msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:56+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
msgid "Error!"
msgstr "B³±d!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:222
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:232
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:409
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:410
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:412
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1040
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1121
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1125
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1143
msgid "Warning!"
msgstr "Ostrze¿enie!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1144
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1145
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
msgid "ERROR!"
msgstr "B£¡D!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1152
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1158
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1161
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1250
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1356
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
+#: src/buffer.C:1576
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "B£¡D_LYXA:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3158
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3177
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
msgid "Missing log file:"
msgstr "Brakuje pliku logu:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Running Literate..."
msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3248
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3297
msgid "Building Program..."
msgstr "Budowanie programu..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3319
msgid "Build did not work!"
msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3366
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex uruchomiony..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3382
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nie dzia³a!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3383
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3554
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3562
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3731
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
msgid "Sorry."
msgstr "Przykro mi."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
msgid "Changes in document:"
msgstr "Zmiany w dokumencie:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
msgid "Save document?"
msgstr "Zachowaæ dokument?"
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:123
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:"
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:124
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Wyj¶æ i tak?"
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:139
msgid "Saving document"
msgstr "Zachowywanie dokumentu"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:205
msgid "Document saved as"
msgstr "Dokument zachowany jako"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:216
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:226
msgid "Save failed!"
msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
-#: src/bufferlist.C:291
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:360
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:363
msgid " as..."
msgstr " jako..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:389
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:393
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:396
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:425
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:427
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:449
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:451
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:547
msgid "Could not convert file"
msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2780
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:562
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:579
msgid "File `"
msgstr "Plik `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:580
msgid "' is read-only."
msgstr "' jest tylko do odczytu."
-#: src/bufferlist.C:592
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
+
+#: src/bufferlist.C:602
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:604
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:409
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatowanie dokumentu..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
msgid "No more errors"
msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/bullet_forms.C:45
msgid "Size|#z"
msgstr "Rozmiar|#r"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
msgid "Apply|#A"
msgstr "Zastosuj|#a"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
-#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Anuluj|^["
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:59
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:67
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:71
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:74
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:77
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:82
msgid "Bullet Depth"
msgstr "G³êboko¶æ"
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:87
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:92
msgid "Maths|#M"
msgstr "Maths|#M"
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:96
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:100
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:104
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:108
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare."
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy."
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)."
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
"Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/filedlg.C:182
+#: src/filedlg.C:181
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
-#: src/FontLoader.C:217
+#: src/FontLoader.C:219
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
msgid "Do Translations|#r"
msgstr ""
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1110
msgid "[render error]"
msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1111
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[wy¶wietlanie...]"
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1113
msgid "[no file]"
msgstr "[brak pliku]"
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1114
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nie wy¶wietlany]"
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1115
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[brak Ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1117
msgid "[unknown error]"
msgstr "[nieznany b³±d]"
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1314
msgid "Figure"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
msgid "empty figure path"
msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
-#: src/insets/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Clipart"
msgstr "Rysunek"
-#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
-#: src/lyxfunc.C:2880
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
msgid "EPS Figure"
msgstr "Rysunek EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2177
+#: src/insets/figinset.C:2182
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
-#: src/insets/figinset.C:2178
+#: src/insets/figinset.C:2185
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
#: src/insets/form_url.C:19
#, fuzzy
msgid "Url"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "typu HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/insets/insetbib.C:80
+#: src/insets/insetbib.C:82
msgid "Key:"
msgstr "Klucz:"
-#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Notka:|#N"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
-#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
msgid "Key:|#K"
msgstr "Klucz:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etykieta:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:169
+#: src/insets/insetbib.C:174
msgid "Citation"
msgstr "Cytowanie"
-#: src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:280
msgid "Bibliography item"
msgstr "Pozycja bibliografii"
-#: src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:295
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
-#: src/insets/insetbib.C:405
+#: src/insets/insetbib.C:412
msgid "Database:"
msgstr "Baza danych:"
-#: src/insets/insetbib.C:406
+#: src/insets/insetbib.C:413
msgid "Style: "
msgstr "Styl: "
-#: src/insets/insetbib.C:414
+#: src/insets/insetbib.C:421
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "B³±d LaTeXa"
msgstr "Do³±cz|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Do³±cz"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Wstaw"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Wstaw maszynopis"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Indeks"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Notka"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zamknij|#C^["
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
msgid "Parent:"
msgstr "Nadrzêdny:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Strona: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Odw: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Wstaw URL"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Otwarty b³±d"
+
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
msgid "other..."
msgstr "inny..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:365
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:245
msgid " options: "
msgstr " opcje: "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
-#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:199
+#: src/LaTeX.C:202
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Uruchomiony BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Log z budowania programu"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeXa"
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aktualizuj|#Aa"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1400
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1401
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1402
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1464
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1465
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1466
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
msgid "Keep|#p"
msgstr "Utrzymaj|#t"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "Building program"
msgstr "Buduj program"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:91
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:92
msgid "Describe command"
msgstr "Opis polecenia"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Wstaw bibtex'a"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Build program"
msgstr "Buduj program"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Autosave"
msgstr "Automatyczne zachowanie"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:109
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:111
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:114
msgid "Check TeX"
msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to end of document"
msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to end of document"
msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:120
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Eksportuj%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Import document"
msgstr "Importuj dokument"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "New document from template"
msgstr "Nowy dokument z szablonu"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Revert to saved"
msgstr "Wróæ do zachowanego"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:137
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Update DVI"
msgstr "Aktualizuj DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Update PostScript"
msgstr "Aktualizuj PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View DVI"
msgstr "Podgl±d DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "View PostScript"
msgstr "Podgl±d PostScriptu"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Save As"
msgstr "Zachowaj jako"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Go one char back"
msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Go one char forward"
msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:154
msgid "Insert citation"
msgstr "Wstaw cytat"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:157
msgid "Execute command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Change environment depth"
msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Wstaw ... kropki"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Go down"
msgstr "Id¼ na dó³"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Select next line"
msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Go to next error"
msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
msgid "Insert Figure"
msgstr "Wstaw rysunek"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Znajd¼ i zast±p"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle bold"
msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle code style"
msgstr "Prze³±cz styl kodu"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Default font style"
msgstr "Domy¶lny styl fontu"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:193
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Kursywa"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Kapitaliki"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:197
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Font szeryfowy"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:199
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Font bezszeryfowy"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Set font size"
msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Show font state"
msgstr "Poka¿ stan fontu"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Select next char"
msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:215
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:217
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:218
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Wstaw bibtex'a"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Use primary keymap"
msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:225
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Label"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:230
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log LaTeXa"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:241
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:250
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Go to end of line"
msgstr "Id¼ na koniec linii"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Select to end of line"
msgstr "Zaznacz do koñca linii"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:256
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista algorytmów"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:258
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista rysunków"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:260
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista tabel"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:261
msgid "Exit"
msgstr "Wyj¶cie"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:263
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:269
msgid "Math Greek"
msgstr "Greckie znaki matematyczne"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Wstaw etykietê"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Math mode"
msgstr "Tryb matematyczny"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
msgid "Melt"
msgstr "Rozbij"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:293
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:295
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert protected space"
msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Insert quote"
msgstr "Wstaw cudzys³ów"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfiguruj"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:310
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
msgid "Insert Table"
msgstr "Wstaw tabelê"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Polecenie TeXa"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:335
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:337
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:575
msgid "No description available!"
msgstr "Opis niedostêpny!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:290
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:292
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:320
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
-#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:340
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Save anyway?"
msgstr "Zachowaæ i tak ?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:358
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:360
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ale nie zachowano..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:366
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument juz istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:368
msgid "Replace file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
msgid "One error detected"
msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
msgid " errors detected."
msgstr " b³êdów znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:406
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:419
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:447
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:456
msgid "No warnings found."
msgstr "Brak ostrze¿eñ."
-#: src/lyx_cb.C:510
+#: src/lyx_cb.C:458
msgid "One warning found."
msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
-#: src/lyx_cb.C:511
+#: src/lyx_cb.C:459
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:462
msgid " warnings found."
msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:463
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:465
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
-#: src/lyx_cb.C:519
+#: src/lyx_cb.C:467
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
-#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
msgid "Executing command:"
msgstr "Wykonujê polecenie:"
-#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-#: src/lyxfunc.C:2585
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "File already exists:"
msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
msgid "Canceled"
msgstr "Zaniechane"
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:793
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:800
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:852
+#: src/lyx_cb.C:812
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:869
+#: src/lyx_cb.C:829
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
-#: src/lyx_cb.C:874
+#: src/lyx_cb.C:834
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:846
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
-#: src/lyx_cb.C:902
+#: src/lyx_cb.C:863
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
-#: src/lyx_cb.C:907
+#: src/lyx_cb.C:868
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:893
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Plik ascii zachowany jako"
-#: src/lyx_cb.C:999
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:1039
+#: src/lyx_cb.C:1082
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autozapis nieudany!"
-#: src/lyx_cb.C:1095
+#: src/lyx_cb.C:1138
msgid "File to Insert"
msgstr "Plik do wstawienia"
-#: src/lyx_cb.C:1105
+#: src/lyx_cb.C:1148
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1155
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
-#: src/lyx_cb.C:1148
+#: src/lyx_cb.C:1193
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Spis tre¶ci"
-#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1233
msgid "Insert Reference"
msgstr "Wstaw odwo³anie"
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1268
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Wstawianie przypisu..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1281
+#: src/lyx_cb.C:1332
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1289
+#: src/lyx_cb.C:1340
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1296
+#: src/lyx_cb.C:1347
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
+#: src/lyx_cb.C:1400
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1478
+#: src/lyx_cb.C:1515
msgid "Character Style"
msgstr "Styl znaku"
-#: src/lyx_cb.C:1686
+#: src/lyx_cb.C:1721
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "¦rodowisko akapitu"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1976
msgid "Document Layout"
msgstr "Ustawienia dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "Quotes"
msgstr "Cudzys³owy"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2062
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambu³a LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:2038
+#: src/lyx_cb.C:2079
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
-#: src/lyx_cb.C:2039
+#: src/lyx_cb.C:2080
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
-#: src/lyx_cb.C:2040
+#: src/lyx_cb.C:2081
msgid "as default for new documents?"
msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
-#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
msgid "Open/Close..."
msgstr "Otwórz/Zamknij..."
-#: src/lyx_cb.C:2091
+#: src/lyx_cb.C:2128
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
-#: src/lyx_cb.C:2101
+#: src/lyx_cb.C:2138
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr ""
"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
-#: src/lyx_cb.C:2111
+#: src/lyx_cb.C:2148
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2337
msgid "Font: "
msgstr "Czcionka: "
-#: src/lyx_cb.C:2304
+#: src/lyx_cb.C:2341
msgid ", Depth: "
msgstr ", g³êboko¶c: "
-#: src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2367
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
-#: src/lyx_cb.C:2373
+#: src/lyx_cb.C:2408
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
-#: src/lyx_cb.C:2382
+#: src/lyx_cb.C:2417
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
-#: src/lyx_cb.C:2473
+#: src/lyx_cb.C:2510
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
-#: src/lyx_cb.C:2711
+#: src/lyx_cb.C:2747
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2817
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
-#: src/lyx_cb.C:2783
+#: src/lyx_cb.C:2819
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "B³±d konwersji!"
-#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
-#: src/lyx_cb.C:2894
+#: src/lyx_cb.C:2930
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2941
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2944
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
-#: src/lyx_cb.C:2912
+#: src/lyx_cb.C:2947
msgid "into chosen document class"
msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
-#: src/lyx_cb.C:2998
+#: src/lyx_cb.C:3033
msgid "Document layout set"
msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
msgid "No more notes"
msgstr "Brak innych notek"
-#: src/lyx_cb.C:3083
+#: src/lyx_cb.C:3112
msgid "Quotes type set"
msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3147
+#: src/lyx_cb.C:3176
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
-#: src/lyx_cb.C:3169
+#: src/lyx_cb.C:3197
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
-#: src/lyx_cb.C:3174
+#: src/lyx_cb.C:3202
msgid "Inserting table..."
msgstr "Wstawianie tabeli..."
-#: src/lyx_cb.C:3234
+#: src/lyx_cb.C:3264
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela wstawiona"
-#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
-#: src/lyx_cb.C:3309
+#: src/lyx_cb.C:3339
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
-#: src/lyx_cb.C:3420
+#: src/lyx_cb.C:3448
msgid "Error:"
msgstr "B³±d:"
-#: src/lyx_cb.C:3421
+#: src/lyx_cb.C:3449
msgid "Unable to print"
msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3422
+#: src/lyx_cb.C:3450
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
-#: src/lyx_cb.C:3444
+#: src/lyx_cb.C:3471
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Wstawianie rysunku..."
-#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
msgid "Figure inserted"
msgstr "Rysunek wstawiony"
-#: src/lyx_cb.C:3528
+#: src/lyx_cb.C:3557
msgid "Screen options set"
msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
-#: src/lyx_cb.C:3558
+#: src/lyx_cb.C:3587
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opcje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:3596
msgid "Running configure..."
msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3603
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
-#: src/lyx_cb.C:3576
+#: src/lyx_cb.C:3605
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-#: src/lyx_cb.C:3577
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:3607
msgid "updated document class specifications."
msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
-#: src/lyx_cb.C:3698
+#: src/lyx_cb.C:3725
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
-#: src/lyx_cb.C:3699
+#: src/lyx_cb.C:3726
msgid "in current document."
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
-#: src/lyx_cb.C:3730
+#: src/lyx_cb.C:3758
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Brak dokumentu ***"
-#: src/lyx_cb.C:3897
+#: src/lyx_cb.C:3923
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
msgid "Yellow"
msgstr "¯ó³ty"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
msgid "Math"
msgstr "Tryb matematyczny"
msgid "Inset"
msgstr "Wstaw"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Kursywa"
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Podkre¶lony "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Kapitaliki "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lny"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Przykro mi."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Brak tabeli kodowania!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:221
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:224
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:261
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:260
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Nieznana sekwencja:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
msgid "Unknown action"
msgstr "Nieznana akcja"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:317
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:322
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:545
msgid "Text mode"
msgstr "Tryb tekstowy"
-#: src/lyxfunc.C:811
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:814
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-
-#: src/lyxfunc.C:820
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Nieznany typ eksportu: "
-
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:751
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Nieznany typ importu: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1079
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1080
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1222
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1573
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1578
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1681
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1691
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:1992
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2010
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
msgid "Math greek mode on"
msgstr "`"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2082
msgid "Missing argument"
msgstr "Oczekiwany argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2105
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
-#: src/lyxfunc.C:2357
+#: src/lyxfunc.C:2259
msgid "Opening child document "
msgstr "Otwieram dokument potomny "
-#: src/lyxfunc.C:2389
+#: src/lyxfunc.C:2291
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2360
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2366
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2459
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2545
+#: src/lyxfunc.C:2460
msgid "newfile"
msgstr "nowyplik"
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-#: src/lyxfunc.C:2587
+#: src/lyxfunc.C:2502
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
msgid "Opening document"
msgstr "Otwieranie dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
msgid "opened."
msgstr "otwarty."
-#: src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:2520
msgid "Choose template"
msgstr "Wybierz szablon"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
msgid "Examples"
msgstr "Przyk³ady"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2550
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:2576
msgid "Could not open document"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2684
+#: src/lyxfunc.C:2599
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
msgid "A document by the name"
msgstr "Dokument o nazwie"
-#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:2645
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importujê plik ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2649
msgid "ASCII file "
msgstr "Plik ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
msgid "imported."
msgstr "zaimportowany."
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:2674
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2677
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
-#: src/lyxfunc.C:2812
+#: src/lyxfunc.C:2727
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importujê plik LaTeXa"
-#: src/lyxfunc.C:2817
+#: src/lyxfunc.C:2732
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importujê plik Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "Noweb file "
msgstr "Plik Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "LateX file "
msgstr "Plik LaTeXa "
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2745
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2831
+#: src/lyxfunc.C:2746
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
-#: src/lyxfunc.C:2858
+#: src/lyxfunc.C:2773
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2791
msgid "Inserting document"
msgstr "Wstawiam dokumentu"
-#: src/lyxfunc.C:2882
+#: src/lyxfunc.C:2797
msgid "inserted."
msgstr "wstawiony."
-#: src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2799
msgid "Could not insert document"
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
msgid "LyX Banner"
msgstr "Logo LyXa"
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
msgid "Dismiss"
msgstr "Zamknij"
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Tak|Tt#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nie|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
msgid "Clear|#e"
msgstr "Wyczy¶æ|#W"
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:183
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:185
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:275
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:277
msgid "System directory set to: "
msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:287
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:291
msgid "Using built-in default "
msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:292
msgid " but expect problems."
msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:295
msgid "Expect problems."
msgstr "Spodziewaj siê problemów."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:395
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:396
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:397
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:404
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:405
msgid " and running configure..."
msgstr " i konfigurowanie..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:411
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:412
msgid " instead."
msgstr " zamiast."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "Done!"
msgstr "Zakoñczone!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:433
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:434
msgid "Error while reading "
msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:435
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:445
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:456
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:489
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:504
+#: src/lyx_main.C:511
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:537
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:563
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
+
+#: src/lyx_main.C:564
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks nr:|#F"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:105
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:106
msgid "(no initial description)"
msgstr "(brak opisu)"
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:110
msgid "Info"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:111
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/lyxvc.C:137
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
-#: src/lyxvc.C:145
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:155
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:170
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
-#: src/lyxvc.C:161
+#: src/lyxvc.C:171
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
-#: src/lyxvc.C:162
+#: src/lyxvc.C:172
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
-#: src/lyxvc.C:265
+#: src/lyxvc.C:275
#, fuzzy
msgid "No VC History!"
msgstr "Brak historii kontroli wersji!"
-#: src/lyxvc.C:272
+#: src/lyxvc.C:282
#, fuzzy
msgid "VC History"
msgstr "Historia kontroli wersji"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (zmieniony)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:412
msgid " (read only)"
msgstr " (tylko do odczytu)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
msgid "TeX mode"
msgstr "Tryb TeXa"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:907
msgid "No number"
msgstr "Bez numeru"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:910
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1073
msgid "math text mode"
msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1082
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Zamknij "
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:109
msgid "Delimiter"
msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:113
msgid "Decoration"
msgstr "Dekoracja"
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:117
msgid "Spacing"
msgstr "Odstêp"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:121
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:311
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:363
msgid "Math Panel"
msgstr "Panel symboli matematycznych"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Layout"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:243
+#: src/menus.C:239
msgid "MB|#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:271
+#: src/menus.C:267
msgid "MB|#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:285
+#: src/menus.C:281
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:313
+#: src/menus.C:309
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
msgid "MB|#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:426
msgid "Screen Options"
msgstr "Czcionki ekranowe"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:467
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako "
"akapity...%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:485
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
"Tekst...%x43|W³asny...%x44"
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:494
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
-#: src/menus.C:505
+#: src/menus.C:501
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
-#: src/menus.C:511
+#: src/menus.C:507
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:512
+#: src/menus.C:508
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:509
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:510
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:512
#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:513
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:517
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj "
"dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..."
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:539
+#: src/menus.C:535
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:536
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:541
+#: src/menus.C:537
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:538
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:539
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:540
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:541
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:542
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:543
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:544
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:545
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:591
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importuj%m"
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:593
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Eksportuj%m%l"
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Wyj¶cie%l"
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:710
+#: src/menus.C:706
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako "
"akapity...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:730
+#: src/menus.C:726
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:814
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
"rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:823
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:824
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:825
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:826
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
msgid "Table%t"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:845
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:847
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:848
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:856
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linia z góry%B%x36"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:858
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linia z góry%b%x36"
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:859
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:867
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:869
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:870
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:878
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:880
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:881
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:889
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:891
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:892
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:901
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:903
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:904
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:907
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:909
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:910
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:913
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:915
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:916
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:919
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:920
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:922
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:923
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:925
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:926
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:928
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:929
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:931
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:932
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:937
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:938
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:942
msgid "Version Control%t"
msgstr "Kontrola wersji%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:945
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Rejestruj%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:951
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:957
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:960
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:962
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:967
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Rejestruj%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:970
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:971
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:972
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:973
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:978
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
"nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:997
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:998
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:999
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1000
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1011
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1012
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1013
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1138
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
"¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1151
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1152
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1153
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1154
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1161
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1228
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1232
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1233
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1236
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1244
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1245
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1246
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1247
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1252
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
"tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1259
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1260
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1261
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1262
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1263
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1266
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
"zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1276
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1277
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1278
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1279
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1283
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1286
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
"do indeksu...|To s³owo do indeksu"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1307
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1308
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1309
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1310
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1311
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1312
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1313
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1314
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1324
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1431
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1441
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1442
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1443
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1444
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1445
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1448
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1449
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1515
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1521
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1522
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1523
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1524
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
"LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1618
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1619
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1621
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1622
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1623
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1624
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1625
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1648
msgid "LyX Version "
msgstr "Wersja LyXa "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1649
msgid " of "
msgstr " z "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1650
msgid "Library directory: "
msgstr "Katalog bibliotek: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1652
msgid "User directory: "
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+
+#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Parametry papieru ustawione"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1968
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:142
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:161
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opcje"
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:551
msgid "Spellchecker"
msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
"w menu \"Opcje\"."
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:774
msgid " words checked."
msgstr " s³ów sprawdzono."
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " word checked."
msgstr " s³owo sprawdzono."
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:778
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:782
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:174
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
-
-#: src/support/filetools.C:182
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
-
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:378
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:391
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:405
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:474
msgid "Internal error!"
msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:475
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:480
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:233
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Tabele - zaawansowane"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:253
msgid "Table Layout"
msgstr "Parametry tabeli"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:276
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:332
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:336
msgid "Opened float"
msgstr "Otwarta wstawka"
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:338
msgid "Closed float"
msgstr "Zamkniêta wstawka"
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:375
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1058
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
"Ustawienia/Czcionki."
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operacja niemo¿liwa"
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
msgid "sorry."
msgstr "przykro mi."
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki."
-#: src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2164
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
-#: src/text2.C:2111
+#: src/text2.C:2174
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
-#: src/text.C:1848
+#: src/text.C:1891
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2318
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:3947
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:3955
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
-#: src/text.C:3911
+#: src/text.C:3971
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:3987
msgid "Float would include float!"
msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Typ odwa³ania"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Id¼ do etykiety"
-
-#~ msgid "Change Label"
-#~ msgstr "Zmieñ etykietê"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Numer strony"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Odwo³anie"
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane."
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz"
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)."
-
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione."
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie."