]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
the update/updateInset merge
[lyx.git] / po / pl.po
index 5b6fedd0dfb58db62ae9ec99c1f2a41a24c98ddd..c9af587f9aeb1156fc759f231dd3d3d543cdf286 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,21 +2,19 @@
 # Polish messages for LyX (2001).
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
-# Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust
-# oraz Tomasza £uczaka <tlu@technodat.com.pl>
-# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9
-# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
+# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
-"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-06 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-05 22:47+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
+"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
@@ -25,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
@@ -41,7 +39,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
@@ -67,20 +65,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:260
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta..."
+msgstr "Etykieta:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
@@ -99,8 +95,8 @@ msgstr "Etykieta..."
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
@@ -114,46 +110,39 @@ msgstr "Anuluj|^["
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Baza danych:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Styl:  "
+msgstr "Styl:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Styl:  "
+msgstr "Styl:|#y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
@@ -170,14 +159,13 @@ msgstr "Przegl
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Zastosuj|#a"
 
@@ -193,88 +181,72 @@ msgstr "Zastosuj|#a"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgstr "Przywróæ|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zamknij|^["
+msgstr "Zamknij|^[^M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Rodzina:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgstr "Grubo¶æ:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Odmiana:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#z"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne"
+msgstr "Inne:|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "Kolor:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Jêzyk:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Nieprze³±czalne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Prze³±czalne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Wybrane klucze:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgstr "Klucze bibliografii:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Info:"
-msgstr "Informacja"
+msgstr "Informacja:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
@@ -294,80 +266,70 @@ msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:209
 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr ""
+msgstr "Wyra¿enie regularne|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzedni|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Nowy..."
+msgstr "Nastêpny|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-#, fuzzy
 msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+msgstr "Pe³na lista autorów|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿e litery|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Tekst przed:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-#, fuzzy
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Tekst po:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
+msgstr "Domy¶lne opcje klasy|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#S"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "Szeroko¶æ:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Wysoko¶æ:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
@@ -375,68 +337,58 @@ msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
-msgstr "W pionie|#p"
+msgstr "Pionowo|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
 msgid "Landscape|#L"
-msgstr "W poziomie|#z"
+msgstr "Poziomo|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:266
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiary u¿ytkownika|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Górny:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Dolny:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-#, fuzzy
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Wewnêtrzny:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Inny...|#y"
+msgstr "Zewnêtrzny:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
 msgid "Sides"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgstr "Wydruk"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
@@ -444,172 +396,145 @@ msgid "Separation"
 msgstr "Separacja"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumn"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font: "
+msgstr "Czcionka:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgid "Class:|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa:|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Styl strony:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+msgstr "Interlinia:|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgstr "Opcje dodatkowe:|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostronny|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Dwustronny|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Dwie|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
 msgid "Indent|#I"
-msgstr "Wciêcie"
+msgstr "Wciêcie|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Odstêp|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Quote Style"
-msgstr "Cuzdzys³owy"
+msgstr "Cudzys³ów"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
 msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodowanie"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "Typ:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Pojedyñczy"
+msgstr "Pojedyñczy|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
 msgid "Double|#D"
-msgstr "Podwójny"
+msgstr "Podwójny|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Jêzyk:|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
 msgid "Section number depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
+msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
-#, fuzzy
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgstr "Sterownik PS:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-#, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "U¿yj Natbib|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-#, fuzzy
 msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Styl cytowania:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX..."
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-#, fuzzy
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
 msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
 msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "Przykro mi!"
+msgstr "Standard|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Maths|#M"
 
@@ -633,147 +558,127 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-#, fuzzy
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Otwórz..."
+msgstr "Otwarte|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Po³±czone"
+msgstr "Po³±czone|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Widoczne|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Template:|#t"
-msgstr "Szablony"
+msgstr "Szablon:|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
 msgid "File:|#F"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Plik:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Parameters:|#P"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+msgstr "Parametery:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Edit file|#E"
-msgstr "do pliku"
+msgstr "Edytuj plik|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "View result|#V"
-msgstr "nowyplik"
+msgstr "Wy¶wietl|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-#, fuzzy
 msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizuj wynik"
+msgstr "Aktualizuj wynik|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+msgstr "Katalog:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Maska:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+msgstr "Od¶wie¿|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Home|#H"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Domowy|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgstr "Pozycja wstawki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "wstawki"
+msgstr "Strona ze wstawkami|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "U do³u strony|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% strony|#s"
+msgstr "U góry strony|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Specjalna kolumna"
+msgstr "Ca³a szeroko¶æ|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+msgstr "Alternatywnie|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Document default|#D"
-msgstr "Styl dokumentu"
+msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
 msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwidlone procesy potomne:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
 msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Procesy do usuniêcia:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
 msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
 msgid "@->"
@@ -781,74 +686,66 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Tryb szkicowy|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+msgstr "Nie rozpakowuj|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
 msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Mniejszy"
+msgstr "Skala:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj proporcje|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
 msgid "Display:|#D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
 msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr "Prawy górny:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
 msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr "Lewy dolny:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostka|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
 msgid "Get from file|#G"
-msgstr "do pliku"
+msgstr "We¼ z pliku|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
@@ -856,115 +753,102 @@ msgid "Rotation"
 msgstr "Obrót"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "inne opcje"
+msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "stopni"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "Origin:|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt obrotu:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
 msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+msgstr "Podrysunek:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
 msgid "Angle:|#A"
 msgstr "K±t:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Load|#L"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+msgstr "Wczytaj|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+msgstr "Wstaw maszynopis|#m"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-#, fuzzy
 msgid "Use input|#i"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+msgstr "U¿yj wej¶cia|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-#, fuzzy
 msgid "Use include|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "Do³±cz|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
 msgid "Preview|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Podgl±d|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Keyword:|#K"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
+msgstr "S³owo kluczowe:|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgstr ""
+"()\n"
+"Oba|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr ""
+")\n"
+"Prawy|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Lewy|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Rows:"
-msgstr "Wierszy"
+msgstr "Wierszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Kolumn:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
 msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+msgstr "Justowanie w poziomie:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "Funkcje:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
@@ -990,18 +874,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Kropki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
 msgid "S  ò"
@@ -1012,40 +895,36 @@ msgid "!(
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Negative|#N"
-msgstr "Nawigacja"
+msgstr "Ujemny|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgstr "¦redni ujemny|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿y ujemny|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿y|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "Dwa kwadraty|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadrat|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Ma³y|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgstr "¦redni|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
 #: src/frontends/controllers/character.C:47
@@ -1059,12 +938,10 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Od¶wie¿"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
-msgstr "tekst"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Szeroko¶æ"
 
@@ -1075,270 +952,279 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Top|#T"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "W górê|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "¦rodek|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "tekst"
+msgstr "Tekst"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Below"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+msgstr "Poni¿ej"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Above"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+msgstr "Powy¿ej"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Line|#i"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Linia|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Line|#n"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Linia|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Page break|#g"
-msgstr "Koniec strony"
+msgstr "Koniec strony|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Page break|#b"
-msgstr "Koniec strony"
+msgstr "Koniec strony|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+msgstr "Odstêpy w pionie:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Utrzymaj|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+msgstr "Odstêpy w pionie:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Utrzymaj|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Odstêp"
+msgstr "Interlinia:|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety:|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Bez wciêcia|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-#, fuzzy
 msgid "Right|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr "W prawo|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Left|#L"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr "W lewo|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-#, fuzzy
 msgid "Block|#B"
-msgstr "czarny"
+msgstr "Blok|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-#, fuzzy
 msgid "Centered|#C"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "¦rodkowanie|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Strony"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Przeznaczenie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Liczba kopii"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Kolejno¶æ|#K"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Do:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Odwrotna|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Liczba:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Strony nieparzyste|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Strony parzyste|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Drukarka:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Wszystkie|#W"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Od:|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
 msgid "Fonts used"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "U¿yte czcionki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
 msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Szeryfowy"
+msgstr "Szeryfowa:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
 msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+msgstr "Bezszeryfowa:|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Maszynowa:|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
 msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom %"
+msgstr "Powiêkszenie %:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
 msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
+msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Mikroskopijny"
+msgstr "Mikroskopijny:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Najmniejszy"
+msgstr "Najmniejszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Mniejszy"
+msgstr "Mniejszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
 msgid "Small:"
-msgstr "Ma³y"
+msgstr "Ma³y:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
 msgid "Normal:"
-msgstr "Normalny"
+msgstr "Normalny:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
 msgid "Large:"
-msgstr "Du¿y"
+msgstr "Du¿y:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
 msgid "Larger:"
-msgstr "Wiêkszy"
+msgstr "Wiêkszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
 msgid "Largest:"
-msgstr "Najwiêkszy"
+msgstr "Najwiêkszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
 msgid "Huge:"
-msgstr "Wielki"
+msgstr "Wielki:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
 msgid "Huger:"
-msgstr "Wielki"
+msgstr "Wielki:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kodowanie i czcionki menu"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-#, fuzzy
 msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Pogrubienie"
+msgstr "Czcionka zwyk³a:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
 msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Pogrubienie"
+msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
 msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Kodowanie"
+msgstr "Kodowanie menu:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Uk³ad menu i skróty"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
 msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
 msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Plik skrótów"
+msgstr "Plik skrótów:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty LyX-a:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
 msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
 msgid "S|#S"
-msgstr "do"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
 msgid "V|#V"
@@ -1365,245 +1251,200 @@ msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1111
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1433
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1435
 msgid "Modify|#M"
-msgstr "Zmieñ"
+msgstr "Zmieñ|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
 msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Skok rolki myszy"
+msgstr "Skok rolki myszy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
 msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Autozapis nieudany!"
+msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
 msgid "Instant Preview|#P"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
 msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-#, fuzzy
 msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "polecenie drukowania"
+msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-#, fuzzy
 msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
 msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+msgstr "Akceptuj znaki:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
 msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "S³ownik osobisty"
+msgstr "S³ownik osobisty:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+msgstr "U¿yj kodowania|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Styl fontów"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
-#, fuzzy
 msgid "Language Options"
-msgstr "linia minipage"
+msgstr "Opcje jêzyka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
 msgid "Package:|#P"
-msgstr "Pakiet"
+msgstr "Pakiet:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
 msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Domy¶lny jêzyk"
+msgstr "Domy¶lny jêzyk:|#j"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr ""
 "Mapa\n"
-"klawiatury"
+"klawiatury|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-#, fuzzy
 msgid "1st:|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-#, fuzzy
 msgid "2nd:|#2"
-msgstr "Plik"
+msgstr "2.:|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "Od prawej do lewej|$#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
 msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "U¿yj babel|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znacznik w³±czony"
+msgstr "Zaznaczaj obce|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz na koñcu|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+msgstr "Globalnie|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
 msgid "Command start:|#s"
-msgstr ""
-"Polecenie\n"
-"zmiany jêzyka"
+msgstr "Polecenie zmiany:|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
 msgid "Command end:|#e"
-msgstr ""
-"Polecenie powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka"
+msgstr "Polecenie powrotu:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
 msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "Formaty:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
 msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "Format:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
 msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nazwa w menu"
+msgstr "Nazwa w menu:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Skrót"
+msgstr "Skrót:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
 msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Rozszerzenie"
+msgstr "Rozszerzenie:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
 msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Przegl±darka:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1142
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1144
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1424
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1426
 msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
 msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Konwertowanie"
+msgstr "Konwertery:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
 msgid "From:|#F"
-msgstr "Z formatu"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "Z formatu:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
 msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konwertowanie"
+msgstr "Konwerter:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
 msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
 msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+msgstr "Domy¶lna:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
@@ -1617,410 +1458,289 @@ msgstr "Domy
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przegl±daj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
 msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Szablony"
+msgstr "Szablony:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
 msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Pliki tymczasowe"
+msgstr "Pliki tymczasowe:|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
 msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Wybierz szablon"
+msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
 msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "do pliku"
+msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
 msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Kopie zapasowe"
+msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Potoki serwera LyX"
+msgstr "Potok serwera LyX-a:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
 msgid "Date format:|#f"
-msgstr "format daty"
+msgstr "Format daty:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output"
-msgstr "u¿ywaj nazwy"
+msgstr "U¿ywaj nazwy"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
 msgid "Command:"
-msgstr "polecenie"
+msgstr "Polecenie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
 msgid "Page range:"
-msgstr "zakres stron"
+msgstr "Zakres stron:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
 msgid "Copies:"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Liczba kopii:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
 msgid "Reverse:"
-msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
 msgid "To printer:"
-msgstr "na drukarkê"
+msgstr "Drukarka:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
 msgid "File extension:"
-msgstr "rozszerzenie pliku"
+msgstr "Rozszerzenie pliku:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
 msgid "Spool command:"
-msgstr "polecenie drukowania"
+msgstr "Polecenie drukowania:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
 msgid "Paper type:"
-msgstr "typ papieru"
+msgstr "Typ papieru:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
 msgid "Even pages:"
-msgstr "strony parzyste"
+msgstr "Strony parzyste:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
 msgid "Odd pages:"
-msgstr "strony nieparzyste"
+msgstr "Strony nieparzyste:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
 msgid "Collated:"
-msgstr "pa³±czone"
+msgstr "Po³±czone:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
 msgid "Landscape:"
-msgstr "W poziomie|#z"
+msgstr "W poziomie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
 msgid "To file:"
-msgstr "do pliku"
+msgstr "Do pliku:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
 msgid "Extra options:"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgstr "Opcje dodatkowe:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
 msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "przedrostek nazwy"
+msgstr "Przedrostek nazwy:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
 msgid "Paper size:"
-msgstr "rozmiar papieru"
+msgstr "Rozmiar papieru:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
 msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr ""
+msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
 msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Kodowanie (TeX)"
+msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
 msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
 msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
 msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-#, fuzzy
 msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "CheckTeX:|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
 msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "inne opcje"
+msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Strona: "
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiuj"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Przykro mi!"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Odwrotna"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Numer"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "strony nieparzyste"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "strony parzyste"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Z formatu"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Przykro mi!"
+msgstr "Sortuj|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "Nazwa:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Odno¶nik:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-#, fuzzy
 msgid "Go to|#G"
-msgstr " na "
+msgstr "Id¼ do|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Find:|#F"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Szukaj:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Zast±p|#Z"
+msgstr "Zast±p:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj nastêpny"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
-msgstr "Zast±p"
+msgstr "Zast±p|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Match word|#M"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgstr "Ca³e s³owo|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Wszystkie|#A#a"
+msgstr "Wszystkie|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj poprzedni|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+msgstr "Format eksportu:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "polecenie"
+msgstr "Polecenie:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 msgid "Word count:"
-msgstr ""
+msgstr "Postêp sprawdzania:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Unknown:"
-msgstr "nieznany"
+msgstr "Nieznany:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgstr "Zast±pienie:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "Propozycje:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Przykro mi!"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add|#d"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignoruj"
+msgstr "Ignoruj|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "akcent"
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignoruj|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
-msgstr ""
+msgstr "0 %"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki"
+msgstr "Ustal ramki|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Ustal ramki"
+msgstr "Usuñ ramki|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "LongTable"
+msgstr "D³uga tabela|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec-tabela"
+msgstr "Specjalne"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgstr "Specjalna kolumna"
 
@@ -2031,58 +1751,49 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "Górna|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr "Prawa|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
 msgid "Left|#e"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr "Do lewej|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Right|#i"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr "Do prawej|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "¦rodkowanie|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "Do góry|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-#, fuzzy
 msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "¦rodkowanie|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgstr "Do do³u|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "Argument LaTeX-a|#A:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
@@ -2091,46 +1802,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
 msgid "Block|#k"
-msgstr "czarny"
+msgstr "Blok|#k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
 msgid "Special Cell"
-msgstr "Znak specjalny"
+msgstr "Specjalna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+msgstr "Opcje specj. wielokolumn."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+msgstr "Wielokolumnowa|#W"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgstr "U¿yj ministrony|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
 msgid "On"
-msgstr "W³"
+msgstr "W³±cz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
 msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
@@ -2143,95 +1847,82 @@ msgstr "Nie mo
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "Double"
-msgstr "Podwójny"
+msgstr "Podwójna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
 msgid "Header"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+msgstr "Nag³ówek"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Pierwszy nag³owek"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
-msgstr "Font: "
+msgstr "Stopka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+msgstr "Ostatnia stopka"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 msgid "Is Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Pusta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "Ramka górna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "Ramka dolna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "Konwertowanie"
+msgstr "Zawarto¶æ"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom texhash|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Replace|^R"
-msgstr "Zast±p"
+msgstr "Zast±p|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Podaj etykietê:"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "S³owo kluczowe:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Zaznaczenie:|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Typ HTML|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Outer|#O"
-msgstr "Inny ("
+msgstr "Zewnêtrzny|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Default|#D"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "Domy¶lny|#D"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
@@ -2244,31 +1935,27 @@ msgstr "Domy
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
-msgstr "Formaty"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Styl:  "
+msgstr "Styl"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "U¿yj &NatBib"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Cuzdzys³owy"
+msgstr "&Cudzys³owy:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:363
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
@@ -2278,199 +1965,177 @@ msgstr "Wyr
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-#, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+msgstr "&Wyró¿nienia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mikroskopijny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "bardzo ma³y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "mniejszy"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "ma³y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Ma³y"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normalny"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "du¿y"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
 msgstr "Du¿y"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Wiêkszy"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "ogromny"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
 msgid "Huge"
 msgstr "Wielki"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Ogromny"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Form2"
-msgstr "Formaty"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Document &class:"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "&Opcje:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Page &style:"
-msgstr "Styl strony:|#S"
+msgstr "&Styl strony:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Indent"
-msgstr "Wciêcie"
+msgstr "&Wciêcie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "S&kip"
-msgstr "Odstêp|#p"
+msgstr "&Odstêp"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Float &placement:"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "&Font && size:"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "&Czcionka i wielko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Odstêp"
+msgstr "&Interlinia:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Single"
-msgstr "Pojedyñczy"
+msgstr "&Pojedyñczy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Double"
-msgstr "Podwójny"
+msgstr "&Podwójny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgstr "&Typ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "&Jêzyk:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "Kodowanie"
+msgstr "&Kodowanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "&Górny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgstr "&Dolny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "&Wewnêtrzny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Inny...|#y"
+msgstr "&Zewnêtrzny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Margins:"
-msgstr "Marginesy"
+msgstr "&Marginesy:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+msgstr "&Odstêp stopki:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
+msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Numbering Depth"
-msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
+msgstr "G³êboko¶æ numeracji"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Section:"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgstr "&Sekcja:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Table of contents:"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "&Spis tre¶ci:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#, fuzzy
 msgid "Packages"
-msgstr "Pakiet"
+msgstr "Pakiety"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+msgstr "U¿yj AMS &math"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
 msgid "Options"
@@ -2478,84 +2143,167 @@ msgstr "Opcje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
 msgid "Postscript &driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik &Postscript:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nowy dokument"
+msgstr "Dokument &dwustronny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Paper Size"
-msgstr "rozmiar papieru"
+msgstr "Rozmiar papieru"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "&Wysoko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "&Szeroko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Paper &size:"
-msgstr "rozmiar papieru"
+msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "W pionie|#p"
+msgstr "&Pionowo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "W poziomie|#z"
+msgstr "P&oziomo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "O LyX-ie"
+
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:516
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:742
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zamknij"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Klucz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Klucz cytowania"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+msgid "&Label"
+msgstr "&Etykieta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:708
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bazy danych"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Dostêpne bazy BibTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
@@ -2564,261 +2312,175 @@ msgid "&Add"
 msgstr "&Dodaj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Dodaj bazê BibTeX rêcznie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "&Przegl±daj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Przegl±daj bazê BibTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "&Usuñ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Usuñ wybran± bazê"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Styl:  "
+msgstr "&Styl"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr "Styl BibTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "&Przegl±daj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wybierz szablon"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 #. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:945
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:296
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:300
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Character"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+msgstr "Znak"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+msgstr "&Rodzina:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+msgstr "Rodzina czcionek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgstr "&Grubo¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "Seria czcionki"
 
 #. language settings
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "Kszta³t czcionki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Odmiana:|#K"
+msgstr "&Odmiana:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "&Kolor:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nieprze³±czalne"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Prze³±czalne"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inne ustawienia czcionek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Inne"
+msgstr "&Inne:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
 msgid "Auto apply"
-msgstr "Zastosuj|#a"
+msgstr "Zastosuj automatycznie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:501
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:307
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:727
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "Zastosuj|#a"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zamknij"
+msgstr "&Zastosuj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
@@ -2830,238 +2492,210 @@ msgstr "Cytowanie"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
 msgid "&Restore"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgstr "&Przywróæ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:146
 msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Wyra¿enie &regularne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:161
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
 msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+msgstr "&Wielko¶æ liter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176
 msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:187
 msgid "&Next"
-msgstr "tekst"
+msgstr "&Nastêpny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:198
 msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&Poprzedni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:217
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:366
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
 msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy wpis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:226
 msgid "Available citation keys"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Dostêpne klucze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:267
 msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+msgstr "Dodaj wybrany cytat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
 msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+msgstr "Usuñ wybrany cytat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:319
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:345
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:358
 msgid "Available"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Dostêpne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:379
 msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:390
 msgid "Selected"
-msgstr "Pochy³y"
+msgstr "Wybrane"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 src/lyxvc.C:135
 msgid "Info"
 msgstr "Informacja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:445
 msgid "Citation entry"
 msgstr "Cytowanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
 msgid "&Full author list"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+msgstr "&Pe³na lista autorów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:496
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "&Du¿e litery"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:511
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:531
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:542
 msgid "Text after:"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Tekst po:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:467
 msgid "Not yet supported"
-msgstr ""
-"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
+msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:568
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:583
 msgid "Text before:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst przed:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:601
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:612
 msgid "Citation style:"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Styl cytowania:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Left delimiter"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+msgstr "Lewy ogranicznik"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Right delimiter"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+msgstr "Prawy ogranicznik"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+msgstr "Typ ogranicznika"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "&Wstaw"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+msgstr "Wstaw ograniczniki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
 msgid "title here"
-msgstr ""
+msgstr "tutaj tytu³"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:274
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
+msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:278
 msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
+msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300
 msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lny szablon LyX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+msgstr "Wy¶wietl wstawkê ERT"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+msgstr "Wy¶wietl"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
-msgstr ""
+msgstr "&Otwarta"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Po³±czone"
+msgstr "&Po³±czone"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Open"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "&Otwórz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
+msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
@@ -3069,140 +2703,174 @@ msgid "LaTeX Error"
 msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223
 msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgstr "Komunikat b³êdu LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+msgid "External Material"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Plik:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+msgid "&View Result"
+msgstr "&Poka¿ wynik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188
+msgid "View the file"
+msgstr "Podgl±d pliku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "&Update Result"
+msgstr "&Aktualizuj wynik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210
+msgid "Update the material"
+msgstr "Aktualizuj ¼ród³o"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostêpne szablony"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Szablon:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Parametry:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+msgid "&Edit file"
+msgstr "&Edytuj plik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
 msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Styl fontów"
+msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "% strony|#s"
+msgstr "U &góry strony"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Prefer top of page"
-msgstr "% strony|#s"
+msgstr "Preferowana jest góra strony"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "U &do³u strony"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "Preferowany jest dó³ strony"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "wstawki"
+msgstr "&Strona ze wstawkami"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
 msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+msgstr "Oddzielna strona dla wstawek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
 msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji, je¶li jest to mo¿liwe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a umiesczania wstawek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
 msgid "Here definitely"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Place float at current position"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Specjalna kolumna"
+msgstr "&Ca³a szeroko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
 msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Wstaw grafikê"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Plik"
+msgstr "&Rysunek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Nazwa pliku rysunku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "LyX Display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Display:"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+msgstr "Wy¶wietlanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:347
 #: src/lyxfont.C:554
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
@@ -3210,23 +2878,21 @@ msgstr "Domy
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
 msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Czarnobia³y"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
 msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Skala szaro¶ci"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "W kolorze"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "Scale:"
-msgstr "Mniejszy"
+msgstr "Skala:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
@@ -3235,104 +2901,95 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
 msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-#, fuzzy
 msgid "&Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "&Wysoko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-#, fuzzy
 msgid "&Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "&Szeroko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "K±t:|#K"
+msgstr "&K±t:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "K±t obrotu rysunku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
 msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt obrotu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
 msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&Obcinanie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-#, fuzzy
 msgid "&Get from file"
-msgstr "do pliku"
+msgstr "&We¼ z pliku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgstr "Prawy &górny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "tekst"
+msgstr "x"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgstr "Lewy &dolny:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgstr "&Opcje dodatkowe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+msgstr "&Podrysunek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
@@ -3340,72 +2997,62 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
-#, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "inne opcje"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "inne opcje"
+msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgstr "Tryb &szkicowy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgstr "Tryb szkicowy"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "&Podpis:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Include File"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgstr "&Typ wstawienia:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
 #: src/insets/insetinclude.C:225
@@ -3418,1984 +3065,1620 @@ msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
 msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+msgstr "Maszynopis"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+msgstr "&Za³aduj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+msgstr "£adowanie pliku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Plik"
+msgstr "&Poka¿ podgl±d"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 msgid "&Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "&S³owo kluczowe"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Index entry"
-msgstr "Wciêcie"
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
-msgstr ""
+msgstr "Od¶wie¿ ekran"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Odstêp"
+msgstr "Wstaw odstêp"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw styl granic"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Set math font"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Wstaw cytat"
+msgstr "Wstaw u³amek (\frac)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Prze³±cz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Wstaw dodatek"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indeks dolny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
 msgstr "Indeks górny"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "&Funkcje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-#, fuzzy
 msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-#, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "Operatory"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
 msgid "Big operators"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿e operatory"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "Relacje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Strza³ki"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
 msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoracje"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Ró¿ne"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "Operatory AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "Relacje AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Strza³ki AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Inne"
+msgstr "Inne AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Od³±cz panel"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Wierszy:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolumn:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr "W górê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "¦rodkowane"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgstr "Do do³u"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pionowe:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
 #, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "P&oziome:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ustawienia ministrony"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "¦rodek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
 msgid "A&lignment:"
-msgstr "Justowanie"
+msgstr "&Justowanie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
 msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostki szeroko¶ci"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
 msgstr "Szeroko¶æ"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
 msgid "&Units:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+msgstr "&Jednostki:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr "&Ogólne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Wyrównane"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+msgid "Left"
+msgstr "Lewy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+msgid "Right"
+msgstr "Prawy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedyñczy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "do"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Z formatu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "strony nieparzyste"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "strony parzyste"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Odwrotna"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "pa³±czone"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Kopiuj"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drukuj"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
-msgid "Send output to a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Przykro mi!"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "<reference>"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "<page>"
-msgstr "Minipage|#M"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formaty"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348
+msgid "Custom"
+msgstr "W³asne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Szukaj|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Interlinia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Zast±p|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Justowanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgid "&Don't indent"
+msgstr "&Bez wciêcia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+msgid "&Spacing"
+msgstr "&Odstêpy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Zast±p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Powy¿ej akapitu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Wszystkie|#A#a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "&Odstêp:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr "&Zachowaj odstêp:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Wytnij"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Jednostka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "polecenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Warto¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Domy¶lny odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Ma³y odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Plik `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "MedSkip"
+msgstr "¦redni odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Pisownia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Du¿y odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Funkcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Poni¿ej akapitu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "&Linie i ³amanie stron"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
 #, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+msgid "Label Width"
+msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "akcent"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+msgid "L&ines"
+msgstr "&Linie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+msgid "A&bove"
+msgstr "Po&wy¿ej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+msgid "B&elow"
+msgstr "P&oni¿ej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Funkcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "&Koniec strony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Po&wy¿ej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Po&ni¿ej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Edytuj preambu³ê w zewnêtrznym edytorze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "Ustawienia ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Polecenie &roff:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "czarny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Lewy:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Prawy:|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Kolory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Inny..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Plik konwersji"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Dodaj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konwertery"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Usuñ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Usuñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onwerter:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Wierszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "&Do:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Z:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Usuñ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Zmieñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolumny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format daty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Format daty:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Wy¶wietl wstawki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nie wy¶wietlaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formaty plików"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formaty plików"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nazwa menu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Wyrównanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Przegl±darka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Ramki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-#, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Ustal ramki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Rozszerzenie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Ramki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Druga:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Ustal ramki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Pierwsza:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Przegl±daj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Usuñ ramki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "LongTable"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ustawienia jêzyka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
-msgid "&Use long table"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"&zmiany jêzyka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
+"Polecenie &powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Dokumenty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Font: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "U¿yj &babel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
-msgid "First header:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globalnie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Od prawej do lewej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Ramki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "W³±cz na &koñcu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Ramki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Kapitaliki "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Opcje LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Podwójny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
-msgid "is empty"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
-#, fuzzy
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
-#, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Podaj etykietê:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "&Katalog plików tymczasowych"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Katalog roboczy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nazwa drukarki:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&U¿ywaj nazwy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opcje polecenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "&Na drukarkê:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Inny ("
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "&Do pliku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Wierszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "  Numer "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Strony &nieparzyste:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolumn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Przedrostek nazwy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "P&o³±czone:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Strony &parzyste:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Poziomo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Zakres stron:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Bezszeryfowa:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Do³±cz plik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Maszynowa:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Szeryfowa:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Podgl±d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Powiêkszenie %:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Najwiêkszy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Pisownia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "polecenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "&Program sprawdzania pisowni:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
-"plik tekstowy)."
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "S³ownik &osobisty:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:199
 #, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Kolory"
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "inny..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:238
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:249
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&U¿yj kodowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Konwertowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "tekst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Przegl±daj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Od¶wie¿"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Konwertowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Plik &skrótów:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Przewijanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Z formatu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Skok rolki &myszy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Zmieñ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "format daty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "format daty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " ka¿dy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:103
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formaty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formaty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&do"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nazwa w menu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formaty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Od"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Podgl±d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Drukuj wszystko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Skrót"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Wszystko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Rozszerzenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Drukuj strony &parzyste"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Inne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Liczba kopii"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "P&o³±czone"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Po³±czone kopie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr ""
-"Polecenie\n"
-"zmiany jêzyka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drukuj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Domy¶lny jêzyk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Przeznaczenie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr ""
-"Polecenie powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
+msgid "P&rinter"
+msgstr "&Drukarka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jêzyk:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
+msgstr "Odno¶nik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
+msgstr "Id¼ &do"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Przenosi kursor do miejsca odno¶nika w dokumencie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Zaznaczaj obce"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortuj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "inne opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<odno¶nik>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "<page>"
+msgstr "<strona>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na stronie <strona>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Fromatowane odno¶niki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Odno¶nik:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kodowanie (TeX)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Dostêpne odno¶niki w wybranym dokumencie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostêpne odno¶niki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
+msgid "&Document:"
+msgstr "&Dokument:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "inne opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Szukaj:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Zast±p:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Wielko¶æ liter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Szukaj &nastêpne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Potoki serwera LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zast±p"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Wszystkie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Eksport u¿ytkownika"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Drukowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Polecenie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Formaty eksportu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Domy¶lny format papieru."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "u¿ywaj nazwy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostêpne konwertery eksportu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command Options"
-msgstr "polecenie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Propozycje:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "na drukarkê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "rozmiar papieru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "do pliku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoruj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "polecenie drukowania"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignoruj s³owo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "strony nieparzyste"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "typ papieru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Postêp sprawdzania pisowni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "przedrostek nazwy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Propozycje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "pa³±czone"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Bie¿±ce s³owo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "strony parzyste"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nieznany:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "rozszerzenie pliku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "W poziomie|#z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Ustawienia tabeli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "zakres stron"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Justowanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Wielokolumnowa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr "£±czenie komórek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Grotesk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Szeryfowy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zoom %"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Do³±cz kolumnê (z prawej)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Wielki"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Usuñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Pisownia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Usuñ bie¿±c± kolumnê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Pisownia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
+msgid "Row"
+msgstr "Wiersz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr "Do³±cz wiersz (poni¿ej)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+msgid "Dele&te"
+msgstr "&Usuñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "S³ownik osobisty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Usuñ ten wiersz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+msgid "Column Width"
+msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Justowanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+msgid "Width unit"
+msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Obróæ o 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "&Obrót tabeli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Plik skrótów"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr "Obraca tabelê o 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr "Obrót &komórki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Skok rolki myszy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr "Obraca komórkê o 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument LaTe&X-a:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Ramki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Ustal ramki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Linie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "All Borders"
+msgstr "Wszystkie ramki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+msgid "&Default"
+msgstr "&Domy¶lny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Ustal wszystkie ramki"
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Wyczy¶æ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Usuñ wszystkie ramki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&D³uga tabela"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Zastosuj &d³uga tabelê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Klucz"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+msgid "Header:"
+msgstr "Nag³ówek:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Etykieta:|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
+msgid "Footer:"
+msgstr "Stopka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+msgid "Border above"
+msgstr "Ramka górna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "nowyplik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+msgid "Border below"
+msgstr "Ramka dolna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Poka¿ spis tabel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
+msgid "on"
+msgstr "W³±cz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Aktualizuj wynik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+msgid "double"
+msgstr "Podwójna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+msgid "is empty"
+msgstr "Pusta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Szablony"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Bie¿±ca komórka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+msgid "Current row position"
+msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "do pliku"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Ogólne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Style LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Style BibTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Single"
-msgstr "Pojedyñczy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Wybór klas lub styli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Wytnij"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Odstêp"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Zainstalowane pliki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Justowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Od¶wie¿"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Orientacja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Tworzy nowe pliki spisu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Podgl±d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
+"ze ¶cie¿k±"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr ", Odstêp: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamyka okno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Font: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&S³owo kluczowe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "niebieski"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Wybór:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ma³y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Wybrany wpis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "HFill"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Typ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-#, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "Koniec strony"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Wstaw adres URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Linie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nazwa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "Koniec strony"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Dziennik kontroli wersji"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opcje oblewania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Zewnêtrzny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/article.layout:20
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 ../lib/layouts/paper.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 ../lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Czê¶æ"
+
+#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 ../lib/layouts/seminar.layout:37
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Czê¶æ*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
@@ -5405,17 +4688,18 @@ msgstr "Wstaw tabel
 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:44 src/insets/insetref.C:118
 #: src/mathed/ref_inset.C:127
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
 msgid "TheoremTemplate"
@@ -5423,224 +4707,237 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:405 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 ../lib/layouts/ijmpd.layout:141
 msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Dowód"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:441 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/elsart.layout:290
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemat"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/elsart.layout:302
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:417
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:314
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Propozycja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:326
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kryterium"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact"
-msgstr ""
+msgstr "Fakt"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Aksjomat"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definicja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Przyk³ad"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:397
 msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:381 ../lib/layouts/svjour.inc:438
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Æwiczenie"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Remark"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:340
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 ../lib/layouts/elsart.layout:425
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:393
 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
 msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notacja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 ../lib/layouts/elsart.layout:441
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:55
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:64
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104
 msgid "Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "Podsekcja"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:84
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114
 msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+msgstr "Podpodsekcja"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95
 msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcja*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Podsekcja*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Podpodsekcja*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 ../lib/layouts/ijmpd.layout:75
+#: src/buffer.C:1504
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Streszczenie"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:283 ../lib/layouts/paper.layout:165
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/elsart.layout:59
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "S³owa kluczowe"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:290
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: ../lib/layouts/mwrep.layout:12 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografia"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:324
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:166
 msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
 msgid "Appendices"
@@ -5648,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Biografia"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
@@ -5656,11 +4953,11 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
 msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
 msgid "MarkBoth"
@@ -5669,33 +4966,34 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Wyliczenie"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
@@ -5707,23 +5005,24 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:105
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:107 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:90 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:123 ../lib/layouts/llncs.layout:133
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Podtytu³"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
@@ -5732,25 +5031,27 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:193
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 ../lib/layouts/elsart.layout:111
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:58
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
@@ -5758,7 +5059,7 @@ msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:257
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
@@ -5767,55 +5068,58 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:144
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:173
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:265
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:198
 msgid "Abstract "
-msgstr ""
+msgstr "Streszczenie "
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 ../lib/layouts/elsart.layout:461
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:257
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
 msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:91
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Akapit"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
@@ -5825,18 +5129,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:1515
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Odwo³ania"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
 msgid "PlaceFigure"
@@ -5848,25 +5152,80 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "KomentarzeTabel"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Odwo³aniaTabel"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "UwagaDoEdytora"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Akapit*"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Lewy_Nag³ówek"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Prawy_Nag³ówek"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Revised"
+msgstr "Przejrzano"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Zaakceptowano"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresAutora"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+msgid "Table_Caption"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
@@ -5875,6 +5234,7 @@ msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:185
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
@@ -5884,31 +5244,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
 msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "T³umacz"
 
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
 msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "KlasaTematyczna"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zestawienie"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
 msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Konkluzja"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
@@ -5923,12 +5283,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
 msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemat*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Propozycja*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
 msgid "Conjecture*"
@@ -5936,16 +5296,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
 msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Fakt*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
 msgid "Definition*"
-msgstr ""
+msgstr "Definicja*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
 msgid "Example*"
-msgstr ""
+msgstr "Przyk³ad*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
 msgid "Remark*"
@@ -5957,7 +5317,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
 msgid "Note*"
-msgstr "Notka*"
+msgstr "Uwaga*"
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -5965,27 +5325,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Konkluzja*"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "PrawyNag³ówek"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
 msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³Skrócony"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "DwóchAutorów"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TrzechAutorów"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "CzterechAutorów"
 
 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -6032,25 +5392,13 @@ msgstr ""
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
 msgid "Narrative"
-msgstr ""
+msgstr "Narrator"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
 msgid "ACT"
@@ -6058,11 +5406,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA*"
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "AT_RISE:"
@@ -6073,9 +5421,8 @@ msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Macierz"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
 msgid "CURTAIN"
@@ -6091,34 +5438,28 @@ msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "HideMoves"
@@ -6129,68 +5470,53 @@ msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "b³±d"
+msgstr "Strza³ka"
 
 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:233
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
 msgid "Institute"
-msgstr ""
+msgstr "Instytu³"
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "SubSection"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "PodSekcja"
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr "Górny:|#G"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
-msgid "Left_Header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
-msgid "Right_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Temat"
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod"
 
 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345
 msgid "Comment"
-msgstr "Komenta¿"
+msgstr "Komentarz"
 
 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
 msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
 msgid "Literal"
@@ -6202,17 +5528,17 @@ msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzia³"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+msgstr "Podakapit"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
 msgid "Authorgroup"
@@ -6220,19 +5546,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
 msgid "FirstName"
-msgstr ""
+msgstr "Imiê"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "HistoriaWydania"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
 msgid "RevisionRemark"
@@ -6241,7 +5567,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
 msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Mój_Adres"
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
@@ -6250,19 +5576,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100
 msgid "Opening"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
 
 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "Closing"
 msgstr ""
 
@@ -6291,8 +5617,8 @@ msgstr ""
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
 msgid "Quote"
 msgstr ""
 
@@ -6316,14 +5642,6 @@ msgstr ""
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
@@ -6365,23 +5683,21 @@ msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Obrót"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "Right_Footer"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153
 msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Unterschrift"
@@ -6440,6 +5756,7 @@ msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -6524,9 +5841,8 @@ msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Komenta¿"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
 msgid "PostalCommend"
@@ -6578,7 +5894,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
 msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
 msgid "Scene"
@@ -6588,16 +5904,15 @@ msgstr ""
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
@@ -6605,41 +5920,41 @@ msgstr ""
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 ../lib/layouts/svjour.inc:189
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:185
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 ../lib/layouts/svjour.inc:221
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:225
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 ../lib/layouts/svjour.inc:476
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "W³asno¶æ"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 ../lib/layouts/svjour.inc:488
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanie"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 ../lib/layouts/svjour.inc:500
 msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwi±zanie"
 
 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "PodTytu³"
 
 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
 msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Instytucja"
 
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
 msgid "REVTEX_Title"
@@ -6647,123 +5962,146 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Przedruk"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 ../lib/layouts/elsart.layout:145
 msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email_Autora"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 ../lib/layouts/elsart.layout:164
 msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL_Autora"
 
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138
 msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Temat"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 ../lib/layouts/svjour.inc:130
 msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Dedykacja"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222
 msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Podpis"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146
 msgid "Encl"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsce"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
 
 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -6775,11 +6113,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
 
 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd*"
 
 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
 msgid "SlideHeading"
@@ -6801,14 +6139,9 @@ msgstr ""
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
-msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
 msgid "Overlay"
@@ -6831,22 +6164,20 @@ msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "LongTable"
+msgstr "Tabela"
 
 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
-msgstr "ignoruj"
+msgstr "Rysunek"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzia³*"
 
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Podakapit*"
 
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
 msgid "Headnote"
@@ -6857,64 +6188,53 @@ msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-#, fuzzy
 msgid " Keywords"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
+msgstr " S³owa kluczowe"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77
 #, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Od¶wie¿"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adres"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184
 #, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papier"
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adres"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-msgid "AuthorAddr"
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Fax"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 #, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Komenta¿"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 #, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Wklej"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
 #, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "Author_Address"
+msgstr "AdresAutora"
 
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrykañski"
 
 #: ../lib/languages:3
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Amerykañski"
 
 #: ../lib/languages:4
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabski"
 
 #: ../lib/languages:5
 msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgstr "Austriacki"
 
 #: ../lib/languages:6
 msgid "Bahasa"
@@ -6922,72 +6242,71 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:7
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bia³oruski"
 
 #: ../lib/languages:8
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "niebieski"
+msgstr "Baskijski"
 
 #: ../lib/languages:9
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski"
 
 #: ../lib/languages:10
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretoñski"
 
 #: ../lib/languages:11
 msgid "British"
-msgstr ""
+msgstr "Brytyjski"
 
 #: ../lib/languages:12
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bu³garski"
 
 #: ../lib/languages:13
 msgid "Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadyjski"
 
 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francuski"
 
 #: ../lib/languages:15
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloñski"
 
 #: ../lib/languages:16
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Chorwacki"
 
 #: ../lib/languages:17
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Czeski"
 
 #: ../lib/languages:18
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Duñski"
 
 #: ../lib/languages:19
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holenderski"
 
 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angielski"
 
 #: ../lib/languages:21
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: ../lib/languages:23
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estoñski"
 
 #: ../lib/languages:24
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Fiñski"
 
 #: ../lib/languages:27
 msgid "Galician"
@@ -6995,23 +6314,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Niemiecki"
 
 #: ../lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrajski"
 
 #: ../lib/languages:35
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandzki"
 
 #: ../lib/languages:36
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "W³oski"
 
 #: ../lib/languages:37
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazachski"
 
 #: ../lib/languages:38
 msgid "Lsorbian"
@@ -7019,67 +6338,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:40
 msgid "Magyar"
-msgstr ""
+msgstr "Wêgierski"
 
 #: ../lib/languages:41
 msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norweski"
 
 #: ../lib/languages:42
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polski"
 
 #: ../lib/languages:43
 msgid "Portugese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski"
 
 #: ../lib/languages:44
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumuñski"
 
 #: ../lib/languages:45
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rosyjski"
 
 #: ../lib/languages:46
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Szkocki"
 
 #: ../lib/languages:47
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbski"
 
 #: ../lib/languages:48
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbsko-Chorwacki"
 
 #: ../lib/languages:49
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Hiszpañski"
 
 #: ../lib/languages:50
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "S³owacki"
 
 #: ../lib/languages:51
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "S³oweñski"
 
 #: ../lib/languages:52
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Szwedzki"
 
 #: ../lib/languages:53
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tajski"
 
 #: ../lib/languages:54
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turecki"
 
 #: ../lib/languages:55
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraiñski"
 
 #: ../lib/languages:56
 msgid "Usorbian"
@@ -7087,171 +6406,159 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/languages:58
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Walijski"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
 msgid "File|F"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Plik|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja"
+msgstr "Edycja|E"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:9
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Wstaw|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:10
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatowanie"
+msgstr "Formatowanie|F"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:11
 msgid "View|V"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Podgl±d|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:12
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:14
 msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Pomoc|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "New|N"
-msgstr "Nowy..."
+msgstr "Nowy|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:23
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu..."
+msgstr "Nowy z szablonu|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz..."
+msgstr "Otwórz|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:26
 msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Zamknij|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:27
 msgid "Save|S"
-msgstr "Zapisz"
+msgstr "Zapisz|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:28
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako..."
+msgstr "Zapisz jako|J"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Zarejestruj"
+msgstr "Przywróæ|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:30
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Kontrola wersji|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importuj"
+msgstr "Importuj|I"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:33
 msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj|E"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:34
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj..."
+msgstr "Drukuj|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:35
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fask..."
+msgstr "Faks|F"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:37
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakoñcz"
+msgstr "Zakoñcz|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj"
+msgstr "Zarejestruj|R"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj"
+msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:45
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Odblokuj i edytuj"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:46
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Wróæ do ostatniej wersji"
+msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:47
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany"
+msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:48
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Poka¿ historiê zmian"
+msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr "W³asne|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:65
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij"
+msgstr "Cofnij|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:66
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponów"
+msgstr "Ponów|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:68
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr "Wytnij|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:69
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:70
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Wklej|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:71
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
+msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:73
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p..."
+msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:74
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Math|M"
-msgstr "Maths|#M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Pisownia"
+msgstr "Pisownia|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:79
 msgid "Thesaurus..."
@@ -7259,930 +6566,790 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:80
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr ""
+msgstr "Check TeX|X"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:81
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów|U"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Zamkniêta wstawka"
+msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia|U"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:85
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:89
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "jako linie"
+msgstr "jako wiersze|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:90
 msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "jako akapity"
+msgstr "jako akapity|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:94
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:96
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia z góry"
+msgstr "Linia u góry|G"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:97
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia pod spodem"
+msgstr "Linia u do³u|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:98
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linia z lewej"
+msgstr "Linia z lewej|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:99
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linia z prawej"
+msgstr "Linia z prawej|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:101
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "Justuj w lewo"
+msgstr "Justuj w lewo|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
 msgid "Align Center|C"
-msgstr "Wycentruj"
+msgstr "Wy¶rodkuj|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:103
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "Justuj w prawo"
+msgstr "Justuj w prawo|p"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:105
 msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "Wyrównaj do góry|g"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:106
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Wyrównaj cantralnie"
+msgstr "Wy¶rodkuj|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:107
 msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+msgstr "Wyrównaj do do³u|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:110
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Kopiuj wiersz"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Wierszy"
+msgstr "Zamieñ wiersze"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:115
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|k"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Kolumn"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Podkre¶lenie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:132
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ typ granic|g"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:134
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:136
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justowanie"
+msgstr "Justowanie|J"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|o"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Default|t"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "Domy¶lnie|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Display|D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/ui/default.ui:158
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:159
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Macierz"
+msgstr "Mathematica"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:162
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:163
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:164
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:165
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
-#, fuzzy
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko Align|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Wyrównanie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦odowisko Flalign|f"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko Gather"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko Multiline"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Align Left|L"
-msgstr "Justuj w lewo"
+msgstr "Justuj w lewo|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
-msgstr "Justuj w prawo"
+msgstr "Justuj w prawo|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "Wyrównaj do góry|g"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Wyrównaj cantralnie"
+msgstr "Wy¶rodkuj|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:188
-#, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+msgstr "Wyrównaj do do³u|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Math|h"
-msgstr "Maths|#M"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:196
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Znak specjalny"
+msgstr "Znak specjalny|s"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:197
 msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Cytowanie..."
+msgstr "Cytowanie|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:198
 msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:199
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta..."
+msgstr "Etykieta|E"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:200
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce"
+msgstr "Przypis w stopce|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:201
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie"
+msgstr "Notka na marginesie|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Short Title"
-msgstr "&Plik"
+msgstr "Tytu³ skrócony"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Wciêcie"
+msgstr "Has³o indeksu|H"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:204
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "Adres URL|U"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
 msgid "Note|N"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka|N"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:206
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Spisy"
+msgstr "Spisy|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgstr "Ministrona|M"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:210
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr ""
+msgstr "Rysunek|R"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela..."
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:212
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Wstawki"
+msgstr "Wstawki|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:214
-#, fuzzy
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgstr "Do³±cz plik|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Wstaw plik"
+msgstr "Wstaw plik|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:216
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:220
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:221
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks dolny"
+msgstr "Indeks dolny|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:222
 msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill"
+msgstr "HFill|H"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:223
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Z³amanie linii"
+msgstr "Rozbij ligaturê|l"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:225
 msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Twarda spacja"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:226
 msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Z³amanie linii"
+msgstr "Z³amanie wiersza|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:227
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Wielokropek"
+msgstr "Wielokropek|i"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:228
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec zdania"
+msgstr "Koniec zdania|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:229
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów"
+msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:230
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgstr "Separator menu|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:235
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Wyrównanie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Wyrównanie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS gather"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "¦rodowisko AMS multiline"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgstr "¦rodowisko Array|y"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
+msgstr "¦rodowisko Cases|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|f"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgstr "Zmiana czcionki|f"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panel matematyczny"
+msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:253
 msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:255
 msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:256
 msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Math roman family"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:258
 msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:260
-#, fuzzy
 msgid "Math bold series"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Text normal font"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "Zwyk³a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "Text roman family"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:265
 msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Maszynowa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:268
 msgid "Text bold series"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo pogrubione"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:269
 msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo jasne"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:271
 msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kursywa"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:272
 msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitaliki"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:273
 msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+msgstr "Odmiana pochylona"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:274
 msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
+msgstr "Odmiana prosta"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:279
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Rysunek oblany"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:283
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:285
 msgid "Index List|I"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks|I"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:286
 msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Cytowanie (BibTeX)..."
+msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:290
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-a..."
+msgstr "Dokument LyX-a|X"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "ASCII jako linie"
+msgstr "ASCII jako wiersze|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII jako akapity..."
+msgstr "ASCII jako akapity|a"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+msgstr "Czcionka|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:300
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Akapity..."
+msgstr "Akapit|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Dokument|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:304
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "Kursywa|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:305
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitaliki"
+msgstr "Kapitaliki|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:306
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Pogrubienie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr "Pogrubienie|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:309
-#, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:310
-#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a|r"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:312
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:321
 msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgstr "Zbuduj program|p"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:322
 msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|A"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:324
 msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
+msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:325
 msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:326
 msgid "Child Processes|C"
-msgstr ""
+msgstr "Procesy potomne|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:327
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:340
 msgid "Error|E"
-msgstr "B³±d"
+msgstr "B³±d|B"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Odw"
+msgstr "Odno¶niki|O"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "Zak³adki|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:347
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:348
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:349
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:351
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:352
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:353
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:368
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+msgstr "Podpowiedzi|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:370
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Wprowadzenie"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:371
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Samouczek"
+msgstr "Samouczek|S"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:372
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika"
+msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:373
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci"
+msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:374
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Podrêcznik programisty"
+msgstr "Konfiguracja|K"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:376
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "Czêsto zadawane pytania"
+msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:377
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:378
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:380
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "O LyX-ie|X"
 
-#: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/BufferView.C:301 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
 #: src/lyx_cb.C:215
 msgid "Error!"
 msgstr "B³±d!"
 
-#: src/BufferView.C:300
+#: src/BufferView.C:302
 msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: "
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podanego pliku: "
 
-#: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:311 src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
+#: src/BufferView.C:571 src/LyXAction.C:377
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/BufferView.C:574
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:576
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
+#: src/BufferView.C:588 src/LyXAction.C:334
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: src/BufferView.C:591
+#: src/BufferView.C:593
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
-#: src/BufferView.C:602
+#: src/BufferView.C:604
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
+msgstr "Skopiowano typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/BufferView.C:611
+#: src/BufferView.C:613
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgstr "Ustawiono ¶rodowisko akapitu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:287
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:661
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:663
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
 msgid "Saved bookmark "
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano zak³adkê "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:697
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:699
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
 msgid "Moved to bookmark "
-msgstr ""
+msgstr "Przeniesiono do zak³adki "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1646 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Dokumenty|#o"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1687 src/lyxfunc.C:1792
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przyk³ady"
+msgstr "Przyk³ady|#P"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
-#: src/lyxfunc.C:1688
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1653
+#: src/lyxfunc.C:1692
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
-#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1701 src/lyxfunc.C:1721
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1836 src/lyxfunc.C:1846
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
 msgid "Inserting document "
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+msgstr "Wstawianie dokumentu "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
-#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:990
+#: src/lyxfunc.C:1153 src/lyxfunc.C:1734
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:918
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1746
 msgid "Document "
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
 msgid " inserted."
-msgstr "zaimportowany."
+msgstr " wstawiono."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:926
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:928
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
 msgid "Could not insert document "
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
 #: src/insets/inseterror.C:77
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1104
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1105
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "in current document."
-msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
+msgstr "w bie¿±cym dokumencie."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1270
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 msgid "Unknown function!"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
 
 #: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
 
 #: src/CutAndPaste.C:435
 #, c-format
@@ -8192,6 +7359,10 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"Formatowanie zosta³o zmienione\n"
+"z %1$s na %2$s\n"
+"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
+"z %3$s na %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:446
 msgid "Layout had to be changed from\n"
@@ -8207,7 +7378,7 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n"
+"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
 
 #: src/LColor.C:49
 msgid "none"
@@ -8262,9 +7433,8 @@ msgid "selection"
 msgstr "zaznaczenie"
 
 #: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr "polecenie LaTeX-a"
 
 #: src/LColor.C:63
 msgid "previewed snippet"
@@ -8272,7 +7442,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
 msgid "note"
-msgstr "notki"
+msgstr "notka"
 
 #: src/LColor.C:65
 msgid "note background"
@@ -8280,31 +7450,27 @@ msgstr "t
 
 #: src/LColor.C:66
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
 
 #: src/LColor.C:67
 msgid "language"
 msgstr "jêzyk"
 
 #: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
-msgstr "polecenie"
+msgstr "wstawka polecenia"
 
 #: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
-msgstr "t³o wstawki"
+msgstr "t³o wstawki polecenia"
 
 #: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
 #: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
 msgid "special character"
-msgstr "Znak specjalny"
+msgstr "znak specjalny"
 
 #: src/LColor.C:72
 msgid "math"
@@ -8315,14 +7481,12 @@ msgid "math background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
 msgid "graphics background"
-msgstr "t³o wzoru"
+msgstr "t³o rysunku"
 
 #: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Math macro background"
-msgstr "t³o wzoru"
+msgstr "t³o makra wzoru"
 
 #: src/LColor.C:76
 msgid "math frame"
@@ -8337,18 +7501,16 @@ msgid "math line"
 msgstr "linia wzoru"
 
 #: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
 msgid "caption frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+msgstr "ramka podpisu"
 
 #: src/LColor.C:80
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
 
 #: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
 
 #: src/LColor.C:82
 msgid "inset background"
@@ -8359,9 +7521,8 @@ msgid "inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
 #: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgstr "b³±d LaTeX-a"
 
 #: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
@@ -8373,72 +7534,70 @@ msgstr "linia dodatku"
 
 #: src/LColor.C:87
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "linia górna/dolna"
 
 #: src/LColor.C:89
 msgid "tabular line"
-msgstr "linia w tabular"
+msgstr "linia tabeli"
 
 #: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
 msgid "tabular on/off line"
-msgstr "linia w tabular"
+msgstr "linia w³±czona/wy³±czona tabeli"
 
 #: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "obszar dolny"
 
 #: src/LColor.C:94
 msgid "page break"
-msgstr ""
+msgstr "z³amanie strony"
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "top of button"
-msgstr ""
+msgstr "góra przycisku"
 
 #: src/LColor.C:96
 msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+msgstr "dó³ przycisku"
 
 #: src/LColor.C:97
 msgid "left of button"
-msgstr ""
+msgstr "lewa strona przycisku"
 
 #: src/LColor.C:98
 msgid "right of button"
-msgstr ""
+msgstr "prawa strona przycisku"
 
 #: src/LColor.C:99
 msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "t³o przycisku"
 
 #: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
-msgstr ""
+msgstr "dziedzicz"
 
 #: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:299 src/LaTeX.C:360
+#, c-format
 msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
+msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.C:212 src/LaTeX.C:301 src/LaTeX.C:362
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+#: src/LaTeX.C:250 src/LaTeX.C:334
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:262
+#: src/LaTeX.C:265
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
@@ -8455,9 +7614,8 @@ msgid "Select previous char"
 msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
 #: src/LyXAction.C:109
-#, fuzzy
 msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+msgstr "Wstaw BibTeX-a"
 
 #: src/LyXAction.C:120
 msgid "Build program"
@@ -8469,7 +7627,7 @@ msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
 #: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumentu"
 
 #: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to beginning of document"
@@ -8477,7 +7635,7 @@ msgstr "Zaznacz do pocz
 
 #: src/LyXAction.C:128
 msgid "Check TeX"
-msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
+msgstr "Check TeX"
 
 #: src/LyXAction.C:131
 msgid "Go to end of document"
@@ -8509,7 +7667,7 @@ msgstr "Wr
 
 #: src/LyXAction.C:144
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr ""
+msgstr "Prze³±cza do otwartego dokumetu"
 
 #: src/LyXAction.C:146
 msgid "Toggle read-only"
@@ -8521,7 +7679,7 @@ msgstr "Aktualizuj"
 
 #: src/LyXAction.C:148
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Podgl±d"
 
 #: src/LyXAction.C:150
 msgid "Save As"
@@ -8553,11 +7711,11 @@ msgstr "Wytnij"
 
 #: src/LyXAction.C:173
 msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
 
 #: src/LyXAction.C:175
 msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
 
 #: src/LyXAction.C:176
 msgid "Insert ... dots"
@@ -8569,15 +7727,15 @@ msgstr "Id
 
 #: src/LyXAction.C:179
 msgid "Select next line"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Zaznacz nastêpny wiersz"
 
 #: src/LyXAction.C:181
 msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
+msgstr "Wybierz ¶rodowisko akapitu"
 
 #: src/LyXAction.C:183
 msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
+msgstr "Wstaw kropkê koñcz±c± zdanie"
 
 #: src/LyXAction.C:185
 msgid "Go to next error"
@@ -8589,7 +7747,7 @@ msgstr "Usu
 
 #: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw now± wstawkê ERT"
 
 #: src/LyXAction.C:191
 msgid "Insert a new external inset"
@@ -8601,35 +7759,31 @@ msgstr "Wstaw grafik
 
 #: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw plik ASCII jako wiersze"
 
 #: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw plik ASCII jako akapity"
 
 #: src/LyXAction.C:198
-#, fuzzy
 msgid "Open a file"
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
+msgstr "Otwórz plik"
 
 #: src/LyXAction.C:199
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
 #: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
 msgid "Insert a Float"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+msgstr "Wstaw wstawkê"
 
 #: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
 msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Wstaw ... kropki"
+msgstr "Wstaw szerok± wstawkê"
 
 #: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
 msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle bold"
@@ -8641,7 +7795,7 @@ msgstr "Prze
 
 #: src/LyXAction.C:207
 msgid "Default font style"
-msgstr "Domy¶lny styl fontu"
+msgstr "Domy¶lny styl czcionki"
 
 #: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle emphasize"
@@ -8657,29 +7811,27 @@ msgstr "Kapitaliki"
 
 #: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
+msgstr "Czcionka szeryfowa"
 
 #: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
+msgstr "Czcionka bezszeryfowa"
 
 #: src/LyXAction.C:216
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXAction.C:217
-#, fuzzy
 msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
+msgstr "Prze³±cza kursywê"
 
 #: src/LyXAction.C:218
 msgid "Set font size"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+msgstr "Ustaw wielko¶æ czcionki"
 
 #: src/LyXAction.C:219
 msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¿ stan fontu"
+msgstr "Poka¿ stan czcionki"
 
 #: src/LyXAction.C:222
 msgid "Toggle font underline"
@@ -8699,28 +7851,27 @@ msgstr "Wstaw poziome wype
 
 #: src/LyXAction.C:229
 msgid "Open a Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz plik pomocy"
 
 #: src/LyXAction.C:233
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
 #: src/LyXAction.C:235
-#, fuzzy
 msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Wstaw rysunek"
+msgstr "Wstaw prze³amanie ligatury"
 
 #: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert index item"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
 #: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index list"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw indeks"
 
 #: src/LyXAction.C:240
 msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
+msgstr "Wy³±cz mapowanie klawiatury"
 
 #: src/LyXAction.C:243
 msgid "Use primary keymap"
@@ -8728,7 +7879,7 @@ msgstr "U
 
 #: src/LyXAction.C:245
 msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
+msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatury"
 
 #: src/LyXAction.C:246
 msgid "Toggle keymap"
@@ -8739,9 +7890,8 @@ msgid "Insert Label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
 #: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
 msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+msgstr "Wstaw opcjonalny argument"
 
 #: src/LyXAction.C:252
 msgid "Change language"
@@ -8757,36 +7907,35 @@ msgstr "Kopiuj typ 
 
 #: src/LyXAction.C:262
 msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
+msgstr "Wklej typ ¶rodowiska akapitu"
 
 #: src/LyXAction.C:265
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz formatowanie tabeli"
 
 #: src/LyXAction.C:267
 msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek wiersza"
 
 #: src/LyXAction.C:269
 msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku wiersza"
 
 #: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to end of line"
-msgstr "Id¼ na koniec linii"
+msgstr "Id¼ na koniec wiersza"
 
 #: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zaznacz do koñca linii"
+msgstr "Zaznacz do koñca wiersza"
 
 #: src/LyXAction.C:277
 msgid "Exit"
 msgstr "Zakoñcz"
 
 #: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
 
 #: src/LyXAction.C:285
 msgid "Math Greek"
@@ -8797,23 +7946,20 @@ msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wstaw symbol matematyczny"
 
 #: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
 msgid "Add subscript"
-msgstr "Indeks dolny"
+msgstr "Dodaj indeks dolny"
 
 #: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
 msgid "Add superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+msgstr "Dodaj indeks górny"
 
 #: src/LyXAction.C:297
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
 #: src/LyXAction.C:310
-#, fuzzy
 msgid "toggle inset"
-msgstr "linia tabeli"
+msgstr "prze³±cz wstawkê"
 
 #: src/LyXAction.C:312
 msgid "Go one paragraph down"
@@ -8825,7 +7971,7 @@ msgstr "Zaznacz nast
 
 #: src/LyXAction.C:316
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Id¼ do akapitu"
 
 #: src/LyXAction.C:319
 msgid "Go one paragraph up"
@@ -8841,15 +7987,15 @@ msgstr "Wklej"
 
 #: src/LyXAction.C:325
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja preferencji"
 
 #: src/LyXAction.C:327
 msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz preferencje"
 
 #: src/LyXAction.C:330
 msgid "Insert protected space"
-msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
+msgstr "Wstaw ,,tward±'' spacjê"
 
 #: src/LyXAction.C:331
 msgid "Insert quote"
@@ -8857,7 +8003,7 @@ msgstr "Wstaw cudzys
 
 #: src/LyXAction.C:333
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+msgstr "Rekonfiguruj LyX-a"
 
 #: src/LyXAction.C:337
 msgid "Insert cross reference"
@@ -8873,7 +8019,7 @@ msgstr "Wstaw tabel
 
 #: src/LyXAction.C:365
 msgid "Tabular Features"
-msgstr ""
+msgstr "Cechy tabeli"
 
 #: src/LyXAction.C:369
 msgid "Open thesaurus"
@@ -8897,23 +8043,23 @@ msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
 
 #: src/LyXAction.C:403
 msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ komunikaty w minibuforze"
 
 #: src/LyXAction.C:408
 msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietl informacjê o LyX-ie"
 
 #: src/LyXAction.C:410
 msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietl informacjê o instalacji TeX-a"
 
 #: src/LyXAction.C:412
 msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ rozwidlone procesy przez LyX-a"
 
 #: src/LyXAction.C:414
 msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+msgstr "Usuñ rozwidlone procesy przez ich PID"
 
 #: src/LyXAction.C:569
 msgid "No description available!"
@@ -8922,38 +8068,35 @@ msgstr "Opis niedost
 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
 #: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
 msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Plik ASCII jako linie"
+msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
 
 #: src/MenuBackend.C:380
-#, fuzzy
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
 #: src/MenuBackend.C:519
-#, fuzzy
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
+msgstr "Brak spisu tre¶ci"
 
 #: src/MenuBackend.C:656
 msgid "New...|N"
-msgstr "Nowy..."
+msgstr "Nowy|N"
 
 #: src/MenuBackend.C:659
 msgid "Quit|Q"
-msgstr "Zakoñcz"
+msgstr "Zakoñcz|k"
 
 #: src/MenuBackend.C:667
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX..."
+msgstr "LaTeX|L"
 
 #: src/MenuBackend.C:669
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc..."
+msgstr "LinuxDoc|L"
 
 #: src/MenuBackend.C:677
 msgid "Emphasize"
@@ -8961,84 +8104,76 @@ msgstr "Kursywa"
 
 #: src/buffer.C:356
 msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ uk³adu dla "
 
 #: src/buffer.C:358
-#, fuzzy
 msgid "one paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+msgstr "jeden akapit"
 
 #: src/buffer.C:361
-#, fuzzy
 msgid " paragraphs"
-msgstr "jako akapity"
+msgstr " akapity"
 
 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
 msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d wczytywania klasy dokumentu!"
 
 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+msgstr "Podczas wczytywania %1$s"
 
 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
 msgid "When reading "
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+msgstr "Podczas wczytywania "
 
 #: src/buffer.C:373
-#, fuzzy
 msgid "Encountered "
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "Napotkano "
 
 #: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
 msgid "one unknown token"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "jeden nieznany token"
 
 #: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
 msgid " unknown tokens"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr " nieznane tokeny"
 
 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d klasy dokumentu"
 
 #: src/buffer.C:623
 #, c-format
 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy ,,%1$s''"
 
 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-#, fuzzy
 msgid "-- substituting default."
-msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
+msgstr "-- podstawiono domy¶ln±."
 
 #: src/buffer.C:628
 msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr ""
+msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy "
 
 #: src/buffer.C:642
 #, c-format
 msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1$s"
 
 #: src/buffer.C:647
 msgid "Can't load textclass "
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy "
 
 #: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
 #: src/buffer.C:959
-#, fuzzy
 msgid "Unknown token: "
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznany token: "
 
 #. future format
 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
@@ -9050,6 +8185,7 @@ msgid ""
 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
+"Plik zosta³ utworzony w nowszej wersji LyX-a, co mo¿e byæ powodem problemów."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
@@ -9063,11 +8199,11 @@ msgstr "Stary format pliku LyX-a. U
 
 #: src/buffer.C:1200
 msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ skryptu konwersji"
 
 #: src/buffer.C:1212
 msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania skryptu konwersji"
 
 #: src/buffer.C:1239
 msgid "Reading of document is not complete"
@@ -9087,12 +8223,11 @@ msgstr "Nie mo
 
 #: src/buffer.C:1507
 msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "Streszczenie: "
 
 #: src/buffer.C:1518
-#, fuzzy
 msgid "References: "
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Odno¶niki: "
 
 #: src/buffer.C:1632
 msgid "Error: Cannot write file:"
@@ -9102,34 +8237,33 @@ msgstr "B
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:2353 src/buffer.C:2826
 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:3101
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
+msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
-#: src/buffer.C:3092
+#: src/buffer.C:3114
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/buffer.C:3093
+#: src/buffer.C:3115
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:116 src/lyxvc.C:148
+#: src/lyxvc.C:177
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
@@ -9138,14 +8272,13 @@ msgid "Save document?"
 msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
 #: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
 
 #: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu "
 
 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
@@ -9153,16 +8286,15 @@ msgstr "  Zapisanie chyba powiod
 
 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..."
+msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
 
 #: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
 #: src/bufferlist.C:373
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
 
 #: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
@@ -9184,13 +8316,13 @@ msgstr "Za
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1822
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
 #: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Prze³adowac dokument?"
+msgstr "Prze³adowaæ dokument?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
@@ -9211,31 +8343,28 @@ msgid "Error! unknown language"
 msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: "
+msgstr "Czcionka: %1$s"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
 msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+msgstr "Czcionka:  "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", G³êboko¶c: "
+msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
 msgid ", Depth: "
-msgstr ", G³êboko¶c: "
+msgstr ", G³êboko¶æ: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-#, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Pó³tora"
 
@@ -9244,24 +8373,21 @@ msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
 #: src/bufferview_funcs.C:207
-#, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "jako akapity"
+msgstr ", Akapit: "
 
 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-#, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
 
 #: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
 
 #: src/converter.C:186
-#, fuzzy
 msgid "No information for viewing "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+msgstr "Brak informacji do podgl±du "
 
 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
 msgid "Executing command:"
@@ -9277,10 +8403,9 @@ msgstr "Wyst
 
 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ je poprawiæ."
 
 #: src/converter.C:710
-#, fuzzy
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
@@ -9291,12 +8416,11 @@ msgstr "B
 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
 #, c-format
 msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "do %1$s"
 
 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
 msgid "to "
-msgstr " na "
+msgstr "do  "
 
 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
 msgid "Error while trying to move file:"
@@ -9315,18 +8439,17 @@ msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
 #: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1$s"
 
 #: src/converter.C:871
-#, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
 
 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operacja zakoñczy³a sie"
+msgstr "Operacja zakoñczy³a siê"
 
 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
 msgid "an empty file."
@@ -9338,7 +8461,7 @@ msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
 
 #: src/converter.C:894
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
+msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony"
 
 #: src/converter.C:917
 msgid "LaTeX did not work!"
@@ -9354,23 +8477,23 @@ msgstr "Wyst
 
 #: src/debug.C:38
 msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
 #: src/debug.C:39
 msgid "General information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
 #: src/debug.C:40
 msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+msgstr "Inicjacja programu"
 
 #: src/debug.C:41
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
 
 #: src/debug.C:42
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Obs³uga GUI"
 
 #: src/debug.C:43
 msgid "Lyxlex grammer parser"
@@ -9378,43 +8501,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/debug.C:44
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
 #: src/debug.C:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "W³asna definicja klawiatury"
 
 #: src/debug.C:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a"
 
 #: src/debug.C:47
 msgid "Math editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor matematyczny"
 
 #: src/debug.C:48
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Obs³uga czcionek"
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
 #: src/debug.C:50
 msgid "Version control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 #: src/debug.C:51
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
 
 #: src/debug.C:53
 msgid "User commands"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
 
 #: src/debug.C:54
 msgid "The LyX Lexxer"
@@ -9422,43 +8545,42 @@ msgstr ""
 
 #: src/debug.C:55
 msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
 
 #: src/debug.C:56
 msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+msgstr "Wstawki LyX-a"
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
 
 #: src/debug.C:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
 
 #: src/debug.C:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
 #: src/debug.C:61
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
 #: src/debug.C:114
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
 
 #: src/debug.C:119
 msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostyka `"
 
 #: src/exporter.C:62
-#, fuzzy
 msgid "Cannot export file"
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
@@ -9467,13 +8589,12 @@ msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
 #: src/exporter.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ LaTeX-a"
 
 #: src/exporter.C:90
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "¦cie¿ka do pliku lyx nie mo¿e zawieraæ spacji."
 
 #: src/exporter.C:104
 msgid "Document exported as "
@@ -9484,7 +8605,6 @@ msgid " to file `"
 msgstr " do pliku `"
 
 #: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
@@ -9493,14 +8613,12 @@ msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny"
+msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
+msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
@@ -9511,6 +8629,8 @@ msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Zespó³ LyX"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
 msgid ""
@@ -9519,13 +8639,12 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z "
-"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
-"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
-"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania."
+"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
+"zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, "
+"publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
+"ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -9535,11 +8654,11 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych "
-"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
-"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie "
-"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
+"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
+"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
+"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y. "
+"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
+"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
 "02139, USA."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
@@ -9547,153 +8666,134 @@ msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyX-a "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-#, fuzzy
 msgid " of "
-msgstr " na "
+msgstr " z "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+msgstr "Katalog bibliotek: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:80
 msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Zastosowano ustawienia dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:131
+#, c-format
 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
+msgstr "%1$s akapity(ów) nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
 #. problem changing class
 #. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
 msgid "Errors loading new document class."
-msgstr ""
+msgstr "B³±d podczas wczytywania nowej klasy dokumentu."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
+msgstr "Powrót do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
 msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+msgstr "jako domy¶lny styl dokumentu?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
 msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+msgstr "(bêd± one obowi±zywaæ dla nowych dokumentów)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-#, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wybierz zewnêtrzny plik"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Rysunek|R"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy górny"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "Lewy dolny"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
 msgid "Left baseline"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Lewy linia bazowa"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "¦rodek górny"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgstr "¦rodek dolny"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
 msgid "Center baseline"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "¦rodek linia bazowa"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
 msgid "Top right"
-msgstr "Prosty"
+msgstr "Prawy górny"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgstr "Prawy dolny"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
 msgid "Right baseline"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Prawy linia bazowa"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-#, fuzzy
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+msgstr "*.(tex|lyx)| Dokumenty LaTeX-a/LyX-a (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
 msgid "*| All files (*)"
-msgstr " do pliku `"
+msgstr "*| Wszystkie pliki (*)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
 msgid "Paragraph layout set"
@@ -9705,62 +8805,52 @@ msgstr "Preambu
 
 #. FIXME: stupid name
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
 msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "Skróty systemowe|#S#s"
 
 #. FIXME: stupid name
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-#, fuzzy
 msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgstr "Skróty u¿ytkownika|#u"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wybierz szablon"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
 #. FIXME: stupid name
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
 msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
+msgstr "Menu systemowe|#s"
 
 #. FIXME: stupid name
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-#, fuzzy
 msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "U¿ytkownik2|#2"
+msgstr "Menu u¿ytkownika|#u"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wybierz szablon"
+msgstr "Wybierz plik menu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
+msgstr "Mapa klawiatury|#k"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
+msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-#, fuzzy
 msgid "Print to file"
-msgstr "Drukuj do"
+msgstr "Drukuj do pliku"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
 msgid "Error:"
-msgstr "B³±d!"
+msgstr "B³±d:"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
@@ -9780,40 +8870,64 @@ msgstr "Nie znaleziono tego ci
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony."
+msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " zast±piono."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
+"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:109
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:202
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
+"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:228
+msgid "One word checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:226
+#, fuzzy
+msgid " words checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
 #, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
 #, c-format
@@ -9822,16 +8936,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " i "
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
 msgid "et al."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-#, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr "Bez numeru"
+msgstr "Bez roku"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:31
 #: src/frontends/controllers/character.C:61
@@ -9846,27 +8959,27 @@ msgstr "Bez zmian"
 #. default & error
 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
 msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowy"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Maszynowa"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
 msgid "Medium"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgstr "Zwyk³a (jasna)"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
 msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
+msgstr "Pogrubiona"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
 msgid "Upright"
-msgstr "Prosty"
+msgstr "Prosta"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
 msgid "Italic"
@@ -9874,44 +8987,11 @@ msgstr "Kursywa"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
 msgid "Slanted"
-msgstr "Pochy³y"
+msgstr "Pochy³a"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:103
-#, fuzzy
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitaliki"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Mikroskopijny"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
+msgstr "Kapitalik"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
 msgid "Increase"
@@ -9922,62 +9002,52 @@ msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:191
-#, fuzzy
 msgid "Emph"
 msgstr "Kursywa"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:195
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Podkre¶lenie"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:199
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
-msgstr "Kapitalik"
+msgstr "Kapitalik"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:221
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Bez koloru"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:225
-#, fuzzy
 msgid "Black"
-msgstr "czarny"
+msgstr "Czarny"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:229
-#, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "bia³y"
+msgstr "Bia³y"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:233
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Powtórz"
+msgstr "Czerwony"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:237
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Greka"
+msgstr "Zielony"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:241
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
-msgstr "niebieski"
+msgstr "Niebieski"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:245
-#, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "zielono-niebieski"
+msgstr "Zielono-niebieski"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:249
-#, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "purpurowy"
+msgstr "Purpurowy"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:253
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
-msgstr "¿ó³ty"
+msgstr "¯ó³ty"
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
@@ -9989,60 +9059,52 @@ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
-#, fuzzy
 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+msgstr "Nazwa katalogu nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Build log"
-msgstr "Buduj program"
+msgstr "Tworzenie logu"
 
 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
 msgid "No build log file found."
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
 
 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Tak"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Nie"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Font: "
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
 msgid "LyX: "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: "
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-#, fuzzy
 msgid "All files (*)"
-msgstr " do pliku `"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
-#, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+msgstr "Katalogi"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Item"
 msgstr "Pozycja bibliografii"
 
@@ -10052,309 +9114,271 @@ msgstr "BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki stylów BibTeX-a (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
 msgid "Previous command"
-msgstr "polecenie"
+msgstr "Poprzednie polecenie"
 
 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+msgstr "Nastêpne polecenie"
 
 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+msgstr "LyX: Ograniczniki"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
 #. biblio
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
 msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Autor-Rok"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr "Numer"
+msgstr "Numerycznie"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
-#, fuzzy
 msgid "``text''"
-msgstr "tekst"
+msgstr "``tekst''"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
-#, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "tekst"
+msgstr "''tekst''"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
-#, fuzzy
 msgid ",,text``"
-msgstr "tekst"
+msgstr ",,tekst``"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
-#, fuzzy
 msgid ",,text''"
-msgstr "tekst"
+msgstr ",,tekst''"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
-#, fuzzy
 msgid "«text»"
-msgstr "tekst"
+msgstr "«tekst»"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
-#, fuzzy
 msgid "»text«"
-msgstr "tekst"
+msgstr "»tekst«"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
 msgid "US letter"
-msgstr ""
+msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
 msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
 msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-#, fuzzy
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-#, fuzzy
 msgid "Length"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+msgstr "Odleg³o¶æ"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "pusty"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-#, fuzzy
 msgid "plain"
-msgstr "Odstêp"
+msgstr "plain"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
-#, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+msgstr "headings"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
 msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "fancy"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Layout"
-msgstr "Ustawienia "
+msgstr "Ustawienia"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:357
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:275
 msgid "Numbering"
-msgstr "Numer"
+msgstr "Numeracja"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
 msgid "Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:260
 msgid "Document Style"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:263
 msgid "Papersize and Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:269
 msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia jêzyka i cudzys³owy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:272
 msgid "Bullet Types"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
 msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgstr "Ustawienia bibliografii"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:281
 msgid "LaTeX Packages and Options"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:284
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
 msgid "Small margins"
-msgstr "Marginesy"
+msgstr "Ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
 msgid "Very small margins"
-msgstr "Marginesy"
+msgstr "Bardzo ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:354
 msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "LaTeX ERT"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
 msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnêtrzne"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 msgid "External material (*)"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:91
 msgid "Select external material"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wybierz ¼ród³o zewnêtrzne"
 
 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:70
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Rysunek"
 
 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "Mniejszy"
+msgstr "Skala %"
 
 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Files (*)"
-msgstr "Plik `"
+msgstr "Pliki (*)"
 
 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz dokument do wydruku"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+msgstr "LyX: Wstaw odstêp"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
 msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
@@ -10362,37 +9386,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
 msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-#, fuzzy
 msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
@@ -10404,21 +9426,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "Wstaw dodatek"
+msgstr "LyX: Wstaw macierz"
 
 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-#, fuzzy
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgstr "Ministrona"
 
 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
 msgid "Paragraph Layout"
@@ -10430,135 +9450,114 @@ msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "LyX: Ustawienia"
 
 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
 #. code the menu structure here.
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
-#, fuzzy
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Outputs"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 #. UI
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
-#, fuzzy
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
-#, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 #. output
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
-#, fuzzy
 msgid "Date format"
-msgstr "format daty"
+msgstr "Format daty"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
 msgstr "¦cie¿ki"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
 msgid "Converters"
-msgstr "Konwertowanie"
+msgstr "Konwertery"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
-#, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Cross Reference"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
 msgid "&Go back"
-msgstr ""
+msgstr "&Powrót"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Powrót"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-#, fuzzy
 msgid "Go to reference"
 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Send document to command"
 msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-#, fuzzy
 msgid "ShowFile"
-msgstr "&Plik"
-
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+msgstr "Podgl±d pliku"
 
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Lista tabel"
+msgstr "LyX: Edycja tabeli"
 
 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Information"
 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
@@ -10567,22 +9566,21 @@ msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Historia kontroli wersji %1$s"
 
 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Version control log for "
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Historia kontroli wersji "
 
 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
 msgid "LyX"
-msgstr ""
+msgstr "LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz jedn± z jednostek lub odleg³o¶æ wzglêdn±"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
 msgid "Dismiss"
@@ -10591,7 +9589,7 @@ msgstr "Zamknij"
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
 msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Tak|Tt#y"
+msgstr "Tak|Tt#t"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
@@ -10607,49 +9605,50 @@ msgid "Clear|#e"
 msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
+msgstr ""
+"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n"
+"     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 "
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " na "
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
+msgstr ""
+"\n"
+"     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
 #, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany dla %2$s"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: kolor X11 "
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " przypisano do "
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1$s przypisanego do %2$s"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
 
@@ -10693,41 +9692,37 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
 msgid "License"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Licencja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:349
+#, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+msgstr "Ostrze¿enie! %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:356
 msgid "WARNING!"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
 msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
 msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
@@ -10735,74 +9730,73 @@ msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
+"Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego  rozszerzenia ."
+"bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
+"Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê "
+"bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Wybierz szablon"
+msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:95
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
+"Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które "
+"s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:109
 msgid "Select Database"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Wybierz bazê danych"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:110
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:122
 msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgstr "Wybierz styl BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:123
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Character Layout"
-msgstr "Styl fontów"
+msgstr "Styl czcionek"
 
 #. set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj wybrany klucz do bie¿±cego cytowania"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+msgstr "Usuñ wybrany klucz z bie¿±cego cytowania"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid ""
@@ -10810,76 +9804,73 @@ msgid ""
 "right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:192
 msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:70
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:152
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -10887,95 +9878,88 @@ msgstr ""
 " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
-"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
-"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
+" Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:289
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
 msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+msgstr " Autor-Rok | Numerycznie "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:340
+#, fuzzy
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
 "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:276
 msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:370
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
-"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n"
-"zostanie zablokowana."
+"Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1117
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
 
 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-#, fuzzy
 msgid "ERT Options"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "Opcje ERT"
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 msgid "Edit external file"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
+msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Float Options"
-msgstr "Opcje"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
 msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
 msgid "Try top of page."
-msgstr "% strony|#s"
+msgstr "Spróbuj u góry strony."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Try bottom of page."
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "Spróbuj u do³u strony."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Put float on a separate page of floats."
@@ -10995,168 +9979,164 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
 msgid "Child processes"
-msgstr ""
+msgstr "Procesy potomne"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie procesy rozwidlone aktualnie uruchomione przez LyX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:64
 msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Lista wszystkich procesów do usuniêcia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:71
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do usuniecia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
+#, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Mniejszy"
+msgstr "Skala%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
+#, no-c-format
 msgid "Scale%%|"
-msgstr "Mniejszy"
+msgstr "Skala%%|"
 
 #. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:145
 msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+msgstr "Przegl±daj katalogi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
 msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:153
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:171
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze."
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:217
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:222
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-#, fuzzy
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
 msgid "File"
-msgstr "&Plik"
+msgstr "Plik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:275
 msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+msgstr "Bounding Box"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Include file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
@@ -11165,7 +10145,6 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
 msgid "LyX: LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
@@ -11174,100 +10153,89 @@ msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
 msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-#, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-#, fuzzy
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Macierz"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
 msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
+msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-#, fuzzy
 msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Dekoracja"
+msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
 msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+msgstr "Operatory binarne"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
 msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relacje binarne"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
 msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Du¿e operatory"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-#, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
-msgstr "Inne"
+msgstr "Inne AMS"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Strza³ki AMS"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-#, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "Relacje AMS"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
 msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+msgstr "Relacje negacji AMS"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
 msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operatory AMS"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Odstêp"
+msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
 msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki i style matematyczne"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-#, fuzzy
 msgid "Minipage Options"
-msgstr "linia minipage"
+msgstr "Opcje ministrony"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
 msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
+msgstr "Brak|Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-#, fuzzy
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
 msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± powy¿ej akapitu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
@@ -11275,16 +10243,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
 msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp powy¿ej akapitu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
 msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± poni¿ej akapitu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
@@ -11292,7 +10259,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
 msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp poni¿ej akapitu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
@@ -11302,98 +10269,98 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
 msgid " (default)"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr " (domy¶lny)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Jêzyk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Conversion"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+msgstr "Konwersja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Inputs"
 msgstr "Dane wej¶ciowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:551
 msgid "Find a new color."
-msgstr "Wskazuje nowy kolor."
+msgstr "Znajd¼ nowy kolor."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:554
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:737
 msgid "GUI background"
 msgstr "t³o interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:743
 msgid "GUI text"
 msgstr "tekst interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:749
 msgid "GUI selection"
 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:755
 msgid "GUI pointer"
-msgstr ""
+msgstr "wska¼nik GUI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Format wyj¶ciowy"
+msgstr "Konwersja ,,z'' formatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Format wynikowy"
+msgstr "Konwersja ,,do'' formatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
-"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego."
+"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
+"own collection of conversion scripts."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1005
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
+"Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób "
+"przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1009
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -11401,55 +10368,56 @@ msgstr ""
 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
 "zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1285
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
-"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
+"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
-"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
-"\" aby zmiany mia³y miejsce."
+"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
+"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Nazwa formatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1271
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
 "wielko¶æ liter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1275
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
-"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex."
+"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, "
+"pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1281
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -11457,7 +10425,7 @@ msgstr ""
 "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
 "mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -11465,7 +10433,7 @@ msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 "aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -11473,152 +10441,133 @@ msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 "aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
 "najperw konwerter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1887
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
 msgid "Default path"
-msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2227
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2232
 msgid "Last files"
-msgstr "do pliku"
+msgstr "Ostatnie pliki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2237
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2242
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
 msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2853
 msgid " ispell | aspell "
-msgstr " brak | ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 #. set up the tooltips for Destination
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Select for printer output."
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz do wydruku"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
 msgid "Enter printer command."
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+msgstr "Podaj polecenie drukowania"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
 msgid "Select for file output."
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wybierz plik do wydruku"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
 msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku."
 
 #. set up the tooltips for Range
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
 msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
 msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
 msgid "First page."
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Pierwsza strona."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Last page."
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Ostatnia strona."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
 msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "strony nieparzyste"
+msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
 msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "strony parzyste"
+msgstr "Drukuje strony parzyste"
 
 #. set up the tooltips for Copies
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
 msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba kopii do wydruku."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
 msgid "Sort the copies."
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Sortuj kopie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Select a document for references."
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
 msgid "Go to selected reference."
 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Update the list of references."
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
 msgid "Select format style of the reference."
@@ -11633,19 +10582,17 @@ msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
 msgid "Go to"
-msgstr " na "
+msgstr "Id¼ do"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
 msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the replacement string."
@@ -11664,17 +10611,16 @@ msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+msgstr "Wielko¶æ liter"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa"
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
 msgid "Search backwards."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj wstecz."
 
 #. Set up the tooltip mechanism
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
@@ -11689,88 +10635,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
 msgid "Show File"
-msgstr "&Plik"
+msgstr "Podgl±d pliku"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+msgstr "Lista propozycji zastapieñ ze s³ownika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Zast±p s³owo|#Z"
+msgstr "Zast±p nieznane s³owo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
+msgstr "Ignoruj s³owo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
+msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "do"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:54
 msgid "Edit table settings"
-msgstr "linia minipage"
+msgstr "Edycja ustawieñ tabeli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
 msgid "Tabular"
 msgstr "Tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolumna/wiersz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 msgid "Cell"
 msgstr "Komórka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 msgid "LongTable"
-msgstr "LongTable"
+msgstr "D³uga tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:537
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:576
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
@@ -11780,7 +10703,7 @@ msgstr "Wstaw tabel
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
@@ -11788,48 +10711,51 @@ msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
+"Wy¶wietla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostêpne tylko gdy "
+"istnieje zwi±zany plik uk³adu LyX-a."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:68
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
+"Uruchamia skrypt ,,texhash,, buduj±cy nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy "
+"instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do "
+"zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych."
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Brak dokumentu ***"
+msgstr "*** Brak spisu ***"
 
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
 
 #. set up the tooltips
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
 msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki"
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
 msgid ""
@@ -11853,107 +10779,102 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
 msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Koniec historii]"
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
 msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+msgstr "[Pocz±tek historii]"
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
 msgid "[no match]"
-msgstr ""
+msgstr "[brak dopasowania]"
 
 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
 msgid "[only completion]"
-msgstr ""
+msgstr "[tylko wype³nianie]"
 
 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
 msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+msgstr "Gotowe"
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-#, fuzzy
 msgid "ERROR! Unable to print!"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
 
 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-#, fuzzy
 msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
+msgstr "Sprawd¼ ,,zakres stron''!"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Katalog nie istnieje."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
 msgid "Cannot read this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 msgid "No file input."
-msgstr ""
+msgstr "Nie podano pliku."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
 msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Plik nie istnieje"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
 msgid "Cannot read from this file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku"
 
 #: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importowanie"
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
 #: src/importer.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Importing "
-msgstr "Importowanie"
+msgstr "Importowanie "
 
 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
 #: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s"
 
 #: src/importer.C:73
-#, fuzzy
 msgid "No information for importing from "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+msgstr "Brak informacji na temat importu z "
 
 #. we are done
 #: src/importer.C:97
@@ -11969,14 +10890,12 @@ msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Float"
-msgstr "Wstawki"
+msgstr "Wstawka"
 
 #: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
@@ -11988,13 +10907,12 @@ msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
 #: src/insets/insettext.C:1411
-#, fuzzy
 msgid "Impossible operation!"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa"
+msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
 #: src/insets/insetert.C:249
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
+msgstr "Zmiana czcionki w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
 
 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
 #: src/insets/insettext.C:1413
@@ -12006,9 +10924,8 @@ msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
 msgid "float: "
-msgstr "Wstawki"
+msgstr "Wstawka: "
 
 #: src/insets/insetfloat.C:224
 msgid "Opened Float Inset"
@@ -12016,21 +10933,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloat.C:325
 msgid "float:"
-msgstr ""
+msgstr "wstawka:"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista tabel"
+msgstr "Spis %1$s"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
 msgid "List of "
-msgstr "Lista tabel"
+msgstr "Spis "
 
 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
@@ -12041,98 +10957,87 @@ msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " nieznane"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:228
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Wczytywanie"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Format wynikowy"
+msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:234
 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
+msgstr "Wczytano do pamiêci. Nale¿y teraz wygenerowaæ piksmapê"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:237
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+msgstr "Skalowanie itp."
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:243
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "Brak ostrze¿eñ."
+msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:246
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Format wynikowy"
+msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:249
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Format wynikowy"
+msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:255
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr "Bez zmian"
+msgstr "Brak rysunku"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:643
 msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:644
 msgid "into tempdir"
-msgstr "Pliki tymczasowe"
+msgstr "do katalogu plików tymczasowych"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:681 src/insets/insetgraphics.C:685
 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ rysunku (plik nie istnieje?)"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:682
+#, c-format
 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1$s do %2$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:686
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:778
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetgraphics.C:782
 msgid "Graphics file: "
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Plik rysunku: "
 
 #: src/insets/insetinclude.C:226
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:227
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
 #: src/insets/insetindex.C:33
 msgid "Idx"
@@ -12144,11 +11049,11 @@ msgstr "Podaj etykiet
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "lista"
 
 #: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Lista otwartych wstawek"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
 msgid "margin"
@@ -12156,65 +11061,56 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:55
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:68
 msgid "minipage"
-msgstr ""
+msgstr "Ministrona"
 
 #: src/insets/insetminipage.C:229
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarta ministrona"
 
 #: src/insets/insetnote.C:87
-#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otwarty przypis"
+msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
 msgid "opt"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parent: %s"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+msgstr "Nadrzêdny: %s"
 
 #: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Parent: "
-msgstr "Nadrzêdny:"
+msgstr "Nadrzêdny: "
 
 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "Odw:"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Wstaw numer strony%m"
+msgstr "Numer strony"
 
 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Wstaw numer strony%m"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Strona: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
 msgid "Standard+Textual Page"
@@ -12234,7 +11130,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/insettabular.C:553
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarta wstawka tabeli"
 
 #: src/insets/insettabular.C:2091
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
@@ -12242,11 +11138,11 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo
 
 #: src/insets/insettext.C:666
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
 #: src/insets/insettext.C:1412
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wiêcej ni¿ jednego akapitu!"
 
 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
 msgid "Layout "
@@ -12261,9 +11157,8 @@ msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insettext.C:1659
-#, fuzzy
 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
+msgstr "B³±d: Polecenie LatexType nie jest tutaj dozwolone\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
@@ -12274,9 +11169,8 @@ msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insettoc.C:34
-#, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
 
 #: src/insets/inseturl.C:49
 msgid "Url: "
@@ -12288,92 +11182,83 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 
 #: src/insets/insetwrap.C:57
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "oblanie: "
 
 #: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
 #: src/kbsequence.C:157
 msgid "   options: "
-msgstr ""
+msgstr "   opcje: "
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/lengthcommon.C:34
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
 msgid "in"
-msgstr "mikroskopijny"
+msgstr "in"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "tekst"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.C:35
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
 msgid "text%"
-msgstr "tekst"
+msgstr "tekst"
 
 #: src/lengthcommon.C:36
 msgid "col%"
-msgstr ""
+msgstr "% kol"
 
 #: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
 msgid "page%"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgstr "%strony"
 
 #: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
 msgid "line%"
-msgstr "Linie"
+msgstr "%wiersza"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "theight%"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "%tWysoko¶ci"
 
 #: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
 msgid "pheight%"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "%pWysoko¶ci"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
@@ -12384,26 +11269,24 @@ msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
 
 #: src/lyx_cb.C:108
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1648
 msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Szablony"
+msgstr "Szablony|#S"
 
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
+msgstr "Dokument o takiej nazwie ju¿ istnieje:"
 
 #: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
-msgstr "Napewno zapisaæ?"
+msgstr "Na pewno zapisaæ?"
 
 #: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
+msgstr "Inny dokument z t± sam± nazw± jest otwarty!"
 
 #: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
@@ -12419,7 +11302,7 @@ msgstr "', ale nie zapisano..."
 
 #: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument juz istnieje:"
+msgstr "Dokument ju¿ istnieje:"
 
 #: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
@@ -12427,11 +11310,11 @@ msgstr "Zast
 
 #: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ dokumentu!"
 
 #: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymywanie starej nazwy"
 
 #: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
@@ -12446,18 +11329,16 @@ msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
 #: src/lyx_cb.C:207
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
+msgstr "U¿yj ,,Nawigacja->Id¼ do b³êdu'' aby go znale¼æ."
 
 #: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
 #: src/lyx_cb.C:211
-#, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
+msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
 #: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
@@ -12465,35 +11346,32 @@ msgstr "Przebieg Chktex zako
 
 #: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a."
+msgstr "Wydaje siê, ¿e chktex nie dzia³a."
 
 #: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
 #: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
 msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie "
 
 #: src/lyx_cb.C:315
-#, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autozapis nieudany!"
+msgstr "Nieudany autozapis!"
 
 #: src/lyx_cb.C:341
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
+msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
 
 #: src/lyx_cb.C:423
-#, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 #: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
 
 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
 msgid "Enter new label to insert:"
@@ -12501,11 +11379,11 @@ msgstr "Podaj now
 
 #: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
+msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
 
 #: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
+msgstr "Prze³adowanie konfiguracji"
 
 #: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
@@ -12513,166 +11391,155 @@ msgstr "System zosta
 
 #: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ"
+msgstr "Musisz zrestartowaæ LyX-a by skorzystaæ"
 
 #: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyx_main.C:110
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie"
 
-#: src/lyx_main.C:114
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:109
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
 
-#: src/lyx_main.C:115
+#: src/lyx_main.C:110
 msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Zakoñczenie"
 
-#: src/lyx_main.C:238
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyx_main.C:240
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
+msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomiæ LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyx_main.C:347
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:342
 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x."
+msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x."
 
-#: src/lyx_main.C:349
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyx_main.C:357
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. "
+msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okreliæ katalogu systemowego. "
 
-#: src/lyx_main.C:358
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub "
+msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii poleceñ lub "
 
-#: src/lyx_main.C:359
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:354
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
+msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x na katalog systemowy LyX-a "
 
-#: src/lyx_main.C:361
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:365
+#, c-format
 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+msgstr "Zastosowano ustawienia domy¶lne %1$s ale spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:375
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:370
 msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
-#: src/lyx_main.C:376
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:371
 msgid " but expect problems."
-msgstr "Spodziewaj siê problemów."
+msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:598
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:593
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
 msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
+msgstr "Gotowe!"
 
-#: src/lyx_main.C:612
+#: src/lyx_main.C:607
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
 
-#: src/lyx_main.C:613
+#: src/lyx_main.C:608
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
 
-#: src/lyx_main.C:614
+#: src/lyx_main.C:609
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyx_main.C:615
+#: src/lyx_main.C:610
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:617
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " i konfigurowanie..."
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s i konfigurowanie"
 
-#: src/lyx_main.C:627
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:622
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyx_main.C:628
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:623
 msgid " and running configure..."
-msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
+msgstr " i uruchomiono konfigurowanie"
 
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:631
+#, c-format
 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1$s zamiast"
 
-#: src/lyx_main.C:640
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:635
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyx_main.C:641
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid " instead."
-msgstr ""
+msgstr " zamiast."
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:660
+#, c-format
 msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+msgstr "B³±d w trakcie czytania  %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
 msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyx_main.C:669
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:664
 msgid "Error while reading "
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:774
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:"
+msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
-#: src/lyx_main.C:784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_main.C:779
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:783
 msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na "
 
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:794
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12693,35 +11560,48 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:835
-#, fuzzy
+"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n"
+"\t-help              opisuje u¿ycie programu LyX\n"
+"\t-userdir dir       próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n"
+"\t-sysdir dir        próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary g³ównego okna\n"
+"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n"
+"                  wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n"
+"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n"
+"\t-x [--execute] polecenie\n"
+"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
+"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
+"                  za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+"\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
+"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
+
+#: src/lyx_main.C:830
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:845
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:840
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:855
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:850
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !"
+msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:868
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:863
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: src/lyx_main.C:880
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:875
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/lyx_main.C:885
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr ""
+msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
 #: src/lyxfind.C:49
 msgid "Sorry!"
@@ -12758,74 +11638,66 @@ msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
 #: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "Kursywa %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
 msgid "Emphasis "
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "Wyró¿nienie "
 
 #: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podkre¶lony "
+msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
 
 #: src/lyxfont.C:542
-#, fuzzy
 msgid "Underline "
-msgstr "Podkre¶lony "
+msgstr "Podkre¶lenie "
 
 #: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitaliki "
+msgstr "Kapitalik %1$s "
 
 #: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
 msgid "Noun "
-msgstr "Kapitaliki "
+msgstr "Kapitalik "
 
 #: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jêzyk: "
+msgstr "Jêzyk: %1$s, "
 
 #: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
 msgid "Language: "
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Jêzyk"
 
 #: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Numer "
+msgstr "  Liczba %1$s"
 
 #: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
 msgid "  Number "
-msgstr "  Numer "
+msgstr "  Liczba "
 
 #: src/lyxfunc.C:242
-#, fuzzy
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #: src/lyxfunc.C:275
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
 #: src/lyxfunc.C:291
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #. the default error message if we disable the command
 #: src/lyxfunc.C:296
-#, fuzzy
 msgid "Command disabled"
-msgstr "polecenie"
+msgstr "Polecenie zablokowane"
 
 #. no
 #: src/lyxfunc.C:308
@@ -12837,141 +11709,127 @@ msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:701
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:705
+#, c-format
 msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie (%1$s)"
 
-#: src/lyxfunc.C:705
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:709
 msgid "Unknown function ("
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgstr "Nieznane polecenie ("
 
-#: src/lyxfunc.C:981
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:985
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu"
+msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:984
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:988
 msgid "Saving document "
-msgstr "Zapisywanie dokumentu"
+msgstr "Zapisywanie dokumentu "
 
-#: src/lyxfunc.C:990
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:994
 msgid " done."
-msgstr "Id¼ na dó³"
+msgstr " gotowe."
 
-#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1136 src/mathed/formulabase.C:1036
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Oczekiwany argument"
+msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1145
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1149
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1148
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1152
 msgid "Opening help file "
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy "
 
-#: src/lyxfunc.C:1354
+#: src/lyxfunc.C:1358
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1400
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Otwieram dokument potomny "
+msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
 
-#: src/lyxfunc.C:1470
+#: src/lyxfunc.C:1474
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1488
+#, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
-"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
+"nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1489
+#: src/lyxfunc.C:1493
 msgid "Set-color "
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw kolor "
 
-#: src/lyxfunc.C:1490
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1494
 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
-"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
+" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub nie mo¿na go "
+"przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1640
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1644
 msgid "Select template file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1679
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1683
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1715
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1719
 msgid "No such file"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+msgstr "Nie ma takiego pliku"
 
-#: src/lyxfunc.C:1716
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1720
 msgid "Start a new document with this filename ?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1728
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1732
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu"
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1734
 msgid "Opening document "
-msgstr "Otwieram dokument potomny "
+msgstr "Otwieranie dokumentu "
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1744
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1742
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1746
 msgid " opened."
-msgstr "Id¼ na dó³"
+msgstr " otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1746
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1750
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1749
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1753
 msgid "Could not open document "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu "
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:1780
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1784
 msgid "Select "
-msgstr "Pochy³y"
+msgstr "Wybierz "
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid " file to import"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgstr " plik do zaimportowania"
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
+#: src/lyxfunc.C:1824
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -12979,15 +11837,15 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1840
+#: src/lyxfunc.C:1844
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
+#: src/lyxfunc.C:1845
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
+#: src/lyxfunc.C:1909
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
@@ -13103,55 +11961,57 @@ msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
+"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
 #: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
 #: src/lyxrc.C:1923
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
+msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
 #: src/lyxrc.C:1927
 msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
 #: src/lyxrc.C:1931
 msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
 #: src/lyxrc.C:1935
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Kodowanie fontów ekranowych."
+msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
 
 #: src/lyxrc.C:1939
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych."
+msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
 
 #: src/lyxrc.C:1946
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-"
-"zapis."
+"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
+"automatycznyzapis."
 
 #: src/lyxrc.C:1950
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
-msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów."
+msgstr ""
+"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
+"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 #: src/lyxrc.C:1954
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów."
+msgstr ""
+"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
+"którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 #: src/lyxrc.C:1958
 msgid ""
@@ -13166,6 +12026,8 @@ msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
+"W³±cz je¶li chcesz u¿ywaæ tymczasowej struktury katalogu przechowuj±cej "
+"tymczasowe dane wyj¶ciowe TeX-a."
 
 #: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
@@ -13180,7 +12042,6 @@ msgstr ""
 "zastêpowany wpisywanym."
 
 #: src/lyxrc.C:1974
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -13194,7 +12055,7 @@ msgid ""
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
-"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
 #: src/lyxrc.C:1982
 msgid ""
@@ -13205,7 +12066,6 @@ msgstr ""
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 #: src/lyxrc.C:1986
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -13222,7 +12082,6 @@ msgstr ""
 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 #: src/lyxrc.C:1996
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -13230,20 +12089,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
-"wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel."
+"wej¶ciowego."
 
 #: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
-"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
+"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
 "plik tekstowy)."
 
 #: src/lyxrc.C:2004
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
+"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
 "maksymalnie 9 z nich."
 
 #: src/lyxrc.C:2008
@@ -13326,7 +12185,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2066
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
 
 #: src/lyxrc.C:2070
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
@@ -13353,7 +12212,6 @@ msgid ""
 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
 
 #: src/lyxrc.C:2086
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -13362,17 +12220,19 @@ msgstr ""
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/lyxrc.C:2090
-#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
+msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
 #: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
+"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
+"jest jêzykiem domy¶lnym."
 
 #: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
@@ -13386,7 +12246,6 @@ msgid ""
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
 #: src/lyxrc.C:2106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -13396,14 +12255,12 @@ msgstr ""
 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
 #: src/lyxrc.C:2110
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
 #: src/lyxrc.C:2114
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
 
 #: src/lyxrc.C:2119
 #, no-c-format
@@ -13416,10 +12273,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2123
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
 #: src/lyxrc.C:2127
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
@@ -13433,7 +12289,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2144
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
 
 #: src/lyxrc.C:2148
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
@@ -13453,80 +12309,76 @@ msgstr "Lyx nie mo
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:91
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
+msgstr "Sprawd¼ czy plik ,,textclass.lst'' jest"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:92
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
+msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:149
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:150
-#, fuzzy
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
 #: src/lyxtextclasslist.C:151
 msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
+msgstr "Niestety program musi zakoñczyæ pracê :-("
 
-#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:86
 msgid "File not saved"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+msgstr "Plik nie zosta³ zapisany"
 
-#: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:87
 msgid "You must save the file"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+msgstr "Nale¿y zapisaæ plik"
 
-#: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:88
 msgid "before it can be registered."
-msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
+msgstr "przed jego rejestracj±"
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+#: src/lyxvc.C:118 src/lyxvc.C:150
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
+msgstr "Czy zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
+msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
 
-#: src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(brak opisu)"
+msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
 
-#: src/lyxvc.C:132
+#: src/lyxvc.C:136
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:164
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(brak logu wykonania)"
+msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
-#: src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxvc.C:179
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
+#: src/lyxvc.C:193
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
+msgstr "Po operacji przywrócania zostan± utracone wszystkie wykonane zmiany"
 
-#: src/lyxvc.C:191
+#: src/lyxvc.C:194
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
-#: src/lyxvc.C:192
+#: src/lyxvc.C:195
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
@@ -13536,17 +12388,16 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 #: src/mathed/formulabase.C:727
 msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
+msgstr "Niew³a¶ciwe polecenie w trybie matematycznym"
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr "Makro:  %s: "
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:134
-#, fuzzy
 msgid " Macro: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr " Makro: "
 
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
@@ -13554,7 +12405,7 @@ msgstr "B
 
 #: src/support/filetools.C:468
 msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ pliku:"
 
 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
@@ -13566,7 +12417,7 @@ msgstr "B
 
 #: src/support/filetools.C:574
 msgid "Internal error!"
-msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
+msgstr "B³±d wewnêtrzny!"
 
 #: src/support/filetools.C:575
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
@@ -13576,7 +12427,7 @@ msgstr "Wywo
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:1359
+#: src/support/filetools.C:1344
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
 
@@ -13586,14 +12437,13 @@ msgstr "Ostrze
 
 #: src/tabular.C:1350
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
+msgstr "Format tabeli < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
 
 #: src/tabular.C:1351
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
 
 #: src/text.C:1924
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -13601,32 +12451,26 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 #: src/text.C:1926
-#, fuzzy
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:3367
+#: src/text.C:3363
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr ""
+msgstr "Prze³amanie strony przed akapitem"
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3368
 msgid "Space above"
-msgstr "Spec-tabela"
+msgstr "Odstêp powy¿ej akapitu"
 
-#: src/text.C:3531
+#: src/text.C:3527
 msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Prze³amanie strony za akapitem"
 
-#: src/text.C:3538
+#: src/text.C:3534
 msgid "Space below"
-msgstr ""
+msgstr "Odstêp poni¿ej akapitu"
 
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
@@ -13634,33 +12478,31 @@ msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
-"Fonty."
+"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
+"Czcionki."
 
-#: src/text2.C:1051
-#, fuzzy
+#: src/text2.C:1050
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nic do zrobienia"
+msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s #:"
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
 msgid "Senseless: "
-msgstr ""
+msgstr "Bez sensu: "
 
 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
-#, fuzzy
 msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych notek"
+msgstr "Brak innych wstawek"
 
 #: src/text3.C:973
 msgid "Mark off"
@@ -13682,214 +12524,59 @@ msgstr "Znacznik ustawiony"
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size:|#Z"
-#~ msgstr "Wielko¶æ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|#N^["
-#~ msgstr "Anuluj|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|#C^["
-#~ msgstr "Anuluj|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width|#W"
-#~ msgstr "Szeroko¶æ"
+#~ msgid "Start|#S"
+#~ msgstr "Rozpocznij|#R"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height|#H"
-#~ msgstr "Wysoko¶æ"
+#~ msgid "Accept|#A"
+#~ msgstr "Akceptuj|#A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Wierszy"
+#~ msgid "tiny"
+#~ msgstr "mikroskopijny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Kolumn"
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "bardzo ma³y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding|#E"
-#~ msgstr "Kodowanie"
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "mniejszy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "Najmniejszy"
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "ma³y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "Mniejszy"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normalny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "larger"
+#~ msgid "large"
 #~ msgstr "du¿y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "Najwiêkszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ogromny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use alternative language|#a"
-#~ msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use escape characters|#e"
-#~ msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
-#~ msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Nazwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "adapt output"
-#~ msgstr "u¿ywaj nazwy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "polecenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "page range"
-#~ msgstr "zakres stron"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copies"
-#~ msgstr "Kopiuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reverse"
-#~ msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to printer"
-#~ msgstr "na drukarkê"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file extension"
-#~ msgstr "rozszerzenie pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spool command"
-#~ msgstr "polecenie drukowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper type"
-#~ msgstr "typ papieru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "even pages"
-#~ msgstr "strony parzyste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "odd pages"
-#~ msgstr "strony nieparzyste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "collated"
-#~ msgstr "pa³±czone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "W poziomie|#z"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to file"
-#~ msgstr " do pliku `"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extra options"
-#~ msgstr "Opcje dodatkowe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper size"
-#~ msgstr "rozmiar papieru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to|#t"
-#~ msgstr "do"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Zamknij|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom|#b"
-#~ msgstr "Dolny:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left|#l"
-#~ msgstr "Lewy:|#L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry : "
-#~ msgstr "Podaj etykietê:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type|#T"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name|#N"
-#~ msgstr "Nazwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style"
-#~ msgstr "Cuzdzys³owy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Browse ..."
-#~ msgstr "Przegl±daj..."
-
-#~ msgid "Cannot open specified file: "
-#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
-
-#~ msgid "Onehalf"
-#~ msgstr "Pó³tora"
+#~ msgid "LARGE"
+#~ msgstr "DU¯Y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smallskip"
-#~ msgstr "Ma³y"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "Ogromny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medskip"
-#~ msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#~ msgid "Update style list"
+#~ msgstr "Aktualizuj listê sylów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a graphic file"
-#~ msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#~ msgid "&Accept"
+#~ msgstr "&Akceptuj"
 
-#~ msgid "Impossible Operation!"
-#~ msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
+#~ msgid "&Start..."
+#~ msgstr "&Rozpocznij"
 
-#~ msgid "Sans serif"
-#~ msgstr "Bezszeryfowy"
+#~ msgid "Start spellcheck"
+#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replacement:|#R"
-#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#~ msgid "Spellcheck complete"
+#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Edycja"
+#~ msgid "Start the spellingchecker."
+#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK  "
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "Stop|#S"
+#~ msgstr "Zatrzymaj|Z"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex text"
-#~ msgstr "latex"
+#~ msgid "Stop the spellingchecker."
+#~ msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Zaniechane."
+#~ msgid " (vertical fill)"
+#~ msgstr "(wype³nienie w pionie)"