]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
put the 0.16.1 code from gettext back
[lyx.git] / po / pt.po
index 0ca970cd76208bc69acb9b36217d9fcc9327c8d2..215df68e1a87dbade5fbf94f4d5c5f61c6877239 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-16 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -40,16 +40,17 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -65,35 +66,35 @@ msgstr "Teste"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
-#: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
-#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -159,26 +160,27 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Navegar...|#B"
@@ -199,15 +201,16 @@ msgstr "Esta sec
 msgid "&Content:"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas as referências citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas as referências não citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "todas as referências"
 
@@ -236,8 +239,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Bases de dados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -252,8 +255,8 @@ msgstr "Estilo"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "&Up"
 msgstr "Para cima"
 
@@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "Para cima"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Para baixo"
@@ -277,7 +280,7 @@ msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "quebra de página"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
@@ -287,19 +290,19 @@ msgstr "Alinhamento horizontal do conte
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Centro|#n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "Direita|#D"
 
@@ -349,28 +352,28 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal|#h"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
 msgid "&Apply"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "Altura"
@@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "Caixa interior"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Decoração"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
@@ -403,21 +406,21 @@ msgstr "Caixa interior -- necess
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgstr "Mini-página|#M"
 
@@ -479,71 +482,71 @@ msgstr "T&ipo de letra:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Por omissão"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minúsculo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Muito pequeno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Muito grande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Gigante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Máximo"
 
@@ -610,8 +613,8 @@ msgstr "S
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -672,128 +675,153 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover a citação seleccionada para cima"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
-msgid "&Down"
-msgstr "Para baixo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "Apagar|#D"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citações seleccionadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citações disponíveis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Procurar citação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Procurar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "Limpar|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
 msgstr "Procurar erro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
 msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
 msgstr "Item:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Minúsculas e maiúsculas importam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Estilo de citação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos os autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Lista de autores completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forçar maiúscula em citação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Forçar maiúscula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto após:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a colocar depois da citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Estilo de citação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texto antes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto a colocar antes da citação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto após:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a colocar depois da citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citações disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citações seleccionadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Apagar|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para cima"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "Para baixo"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Inserir os delimitadores"
@@ -807,7 +835,7 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Código TeX"
 
@@ -855,235 +883,210 @@ msgstr "Mostrar conte
 msgid "O&pen"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
 #, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Objectos incorporados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr ""
+msgid "F&ile"
+msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecionar um ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
 msgid "&Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
 #, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Moldura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+msgid "&Template"
+msgstr "Modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Editar ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelos disponíveis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecionar um ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opções LaTeX e LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "Ficheiro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Opção:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelos disponíveis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Mostrar imagem no LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Mostrar no LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
 msgid "Screen display"
 msgstr "Visualização no écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monocromático"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Tons de cinzento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
 msgid "Color"
 msgstr "Côr"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "&Display:"
 msgstr "Visualização"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imagem no LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Mostrar no LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Procurar citação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rodar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origem da rotação"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Origem:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Altura da imagem no resultado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largura da imagem no resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Manter proporções"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largura da imagem no resultado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
-msgid "&Get from File"
-msgstr "Obter do ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Ajustar à caixa delimitadora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Botão esquerdo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Superior direito:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Superior direito:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Opção:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Obter do ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1134,235 +1137,303 @@ msgstr "Rodar 90 graus"
 msgid "FontUi"
 msgstr "Tipo de letra Ui"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Redimensionar (%)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Typewriter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "Chave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Redimensionar (%)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Usar figuras de estilo antigas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Família por omissão:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "Tamanho base:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Família por omissão:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sans Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Redimensionar (%)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Typewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Redimensionar (%)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
 msgid "&Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Selecionar um ficheiro imagem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgstr "Tamanho de sáida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Definir altura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Redimensionar gráficos (%)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Definir largura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Rodar gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Rodar após redimensionar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Origem:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "Ângulo (graus):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nome do ficheiro da imagem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Ajustamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opções LaTeX e LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Mostrar no LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Redimensionar no écran (%)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Não descomprimir ao exportar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Opções LaTeX adicionais"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Opções LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Modo rascunho"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Modo rascunho"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Não descomprimir ao exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Mostrar no LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Redimensionar no écran (%)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
+#, fuzzy
+msgid "Scr&een Display:"
+msgstr "Visualização no écran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Espaçamento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Tipo de espaçamentos suportados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Inter-word space"
 msgstr "Espaço Intra-palavras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Thin space"
 msgstr "Espaço fino\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Negative thin space"
 msgstr "Espaço negativo\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Item Duplo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Preenchimento Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
 msgid "&Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Proteger:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
@@ -1476,11 +1547,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro a inserir"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo a Incluir:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -1488,65 +1559,100 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Palavra por palavra|#P"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listagem de Programa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 #, fuzzy
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Carregar o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 msgid "&Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Novo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "Exterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nome da impressora por omissão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "Meio|#d"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "De&lete"
 msgstr "Apagar|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "A&dd"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Apagar|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Ramos disponíveis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "Driver postscript"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "Disposição de Texto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
 msgid "Document &class:"
 msgstr "Classe do documento"
 
@@ -1569,7 +1675,7 @@ msgstr "Exterior:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Estilo de citação:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
 msgid "Listing"
 msgstr "Listagem"
@@ -1904,7 +2010,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "Numeração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Disposição de Página"
 
@@ -1954,75 +2060,76 @@ msgstr "Disp
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento frente e verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Indentar parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largura da legenda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Tabela longa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Direita|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "C&enter"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Left"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
 #, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Direita|#D"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largura da legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Tabela longa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Espaçamento entre linhas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr ""
@@ -2272,12 +2379,13 @@ msgid "&To format:"
 msgstr "Para o formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Remover"
 
@@ -2329,7 +2437,7 @@ msgstr "Mostrar gr
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Pré-visualização instantânea:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "A sair."
@@ -2373,17 +2481,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
 #, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
+msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
 #, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
+msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
@@ -2450,7 +2558,7 @@ msgid "&First:"
 msgstr "Primeiro:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Navegar...|#B"
@@ -2483,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -2726,7 +2834,7 @@ msgstr "Pasta tempor
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Prefixo PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2958,18 +3066,18 @@ msgstr ""
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Novo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Associar ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Novo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -3051,36 +3159,31 @@ msgstr "C
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Use &bundled format for new documents"
-msgstr "Não é possível ler documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Actualização automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 msgid "&Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -3217,7 +3320,7 @@ msgstr "Actualizar a listagem de legendas"
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Saltar para a legenda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Ir para legenda"
 
@@ -3268,24 +3371,31 @@ msgstr "Exportar formatos:"
 msgid "&Command:"
 msgstr "Comando: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Atalho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Function:"
+msgid "&Function:"
 msgstr "Funções"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+msgid "&Shortcut:"
 msgstr "Atalho:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
@@ -3380,8 +3490,8 @@ msgstr "Alinhamento horizontal:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
@@ -3437,10 +3547,6 @@ msgstr "Definir"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "Limpar"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
@@ -3462,133 +3568,145 @@ msgstr "Por omiss
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Definir contornos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) seleccionada(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espaço adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Topo da linha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Fundo da linha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Entre linhas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabela longa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Quebra de página na linha actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Cabeçalho:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Rodapé:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primeiro cabeçalho:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último rodapé"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "Contorno acima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "Contorno abaixo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabeçalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
 msgid "on"
 msgstr "ligado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "Duplo|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primeiro cabeçalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "está vazio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Rodapé:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último rodapé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "Duplo|#D"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Não escrever o último rodapé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "está vazio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "Legenda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "Usar tabela longa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Célula actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posição da linha actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posição da coluna actual"
 
@@ -3747,15 +3865,15 @@ msgstr "Inserir o espa
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Espaçamento definido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Espaçamento pequeno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Espaçamento médio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Espaçamento grande"
 
@@ -3855,7 +3973,7 @@ msgstr "Padr
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Modelo de teorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
@@ -3869,7 +3987,7 @@ msgstr "Prova"
 msgid "Proof:"
 msgstr "Prova:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
@@ -3894,7 +4012,7 @@ msgstr "Teorema #:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
@@ -3902,14 +4020,14 @@ msgstr "Lema"
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lema #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolário"
 
@@ -3923,7 +4041,7 @@ msgstr "Corol
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposição"
 
@@ -3936,7 +4054,7 @@ msgstr "Proposi
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjectura"
 
@@ -3953,7 +4071,7 @@ msgstr "Crit
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Critério #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Facto"
@@ -3970,14 +4088,14 @@ msgstr "Axioma"
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axioma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgstr "Definição"
 
@@ -3985,13 +4103,13 @@ msgstr "Defini
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definição #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
@@ -4012,7 +4130,7 @@ msgstr "Condi
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
@@ -4023,7 +4141,7 @@ msgstr "Problema #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercício"
 
@@ -4036,7 +4154,7 @@ msgstr "Exerc
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
 msgstr "Observação"
 
@@ -4049,7 +4167,7 @@ msgstr "Observa
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmação"
 
@@ -4094,7 +4212,9 @@ msgstr "Caso #:"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
@@ -4116,18 +4236,19 @@ msgstr "Sec
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsecção"
 
@@ -4135,19 +4256,20 @@ msgstr "Subsec
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsecção"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
@@ -4156,7 +4278,7 @@ msgstr "Subsubsec
 msgid "Section*"
 msgstr "Secção*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
@@ -4214,7 +4336,7 @@ msgstr "Termos do 
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
@@ -4230,7 +4352,7 @@ msgstr "Termos do 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -4238,7 +4360,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:464
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apêndice"
 
@@ -4263,8 +4385,8 @@ msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarcarAmbos"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
@@ -4272,8 +4394,8 @@ msgid "Itemize"
 msgstr "Criar lista de items"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
@@ -4281,7 +4403,7 @@ msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerar"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
@@ -4292,19 +4414,20 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
@@ -4326,7 +4449,7 @@ msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
@@ -4336,7 +4459,7 @@ msgstr "Subt
 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
@@ -4379,7 +4502,7 @@ msgstr "Correio"
 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
@@ -4414,7 +4537,7 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimentos."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
@@ -4432,14 +4555,15 @@ msgid "Thesaurus"
 msgstr "Sinónimos"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Parágrafo"
 
@@ -4463,7 +4587,7 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimentos"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
@@ -4519,10 +4643,10 @@ msgstr "Cabe
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimentos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
@@ -4571,6 +4695,8 @@ msgid "Dataset:"
 msgstr "Dados:"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
@@ -4675,19 +4801,28 @@ msgstr "AjustarFigura"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjustarBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparágrafo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4707,8 +4842,8 @@ msgstr "LatinoDesligado"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latino desligado"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
@@ -4722,260 +4857,317 @@ msgstr "Parte"
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "InícioMoldura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Secção \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Moldura"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
 msgstr "Moldura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "InicioMolduraSimples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "OutraMoldura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Outra moldura com legenda"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
 msgstr "FimMoldura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SubtítuloMoldura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Sobreposição"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
 msgstr "Sobrepôr impressão"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Área de sobreposição"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "AreaSobreposição"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
 msgstr "Expôr"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Expôsto nos slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgstr "Apenas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Apenas nos slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgstr "Bloco"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloco"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocoExemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Listagem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 #, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "InicioMolduraSimples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TítuloGráfico"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolário."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Definição."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definições"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definições."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Exemplo."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemplos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Facto."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Prova."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Código-LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ItemNota"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de Tabelas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de Figuras"
@@ -5238,14 +5430,6 @@ msgstr "Data"
 msgid "Datum:"
 msgstr "Data:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparágrafo"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
@@ -6932,7 +7116,7 @@ msgstr "Endere
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Telefone do Remetente"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7129,7 +7313,7 @@ msgstr "Sobrenome"
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Emph"
@@ -7304,7 +7488,7 @@ msgstr "Cabe
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Publicado-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
 msgid "Citation"
 msgstr "Citação"
 
@@ -7676,7 +7860,7 @@ msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
@@ -7685,7 +7869,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgstr "margem"
 
@@ -7697,7 +7881,7 @@ msgstr "rodap
 msgid "comment"
 msgstr "comentário"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
@@ -7749,18 +7933,6 @@ msgstr "Cap
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Numerado"
-
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "Nota de cabeçalho"
@@ -7945,7 +8117,7 @@ msgid ""
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
 msgstr "Nota de cabeçalho"
@@ -8263,11 +8435,6 @@ msgid ""
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorema"
-
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
@@ -8306,7 +8473,7 @@ msgstr "Ar
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arábico (Árabe)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménio"
 
@@ -8425,11 +8592,11 @@ msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
@@ -8548,7 +8715,7 @@ msgstr "Espanhol"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
@@ -8721,7 +8888,7 @@ msgstr "Tabular"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matemático"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
@@ -8734,7 +8901,7 @@ msgstr "Sin
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Estado"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
@@ -8742,11 +8909,11 @@ msgstr "Verificar TeX"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Alterar Registo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferências..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar"
 
@@ -8758,7 +8925,7 @@ msgstr "Selec
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Selecção como Parágrafos"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicoluna"
 
@@ -8782,7 +8949,7 @@ msgstr "Linha Direita"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Adicionar Linha"
 
@@ -8798,7 +8965,7 @@ msgstr "Copiar Linha"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Trocar Linhas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Adicionar Coluna"
 
@@ -8814,27 +8981,27 @@ msgstr "Copiar Coluna"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Trocar Colunas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centro"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Direita"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "Topo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Meio"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Fundo"
 
@@ -8866,7 +9033,7 @@ msgstr "Alinhamento"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Adicionar Linha"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Remover Linha"
 
@@ -8874,7 +9041,7 @@ msgstr "Remover Linha"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Adicionar Coluna"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Remover Coluna"
 
@@ -8951,7 +9118,7 @@ msgstr "Ambiente Gather"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Ambiente Multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matem."
 
@@ -9070,7 +9237,7 @@ msgstr "Espa
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Espaço Intra-palavras"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espaço Fino"
 
@@ -9120,7 +9287,7 @@ msgstr "Separador de Men
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Linha Horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
 msgstr "Quebra de Página"
 
@@ -9245,39 +9412,39 @@ msgstr "Texto Forma Superiordireito"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figura Floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Índice"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Lista do índice remissivo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenclatura"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografia BiBTeX..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Texto Simples..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Registar Alterações"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Juntar Alterações..."
 
@@ -9289,7 +9456,7 @@ msgstr "Aceitar Todas as Altera
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Mostrar Alterações no Resultado"
 
@@ -9333,7 +9500,7 @@ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Começar Apêndice Aqui"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compilar Programa"
 
@@ -9341,11 +9508,11 @@ msgstr "Compilar Programa"
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Registo do LaTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Contorno"
 
@@ -9353,35 +9520,35 @@ msgstr "Contorno"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informação TeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Próxima Nota"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Ir para Legenda"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Guardar Favorito 1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Guardar Favorito 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Guardar Favorito 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Guardar Favorito 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Guardar Favorito 5"
 
@@ -9405,43 +9572,43 @@ msgstr "Ir para Favorito 4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ir para Favorito 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guia do Utilizador"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Características extendidas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Objectos incorporados"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalização"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Índice"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuração LaTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca do LyX"
 
@@ -9546,7 +9713,7 @@ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
 msgid "Toggle Table Toolbar"
 msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Próxima Referência-cruzada"
@@ -9586,331 +9753,412 @@ msgstr "<referencia>na p
 msgid "Formatted reference|t"
 msgstr "Referência formatada"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configurações..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 msgid "Go back to Reference|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Abrir Todos os Insertos"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Fechar Todos os Insertos"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Desintegrar Inserto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Label|L"
 msgstr "Alternar todos"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
 #, fuzzy
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sem moldura"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Simple frame|f"
 msgstr "moldura de inserto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
 msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Oval, thin|O"
 msgstr "Caixa oval, fino"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 #, fuzzy
 msgid "Oval, thick|v"
 msgstr "Caixa oval, espesso"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background|b"
 msgstr "fundo de nota"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Double frame|D"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Nota LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Comentário"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Cinzento"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Espaço Intra-palavras"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espaço Protegido"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Espaço negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 #, fuzzy
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Espaço Protegido"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Espaço"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Espaço"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Preenchimento Horizontal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Preenchimento Horizontal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Preenchimento Horizontal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Preenchimento Horizontal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 #, fuzzy
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Comentário"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Espaçamento definido"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Espaçamento pequeno"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Espaçamento médio"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Espaçamento grande"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 #, fuzzy
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Preecher na vertical"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configurações..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Incluir"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Palavra por palavra|#P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listagem"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Incluir Ficheiro..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Novo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Quebra de Página"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Limpar Página"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Limpar Página Dupla"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Quebra de Linha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Quebra de Linha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Colar Recente"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Guardar Favorito 1"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Mover Parágrafo para Cima"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Mover Parágrafo para Baixo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Secção Vazia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Secção Vazia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Fechar Secção"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Fechar Secção"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 #, fuzzy
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Estilo de Texto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Estilo de Texto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Configurações de Parágrafo..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 msgid "Append Parameter"
 msgstr "Mais parâmetros"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Parameter"
 msgstr "Listagem de parâmetros"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Insert Optional Parameter"
 msgstr "Listagem de parâmetros"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Remove Optional Parameter"
 msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Edit externally...|x"
 msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Linha de Topo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Linha de Fundo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linha Esquerda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Linha Direita"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copiar Linha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Copiar Coluna"
 
@@ -10284,86 +10532,82 @@ msgstr "Ponto de Hifena
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Fórmula Numerada"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Alternar Paineis Mat."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Material Externo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Documento Filho"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Alterar registo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Começar Apêndice Aqui"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimido"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Aceitar Alteração"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeitar Alteração"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Próxima Alteração"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Próxima Referência-cruzada"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Limpar Favoritos"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Sinónimos..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Estado"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informação TeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Atalho:"
@@ -10388,11 +10632,11 @@ msgstr "Imprimir documento"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Verificar ortografia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
@@ -10664,6 +10908,10 @@ msgstr "Inserir matriz"
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Inserir ambiente casos"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Alternar Paineis Mat."
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
@@ -10758,7 +11006,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Fracções"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
@@ -11195,7 +11443,7 @@ msgstr "underleftrightarrow"
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Arrows"
 msgstr "Setas"
 
@@ -13396,81 +13644,406 @@ msgstr ""
 "Data de hoje.\n"
 "Ler 'info date' para mais informação.\n"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Tons de cinzento"
+
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:266
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "ActualizarPostScript"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:267
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "Opções LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "Opções LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:274
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:304
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "Rascunho"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaParaEditor"
+
+#: lib/configure.py:313
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: lib/configure.py:316
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Próximo comando"
+
+#: lib/configure.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:326
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Listagem de Programa"
+
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Fonte texto normal"
+
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
+
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Palavras"
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Contar Palavras"
+
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:127
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:140
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
 msgid "No year"
 msgstr "Sem ano"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Adicionar bibliografia à TOC"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:381
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: src/Buffer.cpp:236
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:231
+#: src/Buffer.cpp:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:278
+#: src/Buffer.cpp:283
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
 
-#: src/Buffer.cpp:279
+#: src/Buffer.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:510
+#: src/Buffer.cpp:498
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de documento desconhecida"
 
-#: src/Buffer.cpp:511
+#: src/Buffer.cpp:499
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida."
 
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:525
+#: src/Buffer.cpp:513
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header em falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:545
+#: src/Buffer.cpp:533
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document em falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1146
-#: src/BufferView.cpp:1152
+#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -13482,7 +14055,7 @@ msgstr ""
 "Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e  \\lyxadded and "
 "\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1153
+#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -13494,33 +14067,20 @@ msgstr ""
 "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
 "no preâmbuloLaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read embedded files"
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-
-#: src/Buffer.cpp:586
-msgid ""
-"Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
-"unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
-"your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
-"report this bug to the lyx-devel mailing list."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
+#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Falha no formato do documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s não é um documento LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/Buffer.cpp:735
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "A conversão falhou"
 
-#: src/Buffer.cpp:775
+#: src/Buffer.cpp:736
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -13529,11 +14089,11 @@ msgstr ""
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
 "temporário para o converter."
 
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/Buffer.cpp:745
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Programa de conversão não encontrado"
 
-#: src/Buffer.cpp:785
+#: src/Buffer.cpp:746
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -13542,11 +14102,11 @@ msgstr ""
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
 "não foi encontrado."
 
-#: src/Buffer.cpp:804
+#: src/Buffer.cpp:765
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "O programa de conversão falhou"
 
-#: src/Buffer.cpp:805
+#: src/Buffer.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -13555,18 +14115,18 @@ msgstr ""
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:820
+#: src/Buffer.cpp:781
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
 "corrompido."
 
-#: src/Buffer.cpp:853
+#: src/Buffer.cpp:814
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Falha na cópia de segurança"
 
-#: src/Buffer.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -13575,7 +14135,7 @@ msgstr ""
 "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
 "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
-#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -13585,59 +14145,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer escrever por cima deste documento?"
 
-#: src/Buffer.cpp:866
+#: src/Buffer.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
-#: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Escrever por cima"
 
-#: src/Buffer.cpp:898
+#: src/Buffer.cpp:852
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "A salvar documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:865
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files."
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-
-#: src/Buffer.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!"
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-
-#: src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:872
 msgid " done."
 msgstr " pronto."
 
-#: src/Buffer.cpp:1006
+#: src/Buffer.cpp:951
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1006
+#: src/Buffer.cpp:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:973
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1031
+#: src/Buffer.cpp:976
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -13647,88 +14196,88 @@ msgstr ""
 "codificação escolhida.\n"
 "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
 
-#: src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "A conversão falhou"
 
-#: src/Buffer.cpp:1043
+#: src/Buffer.cpp:988
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
 msgstr "A conversão falhou"
 
-#: src/Buffer.cpp:1315
+#: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "A executar chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1328
+#: src/Buffer.cpp:1273
 msgid "chktex failure"
 msgstr "falha no chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1274
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
 
-#: src/Buffer.cpp:2094
+#: src/Buffer.cpp:2098
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
 
-#: src/Buffer.cpp:2106
+#: src/Buffer.cpp:2110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2110
+#: src/Buffer.cpp:2114
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2209
+#: src/Buffer.cpp:2213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Auto-saving %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2253
+#: src/Buffer.cpp:2257
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autosave falhou!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2276
+#: src/Buffer.cpp:2280
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2324
+#: src/Buffer.cpp:2328
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:2325
+#: src/Buffer.cpp:2329
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
+#: src/Buffer.cpp:2366
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome do ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
+#: src/Buffer.cpp:2367
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços."
 
-#: src/Buffer.cpp:2404
+#: src/Buffer.cpp:2408
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportação do documento cancelada."
 
-#: src/Buffer.cpp:2410
+#: src/Buffer.cpp:2414
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como  %1$s para o ficheiro `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2416
+#: src/Buffer.cpp:2420
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2486
+#: src/Buffer.cpp:2490
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13739,11 +14288,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "não pôde ser lido."
 
-#: src/Buffer.cpp:2488
+#: src/Buffer.cpp:2492
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Não é possível ler documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:2498
+#: src/Buffer.cpp:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13754,19 +14303,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recuperar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2501
+#: src/Buffer.cpp:2505
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2502
+#: src/Buffer.cpp:2506
 msgid "&Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:2502
+#: src/Buffer.cpp:2506
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Carregar Original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2522
+#: src/Buffer.cpp:2526
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13777,28 +14326,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carregar antes a cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
+#: src/Buffer.cpp:2529
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2526
+#: src/Buffer.cpp:2530
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Carregar cópia de segurança"
 
-#: src/Buffer.cpp:2526
+#: src/Buffer.cpp:2530
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2559
+#: src/Buffer.cpp:2563
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Pretende obter o documento  %1$s a partir da versão de controlo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
+#: src/Buffer.cpp:2565
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Obter versão de controlo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2562
+#: src/Buffer.cpp:2566
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "Obter"
 
@@ -13826,7 +14375,7 @@ msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "   Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido."
 
-#: src/BufferParams.cpp:497
+#: src/BufferParams.cpp:481
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13843,15 +14392,15 @@ msgstr ""
 "Ver documento de personalização\n"
 "para mais informação.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:503
+#: src/BufferParams.cpp:487
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de documento inválida"
 
-#: src/BufferParams.cpp:504
+#: src/BufferParams.cpp:488
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1451
+#: src/BufferParams.cpp:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be found."
 msgstr ""
@@ -13859,12 +14408,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "não pôde ser lido."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1453
+#: src/BufferParams.cpp:1426
 #, fuzzy
 msgid "Class not found"
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
+#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -13872,12 +14421,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "não pôde ser lido."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
+#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Não é possível alterar classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1501
+#: src/BufferParams.cpp:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13886,17 +14435,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1505
+#: src/BufferParams.cpp:1478
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "Classe de documento inválida"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1506
+#: src/BufferParams.cpp:1479
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Classe de documento inválida"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1514
+#: src/BufferParams.cpp:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13904,22 +14453,22 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1517
+#: src/BufferParams.cpp:1489
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "Classe de documento inválida"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1522
+#: src/BufferParams.cpp:1494
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
+#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Procurar erro"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1528
+#: src/BufferParams.cpp:1500
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Informação geral"
@@ -13932,92 +14481,92 @@ msgstr "N
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Guardar favorito"
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:1013
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1022
 msgid "No further redo information"
 msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1196 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1220
+#: src/BufferView.cpp:1200
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/BufferView.cpp:1227
+#: src/BufferView.cpp:1207
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/BufferView.cpp:1234
+#: src/BufferView.cpp:1214
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/BufferView.cpp:1237
+#: src/BufferView.cpp:1217
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1264
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1266
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Mudar para documento"
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
+#: src/BufferView.cpp:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d palavras verificadas."
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "Palavra-chave"
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferView.cpp:1274
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1297
+#: src/BufferView.cpp:1277
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1300
+#: src/BufferView.cpp:1280
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1303
+#: src/BufferView.cpp:1283
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferView.cpp:1285
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/BufferView.cpp:1987
+#: src/BufferView.cpp:1963
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "A inserir documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1998
+#: src/BufferView.cpp:1974
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserido."
 
-#: src/BufferView.cpp:2000
+#: src/BufferView.cpp:1976
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2226
+#: src/BufferView.cpp:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14028,26 +14577,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "devido ao erro: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2228
+#: src/BufferView.cpp:2204
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2235
+#: src/BufferView.cpp:2211
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "%1$s não pôde ser lido."
 
-#: src/BufferView.cpp:2236 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2243
+#: src/BufferView.cpp:2219
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2244
+#: src/BufferView.cpp:2220
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14070,325 +14619,326 @@ msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Aviso ChkTeX id # "
 
-#: src/Color.cpp:92
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
 msgstr "preto"
 
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:97
 msgid "white"
 msgstr "branco"
 
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:98
 msgid "red"
 msgstr "vermelho"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:99
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:100
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:101
 msgid "cyan"
 msgstr "ciano"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:102
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
 msgstr "amarelo"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:104
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:105
 msgid "background"
 msgstr "fundo"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:106
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "selection"
 msgstr "selecção"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "selected text"
 msgstr "Texto apagado"
 
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "texto LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
 msgstr "Listagem em linha"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:113
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "previewed snippet"
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "note label"
 msgstr "rodapé"
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
 msgstr "fundo de nota"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "comment label"
 msgstr "comentário"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:119
 msgid "comment background"
 msgstr "fundo de comentário"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "inserto cinzento"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:121
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fundo de inserto cinzento"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:122
 msgid "shaded box"
 msgstr "caixa sombreada"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
 msgstr "ramo"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "footnote label"
 msgstr "rodapé"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "index label"
 msgstr "Inserir legenda"
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
 msgstr "Saltar para a legenda"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "URL text"
 msgstr "texto"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "depth bar"
 msgstr "profundade de barra"
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "language"
 msgstr "língua"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "command inset"
 msgstr "comando inserto"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "command inset background"
 msgstr "comando fundo de inserto"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "command inset frame"
 msgstr "comando moldura de inserto"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "special character"
 msgstr "caracter especial"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:135
 msgid "math"
 msgstr "mat."
 
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math background"
 msgstr "fundo mat."
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "graphics background"
 msgstr "fundo de gráficos"
 
-#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Fundo de macro mat."
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:139
 msgid "math frame"
 msgstr "moldura mat."
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:140
 msgid "math corners"
 msgstr "cantos mat."
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "math line"
 msgstr "linha mat."
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "Math macro hovered background"
 msgstr "Fundo de macro mat."
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Math macro label"
 msgstr "macro mat."
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Math macro frame"
 msgstr "moldura mat."
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "Math macro blended out"
 msgstr "Fundo de macro mat."
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "Math macro old parameter"
 msgstr "moldura mat."
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Math macro new parameter"
 msgstr "moldura mat."
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "caption frame"
 msgstr "moldura de legenda"
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "texto de inserto fechável"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "moldura de inserto fechável"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "inset background"
 msgstr "fundo de inserto"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "inset frame"
 msgstr "moldura de inserto"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "erro LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marcador fim-de-linha"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marcador de apêndice"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "change bar"
 msgstr "alterar barra"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Texto apagado"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "Added text"
 msgstr "Texto adicionado"
 
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "added space markers"
 msgstr "marcadores de espaço adicionados"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "linha de topo/fundo"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "table line"
 msgstr "linha de tabela"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "table on/off line"
 msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "bottom area"
 msgstr "area de baixo"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "new page"
 msgstr "na página <página>"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
 msgstr "quebra de página"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "frame of button"
 msgstr "contorno de botão"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "button background"
 msgstr "botão fundo"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "button background under focus"
 msgstr "botão fundo sob foco"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "inherit"
 msgstr "herdar"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:172
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Não é possível converter ficheiro"
 
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -14397,43 +14947,43 @@ msgstr ""
 "Não há informação para converter ficheiros de formato  %1$s para %2$s.\n"
 "Definir um conversor nas preferências."
 
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
 msgstr "A executar comando:"
 
-#: src/Converter.cpp:444
+#: src/Converter.cpp:443
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erros de compilação"
 
-#: src/Converter.cpp:445
+#: src/Converter.cpp:444
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
 
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:472
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:574
+#: src/Converter.cpp:573
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executando LaTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:592
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -14442,19 +14992,19 @@ msgstr ""
 "O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
 "registo LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:594
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "O LaTeX falhou"
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:596
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Resultado é vazio"
 
-#: src/Converter.cpp:598
+#: src/Converter.cpp:597
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:503
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -14467,11 +15017,11 @@ msgstr ""
 "por causa da conversão de classe de\n"
 "%3$s para %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:508
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Disposição Alterada"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:528
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -14480,172 +15030,12 @@ msgstr ""
 "Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
 "%2$s para %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:535
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserto Texto Aberto"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Selecionar ficheiro externo"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy embedded file"
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether the source file is available"
-msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:621
-#, c-format
-msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "falha no chktex"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:479
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Imprimir todas as páginas"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:483
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:485
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:499
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:500
-#, c-format
-msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Falha na cópia de segurança"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -14656,7 +15046,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
@@ -14677,20 +15067,20 @@ msgstr "N
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
@@ -14704,23 +15094,23 @@ msgstr "S�mbolo"
 msgid "Inherit"
 msgstr "Herdar"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
 msgid "Medium"
 msgstr "M�dio"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
 msgstr "It�lico"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinado"
 
@@ -14728,11 +15118,11 @@ msgstr "Inclinado"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Caixa Baixa"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
 msgstr "Incrementar"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decrementar"
 
@@ -14740,27 +15130,27 @@ msgstr "Decrementar"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Alternar"
 
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Itálico %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Sublinhado %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:177
+#: src/Font.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nome %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Font.cpp:193
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Língua: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:194
+#: src/Font.cpp:196
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Número %1$s"
@@ -14880,11 +15270,11 @@ msgstr "Executando BibTeX"
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:100
+#: src/LyX.cpp:99
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14895,61 +15285,61 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
-#: src/LyX.cpp:110
+#: src/LyX.cpp:109
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
 
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:113
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
-#: src/LyX.cpp:467
+#: src/LyX.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:469
+#: src/LyX.cpp:473
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:497
+#: src/LyX.cpp:501
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:570
+#: src/LyX.cpp:568
 msgid "No textclass is found"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:571
+#: src/LyX.cpp:569
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:575
+#: src/LyX.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyX.cpp:576
+#: src/LyX.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Por omissão"
 
-#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Sair do LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
+#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:847
+#: src/LyX.cpp:844
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:848
+#: src/LyX.cpp:845
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14960,11 +15350,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Certifique-se de que este\n"
 "path existe e é escrevível e tente novamente."
 
-#: src/LyX.cpp:936
+#: src/LyX.cpp:928
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
 
-#: src/LyX.cpp:937
+#: src/LyX.cpp:929
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -14973,33 +15363,33 @@ msgstr ""
 "Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
 "É necessário manter a sua própria configuração."
 
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:934
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Criar pasta"
 
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/LyX.cpp:936
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:940
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:953
+#: src/LyX.cpp:945
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
 
-#: src/LyX.cpp:1121
+#: src/LyX.cpp:1017
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
 
-#: src/LyX.cpp:1125
+#: src/LyX.cpp:1021
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1136
+#: src/LyX.cpp:1032
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -15042,39 +15432,39 @@ msgstr ""
 "\t-version        resume a versão e informação de compilação\n"
 "Verificar a página manual do LyX para mais detalhes."
 
-#: src/LyX.cpp:1176 src/support/Package.cpp:560
+#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
 msgid "No system directory"
 msgstr "Sem pasta de sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1177
+#: src/LyX.cpp:1073
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
 
-#: src/LyX.cpp:1188
+#: src/LyX.cpp:1084
 msgid "No user directory"
 msgstr "Sem pasta de utilizador"
 
-#: src/LyX.cpp:1189
+#: src/LyX.cpp:1085
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
 
-#: src/LyX.cpp:1200
+#: src/LyX.cpp:1096
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/LyX.cpp:1201
+#: src/LyX.cpp:1097
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1212
+#: src/LyX.cpp:1108
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1225
+#: src/LyX.cpp:1121
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1230
+#: src/LyX.cpp:1126
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
 
@@ -15116,31 +15506,31 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Função desconhecida."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:394
+#: src/LyXFunc.cpp:391
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada a fazer"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:413
+#: src/LyXFunc.cpp:410
 msgid "Unknown action"
 msgstr "A��o desconhecida"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando desactivado"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:426
+#: src/LyXFunc.cpp:423
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:660
+#: src/LyXFunc.cpp:633
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento � apenas para leitura"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:669
+#: src/LyXFunc.cpp:642
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Esta parte do documento é apagada."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:688
+#: src/LyXFunc.cpp:661
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -15151,11 +15541,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer guardar o documento?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Guardar documento alterado?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:706
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -15164,11 +15554,11 @@ msgstr ""
 "Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
 "Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:709
+#: src/LyXFunc.cpp:682
 msgid "Print document failed"
 msgstr "A impressão do documento falhou"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:826
+#: src/LyXFunc.cpp:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -15177,66 +15567,56 @@ msgstr ""
 "Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
 "versão guardada do documento %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:828
+#: src/LyXFunc.cpp:801
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Voltar para o documento guardado?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
 msgid "&Revert"
 msgstr "Reverter"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1052
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1300
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1409
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1420
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1502
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1505
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "Não é possível ler documento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1821
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1842
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2380
+#: src/LyXRC.cpp:2387
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -15244,7 +15624,7 @@ msgstr ""
 "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
 "como palavras legais?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2385
+#: src/LyXRC.cpp:2392
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -15252,7 +15632,7 @@ msgstr ""
 "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
 "do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2389
+#: src/LyXRC.cpp:2396
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -15262,7 +15642,7 @@ msgstr ""
 "texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de "
 "entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2397
+#: src/LyXRC.cpp:2404
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -15270,7 +15650,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
 "automáticamente pela que definiu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2401
+#: src/LyXRC.cpp:2408
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -15278,14 +15658,14 @@ msgstr ""
 "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
 "para as pré-definidas após a alteração de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2405
+#: src/LyXRC.cpp:2412
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-"
 "save."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2412
+#: src/LyXRC.cpp:2419
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -15294,7 +15674,7 @@ msgstr ""
 "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
 "mesma pasta do ficheiro original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2416
+#: src/LyXRC.cpp:2423
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -15302,7 +15682,7 @@ msgstr ""
 "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
 "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2420
+#: src/LyXRC.cpp:2427
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -15310,11 +15690,11 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
 "Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
+#: src/LyXRC.cpp:2431
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2428
+#: src/LyXRC.cpp:2435
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -15322,7 +15702,7 @@ msgstr ""
 "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
+#: src/LyXRC.cpp:2445
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -15331,13 +15711,13 @@ msgstr ""
 "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
 "écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/LyXRC.cpp:2449
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2453
+#: src/LyXRC.cpp:2460
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -15346,7 +15726,7 @@ msgstr ""
 "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
 "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2457
+#: src/LyXRC.cpp:2464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
@@ -15355,15 +15735,15 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
 "Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2468
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2472
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2476
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -15371,11 +15751,11 @@ msgstr ""
 "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
 "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2480
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2484
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -15383,11 +15763,11 @@ msgstr ""
 "O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a "
 "pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2482
+#: src/LyXRC.cpp:2489
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2486
+#: src/LyXRC.cpp:2493
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
@@ -15396,7 +15776,7 @@ msgstr ""
 "O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
 "selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2490
+#: src/LyXRC.cpp:2497
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -15404,7 +15784,7 @@ msgstr ""
 "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
 "recomendado para outras línguas que não o Inglês."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
+#: src/LyXRC.cpp:2504
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -15414,7 +15794,7 @@ msgstr ""
 "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
 "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2513
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -15423,13 +15803,13 @@ msgstr ""
 "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
 "teclado Americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/LyXRC.cpp:2517
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma "
 "nova legenda"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2521
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -15437,14 +15817,14 @@ msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2525
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2529
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -15454,15 +15834,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda "
 "língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2533
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2537
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2534
+#: src/LyXRC.cpp:2541
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -15470,7 +15850,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
 "para \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2538
+#: src/LyXRC.cpp:2545
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -15478,7 +15858,7 @@ msgstr ""
 "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2542
+#: src/LyXRC.cpp:2549
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -15486,25 +15866,25 @@ msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
 "documento é a língua por omissão."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2546
+#: src/LyXRC.cpp:2553
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
 "guardada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:2557
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
 "LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2561
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
 "segurança."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2558
+#: src/LyXRC.cpp:2565
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -15512,56 +15892,56 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2562
+#: src/LyXRC.cpp:2569
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2574
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2578
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2582
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2586
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2590
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2594
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2598
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2602
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/LyXRC.cpp:2606
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:2610
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2608
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -15569,34 +15949,34 @@ msgstr ""
 "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
 "Usar o formato nativo do sistema operativo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2622
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
 "ispell_english\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2626
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2623
+#: src/LyXRC.cpp:2630
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\"  em vez de numeradas"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2627
+#: src/LyXRC.cpp:2634
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2631
+#: src/LyXRC.cpp:2638
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2635
+#: src/LyXRC.cpp:2642
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2639
+#: src/LyXRC.cpp:2646
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -15604,11 +15984,11 @@ msgstr ""
 "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
 "usará a variável de ambiente PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2643
+#: src/LyXRC.cpp:2650
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2647
+#: src/LyXRC.cpp:2654
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -15616,38 +15996,38 @@ msgstr ""
 "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
 "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2651
+#: src/LyXRC.cpp:2658
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral  \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2655
+#: src/LyXRC.cpp:2662
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2659
+#: src/LyXRC.cpp:2666
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2663
+#: src/LyXRC.cpp:2670
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
 "imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2667
+#: src/LyXRC.cpp:2674
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2671
+#: src/LyXRC.cpp:2678
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2675
+#: src/LyXRC.cpp:2682
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2679
+#: src/LyXRC.cpp:2686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
@@ -15658,7 +16038,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
 "ficheiro com esse nome e argumentos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2683
+#: src/LyXRC.cpp:2690
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -15666,18 +16046,18 @@ msgstr ""
 "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
 "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2687
+#: src/LyXRC.cpp:2694
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2691
+#: src/LyXRC.cpp:2698
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
 "impressora específica."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2695
+#: src/LyXRC.cpp:2702
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -15685,16 +16065,16 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
 "comando imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2699
+#: src/LyXRC.cpp:2706
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2707
+#: src/LyXRC.cpp:2714
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2711
+#: src/LyXRC.cpp:2718
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -15702,11 +16082,11 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
 "isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2717
+#: src/LyXRC.cpp:2724
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2726
+#: src/LyXRC.cpp:2733
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -15717,12 +16097,12 @@ msgstr ""
 "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
 "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2730
+#: src/LyXRC.cpp:2737
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2735
+#: src/LyXRC.cpp:2742
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -15731,12 +16111,12 @@ msgstr ""
 "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
 "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2739
+#: src/LyXRC.cpp:2746
 #, fuzzy
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2743
+#: src/LyXRC.cpp:2750
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -15744,15 +16124,15 @@ msgstr ""
 "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
 "out\". Apenas para utilizadores avançados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
+#: src/LyXRC.cpp:2757
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2754
+#: src/LyXRC.cpp:2761
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
+#: src/LyXRC.cpp:2765
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -15760,7 +16140,7 @@ msgstr ""
 "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
 "apagadas ao sair do LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2762
+#: src/LyXRC.cpp:2769
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -15768,7 +16148,7 @@ msgstr ""
 "O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
 "selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2772
+#: src/LyXRC.cpp:2779
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -15776,7 +16156,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path "
 "absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2785
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -15786,16 +16166,16 @@ msgstr ""
 "não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. "
 "Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2789
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2793
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
@@ -15842,15 +16222,15 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1575
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alinhamento não permitido"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1567
+#: src/Paragraph.cpp:1576
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -15858,12 +16238,13 @@ msgstr ""
 "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
 "A usar o pré-definido."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Versão do LyX"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2036
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caracter especial"
@@ -15921,121 +16302,121 @@ msgstr ""
 "Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
 "tutorial."
 
-#: src/Text.cpp:1224
+#: src/Text.cpp:1302
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Alterar Registo] "
 
-#: src/Text.cpp:1230
+#: src/Text.cpp:1308
 msgid "Change: "
 msgstr "Alterar: "
 
-#: src/Text.cpp:1234
+#: src/Text.cpp:1312
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " at "
 
-#: src/Text.cpp:1244
+#: src/Text.cpp:1322
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Fonte: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1249
+#: src/Text.cpp:1327
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profundidade: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1255
+#: src/Text.cpp:1333
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espaçamento: "
 
-#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Um-e-meio"
 
-#: src/Text.cpp:1267
+#: src/Text.cpp:1345
 msgid "Other ("
 msgstr "Outro ("
 
-#: src/Text.cpp:1276
+#: src/Text.cpp:1354
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Inserto: "
 
-#: src/Text.cpp:1277
+#: src/Text.cpp:1355
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Parágrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:1278
+#: src/Text.cpp:1356
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1279
+#: src/Text.cpp:1357
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posição: "
 
-#: src/Text.cpp:1285
+#: src/Text.cpp:1363
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1287
+#: src/Text.cpp:1365
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Limite: "
 
-#: src/Text2.cpp:392
+#: src/Text2.cpp:391
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Sem alteração de fonte definida."
 
-#: src/Text2.cpp:432
+#: src/Text2.cpp:431
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nada para o índice remissivo!"
 
-#: src/Text2.cpp:434
+#: src/Text2.cpp:433
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
 
-#: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo editor matem�tico"
 
-#: src/Text3.cpp:794
+#: src/Text3.cpp:792
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
 
-#: src/Text3.cpp:1016
+#: src/Text3.cpp:1033
 msgid "Layout "
 msgstr "Formata��o"
 
-#: src/Text3.cpp:1017
+#: src/Text3.cpp:1034
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
-#: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
+#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
+#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formata��o de par�grafo definida"
 
-#: src/TextClass.cpp:134
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Disposição de Página"
 
-#: src/TextClass.cpp:588
+#: src/TextClass.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/TextClass.cpp:589
+#: src/TextClass.cpp:595
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:592
+#: src/TextClass.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Título Abreviado"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
+#: src/TextClass.cpp:599
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
@@ -16147,19 +16528,19 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Não é possível ler modelo"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sem sentido!!! "
 
@@ -16191,7 +16572,7 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
 msgid "Directories"
 msgstr "Pastas"
 
@@ -16265,36 +16646,46 @@ msgstr "Pasta de utilizador"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "About %1"
 msgstr "Acerca do LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
 #, fuzzy
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Sair do LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
 msgid "Exiting."
 msgstr "A sair."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "A impressão do documento falhou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -16302,104 +16693,109 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI defintion file"
+msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Base de dados BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
 msgstr "Contorno não foi desenhado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Caixa oval, fino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Caixa oval, espesso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
 msgstr "fundo de nota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
 msgid "Total Height"
 msgstr "Altura Total"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Configurações de Caixa"
 
@@ -16407,20 +16803,20 @@ msgstr "Configura
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Configurações de Ramo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -16442,125 +16838,115 @@ msgstr ""
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
 msgid "No change"
 msgstr "Sem alteração"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Caixa Baixa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
 msgstr "Barrainferior"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 msgid "Noun"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "No color"
 msgstr "Sem côr"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Black"
 msgstr "Preto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo Texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
 msgstr "Chave:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Imprimir para ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
@@ -16572,155 +16958,155 @@ msgstr ""
 msgid "Next command"
 msgstr "Próximo comando"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "grande[[delimiter size]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Grande[[delimiter size]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg[[delimiter size]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Limite Mat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 msgid "Variable"
 msgstr "Variável"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Configurações do Documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de "
 "parâmetros."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
 msgid "Length"
 msgstr "Comprimento"
 
@@ -16765,131 +17151,135 @@ msgstr "B3"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "Pré-definição LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid "``text''"
 msgstr "``texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
 msgid "''text''"
 msgstr "''texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texto``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<<texto>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>texto<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Aparece no Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-ano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numérico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Indisponível: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de Documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Disposição de Texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Margens de Página"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeração & Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriedade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opções Mat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Colocação de flutuante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pontos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Objectos incorporados"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preâmbulo LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
 #, fuzzy
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Disposição"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
 #, fuzzy
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
 msgid "Local layout file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Seta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento Mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -16897,103 +17287,84 @@ msgid ""
 "keep the layout file in the same directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Disposição de Texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "Embedded layout"
-msgstr "Objectos incorporados"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-msgid ""
-"The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
-"is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
-"it is already embedded to this buffer.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Seguir alterações"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Formulário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
-msgid ""
-"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
-"bst})"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded file"
-msgstr "Objectos incorporados"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Disposição Alterada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Não mostrado."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "Configurações do Código TeX"
@@ -17008,52 +17379,52 @@ msgstr "Listagem de Programa"
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Top left"
 msgstr "Topo esquerdo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Fundo esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Linha de base esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top center"
 msgstr "Topo centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Fundo centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Linha de base centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top right"
 msgstr "Topo direito"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Fundo direita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Linha de base direita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
 msgid "External Material"
 msgstr "Material Externo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
 msgid "Scale%"
 msgstr "Redimensionar%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
 msgid "Select external file"
 msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
@@ -17061,15 +17432,15 @@ msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Configurações de Flutuante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
 #, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart"
@@ -17090,11 +17461,11 @@ msgstr ""
 msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento filho"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
@@ -17103,15 +17474,64 @@ msgstr ""
 "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
 "parâmetros."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Selecionar documento a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " desconhecido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Classedeassunto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "miu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -17127,41 +17547,41 @@ msgstr "Configura
 msgid "No dialect"
 msgstr "Dialecto inexistente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Registo LaTex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Registo de erros lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Registo do Controlo de Versão"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Mat. Matriz"
 
@@ -17173,11 +17593,11 @@ msgstr "Nomenclatura"
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Configurações de Nota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Configurações de Parágrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -17192,258 +17612,260 @@ msgstr ""
 "Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura "
 "de legenda de todos os itens."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Ficheiros de sistema"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Usar ficheiros"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aparência e Comportamento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Configurações de Língua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Resultados"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestão de fonte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simples"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato da Data"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fontes de écran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 msgid "Paths"
 msgstr "Paths"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Seleccionar um directorio temporário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
 #, fuzzy
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
 #, fuzzy
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (biblioteca)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
 #, fuzzy
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (biblioteca)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
 msgid "Converters"
 msgstr "Conversores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
 msgid "File formats"
 msgstr "Formatos de ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formatos em uso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
 "conversor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface do utilizador"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
 #, fuzzy
 msgid "Control"
 msgstr "Item"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalho:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Funções"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
-msgid "Buffer and Window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
 #, fuzzy
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Misc AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Função desconhecida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Escolher ficheiro de associação"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Escolher ficheiro UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Escolher mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimir Documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir para ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 
@@ -17451,15 +17873,15 @@ msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Referência-cruzada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Voltar atrás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
 msgid "Jump back"
 msgstr "Saltar para trás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Saltar para legenda"
 
@@ -17517,413 +17939,413 @@ msgstr "Uma palavra verificada."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Verificação ortográfica completa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Variação"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Suplementar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "Extensão:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arábico (Árabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
 msgstr "Início"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Sub-variação"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Correio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Canadiano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "Formata��o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "beta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "Alemão"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Extensão:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Informação geral"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Índice superior"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Número de linhas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Miscelânea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Conjectura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Configurações de Caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Agradecimentos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Texto Forma Itálico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Miscelânea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "Catalão"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Fundo da linha:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Correioespecial"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Número de Página"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "It�lico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "coth"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "Letão"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Corolário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
 msgstr "S�mbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Configurações de Tabela"
 
@@ -17935,158 +18357,117 @@ msgstr "Inserir Tabela"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informação TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Documento filho"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Lista de Tabelas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista de listagens"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Lista de Figuras"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de listagens"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista de Tabelas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista de Tabelas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista de Tabelas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Lista de listagens"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "todas as referências não citadas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
 msgid "Filtering layouts with \""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "version "
 msgstr "Versão"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
 msgid "unknown version"
 msgstr "versão desconhecida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Ícons de tamanho normal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Ícons de tamanho grande"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Documento não carregado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento a abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "A abrir documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Não é possível importar ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -18097,41 +18478,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer escrever por cima deste documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Escrever por cima de documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "A importar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
 msgid "&Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18142,16 +18523,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renomear ou guardar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18162,76 +18543,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 msgid "&Discard"
 msgstr "Esqueçer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "A salvar documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Documento não guardado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Fonte LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
 msgid "DocBook Source"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Fonte LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
 msgid " (changed)"
 msgstr " (alterado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
 msgid " (read only)"
 msgstr " (somente leitura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "delta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fechar"
@@ -18245,89 +18608,151 @@ msgstr "Configura
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Clicar para destacar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Sem Abrir Documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Sem Abrir Documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto Simples"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento Mestre"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Other floats: "
-msgstr "Outros flutuantes"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
 #, fuzzy
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Outros flutuantes"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Sem Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de Ferramentas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Sem Ramo no Documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro inválido"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
+"um destes caracteres:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "O programa `%s'  falhou."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento filho"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de Tabelas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de listagens"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de Figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de listagens"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
 #, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Sem alteração de fonte definida."
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "Espaço"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro inválido"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
-"um destes caracteres:\n"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de listagens"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas as referências não citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "O programa `%s'  falhou."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -18335,30 +18760,65 @@ msgstr ""
 "O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
 "ficheiro exportado no LaTeX:"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:313
+#: src/insets/Inset.cpp:334
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Bases de dados"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de dados"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Aviso ao Exportar!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -18366,7 +18826,7 @@ msgstr ""
 "Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n"
 "O BibTeX não será capaz de as encontrar."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -18420,20 +18880,20 @@ msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
 msgid "Box"
 msgstr "Caixa"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:54
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Ramo: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
 msgstr " Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:233
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgstr "ramo"
 
@@ -18441,21 +18901,21 @@ msgstr "ramo"
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "protegido"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
@@ -18487,7 +18947,7 @@ msgstr "Comando Inserto: "
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
 
@@ -18499,7 +18959,7 @@ msgstr "Inserto ERT Aberto"
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Inserto de Ambiente Aberto"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:616
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
@@ -18509,24 +18969,24 @@ msgstr "Modelo externo %1$s n
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Inserto Texto Aberto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "flutuante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:344
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (lados)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:407
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "flutuante: "
@@ -18540,15 +19000,15 @@ msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:46
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Rodapé de Inserto Aberto"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:121
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "rodapé"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -18559,40 +19019,35 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "para a pasta temporária."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:319
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:322
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Entrada recursiva"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:470
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18603,11 +19058,11 @@ msgstr ""
 "tem textclass `%2$s'\n"
 "enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Textclasses diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18618,41 +19073,31 @@ msgstr ""
 "tem textclass `%2$s'\n"
 "enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:495
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
 msgid "Index"
 msgstr "�ndice"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
 msgstr "Não há informação para editar %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Palavra desconhecida:"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Estilos"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "Item Nomenclatura"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
@@ -18822,20 +19267,20 @@ msgstr "Nome de listagens de par
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
 msgstr "Limpar Página"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Limpar Página"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Limpar Página Dupla"
 
@@ -18864,48 +19309,48 @@ msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
 msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Equação"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de Página"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Página:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de Página Textual"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "PáginaTexto:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Padrão+PáginaTextual"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
@@ -18966,11 +19411,31 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Preenchimento Horizontal"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Linha Horizontal"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espaço Protegido"
@@ -18979,23 +19444,15 @@ msgstr "Espa
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabela aberta"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erro ao definir multicoluna"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente."
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:203
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inserto Texto Aberto"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espaço Vertical"
 
@@ -19014,47 +19471,47 @@ msgstr "Inserto Wrap Aberto"
 msgid "wrap"
 msgstr "wrap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
 msgid "Not shown."
 msgstr "Não mostrado."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
 msgid "Loading..."
 msgstr "A carregar..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "A converter para formato carregável..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Redimensionar etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Pronto a visualizar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "No file found!"
 msgstr "Ficheiro não encontrado!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No image"
 msgstr "Sem imagem"
 
@@ -19156,7 +19613,7 @@ msgstr "Cadeia alfanum
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -19188,38 +19645,38 @@ msgstr "N
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 msgid "No number"
 msgstr "Sem número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
@@ -19254,11 +19711,6 @@ msgstr "Resumo: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referências: "
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-
 #: src/support/Package.cpp:441
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Binário LyX não encontrado"
@@ -19320,134 +19772,134 @@ msgstr ""
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Pasta não encontrada"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Sem mensagem de compilação"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:39
 msgid "General information"
 msgstr "Informação geral"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicialização de programa"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "A gerir eventos do teclado"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
 msgstr "A gerir GUI"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "parser da gramática Lyxlex"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "A ler ficheiros de configuração"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Definição de teclado personalizada"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "geração/execução de LaTeX"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor mat."
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestão de fonte"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "A ler ficheiros Textclass"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
 msgstr "Controle de Versão"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface externa de controlo"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Manter ficheiros *roff temporários"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
 msgstr "Comandos do Utilisador"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "O LyX Lexxer"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informação de dependências"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Insertos LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Eventos da área de trabalho"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Mensagens insettext/tabular"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Carregar e converter gráficos"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Alterar registo"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainter profiling"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
 msgstr "macro mat."
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Todas as mensagens de compilação"
 
-#: src/support/debug.cpp:115
+#: src/support/debug.cpp:113
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
@@ -19484,9 +19936,212 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palavra desconhecida:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "A��o desconhecida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Item Nomenclatura"
+
 #~ msgid " Macro: %1$s: "
 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Limpar Página"
+
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto Simples"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Outros flutuantes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Editar ficheiro"
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opções"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Mais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "Limpar|#e"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "Aplicar|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Limpar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Moldura"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centro|#n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Não é possível ler documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Selecionar ficheiro externo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "falha no chktex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas as páginas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Erro ao definir multicoluna"
+
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
 #~ msgstr "Japonês"
@@ -19580,9 +20235,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "Ca&ption:"
 #~ msgstr "Legenda:"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "Bases de dados"
-
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Mostrar ERT  em linha"
 
@@ -19601,10 +20253,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Tamanho de papel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "Centro|#n"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "Cores"
 
@@ -19790,9 +20438,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido"
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Servo-Croata"
 
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Contar Palavras"
-
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Emoldurado"