]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Small compilation fixes for compaq cxx; updated ca.po
[lyx.git] / po / pl.po
index 6adf38291c076ffe4b690817e416dd8b8629c073..f86798935069d7f337cee114bcbb794aaded6a96 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-27 17:28+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:353
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
+#: src/buffer.C:354
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+#: src/buffer.C:356
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
+#: src/buffer.C:931
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Przebieg #"
+#: src/buffer.C:935
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
+#: src/buffer.C:946
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+#: src/buffer.C:947
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: src/buffer.C:948
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
-#: src/LaTeXLog.C:41
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+msgid "ERROR!"
+msgstr "B£¡D!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log z budowania programu"
+#: src/buffer.C:955
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXa"
+#: src/buffer.C:961
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
 
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Zachowywanie dokumentu"
+#: src/buffer.C:964
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
+
+#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
 #, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Buduj program"
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opis polecenia"
+#: src/buffer.C:1053
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
+#: src/buffer.C:1161
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+#: src/buffer.C:1381
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatyczne zachowanie"
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
+#: src/paragraph.C:3224
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "B£¡D_LYXA:"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
+#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
+#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:2940
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
+#: src/buffer.C:2959
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
+#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Brakuje pliku logu:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
+#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3008
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nowy dokument z szablonu"
+#: src/buffer.C:3030
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Budowanie programu..."
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
+#: src/buffer.C:3101
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
 
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3148
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Wróæ do zachowanego"
+#: src/buffer.C:3164
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Aktualizuj DVI"
+#: src/buffer.C:3165
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Aktualizuj PostScript"
+#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View DVI"
-msgstr "Podgl±d DVI"
+#: src/buffer.C:3272
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Podgl±d PostScriptu"
+#. sgml2lyx failed
+#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
+#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
+#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "B³±d!"
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Build program"
-msgstr "Buduj program"
+#: src/buffer.C:3280
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
+#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Zachowaj"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+msgid "Save document?"
+msgstr "Zachowaæ dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:613
-msgid "Save As"
-msgstr "Zachowaj jako"
+#: src/bufferlist.C:128
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:"
 
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Wyj¶æ i tak?"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
+#: src/bufferlist.C:144
+msgid "Saving document"
+msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
+#: src/bufferlist.C:207
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument zachowany jako"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: src/bufferlist.C:218
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Execute command"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: src/bufferlist.C:228
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/bufferlist.C:366
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid " as..."
+msgstr " jako..."
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:399
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
+#: src/bufferlist.C:431
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Go down"
-msgstr "Id¼ na dó³"
+#: src/bufferlist.C:433
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
+#: src/bufferlist.C:457
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
+#: src/bufferlist.C:530
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Wstaw rysunek"
+#: src/bufferlist.C:561
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
+#: src/bufferlist.C:576
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+#: src/bufferlist.C:593
+msgid "File `"
+msgstr "Plik `"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prze³±cz styl kodu"
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' jest tylko do odczytu."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Default font style"
-msgstr "Domy¶lny styl fontu"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:608
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/bufferlist.C:616
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
+#: src/bufferlist.C:618
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitaliki"
-
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
-
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
-
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Set font size"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
-
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¿ stan fontu"
-
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
-
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
-
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Select next char"
-msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
-
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
-
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
-
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Wstaw ... kropki"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
-
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
-
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
-
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
-
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
-
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
-
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
-
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
-
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów"
-
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
-
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
-
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Id¼ na koniec linii"
-
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zaznacz do koñca linii"
-
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyj¶cie"
-
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greckie znaki matematyczne"
-
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
-
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
-
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
-
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
-
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
-
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
-
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
-
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
-
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj"
-
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
-
-#: src/LyXAction.C:674
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
-
-#: src/LyXAction.C:676
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
-
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
-msgid "Melt"
-msgstr "Rozbij"
-
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Import document"
-msgstr "Importuj dokument"
-
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
-
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
-
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
-msgid "No description available!"
-msgstr "Opis niedostêpny!"
-
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
-
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
-
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
-
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
-
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Parametry papieru"
-
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Parametry papieru ustawione"
-
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabele - zaawansowane"
-
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Parametry tabeli"
-
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
-
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "B³±d!"
-
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
-
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
-
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
-
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
-
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
-
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
-
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "B£¡D!"
-
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
-
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
-
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
-
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
-
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
-
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-
-#: src/buffer.C:1344
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
-
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "B£¡D_LYXA:"
-
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#: src/BufferView2.C:50
+msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-
-#: src/buffer.C:3153
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Brakuje pliku logu:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-
-#: src/buffer.C:3222
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Budowanie programu..."
-
-#: src/buffer.C:3291
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex uruchomiony..."
-
-#: src/buffer.C:3355
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nie dzia³a!"
-
-#: src/buffer.C:3356
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
-
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-
-#: src/buffer.C:3546
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
+#: src/BufferView2.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/BufferView2.C:185
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
+#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
+#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
+#: src/text2.C:2212
 msgid "Sorry."
 msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmiany w dokumencie:"
-
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Zachowaæ dokument?"
-
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:"
-
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Wyj¶æ i tak?"
-
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Zachowywanie dokumentu"
-
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument zachowany jako"
-
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
-
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
-
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " jako..."
-
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
+#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Otwórz/Zamknij..."
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
+#: src/BufferView2.C:402
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/bufferlist.C:483
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
+#: src/BufferView2.C:413
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr ""
+"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
+#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz"
 
-#: src/bufferlist.C:507
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
+#: src/BufferView2.C:423
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
-#: src/bufferlist.C:509
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
+#: src/BufferView2.C:519
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
 
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
+#: src/BufferView2.C:528
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
-#: src/bufferlist.C:607
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
+#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
-#: src/bufferlist.C:622
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
+#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
-#: src/bufferlist.C:638
-msgid "File `"
-msgstr "Plik `"
+#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
+msgid "No more notes"
+msgstr "Brak innych notek"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' jest tylko do odczytu."
+#: src/BufferView.C:311
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/bufferlist.C:657
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
+#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
+msgid "No more errors"
+msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/bullet_forms.C:51
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Rozmiar|#r"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
 #: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Zastosuj|#a"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
+#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Anuluj|^["
 
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:65
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:73
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:77
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:80
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:83
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:88
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "G³êboko¶æ"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:93
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:98
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Maths|#M"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:102
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:106
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:110
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:114
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:35
 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
 msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
 msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
 msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:42
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -906,10 +476,14 @@ msgstr ""
 " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
 "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:57
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
 
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny"
@@ -983,10 +557,14 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/filedlg.C:221
+#: src/filedlg.C:181
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
 
+#: src/FontLoader.C:219
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
+
 #: src/form1.C:21
 msgid "Set Charset|#C"
 msgstr "Ustaw kodowanie|#U"
@@ -1067,9 +645,9 @@ msgstr "Poka
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -1077,348 +655,396 @@ msgstr "Opcje"
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "K±t:|#K"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
+#: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% strony|#s"
 
-#: src/form1.C:144
+#: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Domy¶lny|#D"
 
-#: src/form1.C:147
+#: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:150
+#: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
 msgstr "cale|#l"
 
-#: src/form1.C:155
+#: src/form1.C:153
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietl"
 
-#: src/form1.C:159
+#: src/form1.C:157
 msgid "Height"
 msgstr "Wysoko¶æ"
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
 msgid "Width"
 msgstr "Szeroko¶æ"
 
-#: src/form1.C:167
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Obrót"
 
-#: src/form1.C:173
+#: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "W kolorze|#W"
 
-#: src/form1.C:176
+#: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w"
 
-#: src/form1.C:179
+#: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s"
 
-#: src/form1.C:182
+#: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Monochromatycznie|#M"
 
-#: src/form1.C:189
+#: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Domy¶lny|#D"
 
-#: src/form1.C:192
+#: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:195
+#: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
 msgstr "cale|#l"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
+#: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% strony|#s"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
+#: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% kolumny|#k"
 
-#: src/form1.C:213
+#: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Podpis|#P"
 
-#: src/form1.C:216
+#: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Podrysunek|#P"
 
-#: src/form1.C:239
+#: src/form1.C:233
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Katalog:|#K"
 
-#: src/form1.C:243
+#: src/form1.C:237
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Maska:|#M"
 
-#: src/form1.C:251
+#: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
-#: src/form1.C:255
+#: src/form1.C:249
 msgid "Rescan|#R#r"
 msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
 
-#: src/form1.C:258
+#: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
 msgstr "Domowy|#D#d"
 
-#: src/form1.C:261
+#: src/form1.C:255
 msgid "User1|#1"
 msgstr "U¿ytkownik1|#1"
 
-#: src/form1.C:264
+#: src/form1.C:258
 msgid "User2|#2"
 msgstr "U¿ytkownik2|#2"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumn"
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Rows"
 msgstr "Wierszy"
 
-#: src/form1.C:323
+#: src/form1.C:318
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Szukaj|#S"
 
-#: src/form1.C:327
+#: src/form1.C:322
 msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Zamieñ z|#Z"
 
-#: src/form1.C:331
+#: src/form1.C:326
 msgid "@>|#F"
 msgstr "@>|#F"
 
-#: src/form1.C:335
+#: src/form1.C:330
 msgid "@<|#B"
 msgstr "@<|#B"
 
-#: src/form1.C:339
+#: src/form1.C:334
 msgid "Replace|#R#r"
 msgstr "Zamieñ|#Z#z"
 
-#: src/form1.C:343
+#: src/form1.C:338
 msgid "Close|^["
 msgstr "Zamknij|^["
 
-#: src/form1.C:347
+#: src/form1.C:342
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
-#: src/form1.C:349
+#: src/form1.C:344
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Ca³e s³owo|#S#s"
 
-#: src/form1.C:351
+#: src/form1.C:346
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
 msgid "[render error]"
 msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[wy¶wietlanie...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
 msgid "[no file]"
 msgstr "[brak pliku]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[brak Ghostscripta]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[nieznany b³±d]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1379
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
 msgid "empty figure path"
 msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
 
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2217
 msgid "Clipart"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Rysunek EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2146
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+#: src/insets/figinset.C:2242
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2245
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nazwa|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "typu HTML|#H"
+
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "typu HTML|#H"
 
-#: src/insets/figinset.C:2147
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:82
 msgid "Key:"
 msgstr "Klucz:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Notka:|#N"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Klucz:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etykieta:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
+#: src/insets/insetbib.C:174
 msgid "Citation"
 msgstr "Cytowanie"
 
-#: src/insets/insetbib.C:293
+#: src/insets/insetbib.C:280
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Pozycja bibliografii"
 
-#: src/insets/insetbib.C:313
+#: src/insets/insetbib.C:295
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
+#: src/insets/insetbib.C:412
 msgid "Database:"
 msgstr "Baza danych:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
+#: src/insets/insetbib.C:413
 msgid "Style:  "
 msgstr "Styl:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:451
+#: src/insets/insetbib.C:421
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
+#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
-#: src/insets/inseterror.C:173
+#: src/insets/inseterror.C:233
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "B³±d LaTeXa"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.h:72
 msgid "Opened error"
 msgstr "Otwarty b³±d"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Przegl±daj|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Nie formatuj|#N"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Za³aduj|#Z"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Maszynopis|#V"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Wstaw|#i"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Do³±cz|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
+#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:114
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "S³. kluczowe:|#k"
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
+#: src/insets/insetindex.C:104
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
+#: src/insets/insetindex.C:111
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetindex.C:148
+#: src/insets/insetindex.C:139
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
+#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
+#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
+#: src/insets/insetinfo.C:256
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zamknij|#C^["
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
 #. /
 #: src/insets/insetloa.h:37
 msgid "List of Algorithms"
@@ -1434,1986 +1060,2611 @@ msgstr "Lista rysunk
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
+#: src/insets/insetparent.h:41
 msgid "Parent:"
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Typ odwa³ania"
-
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Id¼ do etykiety"
-
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Zmieñ etykietê"
-
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numer strony"
-
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Odwo³anie"
-
-#: src/insets/insetref.C:191
+#: src/insets/insetref.C:57
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
-#: src/insets/insetref.C:193
+#: src/insets/insetref.C:59
 msgid "Ref: "
 msgstr "Odw: "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
-
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nazwa|#N"
-
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Zamknij|#Z^[^M"
-
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "typu HTML|#H"
-
-#: src/insets/inseturl.C:141
+#: src/insets/inseturl.C:139
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Wstaw URL"
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
+#: src/insets/inseturl.C:153
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:155
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 #. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Otwarty b³±d"
+
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:114
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
 msgid "other..."
 msgstr "inny..."
 
-#: src/intl.C:358
+#: src/intl.C:365
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbsequence.C:211
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcje: "
 
+#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
+
+#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:206
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Log z budowania programu"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXa"
+
 #: src/latexoptions.C:19
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualizuj|#Aa"
 
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1344
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1345
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
 
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1346
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
 
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1408
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1409
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1410
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
-#: src/layout_forms.C:22
+#: src/layout_forms.C:25
 msgid "Separation"
 msgstr "Separacja"
 
-#: src/layout_forms.C:28
+#: src/layout_forms.C:33
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Wciêcie|#c"
 
-#: src/layout_forms.C:30
+#: src/layout_forms.C:37
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Odstêp|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:34
+#: src/layout_forms.C:43
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Klasa:|#K"
 
-#: src/layout_forms.C:38
+#: src/layout_forms.C:49
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Styl strony:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:41
+#: src/layout_forms.C:54
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:44
+#: src/layout_forms.C:59
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:56
+#: src/layout_forms.C:76
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:58
+#: src/layout_forms.C:80
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Sterownik PS:|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:61
+#: src/layout_forms.C:85
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodowanie:|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:73
+#: src/layout_forms.C:103
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jednostronnie|#J"
 
-#: src/layout_forms.C:75
+#: src/layout_forms.C:107
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dwustronnie|#w"
 
-#: src/layout_forms.C:79
+#: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
 msgstr "Strony"
 
-#: src/layout_forms.C:89
+#: src/layout_forms.C:127
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jedna|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:91
+#: src/layout_forms.C:131
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dwie|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:95
+#: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opcje dodatkowe:|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:141
 msgid "Language:"
 msgstr "Jêzyk:"
 
-#: src/layout_forms.C:103
+#: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:107
+#: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
 msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
 
-#: src/layout_forms.C:110
+#: src/layout_forms.C:162
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
 
-#: src/layout_forms.C:113
+#: src/layout_forms.C:167
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Interlinia:|#y"
 
-#: src/layout_forms.C:117
+#: src/layout_forms.C:173
 msgid "Bullet Shapes|#B"
 msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z"
 
-#: src/layout_forms.C:120
+#: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:140
+#: src/layout_forms.C:211
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Rodzina:|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:143
+#: src/layout_forms.C:216
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Seria:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:146
+#: src/layout_forms.C:221
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Kszta³t:|#K"
 
-#: src/layout_forms.C:149
+#: src/layout_forms.C:226
 msgid "Size:|#Z"
 msgstr "Rozmiar:|#z"
 
-#: src/layout_forms.C:152
+#: src/layout_forms.C:231
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Inne:|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:161
+#: src/layout_forms.C:244
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Kolor:|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:164
+#: src/layout_forms.C:249
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:166
+#: src/layout_forms.C:252
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Nieprze³±czalne"
 
-#: src/layout_forms.C:170
+#: src/layout_forms.C:257
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Prze³±czalne"
 
-#: src/layout_forms.C:211
+#: src/layout_forms.C:300
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Szer. etykiety:|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:215
+#: src/layout_forms.C:304
 msgid "Indent"
 msgstr "Wciêcie"
 
-#: src/layout_forms.C:219
+#: src/layout_forms.C:308
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Powy¿ej|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:221
+#: src/layout_forms.C:310
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Poni¿ej|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:223
+#: src/layout_forms.C:312
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Powy¿ej|#y"
 
-#: src/layout_forms.C:225
+#: src/layout_forms.C:314
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Poni¿ej|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:227
+#: src/layout_forms.C:316
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Bez wciêcia|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
 msgid "Right|#R"
 msgstr "W prawo|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:233
+#: src/layout_forms.C:322
 msgid "Left|#f"
 msgstr "W lewo|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:235
+#: src/layout_forms.C:324
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Wyrównane|#W"
 
-#: src/layout_forms.C:237
+#: src/layout_forms.C:326
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Centrowane|#C"
 
-#: src/layout_forms.C:247
+#: src/layout_forms.C:336
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Powy¿ej:|#j"
 
-#: src/layout_forms.C:251
+#: src/layout_forms.C:340
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Poni¿ej:|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:255
+#: src/layout_forms.C:344
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Koniec strony"
 
-#: src/layout_forms.C:259
+#: src/layout_forms.C:348
 msgid "Lines"
 msgstr "Linie"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
-#: src/layout_forms.C:267
+#: src/layout_forms.C:356
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Odstêpy w pionie"
 
-#: src/layout_forms.C:271
+#: src/layout_forms.C:360
 msgid "ExtraOpt|#X"
 msgstr "Zaawans|#Z"
 
-#: src/layout_forms.C:275
+#: src/layout_forms.C:364
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Utrzymaj|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:366
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Utrzymaj|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:332
+#: src/layout_forms.C:422
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:337
+#: src/layout_forms.C:427
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Pojed.|#j"
 
-#: src/layout_forms.C:339
+#: src/layout_forms.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Podwójny|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:343
+#: src/layout_forms.C:433
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/layout_forms.C:363
+#: src/layout_forms.C:453
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Inny:|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:373
+#: src/layout_forms.C:463
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
-#: src/layout_forms.C:377
+#: src/layout_forms.C:467
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Stopka/nag³ówek"
 
-#: src/layout_forms.C:397
+#: src/layout_forms.C:487
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: src/layout_forms.C:403
+#: src/layout_forms.C:493
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "W pionie|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:405
+#: src/layout_forms.C:495
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "W poziomie|#z"
 
-#: src/layout_forms.C:409
+#: src/layout_forms.C:499
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Rozmiar:|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:413
+#: src/layout_forms.C:503
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "W³asny rozmiar papieru"
 
-#: src/layout_forms.C:417
+#: src/layout_forms.C:507
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:509
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Szeroko¶æ|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:512
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Wysoko¶æ|#W"
 
-#: src/layout_forms.C:425
+#: src/layout_forms.C:515
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Górny:|#G"
 
-#: src/layout_forms.C:428
+#: src/layout_forms.C:518
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Dolny:|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:431
+#: src/layout_forms.C:521
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Lewy:|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Nag³ówek:|#N"
+
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Ramki"
+
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "W górê|#g"
+
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "W dó³|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Lewy|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spec-komórka"
+
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumn|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|#±"
+
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Do³±cz wiersz|#i"
+
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Usuñ wiersz|#w"
+
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Usuñ tabelê|#U"
+
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
+
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Wiersz"
+
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Ustal ramki|#s"
+
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Usuñ ramki|#ñ"
+
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "D³uga tabela"
+
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "£amane linie|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec-tabela"
+
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "1szy nag³ówek"
+
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Nag³ówek"
+
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Stopka"
+
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Ost. stopka"
+
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Nowa strona"
+
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Obróæ o 90°"
+
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Zaawans|#Z"
+
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "W lewo|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "W prawo|#r"
+
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centruj|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Warto¶æ|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "lub %|#l"
+
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "¦rodek|#r"
+
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
+
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Wciêty akapit|#W"
+
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipage|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn"
+
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Spec. justowanie kolumn"
+
+#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
+#: src/LColor.C:42
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Zrobione"
+
+#: src/LColor.C:43
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Czarny"
+
+#: src/LColor.C:44
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Bia³y"
+
+#: src/LColor.C:45
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: src/LColor.C:46
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: src/LColor.C:47
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: src/LColor.C:48
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
+
+#: src/LColor.C:49
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Purpurowy (Magenta)"
+
+#: src/LColor.C:50
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "¯ó³ty"
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Dekoracja"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notka"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "note frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Wstaw etykietê"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Nadrzêdny:"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "accent background"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Ramki"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "special char"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "W górê|#g"
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Lewy|#L"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spec-komórka"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|#±"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz|#i"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz|#w"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Wstaw"
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Usuñ tabelê|#U"
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Wstaw"
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "B³±d"
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki|#s"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Usuñ ramki|#ñ"
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "D³uga tabela"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "£amane linie|#n"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec-tabela"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "1szy nag³ówek"
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Koniec strony"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Nag³ówek"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Stopka"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Ost. stopka"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Nowa strona"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Obróæ o 90°"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Zaawans|#Z"
+#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "inherit"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "W lewo|#e"
+#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "W prawo|#r"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centruj|#C"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Buduj program"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: src/LyXAction.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opis polecenia"
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "lub %|#l"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Build program"
+msgstr "Buduj program"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatyczne zachowanie"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Wciêty akapit|#W"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/LyXAction.C:111
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spec. justowanie kolumn"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Import document"
+msgstr "Importuj dokument"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Szeryfowy|#R"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Bezszeryfowy|#S"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Grotesk|#T"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Norma|#N"
+#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Wróæ do zachowanego"
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
+#: src/LyXAction.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Aktualizuj DVI"
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Aktualizuj PostScript"
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Wstaw numer strony|#n"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "View DVI"
+msgstr "Podgl±d DVI"
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Podgl±d PostScriptu"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Zachowaj"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Save As"
+msgstr "Zachowaj jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
-msgid "Templates"
-msgstr "Szablony"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zaniechane."
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
-#: src/lyx_cb.C:386
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Zachowaæ i tak ?"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Execute command"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/lyx_cb.C:396
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale nie zachowano..."
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Wstaw ... kropki"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument juz istnieje:"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Go down"
+msgstr "Id¼ na dó³"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Select next line"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane."
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)."
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione."
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie."
+#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Wstaw rysunek"
 
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
-msgid "One error detected"
-msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
-msgid " errors detected."
-msgstr " b³êdów znaleziono."
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Default font style"
+msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
-#: src/lyx_cb.C:471
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyx_cb.C:486
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Font szeryfowy"
 
-#: src/lyx_cb.C:514
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
+#: src/LyXAction.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle RTL"
+msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyx_cb.C:523
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Brak ostrze¿eñ."
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Font bezszeryfowy"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
-msgid "One warning found."
-msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Set font size"
+msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid " warnings found."
-msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Select next char"
+msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Wykonujê polecenie:"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
+#: src/LyXAction.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
+#: src/LyXAction.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zaniechane"
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
-#: src/lyx_cb.C:860
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
-#: src/lyx_cb.C:873
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
-#: src/lyx_cb.C:895
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/lyx_cb.C:906
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
+#: src/LyXAction.C:229
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:928
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:952
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Plik ascii zachowany jako"
+#: src/LyXAction.C:247
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
-#: src/lyx_cb.C:1020
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
-#: src/lyx_cb.C:1061
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autozapis nieudany!"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
-#: src/lyx_cb.C:1117
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Plik do wstawienia"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
-#: src/lyx_cb.C:1128
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
+#: src/LyXAction.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/lyx_cb.C:1161
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/LyXAction.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
+#: src/LyXAction.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/lyx_cb.C:1190
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: src/lyx_cb.C:1219
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Wstawianie przypisu..."
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
+#: src/LyXAction.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
+#: src/LyXAction.C:276
+msgid "Math mode"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
+#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
+msgid "Melt"
+msgstr "Rozbij"
 
-#: src/lyx_cb.C:1473
-msgid "Character Style"
-msgstr "Styl znaku"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/lyx_cb.C:1676
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "¦rodowisko akapitu"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/lyx_cb.C:1928
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Ustawienia dokumentu"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/lyx_cb.C:1967
-msgid "Quotes"
-msgstr "Cudzys³owy"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/lyx_cb.C:2012
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeXa"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
-#: src/lyx_cb.C:2022
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/lyx_cb.C:2023
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
+#: src/LyXAction.C:304
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Otwórz/Zamknij..."
+#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/lyx_cb.C:2076
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
+#: src/LyXAction.C:332
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2086
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
-"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
-msgid "Font: "
-msgstr "Czcionka: "
+#: src/LyXAction.C:338
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", g³êboko¶c: "
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:575
+msgid "No description available!"
+msgstr "Opis niedostêpny!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2319
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/lyx_cb.C:2360
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i"
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+#: src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2460
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Roman Font|#R"
+msgstr "Szeryfowy|#R"
 
-#: src/lyx_cb.C:2700
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/lyx.C:79
+msgid "Sans Serif Font|#S"
+msgstr "Bezszeryfowy|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Typewriter Font|#T"
+msgstr "Grotesk|#T"
 
-#: src/lyx_cb.C:2772
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Font Norm|#N"
+msgstr "Norma|#N"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+#: src/lyx.C:91
+msgid "Font Zoom|#Z"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
+#: src/lyx.C:129
+msgid "Update|Uu#u"
+msgstr "Aktualizuj|#A"
 
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
+#: src/lyx.C:151
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualizuj|#A"
 
-#: src/lyx_cb.C:2883
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
+#: src/lyx.C:159
+msgid "Insert Reference|#I^M"
+msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M"
 
-#: src/lyx_cb.C:2895
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
+#: src/lyx.C:163
+msgid "Insert Page Number|#P"
+msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/lyx_cb.C:2898
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
+#: src/lyx.C:167
+msgid "Go to Reference|#G"
+msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
+#: src/lyx_cb.C:286
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2987
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+#: src/lyx_cb.C:288
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
-msgid "No more notes"
-msgstr "Brak innych notek"
+#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
+msgid "Templates"
+msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3072
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
+#: src/lyx_cb.C:316
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:3136
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
+#: src/lyx_cb.C:332
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3158
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
+#: src/lyx_cb.C:334
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Zachowaæ i tak ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3163
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Wstawianie tabeli..."
+#: src/lyx_cb.C:340
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3223
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabela wstawiona"
+#: src/lyx_cb.C:342
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: src/lyx_cb.C:350
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
+#: src/lyx_cb.C:352
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', ale nie zachowano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
+#: src/lyx_cb.C:358
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3412
-msgid "Error:"
-msgstr "B³±d:"
+#: src/lyx_cb.C:360
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
+msgid "One error detected"
+msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/lyx_cb.C:3414
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
+#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3436
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Wstawianie rysunku..."
+#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
+msgid " errors detected."
+msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Rysunek wstawiony"
+#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3522
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
+#: src/lyx_cb.C:398
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
 
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opcje LaTeXa"
+#: src/lyx_cb.C:411
+msgid "Wrong type of document"
+msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
+#: src/lyx_cb.C:412
+msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
 
-#: src/lyx_cb.C:3568
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
+#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/lyx_cb.C:3570
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
+#: src/lyx_cb.C:439
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:3571
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
+#: src/lyx_cb.C:448
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3572
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
+#: src/lyx_cb.C:450
+msgid "One warning found."
+msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:3692
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
+#: src/lyx_cb.C:451
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3693
-msgid "in current document."
-msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
+#: src/lyx_cb.C:454
+msgid " warnings found."
+msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:3724
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Brak dokumentu ***"
+#: src/lyx_cb.C:455
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:3893
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
+#: src/lyx_cb.C:457
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
+#: src/lyx_cb.C:459
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
 
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Wykonujê polecenie:"
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
+#: src/lyxfunc.C:2624
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
 
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | "
-"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| "
-"Od¶wie¿ "
+#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zaniechane"
 
-#: src/lyx_gui.C:419
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/lyx_cb.C:797
+msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
-" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| "
-"Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski "
-"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyx_cb.C:804
+msgid "Nice LaTeX file saved as"
+msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
 
-#: src/lyx_gui.C:429
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+#: src/lyx_cb.C:816
+msgid "Document class must be linuxdoc."
+msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_gui.C:468
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+#: src/lyx_cb.C:833
+msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
 
-#: src/lyx_gui.C:477
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/lyx_cb.C:838
+msgid "LinuxDoc SGML file save as"
+msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_gui.C:480
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
-"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
+#: src/lyx_cb.C:850
+msgid "Document class must be docbook."
+msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
 
-#: src/lyx_gui.C:526
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/lyx_cb.C:867
+msgid "Building DocBook SGML file `"
+msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
 
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Logo LyXa"
+#: src/lyx_cb.C:872
+msgid "DocBook SGML file save as"
+msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/lyx_cb.C:897
+msgid "Ascii file saved as"
+msgstr "Plik ascii zachowany jako"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Tak|Tt#y"
+#: src/lyx_cb.C:941
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:944
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+#: src/lyx_cb.C:1001
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
+#: src/lyx_cb.C:1046
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
+#: src/lyx_cb.C:1086
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_main.C:178
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
+#: src/lyx_cb.C:1142
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Plik do wstawienia"
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
+#: src/lyx_cb.C:1152
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:267
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
+#: src/lyx_cb.C:1159
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/lyx_main.C:268
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
+#: src/lyx_cb.C:1197
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
+#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
+#: src/lyx_cb.C:1237
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
-#: src/lyx_main.C:278
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr ""
-"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
+#: src/lyx_cb.C:1273
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Wstawianie przypisu..."
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
+#. Import file
+#: src/lyx_cb.C:1338
+msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1346
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1353
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Spodziewaj siê problemów."
+#: src/lyx_cb.C:1406
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
+#: src/lyx_cb.C:1434
+msgid "Character Style"
+msgstr "Styl znaku"
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
+#: src/lyx_cb.C:1640
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "¦rodowisko akapitu"
 
-#: src/lyx_main.C:386
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
+#: src/lyx_cb.C:1899
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Ustawienia dokumentu"
 
-#: src/lyx_main.C:387
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
+#: src/lyx_cb.C:1937
+msgid "Quotes"
+msgstr "Cudzys³owy"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+#: src/lyx_cb.C:1985
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeXa"
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid " and running configure..."
-msgstr " i konfigurowanie..."
+#: src/lyx_cb.C:2002
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
+#: src/lyx_cb.C:2003
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
 
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid " instead."
-msgstr " zamiast."
+#: src/lyx_cb.C:2004
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
+#: src/lyx_cb.C:2117
+msgid "Font: "
+msgstr "Czcionka: "
 
-#: src/lyx_main.C:421
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
+#: src/lyx_cb.C:2121
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", g³êboko¶c: "
 
-#: src/lyx_main.C:422
-msgid "Error while reading "
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+#: src/lyx_cb.C:2147
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
 
-#: src/lyx_main.C:423
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+#: src/lyx_cb.C:2210
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+#: src/lyx_cb.C:2461
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX"
+#: src/lyx_cb.C:2535
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
 
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "U¿ycie: lyx [ opcje linii poleceñ ] [ nazwa.lyx ... ]\n"
+#: src/lyx_cb.C:2537
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Opcje linii poleceñ:"
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           wywo³anie LyXa"
+#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       katalog systemowy w x"
+#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        ustawia szeroko¶æ okna g³ównego na x"
+#: src/lyx_cb.C:2655
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       ustawia wysoko¶æ okna g³ównego na y"
+#: src/lyx_cb.C:2666
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         pozycja x okna g³ównego"
+#: src/lyx_cb.C:2669
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         pozycja y okna g³ównego"
+#: src/lyx_cb.C:2672
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n          gdzie n jest opcj± odpluswiania. Spróbuj -dbg 65535 -help"
+#: src/lyx_cb.C:2758
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        zamieñ kolory t³a i pierwszego planu"
+#: src/lyx_cb.C:2794
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           uruchamia LyXa w trybie czarno-bia³ym"
+#: src/lyx_cb.C:2856
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -FastSelection  u¿ywaj szybkiej procedury rysowania zaznaczeñ\n"
+#: src/lyx_cb.C:2877
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Sprawd¼ stronê manuala LyXa w celu znalezienia innych opcji."
+#: src/lyx_cb.C:2882
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Wstawianie tabeli..."
 
-#: src/lyx_main.C:505
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+#: src/lyx_cb.C:2944
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/lyx_main.C:519
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
+#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks nr:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3005
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nazwa celu:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:3023
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Instytucja:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:3132
+msgid "Error:"
+msgstr "B³±d:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyx_cb.C:3133
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Wybie¿ z|#W"
+#: src/lyx_cb.C:3134
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Dodaj do|#D"
+#: src/lyx_cb.C:3155
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Wstawianie rysunku..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Skasuj z|#S"
+#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Rysunek wstawiony"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Zachowaj|#Z"
+#: src/lyx_cb.C:3243
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Przeznaczenie:"
+#: src/lyx_cb.C:3273
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opcje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komenta¿:"
+#: src/lyx_cb.C:3282
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Plik faksu: "
+#: src/lyx_cb.C:3289
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyx_cb.C:3291
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Zachowaj (wymagane)"
+#: src/lyx_cb.C:3292
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: "
+#: src/lyx_cb.C:3293
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!"
+#: src/lyx_cb.C:3346
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:3347
+msgid "in current document."
+msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyx_cb.C:3379
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyx_cb.C:3530
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowy"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Bezszeryfowy"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Grotesk"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:41
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
 msgid "Inherit"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Medium"
 msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
-#: src/lyxfont.C:43
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiony"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
 msgid "Upright"
 msgstr "Prosty"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
 msgid "Slanted"
 msgstr "Pochy³y"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:48
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "mikroskopijny"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Ma³y"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Du¿y"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Wiêkszy"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Najwiêkszy"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Wielki"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Ogromny"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "tiny"
 msgstr "mikroskopijny"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "smallest"
 msgstr "najmniejszy"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "smaller"
 msgstr "mniejszy"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "small"
 msgstr "ma³y"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "normal"
 msgstr "normalny"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "large"
 msgstr "du¿y"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "larger"
 msgstr "wiekszy"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "largest"
 msgstr "najwiêkszy"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "huge"
 msgstr "wielki"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "huger"
 msgstr "ogromny"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "increase"
-msgstr "zwiêksz"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "zmniejsz"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "zwiêksz"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "decrease"
+msgstr "zmniejsz"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "RTL"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "None"
 msgstr "¯aden"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "White"
 msgstr "Bia³y"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: src/lyxfont.C:63
+#: src/lyxfont.C:70
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
 msgid "Cyan"
 msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
 
-#: src/lyxfont.C:64
+#: src/lyxfont.C:71
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurowy (Magenta)"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "¯ó³ty"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
 msgid "Math"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:72
 msgid "Inset"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:525
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:527
 msgid "Underline "
 msgstr "Podkre¶lony "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:529
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitaliki "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:531
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Direction "
+msgstr "Dekoracja"
+
+#: src/lyxfont.C:535
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Brak tabeli kodowania!"
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfr1.C:221
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:224
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:278
+#: src/lyxfr1.C:261
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:263
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Nieznana sekwencja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/lyxfunc.C:394
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:320
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:325
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:455
-msgid "Document is read-only"
+#: src/lyxfunc.C:549
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tryb tekstowy"
+
+#: src/lyxfunc.C:771
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Nieznany typ importu: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1094
+msgid "Layout "
+msgstr "Ustawienia "
+
+#: src/lyxfunc.C:1095
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
+
+#: src/lyxfunc.C:1245
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
+
+#: src/lyxfunc.C:1659
+msgid "Mark removed"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1664
+msgid "Mark set"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1772
+msgid "Mark off"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1782
+msgid "Mark on"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2096
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2114
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "`"
+
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
+
+#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
+
+#: src/lyxfunc.C:2179
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Oczekiwany argument"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+
+#: src/lyxfunc.C:2202
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2356
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otwieram dokument potomny "
+
+#: src/lyxfunc.C:2388
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2484
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2490
+msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfunc.C:497
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tryb tekstowy"
+#: src/lyxfunc.C:2583
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2584
+msgid "newfile"
+msgstr "nowyplik"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
+#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
+
+#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
+"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2626
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
+msgid "Opening document"
+msgstr "Otwieranie dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
+msgid "opened."
+msgstr "otwarty."
+
+#: src/lyxfunc.C:2644
+msgid "Choose template"
+msgstr "Wybierz szablon"
+
+#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
+msgid "Examples"
+msgstr "Przyk³ady"
+
+#: src/lyxfunc.C:2674
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+
+#: src/lyxfunc.C:2700
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2723
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Dokument o nazwie"
+
+#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2769
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importujê plik ASCII"
+
+#: src/lyxfunc.C:2773
+msgid "ASCII file "
+msgstr "Plik ASCII "
+
+#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
+
+#: src/lyxfunc.C:2798
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2801
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importujê plik LaTeXa"
+
+#: src/lyxfunc.C:2856
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importujê plik Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:2864
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Plik Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:2864
+msgid "LateX file "
+msgstr "Plik LaTeXa "
+
+#: src/lyxfunc.C:2869
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:2870
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
+
+#: src/lyxfunc.C:2897
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2915
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2921
+msgid "inserted."
+msgstr "wstawiony."
+
+#: src/lyxfunc.C:2923
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+
+#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
+
+#: src/lyx_gui.C:400
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
+
+#: src/lyx_gui.C:402
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
+
+#: src/lyx_gui.C:404
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
+
+#: src/lyx_gui.C:407
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | "
+"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| "
+"Od¶wie¿ "
+
+#: src/lyx_gui.C:411
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| "
+"Od¶wie¿ "
+
+#: src/lyx_gui.C:413
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski "
+"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
+
+#: src/lyx_gui.C:424
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+
+#: src/lyx_gui.C:463
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+
+#: src/lyx_gui.C:475
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/lyx_gui.C:478
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
+"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
+
+#: src/lyx_gui.C:524
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/lyx_gui.C:604
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Logo LyXa"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Tak|Tt#y"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nie|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:411
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:412
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
+
+#: src/lyx_main.C:181
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyxfunc.C:734
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Nieznany typ eksportu: "
+#: src/lyx_main.C:183
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyxfunc.C:758
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Nieznany typ importu: "
+#: src/lyx_main.C:273
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Ustawienia "
+#: src/lyx_main.C:275
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
+#: src/lyx_main.C:283
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
+#: src/lyx_main.C:284
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
+#: src/lyx_main.C:285
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
+"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:287
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:290
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:293
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:392
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "`"
+#: src/lyx_main.C:393
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
+#: src/lyx_main.C:395
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Oczekiwany argument"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:402
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/lyx_main.C:403
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i konfigurowanie..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
+#: src/lyx_main.C:409
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otwieram dokument potomny "
+#: src/lyx_main.C:410
+msgid " instead."
+msgstr " zamiast."
 
-#: src/lyxfunc.C:2309
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
+#: src/lyx_main.C:417
+msgid "Done!"
+msgstr "Zakoñczone!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2361
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: src/lyx_main.C:431
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:432
+msgid "Error while reading "
+msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyxfunc.C:2454
-msgid "newfile"
-msgstr "nowyplik"
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+
+#: src/lyx_main.C:443
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyx_main.C:454
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
-"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2496
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
+#: src/lyx_main.C:490
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
-msgid "Opening document"
-msgstr "Otwieranie dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:509
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
-msgid "opened."
-msgstr "otwarty."
+#: src/lyx_main.C:535
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2514
-msgid "Choose template"
-msgstr "Wybierz szablon"
+#: src/lyx_main.C:561
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Examples"
-msgstr "Przyk³ady"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2544
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2570
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:566
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2593
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks nr:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument o nazwie"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Nazwa celu:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Instytucja:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importujê plik ASCII"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2643
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Plik ASCII "
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Wybie¿ z|#W"
 
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
-msgid "imported."
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Dodaj do|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2668
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Skasuj z|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2671
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Zachowaj|#Z"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importujê plik LaTeXa"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Przeznaczenie:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importujê plik Noweb"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komenta¿:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Plik Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Plik faksu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "LateX file "
-msgstr "Plik LaTeXa "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Zachowaj (wymagane)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2767
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "inserted."
-msgstr "wstawiony."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
 
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:103
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:104
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:108
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:109
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:135
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:138
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:153
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:168
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
 
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:169
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:170
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:338
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:273
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
 msgstr "Brak historii kontroli wersji!"
 
-#: src/lyxvc.C:345
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:280
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
+
+#: src/LyXView.C:408
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
+
+#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Tryb TeXa"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:1038
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeru"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:1041
 msgid "Number"
 msgstr "Numer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1204
 msgid "math text mode"
 msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1213
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Zamknij "
@@ -3422,157 +3673,157 @@ msgstr "Zamknij "
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcje"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Kolumny"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Cienki|#C"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "¦redni|#r"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Gruby|#G"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Ujemny|#n"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:109
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:113
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoracja"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:117
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstêp"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:121
 msgid "Matrix"
 msgstr "Macierz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:311
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:363
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
 msgid "Layout"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
 msgid "MB|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:239
 msgid "MB|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:253
 msgid "MB|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:267
 msgid "MB|#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:281
 msgid "MB|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
 msgid "MB|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:309
 msgid "MB|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
 msgid "MB|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:426
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:467
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3580,63 +3831,69 @@ msgstr ""
 "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako "
 "akapity...%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:485
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
 "Tekst...%x43|W³asny...%x44"
 
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:494
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:501
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:507
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:508
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:509
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:510
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:512
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:517
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3646,90 +3903,90 @@ msgstr ""
 "jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj "
 "dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:535
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:536
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:537
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:538
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:591
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importuj%m"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:593
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Wyj¶cie%l"
 
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:706
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3737,11 +3994,11 @@ msgstr ""
 "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako "
 "akapity...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:726
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
 
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:814
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3752,265 +4009,265 @@ msgstr ""
 "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
 "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
 
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:823
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:824
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:825
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:826
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:845
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:847
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:848
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:856
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linia z góry%B%x36"
 
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:858
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linia z góry%b%x36"
 
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:859
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:867
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
 
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:869
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
 
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:870
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:878
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
 
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:880
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
 
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:881
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:889
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:891
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:892
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:901
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:903
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:909
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:910
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:915
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:916
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:919
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
 
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:922
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:923
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:925
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:926
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:928
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:929
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:931
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:932
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:937
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:938
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:942
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Kontrola wersji%t"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:945
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rejestruj%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:951
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:957
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
 
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:960
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
 
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:962
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:967
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rejestruj%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:970
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:971
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:972
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:973
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:978
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4022,75 +4279,75 @@ msgstr ""
 "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
 "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:997
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:998
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:999
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:1000
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1138
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4100,71 +4357,71 @@ msgstr ""
 "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
 "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1151
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1152
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1153
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1154
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1228
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1232
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1233
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1236
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4172,31 +4429,31 @@ msgstr ""
 "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
 "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
 
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1244
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1245
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1246
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1247
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1252
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4204,28 +4461,27 @@ msgstr ""
 "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
 "tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1259
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1260
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1261
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1262
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1266
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4235,39 +4491,39 @@ msgstr ""
 "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
 "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
 
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1276
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1277
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1278
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1279
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1286
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4279,79 +4535,79 @@ msgstr ""
 "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
 "do indeksu...|To s³owo do indeksu"
 
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1307
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1308
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1309
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1310
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1324
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1431
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4359,70 +4615,74 @@ msgstr ""
 "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
 "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1441
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1442
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1443
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1444
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1515
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
 "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1521
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1522
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1523
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1524
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4432,98 +4692,167 @@ msgstr ""
 "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
 "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
 
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1621
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1622
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1623
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1624
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1625
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1648
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyXa "
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1649
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1650
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1652
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+
+#: src/menus.C:1670
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Wykonujê:"
 
+#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:220
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
+#: src/Painter.C:318
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:319
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " z "
+
+#: src/Painter.C:320
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:327
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:333
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:374
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:375
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " z "
+
+#: src/Painter.C:376
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/Painter.C:379
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Parametry papieru"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Parametry papieru ustawione"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1614
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: "
+#: src/ParagraphExtra.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
 
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa:"
+#: src/ParagraphExtra.C:162
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
 
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr ""
+#: src/ParagraphExtra.C:202
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:308
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4605,6 +4934,51 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: src/spellchecker.C:551
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n"
+"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n"
+"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
+"w menu \"Opcje\"."
+
+#: src/spellchecker.C:774
+msgid " words checked."
+msgstr " s³ów sprawdzono."
+
+#: src/spellchecker.C:776
+msgid " word checked."
+msgstr " s³owo sprawdzono."
+
+#: src/spellchecker.C:778
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+
+#: src/spellchecker.C:782
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n"
+"Prawdopodobnie zosta³ zabity."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d"
@@ -4685,158 +5059,84 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
 
-#: src/spellchecker.C:216
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: src/spellchecker.C:549
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
-
-#: src/spellchecker.C:656
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n"
-"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n"
-"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
-"w menu \"Opcje\"."
-
-#: src/spellchecker.C:772
-msgid " words checked."
-msgstr " s³ów sprawdzono."
-
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " word checked."
-msgstr " s³owo sprawdzono."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n"
-"Prawdopodobnie zosta³ zabity."
-
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
 #: src/support/filetools.C:174
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
 
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:175
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
-
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
-
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:378
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:391
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:405
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:474
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:475
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:480
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: "
 
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa"
+#: src/support/path.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/text.C:3929
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
+#: src/TableLayout.C:233
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tabele - zaawansowane"
 
-#: src/text.C:3937
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
+#: src/TableLayout.C:253
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Parametry tabeli"
 
-#: src/text.C:3953
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
+#: src/TableLayout.C:276
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/text.C:3969
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
+#: src/TableLayout.C:332
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:344
 msgid "Opened float"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:346
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zamkniêta wstawka"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:383
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1074
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4844,25 +5144,66 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
 "Ustawienia/Czcionki."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
+#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
+#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operacja niemo¿liwa"
+
+#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
 msgid "sorry."
 msgstr "przykro mi."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2201
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2211
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
 
-#~ msgid "Index: "
-#~ msgstr "Indeks: "
+#: src/text.C:2659
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
+
+#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+
+#: src/text.C:3087
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+
+#: src/text.C:5534
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
+
+#: src/text.C:5542
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
+
+#: src/text.C:5558
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
+
+#: src/text.C:5574
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
+
+#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#~ msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
+
+#~ msgid "Switch to previous document"
+#~ msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"