito 5"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referência-cruzada..."
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir para Favorito 1"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Legenda..."
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir para Favorito 2"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Rodapé"
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir para Favorito 3"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota na Margem"
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir para Favorito 4"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir para Favorito 5"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Item do índice remissivo"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Item Nomenclatura"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do Utilizador"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características extendidas"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas & Índice"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Objectos incorporados"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Código TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalização"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos..."
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Material Tabular..."
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuração LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flutuantes"
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca do LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir Ficheiro..."
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca do LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserir Ficheiro"
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material Externo"
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Sair do LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "S�mbolo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Índice superior"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ferramentas"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Índice inferior"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo documento a partir do modelo..."
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir Recente"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Ponto de hifenação"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar Como..."
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espaço Protegido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Voltar para o documento guardado?"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nova Janela"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espaço Protegido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fechar Janela"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espaço Intra-palavras"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refazer"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espaço Fino"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espaço Vertical..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Quebra de Linha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipse"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colar Recente"
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fim de Frase"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar Especial"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Espaço Protegido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Tudo"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover Parágrafo para Cima"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Citação Simples"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover Parágrafo para Baixo"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Aspas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo de Texto"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de Menú"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configurações de Parágrafo..."
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linha Horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
+msgid "Page Break"
+msgstr "Quebra de Página"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Linhas & Colunas"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar Fórmula"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar Profundidade da Lista"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ambiente Eqnarray"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuir Profundidade da Lista"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Ambiente AMS align"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Desintegrar Inserto"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Ambiente AMS alignat"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configurações de Código TeX..."
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Ambiente AMS flalign"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configurações de Flutuante..."
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Ambiente AMS gather "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configurações de Repartição de Texto..."
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ambiente AMS multline"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configurações de Notas..."
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ambiente Quadro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configurações de Ramo..."
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ambiente Casos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Caixa..."
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ambiente Repartir"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configurações de Tabela..."
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Mudança de Tipo de letra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto Simples"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mat. Família Caligráfica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selecção"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mat. Família Fraktur"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selecção, Juntar Linhas"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mat. Família Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mat. Família Sans Serif"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/classic.ui:291
#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Desintegrar Inserto"
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mat. Série Negrito"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado..."
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Fonte texto normal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Capitalizar"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texto Família Roman"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Maiúsculas"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texto Família Sans Serif"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texto Família Typewriter"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linha de Topo"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texto Série Negrito"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linha de Fundo"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texto Série Médio"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linha Esquerda"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texto Forma Itálico"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linha Direita"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar Linha"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texto Forma Inclinado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Trocar Linhas"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texto Forma Superiordireito"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar Coluna"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura Floatflt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Trocar Colunas"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definição"
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Lista do índice remissivo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo de Texto"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir Célula"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BiBTeX..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Adicionar Linha Acima"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Adicionar Linha Abaixo"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto Simples..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Remover Linha Acima"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Remover Linha Abaixo"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registar Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Juntar Alterações..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Adicionar Linha à Direita"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Remover Linha à Esquerda"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Remover Linha à Direita"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar Alterações no Resultado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Mais parâmetros"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracter..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Listagem de parâmetros"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Parágrafo..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Listagem de parâmetros"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Estilo Itálico"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Estilo Nome"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Estilo Negrito"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. Fonte Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. Família Caligrafia"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compilar Programa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. Família Fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. Família Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registo do LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. Família Sans Serif"
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Contorno"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. Série Negrito"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informação TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fonte Normal de Texto"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Próxima Nota"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir para Legenda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Favoritos"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Favorito 1"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Favorito 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, facto"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Favorito 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Favorito 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Favorito 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir Todos os Insertos"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir para Favorito 1"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fechar Todos os Insertos"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir para Favorito 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir para Favorito 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "macro mat."
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir para Favorito 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver Código-fonte"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir para Favorito 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de Ferramentas"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caracter Especial"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "A formatar"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia do Utilizador"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Índice"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuante"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objectos incorporados"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ramo"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalização"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "File|e"
-msgstr "Ficheiro"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuração LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referência-cruzada..."
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca do LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Caption"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca do LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Item de índice remissivo"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferências..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Item de Nomenclatura..."
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ferramentas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título Abreviado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo documento a partir do modelo..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir Recente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listagem de Programa"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Aspas"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Apóstrofe"
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar Como..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos Fonéticos"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espaço Protegido"
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Preenchimento Horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova Janela"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Linha Horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fechar Janela"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espaço Vertical"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ponto de Hifenação"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Linha Esquerda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Quebra de Linha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Novo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colar Recente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Quebra de Página"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Colar Especial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Limpar Página"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Limpar Página Dupla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover Parágrafo para Cima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Fórmula Numerada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover Parágrafo para Baixo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ambiente Aligned"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo de Texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Ambiente AlignedAt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configurações de Parágrafo..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Ambiente Gathered"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitadores"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Linhas & Colunas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar Profundidade da Lista"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuir Profundidade da Lista"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Alternar Paineis Mat."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configurações de Código TeX..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Flutuante..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material Externo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configurações de Repartição de Texto..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento Filho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configurações de Notas..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configurações de Ramo..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configurações de Caixa..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Cinzento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Tabela..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Alterar registo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto Simples"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Começar Apêndice Aqui"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save in Bundled Format|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selecção"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selecção, Juntar Linhas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configurações..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceitar Alteração"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeitar Alteração"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Capitalizar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima Alteração"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiúsculas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima Referência-cruzada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar Favoritos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linha de Topo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Sinónimos..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linha de Fundo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informação TeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linha Esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Atalho:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linha Direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar Linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Trocar Linhas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar Coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Trocar Colunas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Verificar ortografia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Fórmula Numerada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Alternar Numeração de Linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definição"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Procurar e substituir"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo de Texto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Alternar itálico"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir Célula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Alternar nome"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Adicionar Linha Acima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar último"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Adicionar Linha Abaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Inserir mat."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Remover Linha Acima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserir gráficos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Remover Linha Abaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserir tabela"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Alternar Contorno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Adicionar Linha à Direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Remover Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Remover Linha à Direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Mais parâmetros"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista itemizada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumentar profundidade"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Diminuir profundidade"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserir flutuante figura"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserir flutuante tabela"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Inserir legenda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserir referência-cruzada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir uma cita��o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. Fonte Normal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserir ítem de índice remissivo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. Família Caligrafia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserir ítem de nomenclatura"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. Família Fraktur"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. Família Roman"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota marginal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. Família Sans Serif"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Insert note"
-msgstr "Inserir nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. Série Negrito"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Gerar hiperligação"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fonte Normal de Texto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Inserir código TeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Inserir mat."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir ficheiro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo de texto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configurações de parágrafo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, facto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add row"
-msgstr "Adicionar linha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Add column"
-msgstr "Adicionar coluna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete row"
-msgstr "Remover linha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Delete column"
-msgstr "Remover coluna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fechar Todos os Insertos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set top line"
-msgstr "Definir linha de topo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Definir linha de fundo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set left line"
-msgstr "Definir linha esquerda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver Código-fonte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set right line"
-msgstr "Definir linha direita"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Definir todas as linhas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Desactivar todas as linhas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinhar ao centro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de Ferramentas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinhar à direita"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caracter Especial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinhar topo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "A formatar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinhar meio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Índice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinhar fundo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rodar célula"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rodar tabela"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Definir multi-coluna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Ficheiro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Math"
-msgstr "Mat."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Definir modo de visualização"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referência-cruzada..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Subscript"
-msgstr "Índice inferior"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Superscript"
-msgstr "Índice superior"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Item de índice remissivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserir raíz quadrada"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Item de Nomenclatura..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir raíz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fracção padrão"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserir soma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserir integral"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert product"
-msgstr "Inserir produto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listagem de Programa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserir ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Aspas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserir [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Apóstrofe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserir { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espaço Protegido"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir matriz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Inserir ambiente casos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linha Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espaço Vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ponto de Hifenação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "macro mat."
+msgid "New Line|e"
+msgstr "Linha Esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Comando Buffer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Quebra de Linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir alterações"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Novo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostrar alterações no resultado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Quebra de Página"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Next change"
-msgstr "Próxima alteração"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpar Página"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceitar alteração"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rejeitar alteração"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Fórmula Numerada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Juntar alterações"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ambiente Aligned"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceitar todas as alterações"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ambiente AlignedAt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rejeitar todas as alterações"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ambiente Gathered"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Next note"
-msgstr "Próxima nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vier/Actualizar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "View DVI"
-msgstr "Ver DVI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualizar DVI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Alternar Paineis Mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Ver PostScript"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material Externo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "ActualizarPostScript"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento Filho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Painel Mat."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Mat. Espaçamentos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Cinzento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fracções"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Alterar registo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configurações..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceitar Alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeitar Alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Próxima Alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpar Favoritos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informação TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atalho:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir para Legenda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Alternar Numeração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir para Legenda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificar ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Alternar itálico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Alternar nome"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserir mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserir gráficos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espaçamentos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Alternar Contorno"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espaço fino\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espaço médio\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espaço largo\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Lista itemizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espaço negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidade"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Diminuir profundidade"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserir flutuante figura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserir flutuante tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Roots"
-msgstr "Raízes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserir legenda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserir referência-cruzada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Outra raíz\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir uma cita��o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserir ítem de índice remissivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Inserir ítem de nomenclatura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserir nota marginal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Padrão\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserir nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Inserir nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Gerar hiperligação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserir código TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Inserir mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir ficheiro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo de texto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configurações de parágrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Add row"
+msgstr "Adicionar linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add column"
+msgstr "Adicionar coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Delete row"
+msgstr "Remover linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Bold\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete column"
+msgstr "Remover coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Definir linha de topo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Definir linha de fundo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italico\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Definir linha esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Definir linha direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Definir todas as linhas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Desactivar todas as linhas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar à esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinhar ao centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar à direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinhar topo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinhar meio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinhar fundo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rodar célula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decorações de Moldura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rodar tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Definir multi-coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "tilde"
-msgstr "Til"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Math"
+msgstr "Mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "bar"
-msgstr "barra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Definir modo de visualização"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Subscript"
+msgstr "Índice inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "dot"
-msgstr "ponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Superscript"
+msgstr "Índice superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "check"
-msgstr "verificar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserir raíz quadrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "widehat"
-msgstr "chapéulargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "widetilde"
-msgstr "tillargo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserir fracção padrão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserir soma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "acute"
-msgstr "agudo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserir integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserir produto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "breve"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserir ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "overline"
-msgstr "sobrelinha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserir [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserir { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserir ambiente casos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "underline"
-msgstr "sublinhado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Comando Buffer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar alterações no resultado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Next change"
+msgstr "Próxima alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceitar alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Arrows"
-msgstr "Setas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rejeitar alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "leftarrow"
-msgstr "setaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Juntar alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "rightarrow"
-msgstr "setadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceitar todas as alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "downarrow"
-msgstr "setabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeitar todas as alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "uparrow"
-msgstr "setacima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Next note"
+msgstr "Próxima nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "updownarrow"
-msgstr "setacimabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vier/Actualizar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "setaesquerdadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ver DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "setaesquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Actualizar DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "setadireita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Setabaixo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Setacima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Ver PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "ActualizarPostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Painel Mat."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Mat. Espaçamentos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracções"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "det"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaçamentos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espaço fino\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "star"
-msgstr "estrela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espaço médio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espaço largo\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "bullet"
-msgstr "ponto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Roots"
+msgstr "Raízes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Outra raíz\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Relations"
-msgstr "Relações"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
#, fuzzy
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "models"
-msgstr "modelos"
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Padrão\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "No hor. line\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
#, fuzzy
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
#, fuzzy
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
#, fuzzy
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
#, fuzzy
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
#, fuzzy
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "subset"
-msgstr "subconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
#, fuzzy
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
#, fuzzy
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decorações de Moldura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "tilde"
+msgstr "Til"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "bar"
+msgstr "barra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "alpha"
-msgstr "alfa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dot"
+msgstr "ponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "gamma"
-msgstr "gama"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "check"
+msgstr "verificar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "widehat"
+msgstr "chapéulargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widetilde"
+msgstr "tillargo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "acute"
+msgstr "agudo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "theta"
-msgstr "teta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "breve"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "overline"
+msgstr "sobrelinha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
#, fuzzy
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "miu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "nu"
-msgstr "niu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "xi"
-msgstr "qui"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "underline"
+msgstr "sublinhado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
#, fuzzy
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "rho"
-msgstr "ró"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
#, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
#, fuzzy
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Arrows"
+msgstr "Setas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "upsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "leftarrow"
+msgstr "setaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "phi"
-msgstr "fi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "rightarrow"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "downarrow"
+msgstr "setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "uparrow"
+msgstr "setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "updownarrow"
+msgstr "setacimabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "omega"
-msgstr "ómega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "setaesquerdadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "setaesquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "setadireita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "Theta"
-msgstr "Teta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Setabaixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Setacima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
#, fuzzy
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Phi"
-msgstr "Fi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Omega"
-msgstr "Ómega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelânea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "parcial"
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
#, fuzzy
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "emptyset"
-msgstr ".conjuntovazio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "forall"
-msgstr "paratodos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "aleph"
-msgstr "alef"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar<"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "angle"
-msgstr "ângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "top"
-msgstr "topo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "bot"
-msgstr "fund"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
#, fuzzy
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
#, fuzzy
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
#, fuzzy
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "triangle"
-msgstr "triângulo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "times"
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
#, fuzzy
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
#, fuzzy
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
#, fuzzy
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+msgid "div"
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
#, fuzzy
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
#, fuzzy
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "_"
-msgstr "_"
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "star"
+msgstr "estrela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores Grandes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "bullet"
+msgstr "ponto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "notopo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "int"
-msgstr "int"
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
#, fuzzy
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "models"
+msgstr "modelos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
#, fuzzy
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
#, fuzzy
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
#, fuzzy
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
#, fuzzy
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
#, fuzzy
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
#, fuzzy
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
#, fuzzy
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
#, fuzzy
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "subset"
+msgstr "subconjunto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
#, fuzzy
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
#, fuzzy
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
#, fuzzy
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sum"
-msgstr "soma"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
#, fuzzy
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
#, fuzzy
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
#, fuzzy
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
#, fuzzy
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
#, fuzzy
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
#, fuzzy
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
#, fuzzy
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
#, fuzzy
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc AMS"
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
#, fuzzy
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
#, fuzzy
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
#, fuzzy
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#, fuzzy
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "gamma"
+msgstr "gama"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "square"
-msgstr "quadrado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "lozenge"
-msgstr "losango"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "theta"
+msgstr "teta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
#, fuzzy
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
#, fuzzy
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "miu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "nu"
+msgstr "niu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "xi"
+msgstr "qui"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
#, fuzzy
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-#, fuzzy
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
#, fuzzy
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
#, fuzzy
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "upsilon"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "phi"
+msgstr "fi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
#, fuzzy
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Setas AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Theta"
+msgstr "Teta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
#, fuzzy
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Phi"
+msgstr "Fi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-#, fuzzy
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelânea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+msgid "partial"
+msgstr "parcial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
#, fuzzy
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
#, fuzzy
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
#, fuzzy
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "emptyset"
+msgstr ".conjuntovazio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-#, fuzzy
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-#, fuzzy
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "forall"
+msgstr "paratodos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
#, fuzzy
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "aleph"
+msgstr "alef"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
#, fuzzy
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-#, fuzzy
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar<"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-#, fuzzy
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "angle"
+msgstr "ângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "top"
+msgstr "topo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bot"
+msgstr "fund"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
#, fuzzy
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#, fuzzy
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
#, fuzzy
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
#, fuzzy
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relações AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "triangle"
+msgstr "triângulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
#, fuzzy
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
#, fuzzy
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
#, fuzzy
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
#, fuzzy
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
#, fuzzy
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
#, fuzzy
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#, fuzzy
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-#, fuzzy
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "_"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
#, fuzzy
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
#, fuzzy
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
#, fuzzy
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
#, fuzzy
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
#, fuzzy
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
#, fuzzy
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
#, fuzzy
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
#, fuzzy
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores Grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
#, fuzzy
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+msgid "intop"
+msgstr "notopo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
#, fuzzy
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
#, fuzzy
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
#, fuzzy
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
#, fuzzy
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
#, fuzzy
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Subset"
-msgstr "Subconjunto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#, fuzzy
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
#, fuzzy
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
#, fuzzy
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
#, fuzzy
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
#, fuzzy
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
#, fuzzy
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
#, fuzzy
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
#, fuzzy
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
#, fuzzy
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
#, fuzzy
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
#, fuzzy
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
#, fuzzy
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sum"
+msgstr "soma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
#, fuzzy
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
#, fuzzy
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
#, fuzzy
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
#, fuzzy
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
#, fuzzy
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
#, fuzzy
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
#, fuzzy
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Misc AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
#, fuzzy
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
#, fuzzy
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
#, fuzzy
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
#, fuzzy
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
#, fuzzy
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "because"
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
#, fuzzy
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
#, fuzzy
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
#, fuzzy
-msgid "between"
-msgstr "between"
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
#, fuzzy
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relações Negativas AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "square"
+msgstr "quadrado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "lozenge"
+msgstr "losango"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
#, fuzzy
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
#, fuzzy
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
#, fuzzy
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
#, fuzzy
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
#, fuzzy
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
#, fuzzy
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
#, fuzzy
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
#, fuzzy
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Insim"
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
#, fuzzy
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
#, fuzzy
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
#, fuzzy
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
#, fuzzy
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
#, fuzzy
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Setas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
#, fuzzy
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
#, fuzzy
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
#, fuzzy
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
#, fuzzy
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
#, fuzzy
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
#, fuzzy
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
#, fuzzy
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
#, fuzzy
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
#, fuzzy
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
#, fuzzy
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
#, fuzzy
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
#, fuzzy
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
#, fuzzy
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
#, fuzzy
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
#, fuzzy
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
#, fuzzy
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
#, fuzzy
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
#, fuzzy
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
#, fuzzy
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
#, fuzzy
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
#, fuzzy
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
#, fuzzy
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
#, fuzzy
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
#, fuzzy
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
#, fuzzy
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
#, fuzzy
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relações AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
#, fuzzy
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
#, fuzzy
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
#, fuzzy
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
#, fuzzy
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
#, fuzzy
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
#, fuzzy
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
#, fuzzy
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
#, fuzzy
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
#, fuzzy
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
#, fuzzy
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "ImagemRaster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
#, fuzzy
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/external_templates:102
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
#, fuzzy
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/external_templates:105
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Uma figura Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/external_templates:154
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "DiagramaXadrêz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#, fuzzy
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n"
-"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n"
-"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n"
-" a posição que pretende mostrar.\n"
-"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n"
-"e lembre-se de escrever um path relativo\n"
-"para o local do documento LyX.\n"
-"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n"
-"para activar a edição do tabuleiro.\n"
-"Pode também verificar a opção\n"
-"Options->Test legality, e\n"
-"clique no botão do meio e direita\n"
-"para inserir novo material no tabuleiro.\n"
-"Para que isto funcione, tem que\n"
-"colocar lyxskak.sty num local em que o\n"
-"TeX o encontre, e precisará\n"
-"de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
-#: lib/external_templates:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
#, fuzzy
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
#, fuzzy
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond typeset music"
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Data de hoje.\n"
-"Ler 'info date' para mais informação.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#, fuzzy
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
-#: src/BiblioInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#, fuzzy
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
-msgid "No year"
-msgstr "Sem ano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Subset"
+msgstr "Subconjunto"
-#: src/BiblioInfo.cpp:370
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
-#: src/Buffer.cpp:248
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#, fuzzy
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#, fuzzy
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#, fuzzy
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#, fuzzy
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#, fuzzy
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#, fuzzy
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#, fuzzy
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#, fuzzy
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#, fuzzy
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#, fuzzy
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relações Negativas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#, fuzzy
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#, fuzzy
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#, fuzzy
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#, fuzzy
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#, fuzzy
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Insim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#, fuzzy
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#, fuzzy
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#, fuzzy
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#, fuzzy
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#, fuzzy
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#, fuzzy
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#, fuzzy
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#, fuzzy
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#, fuzzy
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#, fuzzy
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#, fuzzy
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#, fuzzy
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#, fuzzy
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#, fuzzy
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#, fuzzy
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#, fuzzy
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#, fuzzy
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImagemRaster"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#, fuzzy
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Uma figura Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "DiagramaXadrêz"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n"
+"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n"
+"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n"
+" a posição que pretende mostrar.\n"
+"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n"
+"e lembre-se de escrever um path relativo\n"
+"para o local do documento LyX.\n"
+"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n"
+"para activar a edição do tabuleiro.\n"
+"Pode também verificar a opção\n"
+"Options->Test legality, e\n"
+"clique no botão do meio e direita\n"
+"para inserir novo material no tabuleiro.\n"
+"Para que isto funcione, tem que\n"
+"colocar lyxskak.sty num local em que o\n"
+"TeX o encontre, e precisará\n"
+"de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#, fuzzy
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond typeset music"
+
+#: lib/external_templates:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Data de hoje.\n"
+"Ler 'info date' para mais informação.\n"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:139
+msgid "No year"
+msgstr "Sem ano"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Adicionar bibliografia à TOC"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:380
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: src/Buffer.cpp:225
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:273
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
+
+#: src/Buffer.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:504
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de documento desconhecida"
+
+#: src/Buffer.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida."
+
+#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:519
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header em falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:541
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document em falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/BufferView.cpp:1092
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou "
+"o xcolor/soul estão instalados.\n"
+"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, "
+"porque xcolor e soul não estão instalados.\n"
+"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
+"no preâmbuloLaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "O documento não pôde ser lido"
+
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s não pôde ser lido."
+
+#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Falha no formato do documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:738
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s não é um documento LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:775
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "A conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:776
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
+"temporário para o converter."
+
+#: src/Buffer.cpp:785
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Programa de conversão não encontrado"
+
+#: src/Buffer.cpp:786
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
+"não foi encontrado."
+
+#: src/Buffer.cpp:805
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "O programa de conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:806
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+"convertê-lo."
+
+#: src/Buffer.cpp:821
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
+"corrompido."
+
+#: src/Buffer.cpp:854
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/Buffer.cpp:855
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima deste documento?"
+
+#: src/Buffer.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+
+#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
+#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Escrever por cima"
+
+#: src/Buffer.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "A salvar documento %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!."
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:919
+msgid " writing embedded files!."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid " could not write embedded files!."
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:928
+msgid " done."
+msgstr " pronto."
+
+#: src/Buffer.cpp:1007
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1032
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na "
+"codificação escolhida.\n"
+"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "A conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "A conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:1313
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "A executar chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid "chktex failure"
+msgstr "falha no chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1327
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
+
+#: src/Buffer.cpp:2139
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
+
+#: src/Buffer.cpp:2151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:249
+#: src/Buffer.cpp:2155
#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:472
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de documento desconhecida"
+#: src/Buffer.cpp:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-saving %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autosave falhou!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:473
+#: src/Buffer.cpp:2369
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:2370
#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2407
+msgid "File name error"
+msgstr "Erro no nome do ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:2408
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços."
+
+#: src/Buffer.cpp:2449
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportação do documento cancelada."
+
+#: src/Buffer.cpp:2455
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2461
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2531
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
-"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida."
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
+
+#: src/Buffer.cpp:2533
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Não é possível ler documento"
-#: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:2543
#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n"
+"\n"
+"Recuperar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
+#: src/Buffer.cpp:2546
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:487
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header em falta"
+#: src/Buffer.cpp:2547
+msgid "&Recover"
+msgstr "Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:507
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document em falta"
+#: src/Buffer.cpp:2547
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Carregar Original"
-#: src/Buffer.cpp:519
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Não é possível carregar classe de documento"
+#: src/Buffer.cpp:2567
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n"
+"\n"
+"Carregar antes a cópia de segurança?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2570
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carregar cópia de segurança?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2571
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Carregar cópia de segurança"
+
+#: src/Buffer.cpp:2571
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carregar original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2604
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2606
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obter versão de controlo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2607
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Obter"
+
+#: src/BufferList.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado!"
+
+#: src/BufferList.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid " Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "Aparentemente guardado com sucesso."
+
+#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying...\n"
+msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
+
+#: src/BufferList.cpp:269
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido."
+
+#: src/BufferParams.cpp:484
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
+"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
+"Ver documento de personalização\n"
+"para mais informação.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:490
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de documento inválida"
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Não é possível alterar classe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1443
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Classe de documento inválida"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Classe de documento inválida"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1456
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Classe de documento inválida"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1464
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Procurar erro"
+
+#: src/BufferView.cpp:175
+msgid "No more insets"
+msgstr "Não mais insertos"
+
+#: src/BufferView.cpp:663
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Guardar favorito"
+
+#: src/BufferView.cpp:991
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "No further redo information"
+msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1155
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca fora"
+
+#: src/BufferView.cpp:1162
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca dentro"
+
+#: src/BufferView.cpp:1169
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca removida"
+
+#: src/BufferView.cpp:1172
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca definida"
+
+#: src/BufferView.cpp:1219
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1221
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Mudar para documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palavras verificadas."
+
+#: src/BufferView.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Palavra-chave"
-#: src/Buffer.cpp:520
+#: src/BufferView.cpp:1229
#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
-"A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode ser "
-"carregada."
-#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
-#: src/BufferView.cpp:965
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
+#: src/BufferView.cpp:1232
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/BufferView.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
-"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou "
-"o xcolor/soul estão instalados.\n"
-"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and "
-"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/BufferView.cpp:1238
+msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
-"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, "
-"porque xcolor e soul não estão instalados.\n"
-"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
-"no preâmbuloLaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "O documento não pôde ser lido"
+#: src/BufferView.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
-#: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
+#: src/BufferView.cpp:1902
#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s não pôde ser lido."
-
-#: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Falha no formato do documento"
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "A inserir documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:707
+#: src/BufferView.cpp:1913
#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s não é um documento LyX."
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/Buffer.cpp:744
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "A conversão falhou"
+#: src/BufferView.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:745
+#: src/BufferView.cpp:2141
#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
-"temporário para o converter."
+"Não foi possível ler o documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"devido ao erro: %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:754
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Programa de conversão não encontrado"
+#: src/BufferView.cpp:2143
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:755
-#, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2150
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
-"não foi encontrado."
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s não pôde ser lido."
-#: src/Buffer.cpp:774
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "O programa de conversão falhou"
+#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:775
-#, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2158
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2159
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
-"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
-"convertê-lo."
+"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n"
+"Será lido como codificado como local 8Bit.\n"
+"Se isto não der o resultado correcto\n"
+"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
+"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
-#: src/Buffer.cpp:790
+#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso ChkTeX id # "
+
+#: src/Color.cpp:92
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
+
+#: src/Color.cpp:93
+msgid "black"
+msgstr "preto"
+
+#: src/Color.cpp:94
+msgid "white"
+msgstr "branco"
+
+#: src/Color.cpp:95
+msgid "red"
+msgstr "vermelho"
+
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
+
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "cyan"
+msgstr "ciano"
+
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "yellow"
+msgstr "amarelo"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "background"
+msgstr "fundo"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "selection"
+msgstr "selecção"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "Listagem em linha"
+
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "non-unique inline completion"
msgstr ""
-"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
-"corrompido."
-#: src/Buffer.cpp:823
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Falha na cópia de segurança"
+#: src/Color.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "previewed snippet"
+
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "rodapé"
+
+#: src/Color.cpp:112
+msgid "note background"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentário"
+
+#: src/Color.cpp:114
+msgid "comment background"
+msgstr "fundo de comentário"
+
+#: src/Color.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "inserto cinzento"
+
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fundo de inserto cinzento"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "shaded box"
+msgstr "caixa sombreada"
+
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "ramo"
+
+#: src/Color.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "rodapé"
+
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Inserir legenda"
+
+#: src/Color.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Saltar para a legenda"
+
+#: src/Color.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Legenda"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "depth bar"
+msgstr "profundade de barra"
+
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "language"
+msgstr "língua"
+
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "command inset"
+msgstr "comando inserto"
+
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "command inset background"
+msgstr "comando fundo de inserto"
+
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "command inset frame"
+msgstr "comando moldura de inserto"
+
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "special character"
+msgstr "caracter especial"
+
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "math"
+msgstr "mat."
+
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "math background"
+msgstr "fundo mat."
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "graphics background"
+msgstr "fundo de gráficos"
+
+#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Fundo de macro mat."
-#: src/Buffer.cpp:824
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "math frame"
+msgstr "moldura mat."
-#: src/Buffer.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Quer escrever por cima deste documento?"
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math corners"
+msgstr "cantos mat."
-#: src/Buffer.cpp:836
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math line"
+msgstr "linha mat."
-#: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Escrever por cima"
+#: src/Color.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Fundo de macro mat."
-#: src/Buffer.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "A salvar documento %1$s..."
+#: src/Color.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Math macro label"
+msgstr "macro mat."
-#: src/Buffer.cpp:881
+#: src/Color.cpp:140
#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "moldura mat."
-#: src/Buffer.cpp:887
-msgid " done."
-msgstr " pronto."
+#: src/Color.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Fundo de macro mat."
-#: src/Buffer.cpp:892
+#: src/Color.cpp:142
#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Lista de Tabelas"
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "moldura mat."
-#: src/Buffer.cpp:896
+#: src/Color.cpp:143
#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "moldura mat."
-#: src/Buffer.cpp:899
-msgid " error while writing embedded files."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "caption frame"
+msgstr "moldura de legenda"
-#: src/Buffer.cpp:978
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de inserto fechável"
-#: src/Buffer.cpp:978
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "moldura de inserto fechável"
-#: src/Buffer.cpp:1015
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Erro de codificação"
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "inset background"
+msgstr "fundo de inserto"
-#: src/Buffer.cpp:1016
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na "
-"codificação escolhida.\n"
-"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "inset frame"
+msgstr "moldura de inserto"
-#: src/Buffer.cpp:1257
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "A executar chktex..."
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erro LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:1270
-msgid "chktex failure"
-msgstr "falha no chktex"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fim-de-linha"
-#: src/Buffer.cpp:1271
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador de apêndice"
-#: src/Buffer.cpp:1842
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "change bar"
+msgstr "alterar barra"
-#: src/Buffer.cpp:1855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Texto apagado"
-#: src/Buffer.cpp:1859
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "Added text"
+msgstr "Texto adicionado"
-#: src/Buffer.cpp:1958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-saving %1$s"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espaço adicionados"
-#: src/Buffer.cpp:2010
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autosave falhou!"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linha de topo/fundo"
-#: src/Buffer.cpp:2033
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..."
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "table line"
+msgstr "linha de tabela"
-#: src/Buffer.cpp:2118
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
-#: src/Buffer.cpp:2119
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "bottom area"
+msgstr "area de baixo"
-#: src/Buffer.cpp:2153
-msgid "File name error"
-msgstr "Erro no nome do ficheiro"
+#: src/Color.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "new page"
+msgstr "na página <página>"
-#: src/Buffer.cpp:2154
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços."
+#: src/Color.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "quebra de página"
-#: src/Buffer.cpp:2194
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportação do documento cancelada."
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "frame of button"
+msgstr "contorno de botão"
-#: src/Buffer.cpp:2200
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "button background"
+msgstr "botão fundo"
-#: src/Buffer.cpp:2206
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "button background under focus"
+msgstr "botão fundo sob foco"
-#: src/Buffer.cpp:2277
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pôde ser lido."
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "inherit"
+msgstr "herdar"
-#: src/Buffer.cpp:2279
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Não é possível ler documento"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:515
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Não é possível converter ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:2289
+#: src/Converter.cpp:307
#, c-format
msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n"
-"\n"
-"Recuperar cópia de emergência?"
+"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n"
+"Definir um conversor nas preferências."
-#: src/Buffer.cpp:2292
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
+#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "A executar comando:"
-#: src/Buffer.cpp:2293
-msgid "&Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erros de compilação"
-#: src/Buffer.cpp:2293
-msgid "&Load Original"
-msgstr "Carregar Original"
+#: src/Converter.cpp:445
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
-#: src/Buffer.cpp:2313
+#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n"
-"\n"
-"Carregar antes a cópia de segurança?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2316
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2317
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Carregar cópia de segurança"
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2317
-msgid "Load &original"
-msgstr "Carregar original"
+#: src/Converter.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:2350
+#: src/Converter.cpp:517
#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?"
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:2352
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obter versão de controlo?"
+#: src/Converter.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:2353
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Obter"
+#: src/Converter.cpp:574
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Executando LaTeX"
-#: src/BufferList.cpp:217
+#: src/Converter.cpp:592
#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s"
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
+"registo LaTeX %1$s."
-#: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "Aparentemente guardado com sucesso."
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "O LaTeX falhou"
-#: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Resultado é vazio"
-#: src/BufferList.cpp:258
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido."
+#: src/Converter.cpp:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
-#: src/BufferParams.cpp:486
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
-"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
-"Ver documento de personalização\n"
-"para mais informação.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:492
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Classe de documento inválida"
+"A disposição teve de ser alterada de\n"
+"%1$s para %2$s\n"
+"por causa da conversão de classe de\n"
+"%3$s para %4$s"
-#: src/BufferParams.cpp:493
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
+#: src/CutAndPaste.cpp:469
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Disposição Alterada"
-#: src/BufferParams.cpp:1300
+#: src/CutAndPaste.cpp:489
#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pôde ser lido."
+"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
+"%2$s para %3$s"
-#: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
+#: src/CutAndPaste.cpp:496
#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Não é possível alterar classe"
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
-#: src/BufferParams.cpp:1334
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract file"
+msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
#, c-format
msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Cannot extract file '%1$s'.\n"
+"Source file %2$s does not exist"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1338
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Classe de documento inválida"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1339
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Classe de documento inválida"
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/BufferView.cpp:173
-msgid "No more insets"
-msgstr "Não mais insertos"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/BufferView.cpp:576
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Guardar favorito"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:864
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file path '%1$s'.\n"
+"Please check whether the path is writeable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/BufferView.cpp:873
-msgid "No further redo information"
-msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/BufferView.cpp:1025
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca fora"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Failed to embed file"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:1032
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca dentro"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether this file exists and is readable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/BufferView.cpp:1039
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca removida"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
+msgid "Update embedded file?"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1042
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca definida"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/BufferView.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d palavras na selecção."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Sync file failure"
+msgstr "falha no chktex"
-#: src/BufferView.cpp:1091
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:412
#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d palavras no documento."
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embeddable files are embedded.\n"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1096
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Uma palavra na selecção."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Packing all files"
+msgstr "Imprimir todas as páginas"
-#: src/BufferView.cpp:1098
-msgid "One word in document."
-msgstr "Uma palavra no documento"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:416
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embedded files are extracted.\n"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1101
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar palavras"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
+msgid "Unpacking all files"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1714
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "A inserir documento %1$s..."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:434
+msgid "Wrong embedding status."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1725
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:435
#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s inserido."
+msgid ""
+"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
+"status. Assuming embedding status."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1727
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write file"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/BufferView.cpp:1935
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:478
#, c-format
msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
msgstr ""
-"Não foi possível ler o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"devido ao erro: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:1937
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Save failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/BufferView.cpp:1944
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "%1$s não pôde ser lido."
-
-#: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
-
-#: src/BufferView.cpp:1952
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/BufferView.cpp:1953
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
+#, c-format
msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
-"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n"
-"Será lido como codificado como local 8Bit.\n"
-"Se isto não der o resultado correcto\n"
-"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
-"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso ChkTeX id # "
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Escrver por cima de Todos"
-#: src/Color.cpp:92
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Cancelar exportação"
-#: src/Color.cpp:93
-msgid "black"
-msgstr "preto"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Não é possível copiar ficheiro"
-#: src/Color.cpp:94
-msgid "white"
-msgstr "branco"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
-#: src/Color.cpp:95
-msgid "red"
-msgstr "vermelho"
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "cyan"
-msgstr "ciano"
+#: src/Font.cpp:48
+msgid "Symbol"
+msgstr "S�mbolo"
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "yellow"
-msgstr "amarelo"
+#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Medium"
+msgstr "M�dio"
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "background"
-msgstr "fundo"
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
+msgid "Upright"
+msgstr "Sublinhado"
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "selection"
-msgstr "selecção"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
+msgid "Italic"
+msgstr "It�lico"
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinado"
-#: src/Color.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "previewed snippet"
+#: src/Font.cpp:56
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "note background"
-msgstr "fundo de nota"
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Incrementar"
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "comment background"
-msgstr "fundo de comentário"
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrementar"
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "inserto cinzento"
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Toggle"
+msgstr "Alternar"
-#: src/Color.cpp:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fundo de inserto cinzento"
+#: src/Font.cpp:170
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Itálico %1$s, "
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "shaded box"
-msgstr "caixa sombreada"
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Sublinhado %1$s, "
-#: src/Color.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "depth bar"
-msgstr "profundade de barra"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nome %1$s, "
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "language"
-msgstr "língua"
+#: src/Font.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Língua: %1$s, "
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "command inset"
-msgstr "comando inserto"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Número %1$s"
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "command inset background"
-msgstr "comando fundo de inserto"
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "command inset frame"
-msgstr "comando moldura de inserto"
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "special character"
-msgstr "caracter especial"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-#: src/Color.cpp:120
-msgid "math"
-msgstr "mat."
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "math background"
-msgstr "fundo mat."
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "graphics background"
-msgstr "fundo de gráficos"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Fundo de macro mat."
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "math frame"
-msgstr "moldura mat."
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
-#: src/Color.cpp:125
-msgid "math corners"
-msgstr "cantos mat."
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico."
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "math line"
-msgstr "linha mat."
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico."
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "Fundo de macro mat."
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Não é possível criar um processo ispell.\n"
+"Pode não ter as línguas certas instaladas."
-#: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "macro mat."
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"O processo ispell retornou um erro.\n"
+"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
-#: src/Color.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "moldura mat."
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser "
+"convertida para a codificação `%2$s'."
-#: src/Color.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "Fundo de macro mat."
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "caption frame"
-msgstr "moldura de legenda"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
+"para a codificação `%2$s'."
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de inserto fechável"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
+"para a codificação `%2$s'."
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "moldura de inserto fechável"
+#: src/KeySequence.cpp:169
+msgid " options: "
+msgstr " op��es: "
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "inset background"
-msgstr "fundo de inserto"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d"
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "inset frame"
-msgstr "moldura de inserto"
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executando MakeIndex"
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erro LaTeX"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executando BibTeX"
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fim-de-linha"
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador de apêndice"
+#: src/LyX.cpp:99
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "change bar"
-msgstr "alterar barra"
+#: src/LyX.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
+"%1$s.\n"
+"Por favor verifique a sua instalação."
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Texto apagado"
+#: src/LyX.cpp:109
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "Added text"
-msgstr "Texto adicionado"
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "Done!"
+msgstr "Pronto!"
-#: src/Color.cpp:143
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espaço adicionados"
+#: src/LyX.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linha de topo/fundo"
+#: src/LyX.cpp:480
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "table line"
-msgstr "linha de tabela"
+#: src/LyX.cpp:508
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
+#: src/LyX.cpp:581
+msgid "No textclass is found"
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "bottom area"
-msgstr "area de baixo"
+#: src/LyX.cpp:582
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/LyX.cpp:586
#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "na página <página>"
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/LyX.cpp:587
#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "quebra de página"
-
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "frame of button"
-msgstr "contorno de botão"
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Por omissão"
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "button background"
-msgstr "botão fundo"
+#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "button background under focus"
-msgstr "botão fundo sob foco"
+#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: src/LyX.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Não foi possível criar a pasta temporária em\n"
+"%1$s. Certifique-se de que este\n"
+"path existe e é escrevível e tente novamente."
-#: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
-#: src/Converter.cpp:516
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Não é possível converter ficheiro"
+#: src/LyX.cpp:968
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
-#: src/Converter.cpp:308
+#: src/LyX.cpp:969
#, c-format
msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-"Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n"
-"Definir um conversor nas preferências."
-
-#: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
-msgid "Executing command: "
-msgstr "A executar comando:"
+"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
+"É necessário manter a sua própria configuração."
-#: src/Converter.cpp:445
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erros de compilação"
+#: src/LyX.cpp:974
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Criar pasta"
-#: src/Converter.cpp:446
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
+#: src/LyX.cpp:976
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
-#: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
+#: src/LyX.cpp:980
#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
-#: src/Converter.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
+#: src/LyX.cpp:985
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
-#: src/Converter.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
+#: src/LyX.cpp:1153
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
-#: src/Converter.cpp:519
+#: src/LyX.cpp:1157
#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:575
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executando LaTeX"
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
-#: src/Converter.cpp:593
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:1168
+#, fuzzy
msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
-"registo LaTeX %1$s."
+"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n"
+"\t-help resumo da utilização LyX\n"
+"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n"
+"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" seleccionar as características a depurar.\n"
+" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
+" onde comando é um comando LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" onde fmt é o formato de importação de escolha\n"
+" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
+"\t-version resume a versão e informação de compilação\n"
+"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes."
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "O LaTeX falhou"
+#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
+msgid "No system directory"
+msgstr "Sem pasta de sistema"
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Resultado é vazio"
+#: src/LyX.cpp:1209
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
-#: src/Converter.cpp:599
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
+#: src/LyX.cpp:1220
+msgid "No user directory"
+msgstr "Sem pasta de utilizador"
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:1221
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
+
+#: src/LyX.cpp:1232
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/LyX.cpp:1233
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1244
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1257
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1262
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:111
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Executando o arquivo de configura��o..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:121
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando a configura��o.."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Sistema reconfigurado."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:128
msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
-"A disposição teve de ser alterada de\n"
-"%1$s para %2$s\n"
-"por causa da conversão de classe de\n"
-"%3$s para %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Disposição Alterada"
+#: src/LyXFunc.cpp:134
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado."
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:135
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
msgstr ""
-"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
-"%2$s para %3$s"
+"O sistema foi reconfigurado.\n"
+"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
+"especificações de classe de documento actualizadas."
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Inserto Texto Aberto"
+#: src/LyXFunc.cpp:358
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Função desconhecida."
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+#: src/LyXFunc.cpp:390
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada a fazer"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
+#: src/LyXFunc.cpp:409
+msgid "Unknown action"
+msgstr "A��o desconhecida"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Falha na cópia de segurança"
+#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:422
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:657
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "O documento � apenas para leitura"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:666
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta parte do documento é apagada."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:685
+#, c-format
msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
+"\n"
+"Quer guardar o documento?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Lista de Tabelas"
+#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Guardar documento alterado?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-"O ficheiro %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
+"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
+"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Falha na cópia de segurança"
+#: src/LyXFunc.cpp:706
+msgid "Print document failed"
+msgstr "A impressão do documento falhou"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:286
+#: src/LyXFunc.cpp:721
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
+#: src/LyXFunc.cpp:833
#, c-format
msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-"O ficheiro %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
+"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
+"versão guardada do documento %1$s?"
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+#: src/LyXFunc.cpp:835
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Escrver por cima de Todos"
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "Reverter"
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Cancelar exportação"
+#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Não é possível copiar ficheiro"
+#: src/LyXFunc.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/LyXFunc.cpp:1303
#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXFunc.cpp:1412
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXFunc.cpp:1423
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida"
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/LyXFunc.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
-#: src/Font.cpp:46
-msgid "Symbol"
-msgstr "S�mbolo"
+#: src/LyXFunc.cpp:1520
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herdar"
+#: src/LyXFunc.cpp:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Não é possível ler documento"
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-msgid "Medium"
-msgstr "M�dio"
+#: src/LyXFunc.cpp:1827
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
+#: src/LyXFunc.cpp:1848
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-msgid "Upright"
-msgstr "Sublinhado"
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
+"como palavras legais?"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Italic"
-msgstr "It�lico"
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
+"do documento."
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinado"
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como "
+"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de "
+"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
-#: src/Font.cpp:54
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
+"automáticamente pela que definiu."
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
-msgid "Increase"
-msgstr "Incrementar"
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
+"para as pré-definidas após a alteração de classe."
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decrementar"
+#: src/LyXRC.cpp:2610
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-"
+"save."
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
+#: src/LyXRC.cpp:2617
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia "
+"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
+"mesma pasta do ficheiro original."
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Itálico %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
+"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sublinhado %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
+"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nome %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
-#: src/Font.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Língua: %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2633
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Número %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2643
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de "
+"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
+"écran."
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
+#: src/LyXRC.cpp:2647
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
+"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/Format.cpp:262
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
+"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
-#: src/Format.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
-#: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Não é possível editar ficheiro"
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-#: src/Format.cpp:332
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Não há informação para editar %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2674
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
+"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
-#: src/Format.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
+#: src/LyXRC.cpp:2678
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2682
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a "
+"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico."
+#: src/LyXRC.cpp:2687
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico."
+#: src/LyXRC.cpp:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
+"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/ISpell.cpp:267
+#: src/LyXRC.cpp:2695
msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"Não é possível criar um processo ispell.\n"
-"Pode não ter as línguas certas instaladas."
+"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
+"recomendado para outras línguas que não o Inglês."
-#: src/ISpell.cpp:290
+#: src/LyXRC.cpp:2702
msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-"O processo ispell retornou um erro.\n"
-"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
+"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um "
+"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
+"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2711
msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser "
-"convertida para a codificação `%2$s'."
+"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. "
+"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
+"teclado Americano."
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/LyXRC.cpp:2715
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
+"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma "
+"nova legenda"
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2719
msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
msgstr ""
-"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
-"para a codificação `%2$s'."
+"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
+"documento."
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2723
msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
-"para a codificação `%2$s'."
-
-#: src/KeySequence.cpp:169
-msgid " options: "
-msgstr " op��es: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d"
-
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executando MakeIndex"
+"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
+"documento."
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executando BibTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2727
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex "
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda "
+"língua."
-#: src/LaTeX.cpp:418
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
+#: src/LyXRC.cpp:2731
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
-#: src/LyX.cpp:102
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
+#: src/LyXRC.cpp:2735
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
-#: src/LyX.cpp:103
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2739
msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
-"%1$s.\n"
-"Por favor verifique a sua instalação."
-
-#: src/LyX.cpp:112
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
+"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
+"para \\documentclass."
-#: src/LyX.cpp:116
-msgid "Done!"
-msgstr "Pronto!"
+#: src/LyXRC.cpp:2743
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyX.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2747
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
+"documento é a língua por omissão."
-#: src/LyX.cpp:467
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
+#: src/LyXRC.cpp:2751
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
+"guardada."
-#: src/LyX.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
+#: src/LyXRC.cpp:2755
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
+"LyX."
-#: src/LyX.cpp:566
-msgid "No textclass is found"
+#: src/LyXRC.cpp:2759
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
+"segurança."
-#: src/LyX.cpp:567
+#: src/LyXRC.cpp:2763
msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
msgstr ""
+"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
+"documento."
-#: src/LyX.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
-
-#: src/LyX.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Por omissão"
-
-#: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Sair do LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/LyXRC.cpp:2767
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
+#: src/LyXRC.cpp:2772
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+#: src/LyXRC.cpp:2776
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
-"Não foi possível criar a pasta temporária em\n"
-"%1$s. Certifique-se de que este\n"
-"path existe e é escrevível e tente novamente."
-#: src/LyX.cpp:977
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
+#: src/LyXRC.cpp:2780
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:978
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2784
msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
-"É necessário manter a sua própria configuração."
-
-#: src/LyX.cpp:983
-msgid "&Create directory"
-msgstr "Criar pasta"
-#: src/LyX.cpp:985
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:989
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:994
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1162
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1166
+#: src/LyXRC.cpp:2804
#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n"
-"\t-help resumo da utilização LyX\n"
-"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n"
-"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" seleccionar as características a depurar.\n"
-" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
-"\t-x [--execute] comando\n"
-" onde comando é um comando LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" onde fmt é o formato de importação de escolha\n"
-" e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
-"\t-version resume a versão e informação de compilação\n"
-"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes."
+"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
-#: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
-msgid "No system directory"
-msgstr "Sem pasta de sistema"
+#: src/LyXRC.cpp:2809
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
+"Usar o formato nativo do sistema operativo."
-#: src/LyX.cpp:1218
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
+#: src/LyXRC.cpp:2816
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
+"ispell_english\"."
-#: src/LyX.cpp:1229
-msgid "No user directory"
-msgstr "Sem pasta de utilizador"
+#: src/LyXRC.cpp:2820
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat."
-#: src/LyX.cpp:1230
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
+#: src/LyXRC.cpp:2824
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas"
-#: src/LyX.cpp:1241
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando incompleto"
+#: src/LyXRC.cpp:2828
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
-#: src/LyX.cpp:1242
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
+#: src/LyXRC.cpp:2832
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
-#: src/LyX.cpp:1253
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
+#: src/LyXRC.cpp:2836
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/LyX.cpp:1266
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
+#: src/LyXRC.cpp:2840
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
+"usará a variável de ambiente PRINTER."
-#: src/LyX.cpp:1271
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
+#: src/LyXRC.cpp:2844
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
-#: src/LyXFunc.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "A importar %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:2848
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
+"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Não é possível importar ficheiro"
+#: src/LyXRC.cpp:2852
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"."
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2856
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
-#: src/LyXFunc.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Ficheiro não encontrado"
+#: src/LyXRC.cpp:2860
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
+"imprimir."
-#: src/LyXFunc.cpp:185
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando o arquivo de configura��o..."
+#: src/LyXRC.cpp:2868
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
-#: src/LyXFunc.cpp:195
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando a configura��o.."
+#: src/LyXRC.cpp:2872
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2876
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
-#: src/LyXFunc.cpp:201
+#: src/LyXRC.cpp:2880
#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema reconfigurado."
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um "
+"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
+"ficheiro com esse nome e argumentos."
-#: src/LyXFunc.cpp:202
+#: src/LyXRC.cpp:2884
msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
+"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2888
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
+"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
-#: src/LyXFunc.cpp:208
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado."
+#: src/LyXRC.cpp:2892
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
+"impressora específica."
-#: src/LyXFunc.cpp:209
+#: src/LyXRC.cpp:2896
msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
msgstr ""
-"O sistema foi reconfigurado.\n"
-"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
-"especificações de classe de documento actualizadas."
+"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
+"comando imprimir."
-#: src/LyXFunc.cpp:431
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Função desconhecida."
+#: src/LyXRC.cpp:2900
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXFunc.cpp:460
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada a fazer"
+#: src/LyXRC.cpp:2908
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:479
-msgid "Unknown action"
-msgstr "A��o desconhecida"
+#: src/LyXRC.cpp:2912
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
+"isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
+#: src/LyXRC.cpp:2918
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
-#: src/LyXFunc.cpp:492
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto"
+#: src/LyXRC.cpp:2927
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte "
+"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam "
+"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
+"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
-#: src/LyXFunc.cpp:713
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "O documento � apenas para leitura"
+#: src/LyXRC.cpp:2931
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta parte do documento é apagada."
+#: src/LyXRC.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
+"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
-#: src/LyXFunc.cpp:741
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2940
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2944
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
-"\n"
-"Quer guardar o documento?"
+"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
+"out\". Apenas para utilizadores avançados."
-#: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Guardar documento alterado?"
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
-#: src/LyXFunc.cpp:759
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2959
msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
-"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
+"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
+"apagadas ao sair do LyX."
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-msgid "Print document failed"
-msgstr "A impressão do documento falhou"
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
+"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#: src/LyXRC.cpp:2973
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pôde ser lido."
+"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path "
+"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2986
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso "
+"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. "
+"Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2990
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2994
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3001
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
+"paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento não guardado"
+
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
+
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sem descripção inicial)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
-#: src/LyXFunc.cpp:892
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sem mensagem de registo)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:156
#, c-format
msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
-"versão guardada do documento %1$s?"
+"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas "
+"as alterações actuais.\n"
+"\n"
+"Quer voltar à versão guardada?"
-#: src/LyXFunc.cpp:894
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Voltar para o documento guardado?"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
-msgid "&Revert"
-msgstr "Reverter"
+#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/Paragraph.cpp:1569
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alinhamento não permitido"
-#: src/LyXFunc.cpp:1116
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
+#: src/Paragraph.cpp:1570
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
+"A usar o pré-definido."
-#: src/LyXFunc.cpp:1378
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
+#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versão do LyX"
-#: src/LyXFunc.cpp:1487
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/Paragraph.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caracter especial"
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
+
+#: src/Text.cpp:120
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Disposição desconhecida"
-#: src/LyXFunc.cpp:1498
+#: src/Text.cpp:121
#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida"
+"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n"
+"A tentar usar antes o valor por omissão.\n"
-#: src/LyXFunc.cpp:1592
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
+#: src/Text.cpp:150
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Inserto desconhecido"
-#: src/LyXFunc.cpp:1595
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
+#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Alterar erro "
-#: src/LyXFunc.cpp:1853
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento não carregado."
+#: src/Text.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
-#: src/LyXFunc.cpp:1889
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento a abrir"
+#: src/Text.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
-#: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos"
+#: src/Text.cpp:283
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Dispositivo desconhecido"
-#: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos"
+#: src/Text.cpp:536
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
+"tutorial."
-#: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/Text.cpp:547
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
+"tutorial."
-#: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
-#: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/Text.cpp:1233
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Alterar Registo] "
-#: src/LyXFunc.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "A abrir documento %1$s..."
+#: src/Text.cpp:1239
+msgid "Change: "
+msgstr "Alterar: "
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
+#: src/Text.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " at "
-#: src/LyXFunc.cpp:1938
+#: src/Text.cpp:1253
#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1963
+#: src/Text.cpp:1258
#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Quer escrever por cima deste documento?"
+#: src/Text.cpp:1264
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaçamento: "
-#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Escrever por cima de documento?"
+#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Um-e-meio"
-#: src/LyXFunc.cpp:2055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
+#: src/Text.cpp:1276
+msgid "Other ("
+msgstr "Outro ("
-#: src/LyXFunc.cpp:2057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Não é possível ler documento"
+#: src/Text.cpp:1285
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Inserto: "
-#: src/LyXFunc.cpp:2094
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
+#: src/Text.cpp:1286
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/LyXFunc.cpp:2116
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
+#: src/Text.cpp:1287
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
-#: src/LyXRC.cpp:2313
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
-"como palavras legais?"
+#: src/Text.cpp:1288
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Posição: "
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
-"do documento."
+#: src/Text.cpp:1294
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como "
-"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de "
-"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
+#: src/Text.cpp:1296
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Limite: "
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
-"automáticamente pela que definiu."
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
-"para as pré-definidas após a alteração de classe."
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada para o índice remissivo!"
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-"
-"save."
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-#: src/LyXRC.cpp:2345
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia "
-"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
-"mesma pasta do ficheiro original."
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo editor matem�tico"
-#: src/LyXRC.cpp:2349
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
-"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/Text3.cpp:804
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
-#: src/LyXRC.cpp:2353
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
-"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
+#: src/Text3.cpp:1018
+msgid "Layout "
+msgstr "Formata��o"
-#: src/LyXRC.cpp:2357
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
+#: src/Text3.cpp:1019
+msgid " not known"
+msgstr " desconhecido"
-#: src/LyXRC.cpp:2361
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
+#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/LyXRC.cpp:2371
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de "
-"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
-"écran."
+#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formata��o de par�grafo definida"
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
-"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/TextClass.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "PlainLayout"
+msgstr "Disposição de Página"
-#: src/LyXRC.cpp:2386
+#: src/TextClass.cpp:523
#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
-"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
+msgid "Missing File"
+msgstr "Falta argumento"
-#: src/LyXRC.cpp:2390
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
+#: src/TextClass.cpp:524
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2394
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+#: src/TextClass.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: src/LyXRC.cpp:2398
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/TextClass.cpp:528
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
-"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
-"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
-#: src/LyXRC.cpp:2406
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
msgstr ""
-"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a "
-"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
+"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
+"\n"
+"%1$s."
-#: src/LyXRC.cpp:2411
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
+#: src/VSpace.cpp:469
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto por omissão"
-#: src/LyXRC.cpp:2415
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
-"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeno"
-#: src/LyXRC.cpp:2419
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
-"recomendado para outras línguas que não o Inglês."
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto médio"
-#: src/LyXRC.cpp:2426
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um "
-"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
-"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
-#: src/LyXRC.cpp:2435
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. "
-"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
-"teclado Americano."
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Preenchimento vertical"
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma "
-"nova legenda"
+#: src/VSpace.cpp:488
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
-#: src/LyXRC.cpp:2443
+#: src/buffer_funcs.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
-"documento."
+"O documento %1$s já está carregado.\n"
+"\n"
+"Pretende voltar à versão guardada?"
-#: src/LyXRC.cpp:2447
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/buffer_funcs.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Juntar Alterações"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:82
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
-"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
-"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2451
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex "
-"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda "
-"língua."
+"O documento%1$s ainda não existe.\n"
+"\n"
+"Pretende criar um documento novo?"
-#: src/LyXRC.cpp:2455
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Criar documento novo?"
-#: src/LyXRC.cpp:2459
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "&Create"
+msgstr "Criar"
-#: src/LyXRC.cpp:2463
+#: src/buffer_funcs.cpp:131
+#, c-format
msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
-"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
-"para \\documentclass."
+"O documento modelo especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
-#: src/LyXRC.cpp:2467
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/buffer_funcs.cpp:133
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Não é possível ler modelo"
-#: src/LyXRC.cpp:2471
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
-"documento é a língua por omissão."
+#: src/buffer_funcs.cpp:385
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/LyXRC.cpp:2475
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
-"guardada."
+#: src/buffer_funcs.cpp:391
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/LyXRC.cpp:2479
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
-"LyX."
+#: src/buffer_funcs.cpp:394
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/LyXRC.cpp:2483
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
-"segurança."
+#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sem sentido!!! "
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
-"documento."
+#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Sem mensagem de compilação"
+
+#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Informação geral"
+
+#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
+
+#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
-#: src/LyXRC.cpp:2496
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr ""
-"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
-"Usar o formato nativo do sistema operativo."
-#: src/LyXRC.cpp:2503
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
-"ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Mat."
-#: src/LyXRC.cpp:2507
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/LyXRC.cpp:2511
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\" em vez de numeradas"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/LyXRC.cpp:2515
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
-#: src/LyXRC.cpp:2519
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
+msgid "Directories"
+msgstr "Pastas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n"
-#: src/LyXRC.cpp:2523
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
-"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
-"usará a variável de ambiente PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2531
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
+"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
-"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
+"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as "
+"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software "
+"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão "
+"posterior."
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"."
+"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM "
+"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n"
+"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n"
+"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
+"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; "
+"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versão do LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:2547
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Pasta de biblioteca:"
-#: src/LyXRC.cpp:2551
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
-"imprimir."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Pasta de utilizador"
-#: src/LyXRC.cpp:2555
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/LyXRC.cpp:2559
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca do LyX"
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
#, fuzzy
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um "
-"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
-"ficheiro com esse nome e argumentos."
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Sair do LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
+msgid "Exiting."
+msgstr "A sair."
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
-"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
+"\n"
+"The current document was closed."
+msgstr "A impressão do documento falhou"
-#: src/LyXRC.cpp:2575
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
msgstr ""
-"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:2579
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
+msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
-"impressora específica."
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
-"comando imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2587
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
-#: src/LyXRC.cpp:2591
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex "
-"Hebreu, Árabe)."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
-"isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "true"
+msgstr "Rua"
-#: src/LyXRC.cpp:2601
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "false"
+msgstr "Caso"
-#: src/LyXRC.cpp:2610
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte "
-"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam "
-"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
-"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos"
-#: src/LyXRC.cpp:2614
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dados BibTeX"
-#: src/LyXRC.cpp:2619
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
-"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
-#: src/LyXRC.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas."
+msgid "No frame"
+msgstr "Contorno não foi desenhado"
-#: src/LyXRC.cpp:2627
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+msgid "Simple rectangular frame"
msgstr ""
-"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
-"out\". Apenas para utilizadores avançados."
-#: src/LyXRC.cpp:2634
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Caixa oval, fino"
-#: src/LyXRC.cpp:2638
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Caixa oval, espesso"
-#: src/LyXRC.cpp:2642
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
-"apagadas ao sair do LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2646
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
-"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fundo de nota"
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
-"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path "
-"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso "
-"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. "
-"Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
-"paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altura Total"
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento não guardado"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
-#: src/LyXVC.cpp:93
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Configurações de Caixa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Configurações de Ramo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
-#: src/LyXVC.cpp:119
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sem descripção inicial)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#: src/LyXVC.cpp:134
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: src/LyXVC.cpp:137
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sem mensagem de registo)"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Juntar Alterações"
-#: src/LyXVC.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Change by %1$s\n"
"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-"Voltar à versão armazenada do documento %1$s fará com que se percam todas "
-"as alterações actuais.\n"
+"Alterar de %1$s\n"
"\n"
-"Quer voltar à versão guardada?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:160
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
-#: src/MenuBackend.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Sem Abrir Documento!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
-#: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Sem Abrir Documento!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:560
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto Simples"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
-#: src/MenuBackend.cpp:562
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
+msgid "No change"
+msgstr "Sem alteração"
-#: src/MenuBackend.cpp:739
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento Mestre"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Caixa Baixa"
-#: src/MenuBackend.cpp:768
-msgid "List of listings"
-msgstr "Lista de listagens"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-msgid "Other floats"
-msgstr "Outros flutuantes"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
+msgid "Underbar"
+msgstr "Barrainferior"
-#: src/MenuBackend.cpp:782
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sem Índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome"
-#: src/MenuBackend.cpp:828
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "No color"
+msgstr "Sem côr"
-#: src/MenuBackend.cpp:847
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Sem Ramo no Documento!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
-#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sem sentido com este layout!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
-#: src/Paragraph.cpp:1575
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Alinhamento não permitido"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
-#: src/Paragraph.cpp:1576
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
-"A usar o pré-definido."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
-#: src/Text.cpp:113
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Disposição desconhecida"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
-#: src/Text.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n"
-"A tentar usar antes o valor por omissão.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/Text.cpp:141
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Inserto desconhecido"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Alterar erro "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo Texto"
-#: src/Text.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Chave:"
-#: src/Text.cpp:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:274
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Dispositivo desconhecido"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "PDF"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:526
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "PNG"
msgstr ""
-"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
-"tutorial."
-#: src/Text.cpp:537
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+msgid "JPEG"
msgstr ""
-"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
-"tutorial."
-#: src/Text.cpp:1187
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Alterar Registo] "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Colar"
-#: src/Text.cpp:1193
-msgid "Change: "
-msgstr "Alterar: "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " at "
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
-#: src/Text.cpp:1207
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
-#: src/Text.cpp:1212
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidade: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-#: src/Text.cpp:1218
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaçamento: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Próximo comando"
-#: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Um-e-meio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "grande[[delimiter size]]"
-#: src/Text.cpp:1230
-msgid "Other ("
-msgstr "Outro ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Grande[[delimiter size]]"
-#: src/Text.cpp:1239
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Inserto: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"
-#: src/Text.cpp:1240
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Parágrafo: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
-#: src/Text.cpp:1241
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Limite Mat."
-#: src/Text.cpp:1242
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posição: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
-#: src/Text.cpp:1248
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
-#: src/Text.cpp:1250
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Limite: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/Text2.cpp:394
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Sem alteração de fonte definida."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/Text2.cpp:435
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada para o índice remissivo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/Text2.cpp:437
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo editor matem�tico"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
-#: src/Text3.cpp:809
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/Text3.cpp:988
-msgid "Layout "
-msgstr "Formata��o"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/Text3.cpp:989
-msgid " not known"
-msgstr " desconhecido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formata��o de par�grafo definida"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/VSpace.cpp:469
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto por omissão"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto médio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Preenchimento vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/VSpace.cpp:488
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s já está carregado.\n"
-"\n"
-"Pretende voltar à versão guardada?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Voltar para o documento guardado?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Carregar|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Juntar Alterações"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"O documento%1$s ainda não existe.\n"
-"\n"
-"Pretende criar um documento novo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/buffer_funcs.cpp:95
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar documento novo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-msgid "&Create"
-msgstr "Criar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configurações do Documento"
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"O documento modelo especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pôde ser lido."
+"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de "
+"parâmetros."
-#: src/buffer_funcs.cpp:124
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Não é possível ler modelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Length"
+msgstr "Comprimento"
-#: src/buffer_funcs.cpp:346
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+msgid " (not installed)"
+msgstr "(não instalado)"
-#: src/buffer_funcs.cpp:352
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/buffer_funcs.cpp:355
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sem sentido!!! "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Sem mensagem de compilação"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "empty"
+msgstr "vazio"
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
-msgid "General information"
-msgstr "Informação geral"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "plain"
+msgstr "simples"
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+msgid "headings"
+msgstr "cabeçalhos"
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+msgid "fancy"
+msgstr "sofisticado"
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "Mat."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "``text''"
+msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid "''text''"
+msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
-msgid "Directories"
-msgstr "Pastas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<<texto>>"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>texto<<"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece no Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-ano"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as "
-"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software "
-"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão "
-"posterior."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM "
-"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n"
-"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n"
-"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
-"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; "
-"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponível: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versão do LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de Documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Pasta de biblioteca:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Disposição de Texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Pasta de utilizador"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margens de Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeração & Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca do LyX"
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriedade"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opções Mat."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Colocação de flutuante"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pontos"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Sair do LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramos"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
-msgid "Exiting."
-msgstr "A sair."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Files"
+msgstr "Objectos incorporados"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
-msgid "Software exception Detected"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "Local layout file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Disposição de Texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Seta"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base de dados BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir alterações"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Contorno não foi desenhado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
-msgid "Simple rectangular frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Caixa oval, fino"
+msgid "or"
+msgstr "Formulário"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Caixa oval, espesso"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Drop shadow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "fundo de nota"
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Disposição Alterada"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Configurações do Código TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Listagem de Programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altura Total"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
+msgid "Top left"
+msgstr "Topo esquerdo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configurações de Caixa"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Fundo esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configurações de Ramo"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Linha de base esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
+msgid "Top center"
+msgstr "Topo centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Fundo centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Linha de base centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
+msgid "Top right"
+msgstr "Topo direito"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Juntar Alterações"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Fundo direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Alterar de %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Linha de base direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
+msgid "External Material"
+msgstr "Material Externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
-msgid "No change"
-msgstr "Sem alteração"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
+msgid "Scale%"
+msgstr "Redimensionar%"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecionar ficheiro externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
-msgid "Underbar"
-msgstr "Barrainferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-msgid "No color"
-msgstr "Sem côr"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "Black"
-msgstr "Preto"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento filho"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
+"parâmetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecionar documento a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+msgid "Label"
+msgstr "Legenda"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Língua inexistente"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configurações de Listagem de Programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo Texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Dialecto inexistente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registo LaTex"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Chave:"
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "Next command"
-msgstr "Próximo comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registo de erros lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "grande[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registo do Controlo de Versão"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Grande[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Limite Mat."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mat. Matriz"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configurações de Nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configurações de Parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a "
+"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e "
+"Descrição.\n"
+"\n"
+"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura "
+"de legenda de todos os itens."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ficheiros de sistema"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Usar ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simples"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato da Data"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fontes de écran"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar um directorio temporário"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (biblioteca)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (biblioteca)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configurações do Documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formatos em uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de "
-"parâmetros."
+"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
+"conversor."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
-msgid "Length"
-msgstr "Comprimento"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
-msgid " (not installed)"
-msgstr "(não instalado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface do utilizador"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalho:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funções"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
-msgid "empty"
-msgstr "vazio"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Função desconhecida."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
-msgid "plain"
-msgstr "simples"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
-msgid "headings"
-msgstr "cabeçalhos"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
-msgid "fancy"
-msgstr "sofisticado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Escolher ficheiro de associação"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Pré-definição LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Escolher ficheiro UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Escolher mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<<texto>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Escolher dicionário pessoal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texto<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece no Índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir Documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponível: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referência-cruzada"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Voltar atrás"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Disposição de Texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar para trás"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margens de Página"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar para legenda"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeração & Índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Procurar e Substituir"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propriedade"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar Documento para Comando"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opções Mat."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Colocação de flutuante"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pontos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Erro do verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "Branches"
-msgstr "Ramos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Objectos incorporados"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
+"Talvez tenha sido morto."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preâmbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configurações do Código TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "O verificador ortográfico falhou"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d palavras verificadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Top left"
-msgstr "Topo esquerdo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Uma palavra verificada."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Fundo esquerda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Verificação ortográfica completa"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Linha de base esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Top center"
-msgstr "Topo centro"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variação"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Fundo centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementar"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Linha de base centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Top right"
-msgstr "Topo direito"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Fundo direita"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Extensão:"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Linha de base direita"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Material Externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
-msgid "Scale%"
-msgstr "Redimensionar%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configurações de Flutuante"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Início"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Sub-variação"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento filho"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correio"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Telugu"
msgstr ""
-"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
-"parâmetros."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecionar documento a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Canadiano"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Ítem de índice remissivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Formata��o"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
-msgid "Label"
-msgstr "Legenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
-msgid "No language"
-msgstr "Língua inexistente"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemão"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configurações de Listagem de Programa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
-msgid "No dialect"
-msgstr "Dialecto inexistente"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Extensão:"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registo LaTex"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registo de erros lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Informação geral"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registo do Controlo de Versão"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Índice superior"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de linhas"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mat. Matriz"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configurações de Nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Miscelânea"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configurações de Parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conjectura"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a "
-"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e "
-"Descrição.\n"
-"\n"
-"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura "
-"de legenda de todos os itens."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simples"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato da Data"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configurações de Caixa"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fontes de écran"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimentos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Texto Forma Itálico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
-msgid "Paths"
-msgstr "Paths"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Miscelânea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar um directorio temporário"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalão"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Fundo da linha:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Verificador ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
-#, fuzzy
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (biblioteca)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (biblioteca)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formatos em uso"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
-"conversor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface do utilizador"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalho:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funções"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Função desconhecida."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nome de ficheiro inválido"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+msgid "Specials"
+msgstr "Correioespecial"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escolher ficheiro de associação"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escolher ficheiro UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "It�lico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Escolher mapa de teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Escolher dicionário pessoal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letão"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir Documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir para ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolário"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referência-cruzada"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Voltar atrás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar para trás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar para legenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Procurar e Substituir"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar Documento para Comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Não é possível editar ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erro do verificador ortográfico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
+msgid "Tags"
+msgstr "Páginas"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
-"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez tenha sido morto."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "O verificador ortográfico falhou"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palavras verificadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "S�mbolo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
-msgid "One word checked."
-msgstr "Uma palavra verificada."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Verificação ortográfica completa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
msgid "Table Settings"
msgstr "Configurações de Tabela"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserir Tabela"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
msgid "TeX Information"
msgstr "Informação TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de listagens"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Lista de Figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de listagens"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de listagens"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas as referências não citadas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
msgid "unknown version"
msgstr "versão desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho normal"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Ícons de tamanho grande"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento não carregado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento a abrir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "A abrir documento %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Não é possível importar ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima deste documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Escrever por cima de documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "A importar %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
msgid "&Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear ou guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
msgid "&Discard"
msgstr "Esqueçer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "A salvar documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Documento não guardado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
+#, c-format
+msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
msgid "DocBook Source"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Literate Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
msgid " (changed)"
msgstr " (alterado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Configurações de Flutuante"
msgid "Click to detach"
msgstr "Clicar para destacar"
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Sem Abrir Documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Sem Abrir Documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto Simples"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento Mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
+msgid "Other floats"
+msgstr "Outros flutuantes"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sem Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+msgid " (auto)"
+msgstr " (auto)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Sem Ramo no Documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
msgid "space"
msgstr "Espaço"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido"
"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
"um destes caracteres:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ficheiros de sistema"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Usar ficheiros"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "O programa `%s' falhou."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
"ficheiro exportado no LaTeX:"
-#: src/insets/Inset.cpp:266
+#: src/insets/Inset.cpp:302
msgid "Opened inset"
msgstr "Quadro Aberto"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso ao Exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n"
"O BibTeX não será capaz de as encontrar."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n"
"O BibTeX não será capaz de o encontrar."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#: src/insets/InsetBox.cpp:60
#, fuzzy
msgid "simple frame"
msgstr "moldura de inserto"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#: src/insets/InsetBox.cpp:61
#, fuzzy
msgid "frameless"
msgstr "Sem moldura"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
#, fuzzy
msgid "oval, thin"
msgstr "Caixa oval, fino"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
#, fuzzy
msgid "oval, thick"
msgstr "Caixa oval, espesso"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "drop shadow"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
#, fuzzy
msgid "shaded background"
msgstr "Caixa com fundo sombreado"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
#, fuzzy
msgid "double frame"
msgstr "Duplo|#D"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:104
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr " Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
msgid "branch"
msgstr "ramo"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "protegido"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
+msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Nome de inserto desconhecido:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+msgid "Attempt to change type of parameters."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-msgid "Inset Command: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams error:"
msgstr "Comando Inserto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
+msgid "Can't find LatexCommand line."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando Inserto: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inserto ERT Aberto"
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Inserto de Ambiente Aberto"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:589
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:598
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:71
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr "Inserto Texto Aberto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
msgid "float: "
msgstr "flutuante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
msgid "float"
msgstr "flutuante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
msgid " (sideways)"
msgstr " (lados)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flutuante: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lista de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Rodapé de Inserto Aberto"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
msgid "footnote"
msgstr "rodapé"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"para a pasta temporária."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
#, fuzzy, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:65
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:246
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:249
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada palavra por palavra"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
+msgid " (embedded)"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
msgid "Recursive input"
msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tem textclass `%2$s'\n"
"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:431
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
msgid "Different textclasses"
msgstr "Textclasses diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tem textclass `%2$s'\n"
"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:451
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Module not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:882
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Listagem de Programa"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
msgid "Index"
msgstr "�ndice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:64
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
msgid " "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:170
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Unknown Info: "
msgstr "Palavra desconhecida:"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Estilos"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "nenhum"
+msgstr "Desfazer"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
#, fuzzy
msgid "No menu entry for "
msgstr "Item Nomenclatura"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:116
msgid "Opened Listing Inset"
msgstr "Listagem de Inserto Aberta"
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#: src/insets/InsetNewline.h:64
#, fuzzy
msgid "line break"
msgstr "Quebra de Linha"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.h:46
#, fuzzy
msgid "New Page"
msgstr "Limpar Página"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.h:76
msgid "Clear Page"
msgstr "Limpar Página"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.h:89
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Limpar Página Dupla"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Nom"
msgstr "Nom"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNote.cpp:63
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
msgid "Greyed out"
msgstr "Cinzento"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+#: src/insets/InsetNote.cpp:130
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Inserto Nota Aberto"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:162
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "Equation"
msgstr "Equação"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Page Number"
msgstr "Número de Página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Page: "
msgstr "Página:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de Página Textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "TextPage: "
msgstr "PáginaTexto:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Padrão+PáginaTextual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: "
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
msgid "Opened table"
msgstr "Tabela aberta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erro ao definir multicoluna"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente."
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+#: src/insets/InsetText.cpp:235
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto Texto Aberto"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espaço Vertical"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
#, fuzzy
msgid "wrap: "
msgstr "wrap: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Inserto Wrap Aberto"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
#, fuzzy
msgid "wrap"
msgstr "wrap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
msgid "Not shown."
msgstr "Não mostrado."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "A converter para formato carregável..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Redimensionar etc..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
msgid "Ready to display"
msgstr "Pronto a visualizar"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
msgid "No file found!"
msgstr "Ficheiro não encontrado!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
msgid "No image"
msgstr "Sem imagem"
msgid "Search string is empty"
msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
-#: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:303
+#: src/lyxfind.cpp:299
msgid "String has been replaced."
msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
-#: src/lyxfind.cpp:306
+#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
msgid "No number"
msgstr "Sem número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr ""
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal|#h"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
msgid "math macro"
msgstr "macro mat."
-#: src/output.cpp:36
+#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Não é possível abrir o documento especificado\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumo: "
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referências: "
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-#: src/support/Package.cpp:439
+#: src/support/Package.cpp:441
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Binário LyX não encontrado"
-#: src/support/Package.cpp:440
+#: src/support/Package.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de "
"comando %1$s"
-#: src/support/Package.cpp:559
+#: src/support/Package.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro "
"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/support/Package.cpp:641
+#: src/support/Package.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Opção %1$s inválida.\n"
"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:668
+#: src/support/Package.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:692
+#: src/support/Package.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
"%2$s não é uma pasta."
-#: src/support/Package.cpp:694
+#: src/support/Package.cpp:696
msgid "Directory not found"
msgstr "Pasta não encontrada"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialização de programa"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "A gerir eventos do teclado"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "GUI handling"
msgstr "A gerir GUI"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "parser da gramática Lyxlex"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr "A ler ficheiros de configuração"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definição de teclado personalizada"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "geração/execução de LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Math editor"
msgstr "Editor mat."
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Font handling"
msgstr "Gestão de fonte"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Textclass files reading"
msgstr "A ler ficheiros Textclass"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Version control"
msgstr "Controle de Versão"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "External control interface"
msgstr "Interface externa de controlo"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Manter ficheiros *roff temporários"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgstr "Comandos do Utilisador"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "O LyX Lexxer"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Dependency information"
msgstr "Informação de dependências"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "LyX Insets"
msgstr "Insertos LyX"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventos da área de trabalho"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Mensagens insettext/tabular"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Carregar e converter gráficos"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Change tracking"
msgstr "Alterar registo"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
#, fuzzy
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter profiling"
-#: src/support/filetools.cpp:248
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "macro mat."
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "pt"
-#: src/support/os_win32.cpp:312
+#: src/support/os_win32.cpp:297
msgid "System file not found"
msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
-#: src/support/os_win32.cpp:313
+#: src/support/os_win32.cpp:298
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
"Por favor instalar."
-#: src/support/os_win32.cpp:318
+#: src/support/os_win32.cpp:303
msgid "System function not found"
-msgstr "Função de sistema não encontrada"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:319
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
-"Não sei como prosseguir. Desculpe."
-
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utilizador desconhecido"
-
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Moldura em caixa"
-
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "Moldura"
-
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "Atalho:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Procurar erro"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Deslocamento"
-
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo"
-
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Emoldurado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-Croata"
-
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Emoldurado"
-
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "devido ao erro: %2$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura "
-#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados "
-#~ "valores diferentes de zero)."
-
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Caixa rectangular"
-
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Caixa sombreada"
-
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Caixa dupla"
-
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Encaixado"
-
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "caixaoval"
-
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Caixaoval"
-
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Caixasombreada"
-
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Caixadupla"
-
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Emoldurado"
+msgstr "Função de sistema não encontrada"
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#: src/support/os_win32.cpp:304
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
+"Não sei como prosseguir. Desculpe."
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "Numeração de linha"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flutuante"
#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material Externo"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Flutuante"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualização automática"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Subfigura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Actualização automática"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "A legenda para a subfigura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Extra"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "Legenda:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Secção"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Bases de dados"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar ERT em linha"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "Em linha"
#~ msgid "&Use language's default encoding"
#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Moldura em caixa"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Tamanho de papel"
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Direita|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "Centro|#n"
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "Cores"
#~ msgid "External Applications"
#~ msgstr "Aplicações externas"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela"
+
#~ msgid " every"
#~ msgstr "A cada"
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Sair como hiperligação?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Deslocamento"
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Pré-definido (exterior)"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Sair como hiperligação?"
#~ msgid "&Units:"
#~ msgstr "Unidades:"
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Objectos incorporados"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Inserir URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de caracter não definido"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando Anterior"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Limites"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadores"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condição \\arabic{condition}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorema"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Inserto Nota Aberto"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}."
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostrar ERT em linha"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "Em linha"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Questão \\arabic{question}."
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
+
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Contar Palavras"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Emoldurado"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Inserir URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe %1$s não pode "
+#~ "ser carregada."
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de caracter não definido"
+
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ "into the document class %1$s."
#~ "O documento não pode ser convertido\n"
#~ "para a classe de documento %1$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura "
+#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados "
+#~ "valores diferentes de zero)."
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Mudar para documento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "devido ao erro: %2$s"
+
#~ msgid "Formatting document..."
#~ msgstr "Formatando o documento..."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Caixa rectangular"
+
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Caixa sombreada"
+
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Caixa dupla"
+
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Ítem de índice remissivo"
+
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando Anterior"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Limites"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz"
+
#~ msgid "Look and feel"
#~ msgstr "Aparência e Comportamento"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "Resultados"
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Mudar para documento"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadores"
+
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encaixado"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "caixaoval"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Caixaoval"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Caixasombreada"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Caixadupla"
+
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nome de inserto desconhecido:"
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listagem de Programa"
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Emoldurado"
+
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Inserto Nota Aberto"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
+
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "Alterar: "
+
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Direita|#D"
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Pré-definido (exterior)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
+
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Caso."
+
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
+
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmo #."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Erro de codificação"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palavras na selecção."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palavras no documento."
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Uma palavra na selecção."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Uma palavra no documento"
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palavras"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"