]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Small bug in reLyX wrapper generation.
[lyx.git] / po / pl.po
index 8a5ad54aa7014571040d7c83bdc10c5450adcc82..de76df4bf70a07f948bbe14cd3a4ec9928f721a1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-02 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:56+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "B³±d!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
+#: src/buffer.C:222
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+#: src/buffer.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+#: src/buffer.C:412
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: src/buffer.C:1040
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
+#: src/buffer.C:1121
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
+#: src/buffer.C:1125
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log z budowania programu"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXa"
+#: src/buffer.C:1144
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Zachowywanie dokumentu"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Buduj program"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+msgid "ERROR!"
+msgstr "B£¡D!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opis polecenia"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+#: src/buffer.C:1161
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatyczne zachowanie"
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/buffer.C:1250
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
+#: src/buffer.C:1356
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
+#: src/buffer.C:1576
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "B£¡D_LYXA:"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nowy dokument z szablonu"
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3158
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
+#: src/buffer.C:3177
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Brakuje pliku logu:"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Wróæ do zachowanego"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Aktualizuj DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3226
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Aktualizuj PostScript"
+#: src/buffer.C:3248
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Podgl±d DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3297
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Budowanie programu..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Podgl±d PostScriptu"
+#: src/buffer.C:3319
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr "Buduj program"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3366
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
+#: src/buffer.C:3382
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Zachowaj"
+#: src/buffer.C:3383
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Zachowaj jako"
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/buffer.C:3554
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
+#: src/buffer.C:3562
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: src/buffer.C:3731
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
+msgid "Sorry."
+msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+msgid "Save document?"
+msgstr "Zachowaæ dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:123
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:124
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Wyj¶æ i tak?"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:139
+msgid "Saving document"
+msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
+#: src/bufferlist.C:205
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument zachowany jako"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Id¼ na dó³"
+#: src/bufferlist.C:216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/bufferlist.C:226
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
+#: src/bufferlist.C:360
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
+#: src/bufferlist.C:363
+msgid " as..."
+msgstr " jako..."
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Wstaw rysunek"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: src/bufferlist.C:393
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
+#: src/bufferlist.C:396
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+#: src/bufferlist.C:425
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prze³±cz styl kodu"
+#: src/bufferlist.C:427
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Domy¶lny styl fontu"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/bufferlist.C:451
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
-
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitaliki"
-
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
-
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
+#: src/bufferlist.C:516
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+#: src/bufferlist.C:547
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¿ stan fontu"
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
+#: src/bufferlist.C:562
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: src/bufferlist.C:579
+msgid "File `"
+msgstr "Plik `"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
+#: src/bufferlist.C:580
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' jest tylko do odczytu."
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
+#: src/bufferlist.C:602
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Wstaw ... kropki"
+#: src/bufferlist.C:604
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
+#: src/BufferView.C:409
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
+msgid "No more errors"
+msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
+#: src/bullet_forms.C:45
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Rozmiar|#r"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Zastosuj|#a"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Anuluj|^["
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
+#: src/bullet_forms.C:67
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów"
+#: src/bullet_forms.C:71
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
+#: src/bullet_forms.C:77
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Id¼ na koniec linii"
+#: src/bullet_forms.C:82
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "G³êboko¶æ"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zaznacz do koñca linii"
+#: src/bullet_forms.C:87
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyj¶cie"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Maths|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greckie znaki matematyczne"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+#: src/bullet_forms.C:104
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
+#: src/bullet_forms.C:108
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare."
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy."
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)."
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
+"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa."
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia"
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Melt"
-msgstr "Rozbij"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy"
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Importuj dokument"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n"
+"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n"
+"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n"
+"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n"
+"uznania."
 
-#: src/LyXAction.C:682
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n"
+"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n"
+"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n"
+"\n"
+"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n"
+"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n"
+"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n"
+"Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Opis niedostêpny!"
+#: src/filedlg.C:181
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+#: src/FontLoader.C:219
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Ustaw kodowanie|#U"
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Brak tabeli kodowania!"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"B³±d:\n"
+"\n"
+"Mapa klawiatury\n"
+"nie znaleziona"
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Parametry papieru"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Parametry papieru ustawione"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Inny...|#I"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Inny...|#y"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Jêzyk"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mapa"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Jêzyk g³ówny|#g"
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabele - zaawansowane"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Brak mapy kodowania|#B"
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Parametry tabeli"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d"
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Drugorzêdny"
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "G³ówny"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "B³±d!"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "Plik EPS|#E"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Podg³±d|#v"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Przegl±daj...|#P"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Poka¿ ramkê|#r"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "K±t:|#K"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% strony|#s"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Domy¶lny|#D"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "cale|#l"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "B£¡D!"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Wy¶wietl"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "W kolorze|#W"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Monochromatycznie|#M"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Domy¶lny|#D"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "B£¡D_LYXA:"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "cale|#l"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% strony|#s"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% kolumny|#k"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX uruchomiony..."
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Podpis|#P"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Podrysunek|#P"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Brakuje pliku logu:"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Maska:|#M"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX uruchomiony..."
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Budowanie programu..."
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domowy|#D#d"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "U¿ytkownik1|#1"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex uruchomiony..."
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "U¿ytkownik2|#2"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nie dzia³a!"
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumn"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Wierszy"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Szukaj|#S"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Zamieñ z|#Z"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Zamieñ|#Z#z"
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Przykro mi."
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zamknij|^["
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmiany w dokumencie:"
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Zachowaæ dokument?"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Ca³e s³owo|#S#s"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Wyj¶æ i tak?"
+#: src/insets/figinset.C:1110
+msgid "[render error]"
+msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Zachowywanie dokumentu"
+#: src/insets/figinset.C:1111
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[wy¶wietlanie...]"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument zachowany jako"
+#: src/insets/figinset.C:1113
+msgid "[no file]"
+msgstr "[brak pliku]"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
+#: src/insets/figinset.C:1114
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
+#: src/insets/figinset.C:1115
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[brak Ghostscripta]"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
+#: src/insets/figinset.C:1117
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[nieznany b³±d]"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
+#: src/insets/figinset.C:1314
+msgid "Figure"
+msgstr "Rysunek"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " jako..."
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
+msgid "empty figure path"
+msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
+#: src/insets/figinset.C:2157
+msgid "Clipart"
+msgstr "Rysunek"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "Rysunek EPS"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
+#: src/insets/figinset.C:2182
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
+#: src/insets/figinset.C:2185
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nazwa|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "typu HTML|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Plik `"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "typu HTML|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' jest tylko do odczytu."
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
+#: src/insets/insetbib.C:82
+msgid "Key:"
+msgstr "Klucz:"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Rozmiar|#r"
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Notka:|#N"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Klucz:|#K"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Zastosuj|#a"
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etykieta:|#E"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Anuluj|^["
+#: src/insets/insetbib.C:174
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:280
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetbib.C:295
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/insetbib.C:412
+msgid "Database:"
+msgstr "Baza danych:"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/insetbib.C:413
+msgid "Style:  "
+msgstr "Styl:  "
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/insets/insetbib.C:421
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
+msgid "Error"
+msgstr "B³±d"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "B³±d LaTeXa"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Otwarty b³±d"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Przegl±daj|#P"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nie formatuj|#N"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Za³aduj|#Z"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nazwa pliku:|#P"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare."
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy."
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Maszynopis|#V"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)."
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Wstaw|#i"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
-"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa."
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Do³±cz"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Wstaw"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia"
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "S³. kluczowe:|#k"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/insets/insetindex.C:111
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n"
-"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n"
-"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n"
-"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n"
-"uznania."
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n"
-"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n"
-"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n"
-"\n"
-"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n"
-"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n"
-"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n"
-"Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Notka"
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Zamknij|#C^["
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Ustaw kodowanie|#U"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Brak tabeli kodowania!"
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"B³±d:\n"
-"\n"
-"Mapa klawiatury\n"
-"nie znaleziona"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Inny...|#I"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Nadrzêdny:"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Inny...|#y"
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Strona: "
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odw: "
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapa"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Jêzyk g³ówny|#g"
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Wstaw URL"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Brak mapy kodowania|#B"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Drugorzêdny"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Otwarty b³±d"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "G³ówny"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Plik EPS|#E"
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
+msgid "other..."
+msgstr "inny..."
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Podg³±d|#v"
+#: src/intl.C:365
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj...|#P"
+#: src/kbmap.C:245
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcje: "
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Poka¿ ramkê|#r"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "K±t:|#K"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strony|#s"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Log z budowania programu"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXa"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "cale|#l"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w"
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Wy¶wietl"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualizuj|#Aa"
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/layout.C:1400
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/layout.C:1401
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: src/layout.C:1402
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "W kolorze|#W"
+#: src/layout.C:1464
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w"
+#: src/layout.C:1465
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s"
+#: src/layout.C:1466
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monochromatycznie|#M"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacja"
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Wciêcie|#c"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Odstêp|#p"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "cale|#l"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasa:|#K"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strony|#s"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Styl strony:|#S"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% kolumny|#k"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Podpis|#P"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Sterownik PS:|#n"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:|#M"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodowanie:|#D"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Jednostronnie|#J"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dwustronnie|#w"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domowy|#D#d"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Strony"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "U¿ytkownik1|#1"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Jedna|#e"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "U¿ytkownik2|#2"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dwie|#i"
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumn"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcje dodatkowe:|#t"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Wierszy"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Jêzyk:"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Szukaj|#S"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Zamieñ z|#Z"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Interlinia:|#y"
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Zamieñ|#Z#z"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zamknij|^["
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodzina:|#R"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ca³e s³owo|#S#s"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seria:|#S"
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Kszta³t:|#K"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Rozmiar:|#z"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[wy¶wietlanie...]"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Inne:|#I"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[brak pliku]"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Kolor:|#L"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[brak Ghostscripta]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[nieznany b³±d]"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Szer. etykiety:|#d"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Wciêcie"
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Powy¿ej|#o"
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Poni¿ej|#n"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Rysunek EPS"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Powy¿ej|#y"
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Poni¿ej|#i"
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Bez wciêcia|#B"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "W prawo|#p"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "W lewo|#l"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa|#N"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Wyrównane|#W"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nazwa|#N"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "typu HTML|#H"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Powy¿ej:|#j"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "typu HTML|#H"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Poni¿ej:|#e"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Klucz:"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Koniec strony"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Notka:|#N"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Linie"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klucz:|#K"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justowanie"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta:|#E"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Zaawans|#Z"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Utrzymaj|#U"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Utrzymaj|#t"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza danych:"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Styl:  "
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Pojed.|#j"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708
-msgid "Error"
-msgstr "B³±d"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Podwójny|#d"
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "B³±d LaTeXa"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otwarty b³±d"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Inny:|#I"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Przegl±daj|#P"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nie formatuj|#N"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Stopka/nag³ówek"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#P"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "W pionie|#p"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "W poziomie|#z"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Maszynopis|#V"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Rozmiar:|#R"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Wstaw|#i"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "W³asny rozmiar papieru"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szeroko¶æ|#S"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Wysoko¶æ|#W"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Do³±cz"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Górny:|#G"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Wstaw"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "S³. kluczowe:|#k"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Ramki"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Notka"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "W górê|#g"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zamknij|#C^["
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "W dó³|#d"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Lewy|#L"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista rysunków"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spec-komórka"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista tabel"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumn|#M"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|#±"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Typ odwa³ania"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Id¼ do etykiety"
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Do³±cz wiersz|#i"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Zmieñ etykietê"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Usuñ wiersz|#w"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numer strony"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Usuñ tabelê|#U"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Odwo³anie"
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Strona: "
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Wiersz"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odw: "
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Ustal ramki|#s"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Usuñ ramki|#ñ"
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Wstaw URL"
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "D³uga tabela"
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "£amane linie|#n"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec-tabela"
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "inny..."
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "1szy nag³ówek"
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Nag³ówek"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcje: "
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Stopka"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Ost. stopka"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizuj|#Aa"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Nowa strona"
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Obróæ o 90°"
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Zaawans|#Z"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "W lewo|#e"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "W prawo|#r"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centruj|#C"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacja"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Warto¶æ|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Wciêcie|#c"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "lub %|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Odstêp|#p"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "¦rodek|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasa:|#K"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Styl strony:|#S"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Wciêty akapit|#W"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipage|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Sterownik PS:|#n"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodowanie:|#D"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Spec. justowanie kolumn"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jednostronnie|#J"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dwustronnie|#w"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Buduj program"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Strony"
+#: src/LyXAction.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jedna|#e"
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opis polecenia"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dwie|#i"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcje dodatkowe:|#t"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Jêzyk:"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Build program"
+msgstr "Buduj program"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatyczne zachowanie"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
+#: src/LyXAction.C:111
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+#: src/LyXAction.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seria:|#S"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Kszta³t:|#K"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Import document"
+msgstr "Importuj dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Rozmiar:|#z"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne:|#I"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolor:|#L"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Wróæ do zachowanego"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+#: src/LyXAction.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Wciêcie"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Aktualizuj DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Powy¿ej|#o"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Aktualizuj PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Poni¿ej|#n"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View DVI"
+msgstr "Podgl±d DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Powy¿ej|#y"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Podgl±d PostScriptu"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Poni¿ej|#i"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Zachowaj"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez wciêcia|#B"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Zachowaj jako"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "W prawo|#p"
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "W lewo|#l"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Wyrównane|#W"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Execute command"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Koniec strony"
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linie"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Zaawans|#Z"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Wstaw ... kropki"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Utrzymaj|#U"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Go down"
+msgstr "Id¼ na dó³"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Utrzymaj|#t"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Select next line"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Pojed.|#j"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Podwójny|#d"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Wstaw rysunek"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Inny:|#I"
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Stopka/nag³ówek"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Default font style"
+msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "W pionie|#p"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "W poziomie|#z"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Rozmiar:|#R"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "W³asny rozmiar papieru"
+#: src/LyXAction.C:197
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Font szeryfowy"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Font bezszeryfowy"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ|#S"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Set font size"
+msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ|#W"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dolny:|#D"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Lewy:|#L"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Select next char"
+msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+#: src/LyXAction.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Ramki"
+#: src/LyXAction.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "W górê|#g"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Lewy|#L"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spec-komórka"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|#±"
+#: src/LyXAction.C:230
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeXa"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz|#i"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz|#w"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Usuñ tabelê|#U"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki|#s"
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Usuñ ramki|#ñ"
+#: src/LyXAction.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "D³uga tabela"
+#: src/LyXAction.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "£amane linie|#n"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec-tabela"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "1szy nag³ówek"
+#: src/LyXAction.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Nag³ówek"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Math mode"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Stopka"
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
+msgid "Melt"
+msgstr "Rozbij"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Ost. stopka"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nowa strona"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Obróæ o 90°"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Zaawans|#Z"
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "W lewo|#e"
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "W prawo|#r"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centruj|#C"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "lub %|#l"
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
+#: src/LyXAction.C:335
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Wciêty akapit|#W"
+#: src/LyXAction.C:337
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn"
+#: src/LyXAction.C:351
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spec. justowanie kolumn"
+#: src/LyXAction.C:575
+msgid "No description available!"
+msgstr "Opis niedostêpny!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2071,763 +2073,464 @@ msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:292
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:320
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:340
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Zachowaæ i tak ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:358
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:360
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zachowano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:366
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:368
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz"
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione."
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie."
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
 msgid "One error detected"
 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
 msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:406
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:458
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:459
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:462
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:463
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:467
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
 
-#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Wykonujê polecenie:"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane"
 
-#: src/lyx_cb.C:849
+#: src/lyx_cb.C:793
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:855
+#: src/lyx_cb.C:800
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:812
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:829
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:834
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:846
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:863
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:868
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
+#: src/lyx_cb.C:893
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Plik ascii zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
+#: src/lyx_cb.C:1082
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1113
+#: src/lyx_cb.C:1138
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Plik do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1148
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1155
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
+#: src/lyx_cb.C:1193
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1195
+#: src/lyx_cb.C:1233
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
-#: src/lyx_cb.C:1229
+#: src/lyx_cb.C:1268
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Wstawianie przypisu..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1332
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
+#: src/lyx_cb.C:1340
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1347
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1357
+#: src/lyx_cb.C:1400
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1482
+#: src/lyx_cb.C:1515
 msgid "Character Style"
 msgstr "Styl znaku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1690
+#: src/lyx_cb.C:1721
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "¦rodowisko akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1941
+#: src/lyx_cb.C:1976
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Ustawienia dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1979
+#: src/lyx_cb.C:2015
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cudzys³owy"
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
+#: src/lyx_cb.C:2062
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
+#: src/lyx_cb.C:2079
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:2043
+#: src/lyx_cb.C:2080
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
 
-#: src/lyx_cb.C:2044
+#: src/lyx_cb.C:2081
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otwórz/Zamknij..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2128
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2106
+#: src/lyx_cb.C:2138
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
-#: src/lyx_cb.C:2116
+#: src/lyx_cb.C:2148
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2307
+#: src/lyx_cb.C:2337
 msgid "Font: "
 msgstr "Czcionka: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2311
+#: src/lyx_cb.C:2341
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", g³êboko¶c: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2339
+#: src/lyx_cb.C:2367
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2380
+#: src/lyx_cb.C:2408
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2389
+#: src/lyx_cb.C:2417
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:2480
+#: src/lyx_cb.C:2510
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2720
+#: src/lyx_cb.C:2747
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2790
+#: src/lyx_cb.C:2817
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2792
+#: src/lyx_cb.C:2819
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2903
+#: src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2915
+#: src/lyx_cb.C:2941
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2944
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/lyx_cb.C:2921
+#: src/lyx_cb.C:2947
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:3007
+#: src/lyx_cb.C:3033
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
 msgid "No more notes"
 msgstr "Brak innych notek"
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3112
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3156
+#: src/lyx_cb.C:3176
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:3178
+#: src/lyx_cb.C:3197
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
 
-#: src/lyx_cb.C:3183
+#: src/lyx_cb.C:3202
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Wstawianie tabeli..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3243
+#: src/lyx_cb.C:3264
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3318
+#: src/lyx_cb.C:3339
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3429
+#: src/lyx_cb.C:3448
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3430
+#: src/lyx_cb.C:3449
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
+#: src/lyx_cb.C:3450
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:3453
+#: src/lyx_cb.C:3471
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Wstawianie rysunku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Rysunek wstawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3539
+#: src/lyx_cb.C:3557
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:3569
+#: src/lyx_cb.C:3587
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:3596
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-
-#: src/lyx_cb.C:3588
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
-
-#: src/lyx_cb.C:3589
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
-
-#: src/lyx_cb.C:3709
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
-
-#: src/lyx_cb.C:3710
-msgid "in current document."
-msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
-
-#: src/lyx_cb.C:3741
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Brak dokumentu ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3910
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | "
-"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| "
-"Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| "
-"Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski "
-"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
-
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
-
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
-"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
-
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Logo LyXa"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Tak|Tt#y"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
-
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
-
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
-
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
-
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
-
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
-
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
-
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr ""
-"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
-
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
-
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
-
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Spodziewaj siê problemów."
-
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
-
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
-
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
-
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
-
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " i konfigurowanie..."
-
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
-
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " zamiast."
-
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
-
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
-
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
-
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
-
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks nr:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nazwa celu:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Instytucja:|#E"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Wybie¿ z|#W"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Dodaj do|#D"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Skasuj z|#S"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Zachowaj|#Z"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Przeznaczenie:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komenta¿:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Plik faksu: "
+#: src/lyx_cb.C:3603
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyx_cb.C:3605
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Zachowaj (wymagane)"
+#: src/lyx_cb.C:3606
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: "
+#: src/lyx_cb.C:3607
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!"
+#: src/lyx_cb.C:3725
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:3726
+msgid "in current document."
+msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyx_cb.C:3758
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyx_cb.C:3923
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
@@ -2967,429 +2670,769 @@ msgstr "wielki"
 msgid "huger"
 msgstr "ogromny"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "zwiêksz"
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "increase"
+msgstr "zwiêksz"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "decrease"
+msgstr "zmniejsz"
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prze³±cz"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "None"
+msgstr "¯aden"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "White"
+msgstr "Bia³y"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Cyan"
+msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
+
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurowy (Magenta)"
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Yellow"
+msgstr "¯ó³ty"
+
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
+msgid "Math"
+msgstr "Tryb matematyczny"
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Inset"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: src/lyxfont.C:359
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/lyxfont.C:361
+msgid "Underline "
+msgstr "Podkre¶lony "
+
+#: src/lyxfont.C:363
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitaliki "
+
+#: src/lyxfont.C:365
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lny"
+
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Przykro mi."
+
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Brak tabeli kodowania!"
+
+#: src/lyxfr1.C:221
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
+
+#: src/lyxfr1.C:224
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "otwarty."
+
+#: src/lyxfunc.C:260
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Nieznana sekwencja:"
+
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Nieznana akcja"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:317
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:322
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:545
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tryb tekstowy"
+
+#: src/lyxfunc.C:751
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Nieznany typ importu: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1079
+msgid "Layout "
+msgstr "Ustawienia "
+
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
+
+#: src/lyxfunc.C:1222
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
+
+#: src/lyxfunc.C:1573
+msgid "Mark removed"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1578
+msgid "Mark set"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1681
+msgid "Mark off"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1691
+msgid "Mark on"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1992
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2010
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "`"
+
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
+
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
+
+#: src/lyxfunc.C:2082
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Oczekiwany argument"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2259
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otwieram dokument potomny "
+
+#: src/lyxfunc.C:2291
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2360
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2366
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2459
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2460
+msgid "newfile"
+msgstr "nowyplik"
+
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
+"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2502
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
+msgid "Opening document"
+msgstr "Otwieranie dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
+msgid "opened."
+msgstr "otwarty."
+
+#: src/lyxfunc.C:2520
+msgid "Choose template"
+msgstr "Wybierz szablon"
+
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Examples"
+msgstr "Przyk³ady"
+
+#: src/lyxfunc.C:2550
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+
+#: src/lyxfunc.C:2576
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "zmniejsz"
+#: src/lyxfunc.C:2599
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
+#: src/lyxfunc.C:2645
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importujê plik ASCII"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2649
+msgid "ASCII file "
+msgstr "Plik ASCII "
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prze³±cz"
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "¯aden"
+#: src/lyxfunc.C:2674
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
+#: src/lyxfunc.C:2677
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Bia³y"
+#: src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importujê plik LaTeXa"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
+#: src/lyxfunc.C:2732
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importujê plik Noweb"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Plik Noweb"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "LateX file "
+msgstr "Plik LaTeXa "
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
+#: src/lyxfunc.C:2745
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurowy (Magenta)"
+#: src/lyxfunc.C:2746
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "¯ó³ty"
+#: src/lyxfunc.C:2773
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2791
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Wstaw"
+#: src/lyxfunc.C:2797
+msgid "inserted."
+msgstr "wstawiony."
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Kursywa"
+#: src/lyxfunc.C:2799
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Podkre¶lony "
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitaliki "
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Przykro mi."
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | "
+"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| "
+"Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
+" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| "
+"Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Brak tabeli kodowania!"
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski "
+"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "otwarty."
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
+"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Nieznana sekwencja:"
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Nieznana akcja"
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Logo LyXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Tak|Tt#y"
 
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tryb tekstowy"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nie|Nn#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Nieznany typ eksportu: "
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Nieznany typ importu: "
+#: src/lyx_main.C:183
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Ustawienia "
+#: src/lyx_main.C:185
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
+#: src/lyx_main.C:275
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
+#: src/lyx_main.C:287
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
+"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:291
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
+#: src/lyx_main.C:292
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
+
+#: src/lyx_main.C:295
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Spodziewaj siê problemów."
+
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
+
+#: src/lyx_main.C:395
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "`"
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Oczekiwany argument"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i konfigurowanie..."
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/lyx_main.C:411
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
+#: src/lyx_main.C:412
+msgid " instead."
+msgstr " zamiast."
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otwieram dokument potomny "
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Done!"
+msgstr "Zakoñczone!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: src/lyx_main.C:434
+msgid "Error while reading "
+msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:435
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "nowyplik"
+#: src/lyx_main.C:445
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#: src/lyx_main.C:456
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
-"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Otwieranie dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:511
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "otwarty."
+#: src/lyx_main.C:537
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Wybierz szablon"
+#: src/lyx_main.C:563
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Przyk³ady"
+#: src/lyx_main.C:564
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks nr:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument o nazwie"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Nazwa celu:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Instytucja:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importujê plik ASCII"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Plik ASCII "
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Wybie¿ z|#W"
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Dodaj do|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Skasuj z|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Zachowaj|#Z"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importujê plik LaTeXa"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Przeznaczenie:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importujê plik Noweb"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komenta¿:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Plik Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Plik faksu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "Plik LaTeXa "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Zachowaj (wymagane)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "wstawiony."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:137
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:170
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:275
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
 msgstr "Brak historii kontroli wersji!"
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:282
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
+
+#: src/LyXView.C:412
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
+
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Tryb TeXa"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:907
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeru"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:910
 msgid "Number"
 msgstr "Numer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1073
 msgid "math text mode"
 msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1082
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Zamknij "
@@ -3466,89 +3509,89 @@ msgstr ""
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:109
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:113
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoracja"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:117
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstêp"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:121
 msgid "Matrix"
 msgstr "Macierz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:311
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:363
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
 msgid "Layout"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
 msgid "MB|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:231
+#: src/menus.C:239
 msgid "MB|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:245
+#: src/menus.C:253
 msgid "MB|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:259
+#: src/menus.C:267
 msgid "MB|#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:273
+#: src/menus.C:281
 msgid "MB|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
 msgid "MB|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:301
+#: src/menus.C:309
 msgid "MB|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
 msgid "MB|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:418
+#: src/menus.C:426
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: src/menus.C:459
+#: src/menus.C:467
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3556,23 +3599,23 @@ msgstr ""
 "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako "
 "akapity...%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:485
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3581,44 +3624,44 @@ msgstr ""
 "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
 "Tekst...%x43|W³asny...%x44"
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:494
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:492
+#: src/menus.C:501
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:507
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:499
+#: src/menus.C:508
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:500
+#: src/menus.C:509
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:510
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:503
+#: src/menus.C:512
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:504
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:517
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3628,90 +3671,90 @@ msgstr ""
 "jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj "
 "dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:526
+#: src/menus.C:535
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:536
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:528
+#: src/menus.C:537
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:529
+#: src/menus.C:538
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:530
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:531
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:532
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:533
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:534
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:591
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importuj%m"
 
-#: src/menus.C:578
+#: src/menus.C:593
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
-#: src/menus.C:580
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Wyj¶cie%l"
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:695
+#: src/menus.C:706
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3719,11 +3762,11 @@ msgstr ""
 "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako "
 "akapity...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:714
+#: src/menus.C:726
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:814
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3734,265 +3777,265 @@ msgstr ""
 "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
 "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:823
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:824
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:825
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:826
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:817
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:835
+#: src/menus.C:845
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:847
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:848
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:856
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linia z góry%B%x36"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:858
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linia z góry%b%x36"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:859
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:867
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:869
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:870
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:868
+#: src/menus.C:878
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:880
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:881
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:879
+#: src/menus.C:889
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:891
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:892
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:901
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:903
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:909
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:910
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:915
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:916
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:919
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:922
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:923
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:925
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:926
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:928
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:929
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:931
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
 
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:932
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:937
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:938
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:942
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Kontrola wersji%t"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:945
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rejestruj%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:951
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:957
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:960
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:962
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
 
-#: src/menus.C:954
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
 
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:967
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rejestruj%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:970
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:971
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:972
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:973
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:978
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4004,75 +4047,75 @@ msgstr ""
 "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
 "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:997
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:988
+#: src/menus.C:998
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:999
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:990
+#: src/menus.C:1000
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:992
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:996
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1128
+#: src/menus.C:1138
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4082,71 +4125,71 @@ msgstr ""
 "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
 "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: src/menus.C:1141
+#: src/menus.C:1151
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1152
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1153
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1154
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1228
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1232
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1233
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1236
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4154,31 +4197,31 @@ msgstr ""
 "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
 "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1244
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:1245
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1239
+#: src/menus.C:1246
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1247
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1252
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4186,28 +4229,27 @@ msgstr ""
 "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
 "tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1259
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1260
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1261
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1262
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1266
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4217,39 +4259,39 @@ msgstr ""
 "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
 "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
 
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1276
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1277
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1278
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1279
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1286
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4261,79 +4303,79 @@ msgstr ""
 "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
 "do indeksu...|To s³owo do indeksu"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1307
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1308
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1309
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1310
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1324
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1431
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4341,70 +4383,74 @@ msgstr ""
 "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
 "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1455
+#: src/menus.C:1441
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1456
+#: src/menus.C:1442
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1457
+#: src/menus.C:1443
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1444
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1459
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1515
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
 "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1521
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1536
+#: src/menus.C:1522
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1537
+#: src/menus.C:1523
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1538
+#: src/menus.C:1524
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1608
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4414,87 +4460,126 @@ msgstr ""
 "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
 "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1621
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1622
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1623
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1624
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1625
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:1648
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyXa "
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:1649
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:1650
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1652
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+
+#: src/menus.C:1670
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
-#: src/minibuffer.C:54
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Wykonujê:"
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Parametry papieru"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Parametry papieru ustawione"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1968
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:161
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Drukuj"
@@ -4575,6 +4660,51 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: src/spellchecker.C:551
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n"
+"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n"
+"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
+"w menu \"Opcje\"."
+
+#: src/spellchecker.C:774
+msgid " words checked."
+msgstr " s³ów sprawdzono."
+
+#: src/spellchecker.C:776
+msgid " word checked."
+msgstr " s³owo sprawdzono."
+
+#: src/spellchecker.C:778
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+
+#: src/spellchecker.C:782
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n"
+"Prawdopodobnie zosta³ zabity."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d"
@@ -4655,97 +4785,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n"
-"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n"
-"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
-"w menu \"Opcje\"."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " s³ów sprawdzono."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " s³owo sprawdzono."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n"
-"Prawdopodobnie zosta³ zabity."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:174
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:175
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
-
-#: src/support/filetools.C:343
+#: src/support/filetools.C:378
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:355
+#: src/support/filetools.C:391
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
-#: src/support/filetools.C:369
+#: src/support/filetools.C:405
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:385
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:474
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
-#: src/support/filetools.C:441
+#: src/support/filetools.C:475
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:480
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
@@ -4758,64 +4834,35 @@ msgstr "B
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
+#: src/TableLayout.C:233
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tabele - zaawansowane"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
+#: src/TableLayout.C:253
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Parametry tabeli"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
+#: src/TableLayout.C:276
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
+#: src/TableLayout.C:332
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:336
 msgid "Opened float"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:338
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zamkniêta wstawka"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:375
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1058
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4823,22 +4870,60 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
 "Ustawienia/Czcionki."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operacja niemo¿liwa"
+
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
 msgid "sorry."
 msgstr "przykro mi."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2164
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2174
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
+
+#: src/text.C:1891
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
+
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+
+#: src/text.C:2318
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+
+#: src/text.C:3947
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
+
+#: src/text.C:3955
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
+
+#: src/text.C:3971
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
+
+#: src/text.C:3987
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"