]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Move the external dialog to the new scheme.
[lyx.git] / po / pl.po
index a86986a2bee5ef2c326a77ebb65fda53f68a62a5..ee9094b59750a257703a0741e19081b52729bfb4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,26 +2,32 @@
 # Polish messages for LyX (2001).
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
-# Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust
-# oraz Tomasza £uczaka <tlu@technodat.com.pl>
+# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9
 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
-"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-03 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
+"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
 msgid "Close|^["
 msgstr "Zamknij|^["
@@ -35,7 +41,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
@@ -46,6 +52,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
@@ -60,26 +67,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta..."
+msgstr "Etykieta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
@@ -105,20 +113,17 @@ msgstr "Anuluj|^["
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Aktualizuj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Database:|#D"
 msgstr "Baza danych:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Styl:  "
+msgstr "Styl:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
@@ -126,25 +131,21 @@ msgstr "Styl:  "
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Styl:  "
+msgstr "Styl: "
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
@@ -168,7 +169,6 @@ msgstr "Przegl
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Zastosuj|#a"
 
@@ -184,93 +184,72 @@ msgstr "Zastosuj|#a"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgstr "Przywróæ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zamknij|^["
+msgstr "Zamknij"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualizuj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Rodzina:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgstr "Grubo¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Odmiana:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#Z"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
 msgstr "Wielko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Anuluj|^["
+msgstr "Inne:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "Kolor:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Jêzyk:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+msgstr "Nieprze³±czalne:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "These are always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+msgstr "Prze³±czalne:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Wybrane klucze:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgstr "Klucze bibliografii:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Info:"
-msgstr "Informacja"
+msgstr "Informacja:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
@@ -293,75 +272,67 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr ""
+msgstr "Wyra¿enie regularne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzedni|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Nowy..."
+msgstr "Nastêpny|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-#, fuzzy
 msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+msgstr "Pe³na lista autorów"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿e litery"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Tekst przed"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-#, fuzzy
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Tekst po"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
+msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#S"
 msgstr "Wielko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "Szeroko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Wysoko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
@@ -369,244 +340,204 @@ msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
-msgstr "W pionie|#p"
+msgstr "Pionowo|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
 msgid "Landscape|#L"
-msgstr "W poziomie|#z"
+msgstr "Poziomo|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiary u¿ytkownika"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo)|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Górny:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Dolny:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-#, fuzzy
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Wewnêtrzny:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Inny...|#y"
+msgstr "Zewnêtrzny:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
 msgid "Sides"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgstr "Wydruk"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
 msgid "Separation"
 msgstr "Separacja"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumn"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font: "
+msgstr "Font:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "Wielko¶æ fontu:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgid "Class:|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Styl strony:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+msgstr "Interlinia:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opcje dodatkowe"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+msgstr "Domy¶lny odstêp"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostronny|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Dwustronny|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Dwie|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Wciêcie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Odstêp|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
 msgid "Quote Style"
-msgstr "Cuzdzys³owy"
+msgstr "Cudzys³ów"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodowanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Pojedyñczy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Podwójny"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Jêzyk:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgstr "Pozycja wstawki:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
 msgid "Section number depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
+msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-#, fuzzy
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgstr "Sterownik PS:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-#, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "U¿yj Natbib|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-#, fuzzy
 msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Styl cytowania:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Wielko¶æ:"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX..."
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-#, fuzzy
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
 msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
 msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "Przykro mi!"
+msgstr "Standard|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Maths|#M"
 
@@ -630,84 +561,66 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-#, fuzzy
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Otwórz..."
+msgstr "Otwarte|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Po³±czone"
+msgstr "Po³±czone|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Widoczne|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Szablony"
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Szablon:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
-msgid "File|#F"
-msgstr "Plik"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Plik:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Parametery:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "do pliku"
+msgstr "Edytuj plik|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "View result|#V"
-msgstr "nowyplik"
+msgstr "Poka¿ wynik"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-#, fuzzy
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Aktualizuj wynik"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Anuluj|^["
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+msgstr "Katalog:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Maska:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+msgstr "Od¶wie¿|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Home|#H"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Domowy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
@@ -719,28 +632,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgstr "Pozycja wstawki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "wstawki"
+msgstr "Strona ze wstawkami"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "U do³u strony|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% strony|#s"
+msgstr "U góry strony|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 #, fuzzy
@@ -749,7 +658,7 @@ msgstr "Specjalna kolumna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
@@ -758,113 +667,89 @@ msgstr "U
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Document default|#D"
-msgstr "Styl dokumentu"
+msgstr "Domy¶lne dokumentu"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Rozwidlone procesy potomne|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Zabij procesy:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
 msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
 msgid "@->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgstr "Tryb szkicowy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+msgstr "Nie rozpakowuj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Mniejszy"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Skala:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Zachowaj proporcje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display|#D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
-msgid "Right top|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Prawy górny:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
-msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Lewy dolny:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostka|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
 msgid "Get from file|#G"
-msgstr "do pliku"
+msgstr "We¼ z pliku|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
@@ -872,45 +757,38 @@ msgid "Rotation"
 msgstr "Obrót"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options|#L"
-msgstr "inne opcje"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "stopni"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Punkt obrotu:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
+msgid "Subfigure:|#S"
 msgstr "Podrysunek|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
+msgid "Angle:|#A"
 msgstr "K±t:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Za³aduj|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
@@ -920,78 +798,62 @@ msgid "Use input|#i"
 msgstr "U¿yj kodowania"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-#, fuzzy
 msgid "Use include|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "Do³±cz|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
 msgid "Preview|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Podgl±d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "S³owo kluczowe:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgstr ""
+"()\n"
+"Oba|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr ""
+")\n"
+"Prawy:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Lewy:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Wierszy"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Wierszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolumn"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumn:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Wyrównanie w pionie|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Justowanie w poziomie|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcje:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
@@ -1026,9 +888,8 @@ msgstr "Inne"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Kropki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
 msgid "S  ò"
@@ -1039,40 +900,36 @@ msgid "!(
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Negative|#N"
-msgstr "Nawigacja"
+msgstr "Ujemny"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgstr "¦redni ujemny"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿y ujemny"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "Dwa kwadraty"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Ma³y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgstr "¦redni"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
 #: src/frontends/controllers/character.C:47
@@ -1086,12 +943,10 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Od¶wie¿"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
-msgstr "tekst"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Szeroko¶æ"
 
@@ -1102,105 +957,91 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Top|#T"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "W górê|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "¦rodek|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "tekst"
+msgstr "Tekst"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Below"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+msgstr "Poni¿ej"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Above"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+msgstr "Powy¿ej"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Line|#i"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Wiersz|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Line|#n"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Wiersz|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Page break|#g"
-msgstr "Koniec strony"
+msgstr "Koniec strony|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Page break|#b"
-msgstr "Koniec strony"
+msgstr "Koniec strony|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+msgstr "Odstêpy w pionie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Utrzymaj|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+msgstr "Odstêpy w pionie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Utrzymaj|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Odstêp"
+msgstr "Interlinia:|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Bez wciêcia"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-#, fuzzy
 msgid "Right|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr "W prawo|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Left|#L"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr "W lewo|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-#, fuzzy
 msgid "Block|#B"
-msgstr "czarny"
+msgstr "Blok|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-#, fuzzy
 msgid "Centered|#C"
 msgstr "Centrowane|#C"
 
@@ -1210,153 +1051,134 @@ msgstr "Zapisz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
 msgid "Fonts used"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "U¿yte fonty"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
-msgid "Roman|#R"
-msgstr "Szeryfowy"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Szeryfowy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Bezszeryfowy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Grotesk"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Kodowanie"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Grotesk:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Skaluj fonty rastrowe"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zoom %"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Powiêkszenie %:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Mikroskopijny:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmniejszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Mniejszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mniejszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "ma³y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Ma³y:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normalny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normalny:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "du¿y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Du¿y:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "du¿y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Wiêkszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najwiêkszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "ogromny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Wielki:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "ogromny"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Wielki:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kodowanie i fonty menu"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr ""
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Font normalny:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Pogrubienie"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Font pogrubiony:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Kodowanie"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Kodowanie fontu:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Uk³ad menu i skróty"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Plik skrótów"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Plik skrótów:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "Obiekty LyX-a:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
 msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
 msgid "S|#S"
-msgstr "do"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
 msgid "V|#V"
@@ -1396,69 +1218,59 @@ msgstr "Zmie
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Skok rolki myszy"
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Skok rolki myszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autozapis nieudany!"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
 msgid "Instant Preview|#P"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
-msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Wy¶wietlanie obrazków:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "polecenie drukowania"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Akceptuj znaki specjalne:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "S³ownik osobisty:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "U¿yj kodowania"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Styl fontów"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
@@ -1466,22 +1278,18 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
-#, fuzzy
 msgid "Language Options"
-msgstr "linia minipage"
+msgstr "Opcje jêzyka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakiet"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Pakiet:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Domy¶lny jêzyk"
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Domy¶lny jêzyk:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -1490,90 +1298,73 @@ msgstr ""
 "klawiatury"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "Od prawej do lewej"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
 msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "U¿yj babel|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znacznik w³±czony"
+msgstr "Zaznaczaj obce|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz na koñcu|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+msgstr "Globalnie|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr ""
-"Polecenie\n"
-"zmiany jêzyka"
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Polecenie zmiany:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr ""
-"Polecenie powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Polecenie powrotu:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Formaty"
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Formaty:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formaty"
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Format:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Nazwa w menu"
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nazwa w menu:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Skrót"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Skrót:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Rozszerzenie"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Rozszerzenie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Podgl±d"
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Przegl±darka:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
@@ -1586,38 +1377,33 @@ msgstr "Dodaj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Konwertowanie"
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Konwertery"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
+msgid "From:|#F"
 msgstr "Z formatu"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Do:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konwertowanie"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Konwerter:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Domy¶lna:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
@@ -1631,418 +1417,340 @@ msgstr "Domy
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Szablony"
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Szablony:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Pliki tymczasowe"
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Pliki tymczasowe:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Wybierz szablon"
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "do pliku"
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Liczba pamiêtanych plików:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Kopie zapasowe"
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Kopie zapasowe:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Potoki serwera LyX"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Potok serwera LyX-a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "format daty"
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Format daty:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nazwa"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
-msgid "adapt output"
-msgstr "u¿ywaj nazwy"
+msgid "Adapt output"
+msgstr "U¿ywaj nazwy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "polecenie"
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "zakres stron"
+msgid "Page range:"
+msgstr "Zakres stron:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopiuj"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Liczba kopii:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
-msgid "reverse"
-msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "na drukarkê"
+msgid "To printer:"
+msgstr "Drukarka:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
-msgid "file extension"
-msgstr "rozszerzenie pliku"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Rozszerzenie pliku:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "polecenie drukowania"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Polecenie drukowania:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
-msgid "paper type"
-msgstr "typ papieru"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Typ papieru:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
-msgid "even pages"
-msgstr "strony parzyste"
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Strony parzyste:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
-msgid "odd pages"
-msgstr "strony nieparzyste"
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Strony nieparzyste:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "pa³±czone"
+msgid "Collated:"
+msgstr "Po³±czone:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "W poziomie|#z"
+msgid "Landscape:"
+msgstr "W poziomie:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr " do pliku `"
+msgid "To file:"
+msgstr "Do pliku:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Opcje dodatkowe:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "przedrostek nazwy"
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Przedrostek nazwy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "rozmiar papieru"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Rozmiar papieru:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodowanie (TeX)"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Kodowanie TeX-a:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar"
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "CheckTeX|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "inne opcje"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Pages"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Strony"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Przeznaczenie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Liczba kopii"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Przykro mi!"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "to|#t"
-msgstr "do"
+msgstr "Kolejno¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Odwrotna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Number:|#N"
-msgstr "Numer"
+msgstr "Liczba"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
 msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "strony nieparzyste"
+msgstr "Strony nieparzyste"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
 msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "strony parzyste"
+msgstr "Strony parzyste"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drukowanie"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Drukarka:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
-msgid "From|#m"
-msgstr "Z formatu"
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Od:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Przykro mi!"
+msgstr "Sortuj|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Document|#D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "Nazwa:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Odno¶nik:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-#, fuzzy
 msgid "Go to|#G"
-msgstr " na "
+msgstr "Id¼ do"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Find:|#F"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Szukaj:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Zast±p|#Z"
+msgstr "Zast±p:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj nastêpny"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Zast±p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Match word|#M"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgstr "Ca³e s³owo|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Wszystkie|#A#a"
+msgstr "Wszystkie|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj poprzedni"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Format eksportu:|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "polecenie"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Polecenie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Unknown:"
-msgstr "nieznany"
+msgstr "Nieznany:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:|#R"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
-
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "Propozycje:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
 msgid "Start|#S"
-msgstr "Przykro mi!"
+msgstr "Rozpocznij|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add|#d"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignoruj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Accept|#A"
-msgstr "akcent"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zamknij|^["
+msgstr "Akceptuj|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
 msgid "0 %"
-msgstr ""
+msgstr "0 %"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Do³±cz wiersz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Usuñ wiersz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Ustal ramki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Ustal ramki"
+msgstr "Us ramki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "LongTable"
+msgstr "D³uga tabela"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec-tabela"
+msgstr "Specjalne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgstr "Specjalna kolumna"
 
@@ -2053,70 +1761,49 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
-msgstr "Górny:|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Dolny:|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr "Górna|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr "Prawa|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr "Do lewej|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr "Do prawej|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "Centrowanie|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "Do góry|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-#, fuzzy
 msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "Centrowanie|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgstr "Do do³u|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Argument LaTeX-a:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
@@ -2125,46 +1812,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
 msgid "Block|#k"
-msgstr "czarny"
+msgstr "Blok|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
 msgid "Special Cell"
-msgstr "Znak specjalny"
+msgstr "Specjalna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+msgstr "Opcje specj. wielokolumn."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+msgstr "Wielokolumnowa|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgstr "U¿yj ministrony|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
 msgid "On"
-msgstr "W³"
+msgstr "W³±cz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
 msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
@@ -2175,105 +1855,82 @@ msgstr "Nie mo
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "Double"
-msgstr "Podwójny"
+msgstr "Podwójna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
 msgid "Header"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+msgstr "Nag³ówek"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Pierwszy nag³owek"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
-msgstr "Font: "
+msgstr "Stopka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+msgstr "Ostatnia stopka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 msgid "Is Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Pusta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "Ramka górna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "Ramka dolna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "Konwertowanie"
+msgstr "Zawarto¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom texhash"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Zast±p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Podaj etykietê:"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "S³owo kluczowe:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Zaznaczenie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nazwa"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Typ HTML|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Outer|#O"
-msgstr "Inny ("
+msgstr "Zewnêtrzny|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Domy¶lny"
 
@@ -2285,33 +1942,30 @@ msgstr "Domy
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Form1"
 msgstr "Formaty"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Styl:  "
+msgstr "Styl"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "U¿yj &NatBib"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Cuzdzys³owy"
+msgstr "&Cudzys³owy:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wyró¿nienia"
@@ -2321,20 +1975,21 @@ msgstr "Wyr
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 msgid "default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+msgstr "&Wyró¿nienia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "mikroskopijny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
 msgid "script"
@@ -2344,6 +1999,18 @@ msgstr "bardzo ma
 msgid "footnote"
 msgstr "mniejszy"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "ma³y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "normalny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "du¿y"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
@@ -2351,7 +2018,11 @@ msgstr "Du
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
 msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "DU¯Y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "Ogromny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
@@ -2365,2575 +2036,2064 @@ msgid "Form2"
 msgstr "Formaty"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Document &class :"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
-msgstr "Opcje"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Opcje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Page &style :"
-msgstr "Styl strony:|#S"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Styl strony:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
 msgid "&Indent"
-msgstr "Wciêcie"
+msgstr "&Wciêcie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
 msgid "S&kip"
-msgstr "Odstêp|#p"
+msgstr "&Odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jêzyk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Cuzdzys³owy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "&Font i wielko¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinia:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
 msgid "&Single"
-msgstr "Pojedyñczy"
+msgstr "&Pojedyñczy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
 msgid "&Double"
-msgstr "Podwójny"
+msgstr "&Podwójny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
 msgid "&Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jêzyk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodowanie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "&Górny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgstr "&Dolny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "&Wewnêtrzny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Inny...|#y"
+msgstr "&Zewnêtrzny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Margins:"
-msgstr "Marginesy"
+msgstr "&Marginesy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+msgstr "&Odstêp stopki:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
+msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "G³êboko¶æ numeracji"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Section :"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sekcja"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "&Spis tre¶ci:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 msgid "Packages"
-msgstr "Pakiet"
+msgstr "Pakiety"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
 msgid "Use AMS &math"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Odstêp"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodowanie"
+msgstr "U¿yj AMS &math"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-msgid "Postscript &driver :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Sterownik &Postscript"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nowy dokument"
+msgstr "Dokument &dwustronny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "rozmiar papieru"
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Rozmiar papieru"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "&Wysoko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "&Szeroko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Paper &size:"
-msgstr "rozmiar papieru"
+msgstr "&Rozmiar papieru"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "W pionie|#p"
+msgstr "&Pionowo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "W poziomie|#z"
+msgstr "P&oziomo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr "O LyX-ie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Anuluj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-#, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Od¶wie¿"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Zastosuj|#a"
-
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
-#: src/lyxfunc.C:942
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "tekst"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Cytowanie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Pochy³y"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informacja"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cytowanie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Strona: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr ""
-"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
-msgid "Text before:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-#, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Cytowanie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Cytowanie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Wstaw"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zamknij"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Styl fontów"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "% strony|#s"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "% strony|#s"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "W dó³|#d"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "W dó³|#d"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "wstawki"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Podaj tekst"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anuluj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-msgid "Here definitely"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Klucz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Klucz cytowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Specjalna kolumna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+msgid "&Label"
+msgstr "&Etykieta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-msgid "&Keyword"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Wciêcie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bazy danych"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Odstêp"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Dostêpne bazy BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Dodaj bazê BibTeX rêcznie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Przegl±daj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Wstaw dodatek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Przegl±daj bazê BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks dolny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Usuñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Usuñ wybran± bazê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Styl"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funkcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Przegl±daj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wybierz plik stylu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+msgid "Update style list"
+msgstr "Aktualizuj listê sylów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-#, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separacja"
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Przegl±daj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+msgid "Character"
+msgstr "Font"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Separacja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodzina:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Separacja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodzina"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-#, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separacja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Grubo¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Przegl±daj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+msgid "Font series"
+msgstr "Grubo¶æ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Inne"
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Jêzyk"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-#, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+msgid "Font shape"
+msgstr "Odmiana"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
+msgstr "Kolor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Odmiana:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Kolor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "prze³±cz font na wszystkie powy¿sze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolny:|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Justowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+msgid "Font size"
+msgstr "Wielko¶æ fontu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Inne ustawienia fontów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Inne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Zastosuj automatycznie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Zastosuj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "polecenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
-"plik tekstowy)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Przywróæ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Wyra¿enie &regularne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Wielko¶æ liter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "inny..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nastêpny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Konwertowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Poprzedni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "tekst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowy wpis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Od¶wie¿"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostêpne klucze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Konwertowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Dodaj wybrany cytat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Usuñ wybrany cytat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Z formatu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Zmieñ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+msgid "Available"
+msgstr "Dostêpne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "format daty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "format daty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+msgid "Selected"
+msgstr "Wybrane"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informacja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Cytowanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Pe³na lista autorów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
+msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Kolory"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "&Du¿e litery"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
+msgid "Text after:"
+msgstr "Tekst po:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formaty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formaty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nazwa w menu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+msgid "Text before:"
+msgstr "Tekst przed:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formaty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Podgl±d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Styl cytowania:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Skrót"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Lewy ogranicznik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Rozszerzenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Prawy ogranicznik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Typ ogranicznika"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Wstaw"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Inne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Wstaw ograniczniki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr "tutaj tytu³"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr ""
-"Polecenie\n"
-"zmiany jêzyka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Domy¶lny jêzyk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lny szablon LyX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr ""
-"Polecenie powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "Wy¶wietl wstawkê ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jêzyk:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Wy¶wietl"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Otwarta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Po³±czone"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otwórz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Zaznaczaj obce"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "inne opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Komunikat b³êdu LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+msgid "External Material"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Plik:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+msgid "&View Result"
+msgstr "&Poka¿ wynik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+msgid "View the file"
+msgstr "Podgl±d pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+msgid "&Update Result"
+msgstr "&Aktualizuj wynik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
+msgstr "Aktualizuj ¼ród³o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostêpne szablony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Szablon:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kodowanie (TeX)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametry:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Edytuj plik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "inne opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
+msgid "&Top of page"
+msgstr "U &góry strony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "Preferowana jest góra strony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "U &do³u strony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "Preferowany jest dó³ strony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "Potoki serwera LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Strona ze wstawkami"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr "Oddzielna strona dla wstawek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji, je¶li jest to mo¿liwe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Drukowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a umiesczania wstawek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Domy¶lny format papieru."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
 #, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "u¿ywaj nazwy"
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Specjalna kolumna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "polecenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Obrazek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nazwa pliku obrazka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "na drukarkê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wybierz plik obrazka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "rozmiar papieru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Widop w LyX-ie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "do pliku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "polecenie drukowania"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Wy¶wietl obrazek w LyX-ie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "strony nieparzyste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+msgid "Display:"
+msgstr "Wy¶wietlanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "typ papieru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+msgid "Screen display"
+msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "przedrostek nazwy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Czarnobia³y"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "pa³±czone"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Skala szaro¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "strony parzyste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "W kolororze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "rozszerzenie pliku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "W poziomie|#z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "zakres stron"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
+msgid "&Height"
+msgstr "&Wysoko¶æ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
+msgid "&Width"
+msgstr "&Szeroko¶æ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Grotesk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Szeryfowy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&K±t:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zoom %"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "K±t obrotu rysunku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Punkt &obrotu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Wiêkszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Punkt obrotu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Najwiêkszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Obcinanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Wielki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Wielki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Najmniejszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+msgid "&Get from file"
+msgstr "&We¼ z pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mniejszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Ma³y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Prawy &górny:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normalny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Mikroskopijny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Du¿y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Lewy &dolny:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Pisownia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "&Opcje dodatkowe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Pisownia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "&Podrysunek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "S³ownik osobisty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Tryb &szkicowy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Tryb szkicowy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Podpis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Plik skrótów"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Skok rolki myszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Typ wstawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Wstaw"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Do³±cz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Maszynopis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Linie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Za³aduj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "£adowanie pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Szukaj|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Zast±p|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Poka¿ podgl±d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&S³owo kluczowe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Has³o indeksu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Zast±p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Wszystkie|#A#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr "Od¶wie¿ ekran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+msgid "Insert root"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Plik `"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Wstaw odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Wierszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Ustaw styl granic"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "  Numer "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Ustaw font matematyczny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolumn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Wstaw u³amek (\frac)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-msgid "Number of columns"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Podaj etykietê:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funkcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Du¿e operatory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "Arrows"
+msgstr "Strza³ki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekoracje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ró¿ne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operatory AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relacje AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Strza³ki AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Lewy:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Inne AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Prawy:|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Inny ("
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Klucz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Wierszy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Etykieta:|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolumn:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+msgid "Top"
+msgstr "W górê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "Centrowane"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+msgid "Bottom"
+msgstr "Do do³u"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pionowe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "P&oziome:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ustawienia ministrony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "¦rodek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "&Justowanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Jednostki szeroko¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Jednostki:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr "&Ogólne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Wyrównane"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Usuñ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+msgid "Left"
+msgstr "Lewy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+msgid "Right"
+msgstr "Prawy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Styl:  "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedyñczy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+msgid "Custom"
+msgstr "W³asne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wybierz szablon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Interlinia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Justowanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+msgid "No &indent"
+msgstr "&Bez wciêcia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Interlinia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Powy¿ej akapitu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Interlinia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr "&Zachowaj odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Jednostka: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Grubo¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Warto¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Domy¶lny odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Ma³y odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-msgid "Font color"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "MedSkip"
+msgstr "¦redni odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Odmiana:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Du¿y odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Kolory"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Poni¿ej akapitu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "&Linie i ³amanie stron"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
+msgid "Label width"
+msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+msgid "L&ines"
+msgstr "&Wiersze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+msgid "A&bove"
+msgstr "Po&wy¿ej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+msgid "B&elow"
+msgstr "P&oni¿ej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Inne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "&Koniec strony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Zastosuj|#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Po&wy¿ej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Po&ni¿ej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Edytuj preambu³ê w zewnêtrznym edytorze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
-msgid "title here"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "Ustawienia ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Polecenie &roff"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Kolory"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Po³±czone"
+msgid "&Alter..."
+msgstr "inny..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Plik konwersji"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Otwórz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konwertery"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Usuñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Plik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onwerter:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "&Do"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "nowyplik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Poka¿ spis tabel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Aktualizuj wynik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Zmieñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format daty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Format daty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Szablony"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Wy¶wietl wstawki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nie wy¶wietlaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "do pliku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formaty plików"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formaty plików"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nazwa menu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Przegl±darka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-msgid "Display image in LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Rozszerzenie:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Druga:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Pierwsza:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "Mniejszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Przegl±daj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ustawienia jêzyka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-msgid "Units of height value"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"&zmiany jêzyka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-msgid "Width of image in output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
+"Polecenie &powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "U¿yj &babel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "K±t:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globalnie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Od prawej do lewej"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "W³±cz na &koñcu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Opcje LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "do pliku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Prawy:|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "tekst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Lewy:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
-#, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcje rozmairu papieru przegl±darki DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "inne opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "inne opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Cytowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "&Katalog plików tymczasowych"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Do³±cz plik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Katalog roboczy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nazwa drukarki:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Do³±cz plik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
-msgid "Input"
-msgstr "Wstaw"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
-msgid "Include"
-msgstr "Do³±cz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&U¿ywaj nazwy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
-msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opcje polecenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "&Na drukarkê:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Plik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "&Do pliku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Strony &nieparzyste:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Przedrostek nazwy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "P&o³±czone:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Strony &parzyste:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Ogólne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Poziomo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "Single"
-msgstr "Pojedyñczy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Zakres stron:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Wytnij"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonty ekranowe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Odstêp"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Bezszeryfowy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Justowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Grotesk"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Orientacja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Szeryfowy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Powiêkszenie %"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr ", Odstêp: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Rozmiar fontu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Font: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Pisownia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "niebieski"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "&Program sprawdzania pisowni:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ma³y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "S³ownik &osobisty:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "HFill"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&U¿yj kodowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-#, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "Koniec strony"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Przegl±daj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Linie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Plik &skrótów:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Przewijanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Skok rolki &myszy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Koniec strony"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " ka¿dy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "&to"
-msgstr "do"
+msgstr "&do"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Z formatu"
+msgstr "&Od"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+msgstr "Drukuj wszystko"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 msgid "&All"
-msgstr ""
+msgstr "&Wszystko"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "strony nieparzyste"
+msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "strony parzyste"
+msgstr "Drukuj strony &parzyste"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Odwrotna"
+msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
 msgid "Number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba kopii"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
-msgstr "pa³±czone"
+msgstr "P&o³±czone"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Po³±czone kopie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drukuj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-#, fuzzy
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Przeznaczenie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter"
-msgstr "Drukowanie"
+msgstr "&Drukarka"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
 msgid "&File"
@@ -4942,159 +4102,176 @@ msgstr "&Plik"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
 msgid "Send output to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odno¶nik"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Update the reference list"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
 msgid "&Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Id¼ &do"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
+msgstr "Przenosi kursor do miejsca odno¶nika w dokumencie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Sort"
-msgstr "Przykro mi!"
+msgstr "Sortuj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
 msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "<odno¶nik>"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgstr "<strona>"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "na stronie <strona>"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Fromatowane odno¶niki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Reference:"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "&Odno¶nik:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "&Format:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "&Nazwa:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Dostêpne odno¶niki w wybranym dokumencie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Available references"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Dostêpne odno¶niki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
 msgid "&Document:"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "&Dokument:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Szukaj:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Zast±p:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Wielko¶æ liter"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Szukaj &nastêpne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zast±p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Wszystkie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Custom Export"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr "Eksport u¿ytkownika"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "polecenie"
+msgstr "&Polecenie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+msgstr "&Formaty eksportu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Available export converters"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Dostêpne konwertery eksportu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Pisownia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "Propozycje:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
+msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+msgstr "&Ignoruj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
+msgstr "Ignoruj s³owo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
-msgstr "akcent"
+msgstr "&Akceptuj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 #, fuzzy
@@ -5102,255 +4279,217 @@ msgid "How far spellchecking has got"
 msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions"
-msgstr "Funkcje"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgstr "Propozycje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "Bie¿±ce s³owo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
 msgid "&Start..."
-msgstr ""
+msgstr "&Rozpocznij"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
 msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings"
-msgstr "linia minipage"
+msgstr "Ustawienia tabeli"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "linia minipage"
+msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+msgstr "&Justowanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
 msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "£±czenie komórek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "czarny"
+msgstr "Blok"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Kolumna"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "&Dodaj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Append column (right)"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê (z prawej)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "De&lete"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "&Usuñ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Delete current column"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ bie¿±c± kolumnê"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "Row"
-msgstr "Wierszy"
+msgstr "Wiersz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
 msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+msgstr "Do³±cz wiersz (poni¿ej)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Dele&te"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "&Usuñ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Delete this row"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ ten wiersz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
-msgstr "Kolumny"
+msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+msgstr "&Justowanie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-#, fuzzy
 msgid "Width unit"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
 msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+msgstr "Obróæ o 90°"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
 msgid "&Rotate Table"
-msgstr ""
+msgstr "&Obrót tabeli"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
 msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Obraca tabelê o 90°"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
 msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Obrót &komórki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
 msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+msgstr "Obraca komórkê o 90°"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "Argument LaTe&X-a:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
-#, fuzzy
 msgid "&Borders"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "&Ramki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ustal ramki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-#, fuzzy
 msgid "All Borders"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "Wszystkie ramki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-#, fuzzy
 msgid "&Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "&Domy¶lny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-#, fuzzy
 msgid "Set all borders"
-msgstr "Ustal ramki"
+msgstr "Ustal wszystkie ramki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-#, fuzzy
 msgid "C&lear"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+msgstr "&Wyczy¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-#, fuzzy
 msgid "Unset all borders"
-msgstr "Usuñ ramki"
+msgstr "Usuñ wszystkie ramki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-#, fuzzy
 msgid "&Longtable"
-msgstr "LongTable"
+msgstr "&D³uga tabela"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
 msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj &d³uga tabelê"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Ustawienia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-#, fuzzy
 msgid "Header:"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+msgstr "Nag³ówek:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-#, fuzzy
 msgid "Footer:"
-msgstr "Font: "
+msgstr "Stopka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
 msgid "First header:"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-#, fuzzy
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
-#, fuzzy
 msgid "Border above"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "Ramka górna"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
-#, fuzzy
 msgid "Border below"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "Ramka dolna"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-#, fuzzy
 msgid "on"
-msgstr "Kapitaliki "
+msgstr "W³±cz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
@@ -5360,112 +4499,180 @@ msgstr "Kapitaliki "
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-#, fuzzy
 msgid "double"
-msgstr "Podwójny"
+msgstr "Podwójna"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
 msgid "is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Pusta"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-#, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Bie¿±ca komórka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
-#, fuzzy
 msgid "Current row position"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr "Style LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr "Style BibTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrane klasy lub style"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Installed files"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgstr "Zainstalowane pliki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+msgstr "&Od¶wie¿"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Built new file list"
-msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+msgstr "Utworzono nowy plik spisu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "&Podgl±d"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Poka¿ zawarto¶æ zaznaczonych plików. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
+"ze ¶cie¿k±"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
 msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamknij to okno"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&S³owo kluczowe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
 msgstr ""
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Wybór:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Wybrany wpis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "&Typ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 msgid "Contents list"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Wstaw adres URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nazwa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Version control log"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Dziennik kontroli wersji"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Zewnêtrzny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Pozycja wstawki"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
@@ -5475,9 +4682,9 @@ msgstr "Kontrola wersji"
 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
@@ -5485,7 +4692,7 @@ msgstr "Kontrola wersji"
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
 #: src/mathed/ref_inset.C:127
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
 msgid "TheoremTemplate"
@@ -5615,33 +4822,33 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
 msgid "Subsection"
 msgstr ""
 
@@ -5650,7 +4857,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
@@ -5659,15 +4866,15 @@ msgstr ""
 msgid "Subsubsection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr ""
 
@@ -5679,11 +4886,11 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Streszczenie"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
@@ -5695,15 +4902,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
 msgid "Bibliography"
 msgstr ""
 
@@ -5726,7 +4933,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
 msgid "Footernote"
@@ -5739,15 +4946,15 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
@@ -5755,7 +4962,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
 msgid "Description"
@@ -5778,7 +4985,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
@@ -5786,7 +4993,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
@@ -5803,14 +5010,14 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
@@ -5838,12 +5045,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
@@ -5855,7 +5062,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
 msgid "Abstract "
-msgstr ""
+msgstr "Streszczenie"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
@@ -5874,16 +5081,16 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
 msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Paragraph"
 msgstr ""
 
@@ -5936,7 +5143,62 @@ msgstr ""
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
@@ -5976,9 +5238,8 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
@@ -6027,7 +5288,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
 msgid "Note*"
-msgstr "Notka*"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -6143,9 +5404,8 @@ msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Macierz"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
 msgid "CURTAIN"
@@ -6161,34 +5421,28 @@ msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "HideMoves"
@@ -6199,19 +5453,16 @@ msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "b³±d"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
@@ -6223,44 +5474,32 @@ msgid "Institute"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "SubSection"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr "Górny:|#G"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
-msgid "Left_Header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
-msgid "Right_Header"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
 msgid "Comment"
-msgstr "Komenta¿"
+msgstr "Komentarz"
 
 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
 msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
 msgid "Literal"
@@ -6277,7 +5516,7 @@ msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
@@ -6361,8 +5600,8 @@ msgstr ""
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
 msgid "Quote"
 msgstr ""
 
@@ -6386,14 +5625,6 @@ msgstr ""
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
@@ -6435,14 +5666,12 @@ msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Obrót"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Right_Footer"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
 msgid "Brieftext"
@@ -6451,7 +5680,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
 msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Unterschrift"
@@ -6594,9 +5823,8 @@ msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Komenta¿"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
 msgid "PostalCommend"
@@ -6648,7 +5876,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
 msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
 msgid "Scene"
@@ -6663,9 +5891,8 @@ msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
 msgid "RunningAuthor"
@@ -6871,11 +6098,6 @@ msgstr ""
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
-msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
 msgid "AMS"
 msgstr ""
@@ -6901,14 +6123,12 @@ msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "LongTable"
+msgstr "Tabela"
 
 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
-msgstr "ignoruj"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
@@ -6927,48 +6147,8 @@ msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-#, fuzzy
 msgid " Keywords"
 msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Od¶wie¿"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Komenta¿"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Wklej"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Cytowanie"
 
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -6995,9 +6175,8 @@ msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "niebieski"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:9
 msgid "Portuguese"
@@ -7159,11 +6338,11 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
 msgid "File|F"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edycja"
 
@@ -7183,7 +6362,7 @@ msgstr "Podgl
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -7192,17 +6371,16 @@ msgid "Help|H"
 msgstr "Pomoc"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "Nowy..."
+msgstr "Nowy|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:23
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu..."
+msgstr "Nowy z szablonu"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz..."
+msgstr "Otwórz"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:26
 msgid "Close|C"
@@ -7214,18 +6392,17 @@ msgstr "Zapisz"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:28
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako..."
+msgstr "Zapisz jako"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Zarejestruj"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:30
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importuj"
 
@@ -7235,22 +6412,21 @@ msgstr "Eksportuj"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:34
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj..."
+msgstr "Drukuj"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:35
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fask..."
+msgstr "Faks"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:37
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Zakoñcz"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:43
-msgid "Register|R"
+msgid "Register...|R"
 msgstr "Zarejestruj"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj"
 
@@ -7271,9 +6447,8 @@ msgid "Show History|H"
 msgstr "Poka¿ historiê zmian"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr "W³asne"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:65
 msgid "Undo|U"
@@ -7301,43 +6476,38 @@ msgstr "Wklej zewn
 
 #: ../lib/ui/default.ui:73
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p..."
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+#: ../lib/ui/default.ui:74
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabela"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Maths|#M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+msgstr "Matematyka"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
+msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Pisownia"
 
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr ""
+
 #: ../lib/ui/default.ui:80
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr ""
+msgstr "Check TeX|X"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:81
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Zamkniêta wstawka"
+msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Ustawienia"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:85
@@ -7346,7 +6516,7 @@ msgstr "Rekonfiguruj"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:89
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "jako linie"
+msgstr "jako wiersze"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:90
 msgid "as Paragraphs|P"
@@ -7354,15 +6524,15 @@ msgstr "jako akapity"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:94
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:96
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia z góry"
+msgstr "Linia u góry"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:97
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia pod spodem"
+msgstr "Linia u do³u"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:98
 msgid "Line Left|L"
@@ -7397,7 +6567,6 @@ msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Wyrównaj do do³u"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Do³±cz wiersz"
 
@@ -7406,17 +6575,14 @@ msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Usuñ wiersz"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Kopiuj wiersz"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Wierszy"
+msgstr "Zamieñ wiersze"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
@@ -7425,218 +6591,148 @@ msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Kolumn"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Podkre¶lenie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:132
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ typ granic"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:134
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ typ formu³y"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:136
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Justowanie"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Do³±cz wiersz"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Usuñ wiersz"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "Domy¶lnie"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:158
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:159
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Macierz"
+msgstr "Mathematica"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:162
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:163
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:164
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:165
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Wyrównanie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko Gather"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Align Left|L"
 msgstr "Justuj w lewo"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Justuj w prawo"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Wyrównaj cantralnie"
+msgstr "Wyrównaj centralnie"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:188
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Wyrównaj do do³u"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Maths|#M"
+msgstr "Matematyka"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:196
 msgid "Special Character|S"
@@ -7644,15 +6740,15 @@ msgstr "Znak specjalny"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:197
 msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Cytowanie..."
+msgstr "Cytowanie"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:198
 msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:199
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta..."
+msgstr "Etykieta"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:200
 msgid "Footnote|F"
@@ -7663,18 +6759,16 @@ msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Notka na marginesie"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "&Plik"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Wciêcie"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:204
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "Adres URL"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
 msgid "Note|N"
@@ -7685,41 +6779,36 @@ msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Spisy"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgstr "Ministrona|M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:210
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr ""
+msgstr "Rysunek"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela..."
+msgstr "Tabela"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:212
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Wstawki"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Wstaw plik"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:216
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:220
 msgid "Superscript|S"
@@ -7738,9 +6827,8 @@ msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Z³amanie linii"
+msgstr "Rozbij ligaturê"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:225
 msgid "Protected Blank|B"
@@ -7748,7 +6836,7 @@ msgstr "Twarda spacja"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:226
 msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Z³amanie linii"
+msgstr "Z³amanie wiersza"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:227
 msgid "Ellipsis|i"
@@ -7764,144 +6852,119 @@ msgstr "Zwyk
 
 #: ../lib/ui/default.ui:230
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgstr "Separator menu"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:235
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Wyrównanie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Wyrównanie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS gather"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|f"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "Zmiana fontu"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panel matematyczny"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:253
 msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Font matematyczny normalny"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:255
 msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+msgstr "Font matematyczny kaligraficzny"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:256
 msgid "Math fraktur family"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Math roman family"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+msgstr "Font matematyczny szeryfowy"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:258
 msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+msgstr "Font matematyczny bezszeryfowy"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:260
-#, fuzzy
 msgid "Math bold series"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgstr "Font matematyczny pogrubiony"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Text normal font"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "Normalny"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "Text roman family"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+msgstr "Szeryfowy"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:265
 msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Text typewriter family"
 msgstr "Grotesk"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:268
 msgid "Text bold series"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo pogrubione"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:269
 msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo jasne"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:271
 msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kursywa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:272
 msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitaliki"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:273
 msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+msgstr "Odmiana pochylona"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:274
 msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+msgstr "Odmiana prosta"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:279
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Rysunek oblany"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:283
 msgid "Table of Contents|C"
@@ -7909,40 +6972,39 @@ msgstr "Spis tre
 
 #: ../lib/ui/default.ui:285
 msgid "Index List|I"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:286
 msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Cytowanie (BibTeX)..."
+msgstr "Bibliografia (BibTeX)"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:290
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-a..."
+msgstr "Dokument LyX-a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "ASCII jako linie"
+msgstr "ASCII jako wiersze"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII jako akapity..."
+msgstr "ASCII jako akapity"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:299
-#, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Font"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Akapity..."
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Akapit"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:304
 msgid "Emphasize Style|E"
@@ -7956,28 +7018,21 @@ msgstr "Kapitaliki"
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Polecenie TeXa"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:310
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:312
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:321
 msgid "Build Program|B"
@@ -7997,10 +7052,9 @@ msgstr "Spis tre
 
 #: ../lib/ui/default.ui:326
 msgid "Child Processes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Procesy potomne"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
@@ -8009,42 +7063,40 @@ msgid "Error|E"
 msgstr "B³±d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Odw"
+msgstr "Odno¶niki"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "Zak³adki"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:347
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zak³adkê 1"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:348
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:349
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:351
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Id¼ do zak³adki 1"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:352
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Id¼ do zak³adki 2"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:353
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Id¼ do zak³adki 3"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:368
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+msgstr "Podpowiedzi"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:370
 msgid "Introduction|I"
@@ -8066,10 +7118,6 @@ msgstr "Zaawansowane mo
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Podrêcznik programisty"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:376
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Czêsto zadawane pytania"
@@ -8084,381 +7132,87 @@ msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:380
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:358
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
-
-#: src/buffer.C:361
-#, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "jako akapity"
-
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-
-#: src/buffer.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centrowane|#C"
-
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Nieznana akcja"
-
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Nieznana akcja"
-
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:642
-#, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
-
-#: src/buffer.C:647
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Nieznana akcja"
-
-#: src/buffer.C:959
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Nieznana akcja"
-
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
-
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "B³±d!"
-
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
-
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
-
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
-
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
-
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
-
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1518
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
-
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
-
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-#, fuzzy
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
-
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nie dzia³a!"
-
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
-
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmiany w dokumencie:"
-
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
-
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
-
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
-
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
-
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..."
-
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
-
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "B³±d!"
-
-#: src/bufferlist.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
-
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
-
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
-
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
-
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
-
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Prze³adowac dokument?"
-
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
-
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
-
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
+msgstr "O LyX-ie"
+
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "B³±d!"
 
 #: src/BufferView.C:294
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: "
+msgstr "Podany plik jest nieczytelny:"
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/BufferView.C:569
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:568
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: src/BufferView.C:586
+#: src/BufferView.C:585
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
-#: src/BufferView.C:597
+#: src/BufferView.C:596
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
+msgstr "Skopiowano typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/BufferView.C:606
+#: src/BufferView.C:605
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", G³êboko¶c: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", G³êboko¶c: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Odstêp: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Pó³tora"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Inny ("
-
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "jako akapity"
+msgstr "Ustawiono ¶rodowisko akapitu"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:270
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano zak³adkê %1"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:646
 msgid "Saved bookmark "
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano zak³adkê "
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:682
 msgid "Moved to bookmark "
-msgstr ""
+msgstr "Przeniesiono do zak³adki "
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:861
-#, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
-#, fuzzy
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
-#, fuzzy
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przyk³ady"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
@@ -8466,43 +7220,40 @@ msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
 msgid "Inserting document "
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+msgstr "Wstawianie dokumentu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+msgstr "Wstawiono dokument %1"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
-#, fuzzy
 msgid "Document "
 msgstr "Dokument"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
 msgid " inserted."
-msgstr "zaimportowany."
+msgstr " wstawiono."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
 msgid "Could not insert document "
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu "
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
@@ -8515,3907 +7266,3941 @@ msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
-msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
+msgstr "w bie¿±cym dokumencie."
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+msgstr "Ostrze¿ênie ChkTeX: id # %1"
 
 #: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Formatowanie zosta³o zmienione\n"
+"z %1 na %2\n"
+"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
+"z %3 na %4"
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
 
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " na "
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Wykonywane polecenie:"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "B³±d wykonania"
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "¿aden"
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "czarny"
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "bia³y"
 
-#: src/converter.C:710
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "czerwony"
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "zielony"
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "niebieski"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "zielono-niebieski"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurowy"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "¿ó³ty"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "t³o"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "polecenie LaTeX-a"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " na "
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "notka"
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "t³o notki"
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "jêzyk"
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " b³êdów znaleziono."
+#: src/LColor.C:68
+msgid "command inset"
+msgstr "wstawka polecenia"
 
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
+#: src/LColor.C:69
+msgid "command inset background"
+msgstr "t³o wstawki polecenia"
 
-#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operacja zakoñczy³a sie"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "special character"
+msgstr "znak specjalny"
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "utworzenie pustego pliku."
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "wzór"
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "t³o wzoru"
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
+#: src/LColor.C:74
+msgid "graphics background"
+msgstr "t³o rysunku"
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "Math macro background"
+msgstr "t³o makra wzoru"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "ramka wzoru"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "kursor we wzorze"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "linia wzoru"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
+msgstr "ramka podpisu"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "t³o wstawki"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "b³±d LaTeX-a"
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Brak pliku logu:"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak koñca linii"
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "linia dodatku"
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linia górna/dolna"
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "linia tabeli"
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "linia w³±czona/wy³±czona tabeli"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "obszar dolny"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "z³amanie strony"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "góra przycisku"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dó³ przycisku"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "lewa strona przycisku"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "prawa strona przycisku"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "t³o przycisku"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "%1 przebieg LaTeX-a"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Wstaw dodatek"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opis polecenia"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Wstaw BibTeX-a"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Buduj program"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumentu"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Check TeX"
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
-#: src/debug.C:114
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksportuj do"
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importuj dokument"
 
-#: src/exporter.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
-#: src/exporter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Wróæ do zapisanego"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Prze³±cza do otwartego dokumetu"
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu"
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " do pliku `"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:148
+msgid "View"
+msgstr "Podgl±d"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Zapisz jako"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Bez numeru"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmian"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowy"
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Wstaw ... kropki"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Prosty"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Id¼ na dó³"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Zaznacz nastêpny wiersz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Pochy³y"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Wybierz ¶rodowisko akapitu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Mikroskopijny"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Wstaw now± wstawkê ERT"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Wstaw grafikê"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Wstaw plik ASCII jako wiersze"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Wstaw plik ASCII jako akapity"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otwórz plik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Zwiêksz"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Wstaw wstawkê"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Wstaw szerok± wstawkê"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert a Wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitaliki "
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "czarny"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "bia³y"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Powtórz"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greka"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "niebieski"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Font szeryfowy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "zielono-niebieski"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Font bezszeryfowy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "purpurowy"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "¿ó³ty"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Prze³±cza kursywê"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Podkre¶lenie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z "
-"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
-"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
-"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania."
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych "
-"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
-"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie "
-"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
-"02139, USA."
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Wersja LyX-a "
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Otwórz plik pomocy"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
+
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Wstaw prze³amanie ligatury"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " na "
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Wstaw inseks"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Wy³±cz mapowanie klawiatury"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatury"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Wstaw opcjonalny argument"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Change language"
+msgstr "Zmieñ jêzyk"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Poka¿ log LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Wklej typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
+#: src/LyXAction.C:265
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Otwórz formatowanie tabeli"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek wiersza"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku wiersza"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Id¼ na koniec wiersza"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Zaznacz do koñca wiersza"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Zakoñcz"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wstaw symbol matematyczny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Dodaj indeks dolny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Dodaj indeks górny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "toggle inset"
+msgstr "prze³±cz wstawkê"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Prosty"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Dolny:|#D"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Id¼ do akapitu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr " do pliku `"
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edycja preferencji"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona"
+#: src/LyXAction.C:327
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Zapisz preferencje"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Wstaw ,,tward±'' spacjê"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wybierz szablon"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfiguruj LyX-a"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-#, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "U¿ytkownik2|#2"
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wybierz szablon"
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Cechy tabeli"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Open thesaurus"
 msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
+
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
+
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Poka¿ komunikaty w minibuforze"
+
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Wy¶wietl informacjê o LyX-ie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Wy¶wietl informacjê o instalacji TeX-a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Drukuj do"
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Poka¿ rozwidlone procesy przez LyX-a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "B³±d!"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Zabij rozwidlone procesy przez ich PID"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Opis niedostêpny!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#: src/MenuBackend.C:378
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony."
+#: src/MenuBackend.C:380
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zast±piono."
+#: src/MenuBackend.C:519
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Brak spisu tre¶ci"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nowy"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Zakoñcz"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:667
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+#: src/MenuBackend.C:677
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ uk³adu dla "
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Buduj program"
+#: src/buffer.C:358
+msgid "one paragraph"
+msgstr "jeden akapit"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+#: src/buffer.C:361
+msgid " paragraphs"
+msgstr " akapity"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-msgid "No build log file found"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "B³±d wczytywania klasy dokumentu!"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Podczas wczytywania %1"
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+msgid "When reading "
+msgstr "Podczas wczytywania"
+
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one unknown token"
+msgstr "jeden nieznany token"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+#: src/buffer.C:378
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " nieznane tokeny"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "B³±d klasy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy %1"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Font: "
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- podstawiono domy¶ln±"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy "
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr " do pliku `"
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy "
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:955
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany token %1 %2\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/buffer.C:959
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Nieznany token: "
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
+"Plik zosta³ utworzony w nowszej wersji LyX-a, co mo¿e byæ powodem problemów."
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "B³±d!"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Baza danych:"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Baza danych:"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ skryptu konwersji"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "polecenie"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania skryptu konwersji"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-msgid "Author-year"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numer"
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Streszczenie:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "tekst"
+#: src/buffer.C:1518
+msgid "References: "
+msgstr "Odno¶niki"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "tekst"
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "tekst"
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "tekst"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_ERROR:"
+
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "tekst"
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "tekst"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Pó³tora"
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US letter"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:314
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:318
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Ma³y"
+#: src/bufferlist.C:373
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "empty"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Odstêp"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Prze³adowaæ dokument?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Ustawienia "
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numer"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Dokument"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font: "
+msgstr "Font:  "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", G³êboko¶æ: %1"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", G³êboko¶æ: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Odstêp: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Pó³tora"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Inny ("
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Small margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Akapit:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do podgl±du %1"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Brak informacji do podgl±du"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Wykonywane polecenie:"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-#, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "B³±d wykonania"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcje"
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ je poprawiæ."
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:710
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mniejszy"
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Plik `"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr "do %1"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+msgid "to "
+msgstr "do  "
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
+
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:868
+#, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:871
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Operacja zakoñczy³a siê"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "utworzenie pustego pliku."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Brak pliku logu:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicjacja programu"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obs³uga GUI"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "W³asna definicja klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Edytor matematyczny"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obs³uga fontów"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "Wstaw dodatek"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Wstawki LyX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Styl akapitu"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Wygl±d"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Diagnostyka %1 (%2)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Diagnostyka "
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:62
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "format daty"
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukowanie"
+#: src/exporter.C:89
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "¦cie¿ki"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "¦cie¿ka do pliku lyx nie mo¿e zawieraæ spacji."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Konwertowanie"
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formaty"
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " do pliku `"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
-#, fuzzy
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
+"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
+"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
+"publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
+"ka¿¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
+"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
+"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
+"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
+"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
+"02139, USA."
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Wersja LyX-a "
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid " of "
+msgstr " z "
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "&Plik"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Lista tabel"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+msgid "Document settings applied"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
-msgid "LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "%1 akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Kontrola wersji"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Tak|Tt#y"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "B³±d podczas wczytywania nowej klasy dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "jako domy¶lny styl dokumentu?"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(bêd± one obowi±zywaæ dla nowych dokumentów)"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wybierz zewnêtrzny plik"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr "Lewy górny"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Lewy dolny"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Lewy linia bazowa"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Top center"
+msgstr "¦rodek górny"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Bottom center"
+msgstr "¦rodek dolny"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Center baseline"
+msgstr "¦rodek linia bazowa"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Top right"
+msgstr "Prawy górny"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Prawy dolny"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Prawy linia bazowa"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| Dokumenty LaTeX-a/LyX-a (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| Wszystkie pliki (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr ""
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Skróty systemowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Linie"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Skróty u¿ytkownika"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Menu systemowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-#, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Menu u¿ytkownika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wybierz plik menu"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza danych:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Wybierz s³ownika osobisty"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+msgid "Print to file"
+msgstr "Drukuj do pliku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "B³±d!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Wybierz szablon"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Baza danych:"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zast±piono."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Baza danych:"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+msgid "One word checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
+"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Styl fontów"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1 i %2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr " i "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Grotesk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Zwyk³a (jasna)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiona"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Pochy³a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitalik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mikroskopijny"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Ma³y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-#, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
-"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Wiêkszy"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Ogromny"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
-"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Zwiêksz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Inne"
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+msgid "Emph"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
-"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n"
-"zostanie zablokowana."
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podkre¶lenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitalik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-#, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr "Bez koloru"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+msgid "White"
+msgstr "Bia³y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+msgid "Cyan"
+msgstr "Zzielono-niebieski"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "% strony|#s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurowy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+msgid "Yellow"
+msgstr "¯ó³ty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Nazwa katalogu nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
+msgstr "Tworzenie logu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Tak"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Mniejszy"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Mniejszy"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogi"
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-#, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "Pliki stylów BibTeX-a (*.bst)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+msgid "Previous command"
+msgstr "Poprzednie polecenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-#, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+msgid "Next command"
+msgstr "Nastêpne polecenie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Ograniczniki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-Rok"
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerycznie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Plik"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Do³±cz plik"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Odleg³o¶æ"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+msgid "Layout"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Macierz"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeracja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Dekoracja"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+msgid "Document Style"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr "Ustawienia jêzyka i cudzys³owy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Inne"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Ustawienia bibliografii"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separacja"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+msgid "Small margins"
+msgstr "Ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Bardzo ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Odstêp"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX ERT"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "linia minipage"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr "Zewnêtrzne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+msgid "Select external material"
+msgstr "Wybierz ¼ród³o zewnêtrzne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-#, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skala %"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Pliki (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Wybierz dokument do wydruku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Wstaw odstêp"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Duzy odstêp\t\\;"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Wygl±d"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Dane wej¶ciowe"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formaty"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Wskazuje nowy kolor."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
-msgid "GUI background"
-msgstr "t³o interfejsu"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
-msgid "GUI text"
-msgstr "tekst interfejsu"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Ustawiono font matematyczny"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
-msgid "GUI selection"
-msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Szeryfowy\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
-msgid "GUI pointer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Pogrubiony\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowy\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Format wyj¶ciowy"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Format wynikowy"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Grotesk\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
-"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
-"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
-"zmiany mia³y miejsce."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligraficzny\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
-"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Wstaw macierz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
-"\" aby zmiany mia³y miejsce."
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministrona"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Styl akapitu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Nazwa formatu."
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Ustawienia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
-"wielko¶æ liter."
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Wygl±d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
-"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+msgid "User interface"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
-"mia³y miejsce."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fonty ekranowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
-"aby zmiany mia³y miejsce."
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
-"aby zmiany mia³y miejsce."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+msgid "Date format"
+msgstr "Format daty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
-"najperw konwerter."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukowanie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
-msgid "Default path"
-msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+msgid "File formats"
+msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
-msgid "Template path"
-msgstr "Szablony"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Pliki tymczasowe"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-#, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "do pliku"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wybierz katalogu plików tymczasowych"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "Backup path"
-msgstr "Kopie zapasowe"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
-#, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Potoki serwera LyX"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
-#, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " brak | ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Powrót"
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Powrót"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Poka¿ plik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "LyX: Edycja tabeli"
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Historia kontroli wersji %1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Historia kontroli wersji "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "strony nieparzyste"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "strony parzyste"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr "Wybierz jedn± z jednostek lub odleg³o¶æ wzglêdn±"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Tak|Tt#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nie|Nn#n"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid "Sort the references alphabetically."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
+"LyX: Nieznany kolor X11: %1 dla %2\n"
+"     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Nieznany kolor X11:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid " for "
+msgstr " na "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
+"\n"
+"     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: kolor X11 %1 jest przypisany dla %2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: kolor X11 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr " na "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr " przypisano do "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1 przypisanego do %2"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
 msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+") instead.\n"
+"Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "&Plik"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+msgid "License"
+msgstr "Licencja"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Ostrze¿enie! %1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Zast±p s³owo|#Z"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+"Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego  rozszerzenia ."
+"bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+"Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê "
+"bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
+"Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które "
+"s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "do"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+msgid "Select Database"
+msgstr "Wybierz bazê danych"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Wybierz styl BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabela"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolumna/wiersz"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Styl fontów"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Komórka"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Dodaj wybrany klucz do bie¿±cego cytowania"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "LongTable"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Usuñ wybrany klucz z bie¿±cego cytowania"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
 msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Brak dokumentu ***"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne."
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna "
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny "
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
+" Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy "
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Autor-Rok | Numerycznie "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
+" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
+"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Inne"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
+"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
+"Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
+"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opcje ERT"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr ""
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+msgid "Try top of page."
+msgstr "Spróbuj u góry strony."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Spróbuj u do³u strony."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr "Procesy potomne"
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importowanie"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "Wszystkie aktualnie uruchomione prze LyX-a procesy rozwidlone "
 
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importowanie"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "Lista wszystkich procesów do zabicia."
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
-msgid "..."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do zabicia."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Skala%%%%|%1"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Skala%%|"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Przegl±daj katalogi."
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych."
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Wstawki"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku."
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otwarty b³±d"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci."
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "Przykro mi."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Wstawki"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "stopka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otwarty przypis"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Format wynikowy"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-msgid "Scaling etc..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Brak ostrze¿eñ."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Bounding Box"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Format wynikowy"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+msgid "Include file"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Format wynikowy"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "Bez zmian"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Macierz"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:642
-#, fuzzy
-msgid "into tempdir"
-msgstr "Pliki tymczasowe"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Operatory binarne"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Relacje binarne"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Du¿e operatory"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Inne AMS"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:776
-#, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Strza³ki AMS"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:780
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relacje AMS"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatory AMS"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Podaj etykietê:"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Fonty i style matematyczne"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Opcje ministrony"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Brak | Defskip | Ma³y | ¦redni | Du¿y | VFill | Warto¶æ "
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr ""
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± powy¿ej akapitu."
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "notki"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp powy¿ej akapitu."
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otwarty przypis"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± poni¿ej akapitu."
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr "Dodaje dodatkowy odstep poni¿ej akapitu."
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Nadrzêdny:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odw:"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+msgid " (default)"
+msgstr " (domy¶lny)"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Wstaw numer strony%m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strona: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Wygl±d"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Wstaw numer strony%m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jêzyk"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Strona: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konwersja"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Dane wej¶ciowe"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Formaty"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Znajd¼ nowy kolor."
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
 
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr "t³o interfejsu"
 
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr "tekst interfejsu"
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+msgid "GUI selection"
+msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
-msgid "Layout "
-msgstr "Ustawienia "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "wska¼nik GUI"
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
 
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1659
-#, fuzzy
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
+"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
+"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
+"own collection of conversion scripts."
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Nieznana akcja"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
+"zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
+"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
-
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
+"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
+"\" aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Nazwa formatu."
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
+"wielko¶æ liter."
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "¿aden"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, "
+"pdf, tex."
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "czarny"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "bia³y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
+"mia³y miejsce."
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "czerwony"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
+"aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "zielony"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
+"aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "niebieski"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
+"najperw konwerter."
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "zielono-niebieski"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "purpurowy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "¿ó³ty"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+msgid "Default path"
+msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kursor"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+msgid "Template path"
+msgstr "Szablony"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "t³o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+msgid "Last files"
+msgstr "Ostatnie pliki"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr "Kopie zapasowe"
 
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Potoki serwera LyX"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "t³o notki"
-
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "jêzyk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "polecenie"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Wybierz do wydruku"
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "t³o wstawki"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Podaj polecenie drukowania"
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Wybierz plik do wydruku"
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Znak specjalny"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia."
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "wzór"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "t³o wzoru"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku."
 
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "t³o wzoru"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku."
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "t³o wzoru"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "First page."
+msgstr "Pierwsza strona."
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "Last page."
+msgstr "Ostatnia strona."
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "kursor we wzorze"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "linia wzoru"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Drukuje strony parzyste"
 
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Liczba kopii do wydruku."
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Sortuj kopie."
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "t³o wstawki"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie."
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koñca linii"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "linia dodatku"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+msgid "Go to"
+msgstr "Id¼ do"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "linia w tabular"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "linia w tabular"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Podaj ³±ñcuch, który chcesz znale¼æ."
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Wielko¶æ liter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+msgid "Show File"
+msgstr "Poka¿ plik"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Zast±p nieznane s³owo"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignoruj s³owo"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "mikroskopijny"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Edycja ustawieñ tabeli"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolumna/wiersz"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Komórka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
+msgstr "D³uga tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Wstaw tabelê"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik."
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Linie"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Brak spisu ***"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Wstaw dodatek"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opis polecenia"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki"
 
-#: src/LyXAction.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Buduj program"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Koniec historii]"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Pocz±tek historii]"
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksportuj do"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importuj dokument"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka."
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nowy dokument z szablonu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Katalog nie istnieje."
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Wróæ do zapisanego"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu."
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr "Nie podano pliku."
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Zapisz jako"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Plik nie istnieje"
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: src/importer.C:45
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importowanie %1"
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: src/importer.C:47
+msgid "Importing "
+msgstr "Importowanie "
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat importu %1"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Brak informacji na temat importu z "
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Wstaw ... kropki"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Id¼ na dó³"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+msgid "Float"
+msgstr "Wstawka"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Otwarty b³±d"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
+#: src/insets/insetert.C:233
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+msgid "float: "
+msgstr "Wstawka:"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
-
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr "wstawka:"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Wstaw ... kropki"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Spis %1"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+msgid "List of "
+msgstr "Spis "
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+msgid "foot"
+msgstr "stopka"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prze³±cz styl kodu"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Domy¶lny styl fontu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalowanie itp."
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¿ stan fontu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+msgid "No image"
+msgstr "Brak rysunku"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr "do katalogu plików tymczasowych"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ rysunku (plik nie istnieje?)"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1 do %2"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
 
-#: src/LyXAction.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Wstaw rysunek"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Plik rysunku: %1"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Plik rysunku: "
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Podaj etykietê:"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "lista"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Lista otwartych wstawek"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+msgid "margin"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmieñ jêzyk"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Poka¿ log LaTeX-a"
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "Ministrona"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Otwarta ministrona"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+msgid "opt"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Nadrzêdny: %s"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Id¼ na koniec linii"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+msgid "Parent: "
+msgstr "Nadrzêdny: "
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zaznacz do koñca linii"
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Ref: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Zakoñcz"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page Number"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greckie znaki matematyczne"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Wstaw symbol matematyczny"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "TextPage: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Indeks dolny"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:310
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "linia tabeli"
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka tabeli"
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
+#: src/insets/insettext.C:666
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
+
+#: src/insets/insettext.C:1412
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
+#: src/insets/insettext.C:1659
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcje:"
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "dd"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "ex"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Opis niedostêpny!"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "text%"
+msgstr "% tekst"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr "% kol"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "page%"
+msgstr "%strony"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "line%"
+msgstr "%wiersza"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "theight%"
+msgstr "%tWysoko¶ci"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pheight%"
+msgstr "%pWysoko¶ci"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
@@ -12426,30 +11211,24 @@ msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
 
 #: src/lyx_cb.C:108
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
-#, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
+msgstr "Dokument o takiej nazwie ju¿ istnieje:"
 
 #: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
-msgstr "Napewno zapisaæ?"
+msgstr "Na pewno zapisaæ?"
 
 #: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
+msgstr "Inny dokument z t± sam± nazw± jest otwarty!"
 
 #: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
@@ -12465,7 +11244,7 @@ msgstr "', ale nie zapisano..."
 
 #: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument juz istnieje:"
+msgstr "Dokument ju¿ istnieje:"
 
 #: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
@@ -12492,18 +11271,16 @@ msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
 #: src/lyx_cb.C:207
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
+msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
 #: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
 #: src/lyx_cb.C:211
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
+msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
 #: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
@@ -12511,39 +11288,32 @@ msgstr "Przebieg Chktex zako
 
 #: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a."
+msgstr "Wydaje siê, ¿e chktex nie dzia³a."
 
 #: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie %1"
 
 #: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
 msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie "
 
 #: src/lyx_cb.C:315
-#, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autozapis nieudany!"
+msgstr "Nieudany autozapis!"
 
 #: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
+msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
 
 #: src/lyx_cb.C:423
-#, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 #: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
-
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
 
 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
 msgid "Enter new label to insert:"
@@ -12551,23 +11321,211 @@ msgstr "Podaj now
 
 #: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
+msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
 
 #: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
+msgstr "Prze³adowanie konfiguracji"
 
 #: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ"
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Musisz zrestartowaæ LyX-a by skorzystaæ"
+
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
+
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `%1'  Zakoñczenie"
+
+#: src/lyx_main.C:109
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Zakoñczenie"
+
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
+
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomiæ LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
+
+#: src/lyx_main.C:342
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x."
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
+
+#: src/lyx_main.C:352
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego. "
+
+#: src/lyx_main.C:353
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii poleceñ lub "
+
+#: src/lyx_main.C:354
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x na katalog systemowy LyX-a "
+
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:365
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych %1 ale spodziewaj siê problemów."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych "
+
+#: src/lyx_main.C:371
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
+
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Spodziewaj siê problemów."
+
+#: src/lyx_main.C:593
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Zakoñczone!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
+
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
+
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
+
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
+
+#: src/lyx_main.C:617
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1 i konfigurowanie"
+
+#: src/lyx_main.C:622
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+
+#: src/lyx_main.C:623
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i uruchomiono konfigurowanie"
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1 zamiast"
+
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr " zamiast."
+
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
+
+#: src/lyx_main.C:660
+#, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "B³±d w trakcie czytania  %1"
+
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+
+#: src/lyx_main.C:664
+msgid "Error while reading "
+msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników diagnostycznych:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Poziom diagnostyczny ustawiony na %1"
+
+#: src/lyx_main.C:783
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+
+#: src/lyx_main.C:794
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:830
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
+
+#: src/lyx_main.C:840
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
+
+#: src/lyx_main.C:850
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
+
+#: src/lyx_main.C:863
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+
+#: src/lyx_main.C:875
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
 #: src/lyxfind.C:49
 msgid "Sorry!"
@@ -12577,10 +11535,6 @@ msgstr "Przykro mi!"
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku."
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Bezszeryfowy"
-
 #: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
@@ -12608,74 +11562,66 @@ msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
 #: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "Kursywa %1"
 
 #: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
 msgid "Emphasis "
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "Wyró¿nienie "
 
 #: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podkre¶lony "
+msgstr "Podkre¶lenie %1"
 
 #: src/lyxfont.C:542
-#, fuzzy
 msgid "Underline "
-msgstr "Podkre¶lony "
+msgstr "Podkre¶lenie"
 
 #: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitalik"
+msgstr "Kapitalik %1"
 
 #: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
 msgid "Noun "
-msgstr "Kapitaliki "
+msgstr "Kapitalik "
 
 #: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jêzyk: "
+msgstr "Jêzyk: %1"
 
 #: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
 msgid "Language: "
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Jêzyk:"
 
 #: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Numer "
+msgstr "  Liczba %1"
 
 #: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
 msgid "  Number "
-msgstr "  Numer "
+msgstr "  Liczba "
 
 #: src/lyxfunc.C:242
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #: src/lyxfunc.C:275
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic do zrobienia"
+msgstr "Nic do zrobienia "
 
 #: src/lyxfunc.C:291
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #. the default error message if we disable the command
 #: src/lyxfunc.C:296
-#, fuzzy
 msgid "Command disabled"
-msgstr "polecenie"
+msgstr "Polecenie zablokowane"
 
 #. no
 #: src/lyxfunc.C:308
@@ -12688,43 +11634,39 @@ msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
 #: src/lyxfunc.C:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie (%1)"
 
 #: src/lyxfunc.C:706
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function ("
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie ("
 
 #: src/lyxfunc.C:982
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu"
+msgstr "Zapisywanie dokumentu %1"
 
 #: src/lyxfunc.C:985
-#, fuzzy
 msgid "Saving document "
-msgstr "Zapisywanie dokumentu"
+msgstr "Zapisywanie dokumentu "
 
 #: src/lyxfunc.C:991
-#, fuzzy
 msgid " done."
-msgstr "Id¼ na dó³"
+msgstr " gotowe."
 
 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Oczekiwany argument"
+msgstr "Brakuje argumentu"
 
 #: src/lyxfunc.C:1146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1"
 
 #: src/lyxfunc.C:1149
-#, fuzzy
 msgid "Opening help file "
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy "
 
 #: src/lyxfunc.C:1355
 msgid "This is only allowed in math mode!"
@@ -12739,311 +11681,97 @@ msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
 #: src/lyxfunc.C:1485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
-"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
+"Ustawienie koloru %1 nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
+"nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
 #: src/lyxfunc.C:1490
 msgid "Set-color "
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw kolor "
 
 #: src/lyxfunc.C:1491
-#, fuzzy
 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
-"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
+" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub nie mo¿na go "
+"przedefiniowaæ"
 
 #: src/lyxfunc.C:1641
-#, fuzzy
 msgid "Select template file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
 #: src/lyxfunc.C:1680
-#, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 #: src/lyxfunc.C:1716
-#, fuzzy
 msgid "No such file"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+msgstr ""
 
 #: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
 #: src/lyxfunc.C:1729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu"
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1"
 
 #: src/lyxfunc.C:1731
-#, fuzzy
 msgid "Opening document "
-msgstr "Otwieram dokument potomny "
+msgstr "Otwieram dokument "
 
 #: src/lyxfunc.C:1741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+msgstr "Dokument %1 jest ju¿ otwarty."
 
 #: src/lyxfunc.C:1743
-#, fuzzy
 msgid " opened."
-msgstr "Id¼ na dó³"
+msgstr " otwarty."
 
 #: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1750
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
-
-#: src/lyxfunc.C:1781
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Pochy³y"
-
-#: src/lyxfunc.C:1782
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
-
-#: src/lyxfunc.C:1821
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
-"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument o nazwie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1914
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
-
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. "
-
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub "
-
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
-
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Spodziewaj siê problemów."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Spodziewaj siê problemów."
-
-#: src/lyx_main.C:593
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
-
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
-msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
-
-#: src/lyx_main.C:607
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
-
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
-
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
-
-#: src/lyx_main.C:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " i konfigurowanie..."
-
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
-
-#: src/lyx_main.C:623
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
-
-#: src/lyx_main.C:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
-
-#: src/lyx_main.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
-
-#: src/lyx_main.C:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-
-#: src/lyx_main.C:664
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-
-#: src/lyx_main.C:774
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:"
-
-#: src/lyx_main.C:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
-
-#: src/lyx_main.C:783
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
-
-#: src/lyx_main.C:794
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:830
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1"
 
-#: src/lyx_main.C:840
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!"
+#: src/lyxfunc.C:1750
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu "
 
-#: src/lyx_main.C:850
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !"
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wybierz dokument %1 do importu"
 
-#: src/lyx_main.C:863
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
+#: src/lyxfunc.C:1781
+msgid "Select "
+msgstr "Wybierz"
 
-#: src/lyx_main.C:875
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
+#: src/lyxfunc.C:1782
+msgid " file to import"
+msgstr " plik do zaimportowania"
 
-#: src/lyx_main.C:880
-msgid "Missing filename for --import"
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
+"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Dokument o nazwie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 #: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
@@ -13163,7 +11891,7 @@ msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
 #: src/lyxrc.C:1923
@@ -13190,22 +11918,20 @@ msgstr "Kodowanie font
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-"
-"zapis."
+"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
+"automatycznyzapis."
 
 #: src/lyxrc.C:1950
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
-msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów."
+msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów."
 
 #: src/lyxrc.C:1954
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów."
+msgstr "¦cie¿ka do szablonów dokumentów."
 
 #: src/lyxrc.C:1958
 msgid ""
@@ -13234,7 +11960,6 @@ msgstr ""
 "zastêpowany wpisywanym."
 
 #: src/lyxrc.C:1974
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -13259,7 +11984,6 @@ msgstr ""
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 #: src/lyxrc.C:1986
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -13276,7 +12000,6 @@ msgstr ""
 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 #: src/lyxrc.C:1996
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -13284,20 +12007,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
-"wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel."
+"wej¶ciowego. "
 
 #: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
-"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
+"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
 "plik tekstowy)."
 
 #: src/lyxrc.C:2004
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
+"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
 "maksymalnie 9 z nich."
 
 #: src/lyxrc.C:2008
@@ -13407,7 +12130,6 @@ msgid ""
 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
 
 #: src/lyxrc.C:2086
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -13416,11 +12138,11 @@ msgstr ""
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/lyxrc.C:2090
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
+msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
 #: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
@@ -13440,7 +12162,6 @@ msgid ""
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
 #: src/lyxrc.C:2106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -13450,14 +12171,12 @@ msgstr ""
 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
 #: src/lyxrc.C:2110
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
 #: src/lyxrc.C:2114
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
 
 #: src/lyxrc.C:2119
 #, no-c-format
@@ -13470,10 +12189,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2123
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
 #: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
 "klawiszami)."
@@ -13515,7 +12236,6 @@ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:150
-#, fuzzy
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
@@ -13524,19 +12244,16 @@ msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
 #: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
 msgid "File not saved"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+msgstr "Pliku nie zapisano"
 
 #: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
 msgid "You must save the file"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+msgstr "Musisz zapisaæ plik"
 
 #: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
 msgid "before it can be registered."
-msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
+msgstr "zanim go zarejestrujesz."
 
 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
@@ -13544,11 +12261,11 @@ msgstr "Zapisa
 
 #: src/lyxvc.C:126
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
+msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
 
 #: src/lyxvc.C:127
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(brak opisu)"
+msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
 
 #: src/lyxvc.C:132
 msgid "This document has NOT been registered."
@@ -13587,57 +12304,16 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 #: src/mathed/formulabase.C:727
 msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
+msgstr "Niew³a¶ciwe polecenie w trybie matematycznym"
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr "Makro:  %s"
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:134
-#, fuzzy
 msgid " Macro: "
-msgstr "Makro: "
-
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Plik ASCII jako linie"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Plik ASCII jako akapity"
-
-#: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
-
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nowy..."
-
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Zakoñcz"
-
-#: src/MenuBackend.C:665
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX..."
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc..."
-
-#: src/MenuBackend.C:675
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Kursywa"
+msgstr " Makro: "
 
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
@@ -13645,7 +12321,7 @@ msgstr "B
 
 #: src/support/filetools.C:468
 msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ pliku:"
 
 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
@@ -13657,7 +12333,7 @@ msgstr "B
 
 #: src/support/filetools.C:574
 msgid "Internal error!"
-msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
+msgstr "B³±d wewnêtrzny!"
 
 #: src/support/filetools.C:575
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
@@ -13677,12 +12353,45 @@ msgstr "Ostrze
 
 #: src/tabular.C:1350
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
+msgstr "Format tabeli < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
 
 #: src/tabular.C:1351
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
 
+#: src/text.C:1924
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+
+#: src/text.C:1926
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr "(wype³nienie w pionie)"
+
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Prze³amanie strony przed akapitem"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+msgid "Space above"
+msgstr "Odstêp powy¿ej akapitu"
+
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Prze³amanie strony za akapitem"
+
+#: src/text.C:3538
+msgid "Space below"
+msgstr "Odstêp poni¿ej akapitu"
+
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
 msgid ""
@@ -13692,86 +12401,286 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
 "Fonty."
 
-#: src/text2.C:1051
-#, fuzzy
+#: src/text2.C:1050
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nic do zrobienia"
+msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
 msgid "Senseless: "
-msgstr ""
+msgstr "Bez sensu: "
 
 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
-#, fuzzy
 msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych notek"
+msgstr "Brak innych wstawek"
 
-#: src/text3.C:947
+#: src/text3.C:973
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znacznik wy³±czony"
 
-#: src/text3.C:955
+#: src/text3.C:981
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znacznik w³±czony"
 
-#: src/text3.C:962
+#: src/text3.C:988
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znacznik usuniêty"
 
-#: src/text3.C:966
+#: src/text3.C:992
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
-#: src/text3.C:1086
+#: src/text3.C:1112
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1924
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Podaj etykietê:"
 
-#: src/text.C:1926
 #, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "zaznaczenie"
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Spec-tabela"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Wyrównanie"
 
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Wyrównanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Wyrównanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Wyrównanie"
+
+#~ msgid "TeX Style|X"
+#~ msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Podrêcznik programisty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Wielko¶æ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Anuluj|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Anuluj|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "Szeroko¶æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Wysoko¶æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Wierszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Kolumn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Kodowanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "Najmniejszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "Mniejszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "du¿y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "Najwiêkszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "ogromny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "adapt output"
+#~ msgstr "u¿ywaj nazwy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "polecenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "zakres stron"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Kopiuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "na drukarkê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file extension"
+#~ msgstr "rozszerzenie pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "polecenie drukowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "typ papieru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "strony parzyste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "strony nieparzyste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "pa³±czone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "W poziomie|#z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr " do pliku `"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "rozmiar papieru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr "do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Zamknij|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "Dolny:|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Lewy:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Podaj etykietê:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Cuzdzys³owy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Przegl±daj..."
+
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
+
+#~ msgid "Onehalf"
+#~ msgstr "Pó³tora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Ma³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
+
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "Bezszeryfowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Editor"