]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
do not create invalid .lyx files when importing \i{}, \j{}, \l{} or \L{}.
[lyx.git] / po / pl.po
index de191c2801e3000016aea188970107af7b60f88f..89fa96d98bbe7c0c552d91642dd5182cddd0e0c2 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of pl.po to Polish
+# translation of pl.po to Polski
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
 # Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,18 +7,21 @@
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
 #
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
+# Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
+"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
+"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
@@ -85,7 +88,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
 msgid "&Remove"
@@ -108,7 +111,6 @@ msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Zmieñ ko&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Czcionka:"
 
@@ -119,16 +121,16 @@ msgstr "&Wielko
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
@@ -176,16 +178,16 @@ msgstr "Najwi
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huge"
-msgstr "Wielki"
+msgstr "Ogromny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
 msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
+msgstr "Gigantyczny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
 #, fuzzy
-msgid "Custom Bullet:"
+msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "Klient"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "&Etykieta:"
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normalny"
+msgstr "Formaty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
 msgid "Use &default placement"
@@ -239,68 +241,54 @@ msgstr "&Ca
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Obrót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
 msgstr "&Czcionka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapitalik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skala %"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 #, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Maszynowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Szeryfowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "&Maszynowa:"
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skala %"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 #, fuzzy
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
+msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Bezszeryfowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "Families"
-msgstr "Bezramki"
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Kapitalik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
 msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Maszynowa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
 #, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Bezszeryfowa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Szeryfowa:"
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Document &class:"
@@ -379,6 +367,16 @@ msgstr "&U
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "U¿yj AMS &math"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "U¿yj AMS &math"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci"
@@ -393,13 +391,13 @@ msgstr "Rozmiar papieru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Wysoko¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szeroko¶æ:"
@@ -443,9 +441,8 @@ msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "1.4.1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -480,9 +477,8 @@ msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Dummy"
-msgstr "Zestawienie"
+msgstr "&Sztuczny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
@@ -492,11 +488,12 @@ msgstr "Zestawienie"
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
@@ -505,10 +502,10 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:677
-#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1954 src/lyxvc.C:173
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
@@ -521,7 +518,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etykieta:"
 
@@ -535,8 +532,9 @@ msgstr "LyX: Dodaj baz
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -547,7 +545,7 @@ msgstr "Podaj baz
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Przegl±daj..."
@@ -562,7 +560,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..."
+msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
@@ -619,7 +617,7 @@ msgstr "&Styl"
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
-"Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
+"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
@@ -631,12 +629,12 @@ msgstr "Brak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:157
+#: src/insets/insetbox.C:156
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministrona"
 
@@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "Obs
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Wewn±trz pude³ka:"
+msgstr "&Wnêtrze pude³ka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -676,7 +674,7 @@ msgstr "Wyr
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
 msgid "Left"
-msgstr "Lewy"
+msgstr "Do lewej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
@@ -684,18 +682,17 @@ msgstr "Lewy"
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
 msgid "Center"
-msgstr "¦rodkowane"
+msgstr "Do ¶rodka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
 msgid "Right"
-msgstr "Prawy"
+msgstr "Do prawej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Rozci±gniête"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
 #, fuzzy
@@ -710,7 +707,7 @@ msgstr "Wyr
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
 msgid "Top"
-msgstr "W górê"
+msgstr "Góra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
@@ -722,7 +719,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
 msgid "Bottom"
-msgstr "Do do³u"
+msgstr "Dó³"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
 #, fuzzy
@@ -745,7 +742,7 @@ msgstr "&Pionowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
 msgid "&Restore"
@@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "&Przywr
 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
@@ -823,8 +820,8 @@ msgstr "Seria czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
 
@@ -880,7 +877,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
@@ -895,7 +892,7 @@ msgstr "&Dost
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
 #, fuzzy
-msgid "&Selected citations:"
+msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "&Wybór:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
@@ -976,16 +973,15 @@ msgstr "&Zastosuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Typ ogranicznika"
+msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "&Zmieniaj razem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
 msgid "Insert the delimiters"
@@ -1017,11 +1013,11 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
+msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
 msgid "&Inline"
-msgstr "&Otwarta"
+msgstr "Z&awarto¶æ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
@@ -1029,11 +1025,11 @@ msgstr "Poka
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Po³±czone"
+msgstr "&Zamkniêta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
+msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
 msgid "O&pen"
@@ -1066,7 +1062,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
 msgid "&File:"
 msgstr "P&lik:"
@@ -1085,26 +1081,26 @@ msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
 msgid "Screen display"
 msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Czarnobia³y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Skala szaro¶ci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
 msgid "Color"
 msgstr "W kolorze"
 
@@ -1114,33 +1110,29 @@ msgstr "Podgl
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Skala wzglêdna w LyXie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Wy¶wietlanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Ska&la:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
 
@@ -1150,15 +1142,15 @@ msgstr "Obr
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "K±t obrotu rysunku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punkt obrotu"
 
@@ -1167,7 +1159,6 @@ msgid "&Origin:"
 msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&K±t:"
 
@@ -1176,69 +1167,64 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "W³asno¶æ"
+msgstr "Przytnij"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&We¼ z pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Lewy &dolny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Prawy &górny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1254,93 +1240,115 @@ msgstr "O&pcja:"
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Rysunek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Widok w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nazwa pliku rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Punkt &obrotu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Rysunek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edycja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rysunek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nazwa pliku rysunku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Punkt &obrotu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Obcinanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Opcje dodatkowe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Czy to jest czê¶æ wstawki?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Podrysunek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Tryb szkicowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Tryb &szkicowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure"
+msgstr "&Podrysunek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Podpis:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Bezszeryfowa:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
@@ -1369,11 +1377,11 @@ msgstr "
 msgid "&Load"
 msgstr "&Wczytaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
@@ -1433,7 +1441,7 @@ msgstr "&Pionowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
 msgid "&Horizontal:"
@@ -1507,7 +1515,7 @@ msgstr "Inne AMS"
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funkcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
 msgid "Insert root"
 msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
@@ -1527,15 +1535,15 @@ msgstr "Ustaw czcionk
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indeks dolny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 msgid "Superscript"
 msgstr "Indeks górny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Wstaw macierz"
 
@@ -1543,6 +1551,21 @@ msgstr "Wstaw macierz"
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Ulica:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1572,9 +1595,8 @@ msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Wyszarzenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Imiê"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
 #, fuzzy
@@ -1592,16 +1614,16 @@ msgid "&Shaded"
 msgstr "&Zapisz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
 msgid "Single"
-msgstr "Pojedyñczy"
+msgstr "Pojedyncza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
@@ -1610,10 +1632,10 @@ msgstr "Podw
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
 msgid "Custom"
-msgstr "W³asne"
+msgstr "W³asna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
 msgid "L&ine spacing:"
@@ -1632,7 +1654,6 @@ msgid "In&dent paragraph"
 msgstr "&Wcinanie akapitu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
@@ -1693,28 +1714,17 @@ msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onwerter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-"body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Górny:"
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
 msgid "&Converters"
 msgstr "&Konwertery"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "C&opiers"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "S&krypty kopiuj±ce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
@@ -1722,21 +1732,23 @@ msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopie:"
+msgstr "&Skrypt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. "
+"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
 #, fuzzy
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina"
+msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
@@ -1805,8 +1817,8 @@ msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
 msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
@@ -1903,7 +1915,7 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
@@ -1918,37 +1930,37 @@ msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2006,11 +2018,11 @@ msgstr "&Prefiks PATH:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Katalog plików tymczasowych:"
+msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
+msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
 msgid "&Working directory:"
@@ -2098,7 +2110,7 @@ msgstr "&Zakres stron:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
+msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
 msgid "Printer co&mmand:"
@@ -2138,11 +2150,11 @@ msgstr "Najwi
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
-msgstr "Wielki:"
+msgstr "Ogromny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Najwiêkszy:"
+msgstr "Gigantyczny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
 msgid "Smallest:"
@@ -2174,7 +2186,7 @@ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
+msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2218,7 +2230,7 @@ msgstr "&Przegl
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:"
+msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
 msgid "&Bind file:"
@@ -2230,8 +2242,9 @@ msgid "Session"
 msgstr "Wersja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
 msgid "Load opened files from last session"
@@ -2243,9 +2256,8 @@ msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
 #, fuzzy
@@ -2274,18 +2286,18 @@ msgstr "&Kopie zapasowe dokument
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
 msgid " every"
-msgstr " ka¿dy"
+msgstr " co"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
 msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+msgstr "minut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
+msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
@@ -2295,15 +2307,15 @@ msgstr "Strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
+msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]"
+msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku"
+msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
@@ -2331,7 +2343,7 @@ msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ"
+msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
@@ -2343,11 +2355,11 @@ msgstr "Liczba kopii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Po³±czone kopie"
+msgstr "Sortuj kopie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
-msgstr "P&o³±czone"
+msgstr "&Sortuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
@@ -2363,7 +2375,7 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "&Drukarka:"
+msgstr "D&rukarka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
@@ -2375,7 +2387,7 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Etykiety w:"
+msgstr "Etykiety &w:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
@@ -2427,7 +2439,7 @@ msgstr "Id
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Zast±p:"
+msgstr "Z&ast±p:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
@@ -2516,7 +2528,6 @@ msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Column Width"
 msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
 
@@ -2587,7 +2598,7 @@ msgstr "Wszystkie ramki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
@@ -2634,7 +2645,7 @@ msgstr "Ustaw ramki dla bie
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
 #, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Odstêp pionowy"
+msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
@@ -2700,6 +2711,7 @@ msgstr "Ramka dolna"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
+"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
@@ -2710,16 +2722,15 @@ msgstr "W
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
-#, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
@@ -2739,7 +2750,7 @@ msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
 msgid "is empty"
-msgstr "Pusta"
+msgstr "Pusty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
 msgid "Don't output the first header"
@@ -2816,7 +2827,7 @@ msgstr "&Poka
 msgid "Index entry"
 msgstr "Has³o indeksu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&S³owo kluczowe:"
 
@@ -2890,7 +2901,7 @@ msgstr "Wstaw odst
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ."
+msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
 msgid "Supported spacing types"
@@ -2901,17 +2912,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "Domy¶lny odstêp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Ma³y odstêp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
 msgid "MedSkip"
 msgstr "¦redni odstêp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Du¿y odstêp"
 
@@ -2950,7 +2961,7 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
-msgstr "Jednostki szeroko¶ci"
+msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
 msgid "&Units:"
@@ -3001,14 +3012,15 @@ msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "SzablonTwierdzenia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
@@ -3032,11 +3044,11 @@ msgstr "Dow
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
 msgid "Theorem #:"
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
@@ -3061,11 +3073,11 @@ msgstr "Lemat #:"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
 msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
@@ -3087,11 +3099,11 @@ msgstr "Propozycja #:"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
@@ -3146,7 +3158,7 @@ msgstr "Definicja #:"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
 msgid "Example"
 msgstr "Przyk³ad"
 
@@ -3194,11 +3206,11 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
 msgid "Remark #:"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
@@ -3207,11 +3219,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
 msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
@@ -3242,7 +3254,7 @@ msgstr "Notacja #:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Case #:"
@@ -3251,7 +3263,7 @@ msgstr "Przypadek #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
@@ -3272,7 +3284,7 @@ msgstr "Sekcja"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
@@ -3291,7 +3303,7 @@ msgstr "Podsekcja"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
@@ -3386,7 +3398,7 @@ msgstr "Has
 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -3394,7 +3406,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:458
+#: src/rowpainter.C:496
 msgid "Appendix"
 msgstr "Dodatek"
 
@@ -3407,9 +3419,8 @@ msgid "Biography"
 msgstr "Biografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografia"
+msgstr "BiografiaBezZdjêcia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
@@ -3428,7 +3439,7 @@ msgstr "Przypis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
 msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgstr "ZaznaczOba"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
@@ -3454,7 +3465,7 @@ msgstr "Wyliczenie"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -3462,7 +3473,7 @@ msgstr "Opis"
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
@@ -3531,7 +3542,7 @@ msgstr "Adres"
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Nadbitka"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
@@ -3549,7 +3560,7 @@ msgstr "List"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -3560,20 +3571,20 @@ msgstr "Data"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowanie"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro¶by o odbitkê do:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
@@ -3588,7 +3599,7 @@ msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "S³ownik synonimów"
 
@@ -3610,7 +3621,7 @@ msgstr "Akapit"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliacja"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
@@ -3622,7 +3633,7 @@ msgstr "I"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
@@ -3632,15 +3643,15 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
 msgid "References"
-msgstr "Odwo³ania"
+msgstr "Odno¶niki"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æRysunek"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æTabelê"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "TableComments"
@@ -3648,7 +3659,7 @@ msgstr "KomentarzeTabel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Odwo³aniaTabel"
+msgstr "Odno¶nikiTabel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "MathLetters"
@@ -3660,23 +3671,23 @@ msgstr "UwagaDoEdytora"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Urz±dzenie"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa obiektu"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Zbiór danych"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:295
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Temat nag³ówka:"
+msgstr "Nag³ówki tematu:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Podziêkowania]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "and"
@@ -3688,7 +3699,7 @@ msgstr "Umie
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:401
 msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:421
 msgid "[Appendix]"
@@ -3700,7 +3711,7 @@ msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "References. ---"
-msgstr "Odno¶niki: -"
+msgstr "Odno¶niki: ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:522
 msgid "Note. ---"
@@ -3708,35 +3719,35 @@ msgstr "Notka: ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+msgstr "PodpisRysunku"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Rys. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:575
 msgid "Facility:"
-msgstr ""
+msgstr "Urz±dzenie:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Ob:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Dataset:"
-msgstr ""
+msgstr "Zbiór danych:"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
 msgid "Theorem."
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
 msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
@@ -3753,7 +3764,7 @@ msgstr "Propozycja."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
 msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
 msgid "Criterion."
@@ -3808,13 +3819,13 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
 msgid "Remark."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
@@ -3830,7 +3841,7 @@ msgstr "Notacja."
 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
 msgid "Summary"
-msgstr "Zestawienie"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
 msgid "Summary."
@@ -3840,7 +3851,7 @@ msgstr "Podsumowanie."
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowanie."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
 msgid "Case."
@@ -3859,51 +3870,51 @@ msgstr "Konkluzja."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemat \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definicja \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Warunek \\arabic{condition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
@@ -3911,39 +3922,39 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Uwaga \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notka \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notacja \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
@@ -3952,7 +3963,7 @@ msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -3960,7 +3971,7 @@ msgstr "PrawyNag
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "Prawy nag³ówek"
+msgstr "Prawy nag³ówek:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
@@ -3989,52 +4000,52 @@ msgstr "CzterechAutor
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliacja:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DwieAfiliacje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TrzyAfiliacje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "CzteryAfiliacje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Czasopismo"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "NrKopii"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "GrubaLinia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶rodkowanyPodpis"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:266
 msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgstr "DopRysunek"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:272
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "DopBitmapa"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
@@ -4044,7 +4055,7 @@ msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejno"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 #: src/buffer_funcs.C:452
@@ -4072,14 +4083,12 @@ msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "BeginFrame"
-msgstr "Imiê"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Frame   "
-msgstr "Imiê"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:141
 msgid "BeginPlainFrame"
@@ -4092,7 +4101,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Nazwa nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "________________________________ "
@@ -4129,7 +4138,7 @@ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "ramka podpisu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:362
 msgid "Again frame with label   "
@@ -4150,27 +4159,27 @@ msgid "block "
 msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:520
+#, fuzzy
 msgid "Corollary.  "
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:537
 #, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "&Kolumn:"
+msgstr "Kolumny"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:548
 msgid "start column of width:  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:560
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "&Kolumn:"
+msgstr "Kolumny"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:572
 #, fuzzy
 msgid "columns "
-msgstr "&Kolumn:"
+msgstr "Kolumny"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:589
 msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -4245,12 +4254,12 @@ msgstr "Instytucja"
 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod LyX-a"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:819
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Nowy wpis"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:830
 #, fuzzy
@@ -4269,19 +4278,22 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:866
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
-msgstr "&Zastêpowanie"
+msgstr "Nadbitka"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:876
+#, fuzzy
 msgid "overprint "
-msgstr ""
+msgstr "Wersja robocza"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:892
+#, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Warstwa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
 msgid "overlayarea "
-msgstr ""
+msgstr "Warstwa"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:932
 #, fuzzy
@@ -4296,7 +4308,7 @@ msgstr "Dow
 #: lib/layouts/beamer.layout:953
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Separator menu|S"
+msgstr "Separacja"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:966
 msgid "___"
@@ -4308,8 +4320,9 @@ msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Rysunek"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#, fuzzy
 msgid "Theorem.  "
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
 #, fuzzy
@@ -4321,6 +4334,7 @@ msgid "uncovered on slides  "
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
@@ -4350,7 +4364,7 @@ msgstr "AKT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
@@ -4358,15 +4372,16 @@ msgstr "SCENA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENA*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+#, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
 msgid "Speaker"
@@ -4374,7 +4389,7 @@ msgstr "Narrator"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Na boku"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
@@ -4382,7 +4397,7 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+msgstr "\tKoniec)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
@@ -4395,67 +4410,67 @@ msgstr "Adres po prawej"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "G³ównaLinia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
 msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "G³ównaLinia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Wariant"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation:"
-msgstr ""
+msgstr "Wariant:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
 msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
 msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
 msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
 msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+msgstr "Podwariant(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "UkryjPosuniêcia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "UkryjPosuniêcia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
@@ -4467,19 +4482,19 @@ msgstr "[szachownica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶rodkowana Szachownica"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:142
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[wy¶rodkowana szachownica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:152
 msgid "HighLight"
-msgstr ""
+msgstr "Wyró¿nienie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
 msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyró¿nienia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
@@ -4491,11 +4506,11 @@ msgstr "Strza
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "RuchSkoczka"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:188
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "RuchSkoczka:"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
@@ -4522,7 +4537,7 @@ msgstr "M
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Nag³ówek listu:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
@@ -4541,7 +4556,7 @@ msgstr "Rozpocz
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 msgid "Anrede:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczêcie:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
@@ -4569,7 +4584,7 @@ msgstr "za
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
 msgid "Anlagen:"
-msgstr ""
+msgstr "Za³±czniki:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
@@ -4595,7 +4610,7 @@ msgstr "Odpowied
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Odpowied¼"
+msgstr "Odpowied¼:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
@@ -4625,24 +4640,24 @@ msgstr "Podakapit"
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Cytat"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Cudzys³ów"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Tytu³ LaTeX"
+msgstr "Tytu³ LaTeX-a"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
 msgid "Author:"
@@ -4650,31 +4665,31 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Afil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
 msgid "Affilation:"
-msgstr ""
+msgstr "Afiliacja:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
 msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Czasopismo:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgstr "nrMS"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
 msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+msgstr "numer_MS:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "PierwszyAutor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "nazwisko_pierwszego_autora"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
@@ -4698,11 +4713,11 @@ msgstr "Zaakceptowano:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Odbitki"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:466
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
@@ -4746,7 +4761,7 @@ msgstr "Podzi
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:278
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:307
 msgid "PROOF."
@@ -4754,35 +4769,35 @@ msgstr "DOW
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:321
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:328
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:335
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:349
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:356
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:370
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
@@ -4790,31 +4805,31 @@ msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:391
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:398
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:421
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:72
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "ElementPocz±tkowy"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
@@ -4842,7 +4857,7 @@ msgstr "Skr
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Lista (ptaszki)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
@@ -4850,7 +4865,7 @@ msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "Lista (krzy¿yki)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
@@ -4862,7 +4877,7 @@ msgstr "Moje Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo"
+msgstr "Moje Logo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
@@ -4886,13 +4901,13 @@ msgstr "Prawa Stopka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Prawa Stopka"
+msgstr "Prawa Stopka:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 #: lib/layouts/svjour.inc:481
 msgid "Theorem #."
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
@@ -4904,7 +4919,7 @@ msgstr "Lemat #."
 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
 #: lib/layouts/svjour.inc:379
 msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
@@ -4927,7 +4942,7 @@ msgstr "Dow
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Twierdzenie*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
@@ -4937,7 +4952,7 @@ msgstr "Lemat*"
 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Wniosek*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
@@ -4951,7 +4966,7 @@ msgstr "Definicja*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Streszczenie"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
 msgid "Text:"
@@ -4983,11 +4998,11 @@ msgstr "Ulica:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Aneks"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
 msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgstr "Aneks:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
 msgid "Ort"
@@ -4999,11 +5014,11 @@ msgstr "Miejscowo
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
 msgid "Land:"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
@@ -5117,15 +5132,15 @@ msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczêcie"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgstr "Za³±czniki"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzielnik"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
@@ -5156,11 +5171,11 @@ msgstr "Ulica:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgstr "Aneks"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
 msgid "Addition:"
-msgstr ""
+msgstr "Aneks:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
@@ -5172,11 +5187,11 @@ msgstr "Miejscowo
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
@@ -5531,15 +5546,15 @@ msgstr "BankWierszF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Uwagi"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
-msgstr ""
+msgstr "Uwagi #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
@@ -5547,7 +5562,7 @@ msgstr "Wi
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(WIÊCEJ)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
 msgid "FADE IN:"
@@ -5563,11 +5578,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
 msgid "Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuacja"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
 msgid "(continuing)"
-msgstr ""
+msgstr "(kontynuacja)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
 msgid "Transition"
@@ -5575,7 +5590,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "Nadtytu³"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT"
@@ -5591,7 +5606,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólny"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
 msgid "Scene"
@@ -5606,27 +5621,23 @@ msgstr "S
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Kody klasyfikacji"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "Styl"
+msgstr "Krok"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Krok \\arabic{step}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "W³asno¶æ"
+msgstr "Propozycja"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
@@ -5634,13 +5645,12 @@ msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Pytanie \\arabic{question}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 msgid "Conjecture "
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza "
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
 #, fuzzy
@@ -5648,73 +5658,60 @@ msgid "Appendices Section"
 msgstr "Dodatki"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Dodatki"
+msgstr "--- Dodatki ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
-#, fuzzy
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Twierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#, fuzzy
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Pytanie @Section@.\\arabic{question}"
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 #, fuzzy
@@ -5736,33 +5733,34 @@ msgid "Caption."
 msgstr "Podpis"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:248
+#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "PODZIÊKOWANIA"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+msgstr "AdresPoOdbitki"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³Roboczy"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 msgid "Running title:"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ roboczy"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "RoboczyAutor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Roboczy autor"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
@@ -5777,7 +5775,7 @@ msgstr "Rozdzia
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 msgid "TOC Title"
@@ -5789,11 +5787,11 @@ msgstr "Tytu
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Roboczy Autor"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
@@ -5801,7 +5799,7 @@ msgstr "Autor Spisu tre
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Spisu tre¶ci"
+msgstr "Autor Spisu tre¶ci:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
@@ -5809,7 +5807,7 @@ msgstr "Przypadek #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Example #."
@@ -5841,7 +5839,7 @@ msgstr "Pytanie #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 msgid "Remark #."
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
@@ -5861,7 +5859,7 @@ msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:76
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Podsumowanie rozdzia³u"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:97
 msgid "Epigraph"
@@ -5869,11 +5867,11 @@ msgstr "Epigram"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:109
 msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ wiersza"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:127
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ wiersza*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Legend"
@@ -5889,7 +5887,7 @@ msgstr "Instytucja"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja robocza"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Thanks:"
@@ -5901,7 +5899,7 @@ msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
 msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "podziêkowania"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
 msgid "PACS"
@@ -5922,15 +5920,15 @@ msgstr "\\Alph{chapter}"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
 msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
@@ -5976,11 +5974,11 @@ msgstr "AdresZwrotny:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Adres specjalny"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres specjalny:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
@@ -6067,11 +6065,11 @@ msgstr "AdresNadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "AdresNadawcy:"
+msgstr "Adres Nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "TelefonNadawcy"
+msgstr "Telefon Nadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
 msgid "Fax"
@@ -6079,7 +6077,7 @@ msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "FaxNadawcy"
+msgstr "Fax Nadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
 msgid "E-Mail"
@@ -6159,7 +6157,7 @@ msgstr "Post
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "\tEnd."
-msgstr ""
+msgstr "\tKoniec."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6176,7 +6174,7 @@ msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 msgid "New Slide:"
@@ -6184,11 +6182,11 @@ msgstr "Nowy Slajd:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Warstwa"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa warstwa"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
 msgid "New Note:"
@@ -6224,7 +6222,7 @@ msgstr "STRESZCZENIE"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "PODZIÊKOWANIA"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
 msgid "email:"
@@ -6232,7 +6230,7 @@ msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6256,11 +6254,11 @@ msgstr "Sekcja-specjalna:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-czasopismo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-czasopismo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
@@ -6272,19 +6270,19 @@ msgstr "Cytowanie-numer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-tom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-tom:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-rocznik"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-rocznik:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6292,7 +6290,7 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
@@ -6300,7 +6298,7 @@ msgstr "Has
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
-msgstr ""
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
@@ -6308,7 +6306,7 @@ msgstr "Has
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
@@ -6316,27 +6314,27 @@ msgstr "Odno
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Suplement"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Suplement..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+msgstr "Suplement-notka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Suplement-mat-notka:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+msgstr "Cytat (inny)"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+msgstr "Cytat (inny):"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
@@ -6364,7 +6362,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Opublikowane on-line:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
 msgid "Citation"
@@ -6376,19 +6374,19 @@ msgstr "Cytowanie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Zamówienie pocztowe:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-strony"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-strony:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
@@ -6416,19 +6414,19 @@ msgstr "Tabele:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr "Bazy danych"
+msgstr "Zbiory danych"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Bazy danych:"
+msgstr "Zbiory danych:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC code:"
-msgstr ""
+msgstr "Kod CCC:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
 msgid "PaperId"
@@ -6448,11 +6446,11 @@ msgstr "Adres Autora:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz w interlinii"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz w interlinii:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
 msgid "Plate"
@@ -6488,7 +6486,7 @@ msgstr "S
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Dedykowany"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
@@ -6508,7 +6506,7 @@ msgstr "KlasaTematyczna"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna"
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
 msgid "Algorithm #."
@@ -6516,35 +6514,35 @@ msgstr "Algorytm #."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
 msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
@@ -6552,15 +6550,15 @@ msgstr "Fakt*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
@@ -6568,7 +6566,7 @@ msgstr "Przyk
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
@@ -6584,7 +6582,7 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
@@ -6592,55 +6590,55 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
 msgid "Remark*"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Stwierdzenie*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
 msgid "Note*"
-msgstr ""
+msgstr "Notka*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
 msgid "Notation*"
-msgstr ""
+msgstr "Notacja*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowanie*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
@@ -6648,7 +6646,7 @@ msgstr "Konkluzja*"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Dos³owny"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
 msgid "Chapter*"
@@ -6660,7 +6658,7 @@ msgstr "Podakapit*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Autor grupowy"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
@@ -6676,7 +6674,7 @@ msgstr "Wydanie"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+msgstr "WydanieUwagi"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
 msgid "FirstName"
@@ -6688,11 +6686,11 @@ msgstr "Nazwisko"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Wycinek"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
@@ -6712,11 +6710,11 @@ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:15
 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:16
 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Aneks \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:22
 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
@@ -6732,7 +6730,7 @@ msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Aneks \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 msgid "\\Alph{subsection}."
@@ -6756,27 +6754,27 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
 msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "DodCzê¶æ"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "DodRozdz"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "DodSekc"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "DodRozdz*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "DodSekc*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgstr "Minisekcja"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
@@ -6788,19 +6786,19 @@ msgstr "Dedykacja"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ w nag³ówku"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Górny przedtytu³"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Dolny przedtytu³"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy tytu³"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
@@ -6812,7 +6810,7 @@ msgstr "PodpisPoni
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Motto"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
@@ -6828,31 +6826,31 @@ msgstr "#*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nag³ówek"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Bie¿±cy Autor:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Nadbitka"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Nadbitka:"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrykañski"
+msgstr "Afrykaans"
 
 #: lib/languages:3
 msgid "American"
-msgstr "Amerykañski"
+msgstr "Angielski amerykañski"
 
 #: lib/languages:4
 msgid "Arabic"
@@ -6860,16 +6858,15 @@ msgstr "Arabski"
 
 #: lib/languages:5
 msgid "Austrian"
-msgstr "Austriacki"
+msgstr "Niemiecki austriacki"
 
 #: lib/languages:6
-#, fuzzy
 msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
+msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
 
 #: lib/languages:7
 msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
 
 #: lib/languages:8
 msgid "Belarusian"
@@ -6889,7 +6886,7 @@ msgstr "Breto
 
 #: lib/languages:12
 msgid "British"
-msgstr "Brytyjski"
+msgstr "Angielski brytyjski"
 
 #: lib/languages:13
 msgid "Bulgarian"
@@ -7021,7 +7018,7 @@ msgstr "Serbski"
 
 #: lib/languages:53
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbsko-Chorwacki"
+msgstr "Serbsko-chorwacki"
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Spanish"
@@ -7203,7 +7200,7 @@ msgstr "Tabela|T"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematyka|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Pisownia|P"
 
@@ -7211,11 +7208,11 @@ msgstr "Pisownia|P"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "S³ownik synonimów..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Policz s³owa|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Check TeX|h"
 
@@ -7223,11 +7220,11 @@ msgstr "Check TeX|h"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Ustawienia...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
@@ -7263,7 +7260,7 @@ msgstr "Linia z prawej|P"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justowanie|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
@@ -7271,15 +7268,15 @@ msgstr "Do
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Kopiuj wiersz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zamieñ wiersze"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
@@ -7287,17 +7284,17 @@ msgstr "Do
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Usuñ kolumnê|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Left|L"
-msgstr "W lewo|l"
+msgstr "Do lewej|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Center|C"
@@ -7305,7 +7302,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Right|R"
-msgstr "W prawo|p"
+msgstr "Do prawej|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Top|T"
@@ -7347,7 +7344,7 @@ msgstr "Justowanie|J"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
@@ -7355,7 +7352,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Usuñ kolumnê|o"
 
@@ -7369,38 +7366,38 @@ msgstr "Wyra
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Wwierszu|W"
+msgstr "W wierszu|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
 
@@ -7408,7 +7405,7 @@ msgstr "Wyra
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
@@ -7430,37 +7427,37 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "¦rodowisko Multiline"
+msgstr "¦rodowisko Multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematyka|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Znak specjalny|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Cytowanie...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etykieta...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Przypis w stopce|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Notka na marginesie|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgstr "Tytu³ skrócony"
 
@@ -7468,438 +7465,442 @@ msgstr "Tytu
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Has³o indeksu|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
 msgid "URL...|U"
 msgstr "Adres URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notka|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Spisy|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "TeX Code|T"
 msgstr "Kod TeX-a|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministrona|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Rysunek...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabela...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Wstawki|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Do³±cz plik...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Wstaw plik|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Indeks górny|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indeks dolny|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:243
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rozbij ligaturê|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Twarda spacja|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Ma³y odstêp|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:249
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Odstêp pionowy..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:250
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Wielokropek|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec zdania|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separator menu|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:256
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Linia pozioma"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
 msgid "Page Break"
 msgstr "Koniec strony"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "¦rodowisko AMS Align|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "¦rodowisko AMS Multiline|M"
+msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "¦rodowisko Array|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "¦rodowisko Cases|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "¦rodowisko Split|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
+#: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Zmiana czcionki|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:277
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:281
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:283
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:285
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:290
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Zwyk³a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Szeryfowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Maszynowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Pismo pogrubione"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Pismo jasne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Odmiana pochylona"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Odmiana prosta"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:307
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Rysunek oblany"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument LyX-a...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
 msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "¦led¼ zmiany|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:328
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Czcionka...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Akapit...|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabela...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Wyró¿nienie|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitaliki|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Pogrubienie|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Zbuduj program|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizuj|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/classic.ui:362
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Nastêpna notka|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Id¼ do etykiety|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Zak³adki|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:381
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:382
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:383
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:384
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:385
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Wprowadzenie|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Samouczek|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Konfiguracja|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O LyX-ie|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "O LyX-ie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ustawienia..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Zamknij LyX-a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Paski narzêdzi"
-
 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
@@ -7913,7 +7914,8 @@ msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Otwórz ostatni|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
@@ -7929,23 +7931,24 @@ msgid "Redo|R"
 msgstr "Ponów|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:755
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: src/text3.C:770
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Paste Recent"
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Wklej ostatnie"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
@@ -7977,20 +7980,19 @@ msgid "Table|T"
 msgstr "Tabela|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Wiersze i kolumny|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
-msgid "Dissolve Inset|s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
@@ -8044,7 +8046,7 @@ msgstr "Katalo
 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "&Du¿e litery"
+msgstr "Aktualizuj|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Lowercase|L"
@@ -8066,21 +8068,25 @@ msgstr "Lewa linia|L"
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Prawa linia|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:168
-msgid "Add Row"
-msgstr "Dodaj wiersz"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiuj wiersz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Zamieñ wiersze"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
-msgid "Add Column"
-msgstr "Dodaj kolumnê"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
 #, fuzzy
@@ -8088,23 +8094,28 @@ msgid "Text Style|T"
 msgstr "Styl tekstu"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr ""
+msgstr "Specjalna"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Add Line Above"
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Add Line Below"
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Delete Line Above"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
-msgid "Delete Line Below"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
@@ -8123,10 +8134,80 @@ msgstr "Usu
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Usuñ liniê z prawej"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Zwyk³a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
 #, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
+msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "Close All Insets|C"
@@ -8134,164 +8215,242 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
-msgid "View source|s"
+msgid "View Source|S"
 msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Specjalne formatowanie|o"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Paski narzêdzi"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Znak specjalny|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formaty"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Spisy|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "Float|a"
 msgstr "Wstawka|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Ga³±¼|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "File|e"
 msgstr "Plik|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
 msgid "Box"
 msgstr "Pude³ko"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Has³o indeksu|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabela...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Tytu³ skrócony"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Kod TeX-a|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr ""
 
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Twarda spacja|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linia pozioma"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Odstêp pionowy..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Koniec strony"
+
 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Zak³adki|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Aligned Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "¦rodowisko Align"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "AlignedAt Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Gathered Environment"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "¦rodowisko Gather"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX Notka|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentarz|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Wyszarzenie|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
 msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+msgstr "Spakowany|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ustawienia...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
 #, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:419
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "&Nastêpna zmiana"
+msgstr "Nastêpna zmiana|#N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
 #, fuzzy
-msgid "Next Reference|R"
+msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Odno¶nik"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zak³adki|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "S³ownik synonimów...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
@@ -8308,11 +8467,11 @@ msgstr "Zapisz dokument"
 msgid "Print document"
 msgstr "Drukuj dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponów"
 
@@ -8345,273 +8504,280 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
 msgid "Insert label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Wstaw cytat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
 msgid "Insert note"
 msgstr "Wstaw notkê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 msgid "Insert URL"
 msgstr "Wstaw adres URL"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Wstaw kod TeX-a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 msgid "Include file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
 msgid "Text style"
 msgstr "Styl tekstu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Ustawienia akapitu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 msgid "Add row"
 msgstr "Do³±cz wiersz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "Add column"
 msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
 msgid "Delete row"
 msgstr "Usuñ wiersz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
 msgid "Delete column"
 msgstr "Usuñ kolumnê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 msgid "Set top line"
 msgstr "Ustaw górn± liniê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Ustaw doln± liniê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 msgid "Set left line"
 msgstr "Ustaw lew± liniê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 msgid "Set right line"
 msgstr "Ustaw praw± liniê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Ustaw wszystkie linie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Usuñ wszystkie linie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 msgid "Align left"
 msgstr "Justuj w lewo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 msgid "Align center"
 msgstr "Wy¶rodkuj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
 msgid "Align right"
 msgstr "Justuj w prawo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 msgid "Align top"
 msgstr "Wyrównaj do góry"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 msgid "Align middle"
 msgstr "Wy¶rodkuj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Wyrównaj do do³u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Obrót komórki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Obrót tabeli"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "wzór"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 msgid "Show math panel"
 msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Wstaw sumê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Wstaw ca³kê"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 msgid "Insert product"
 msgstr "Wstaw iloczyn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert fraction"
 msgstr "Wstaw u³amek"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Wstaw( )"
+msgstr "Wstaw ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Wstaw[ ]"
+msgstr "Wstaw [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Wstaw{ }"
+msgstr "Wstaw { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "¦rodowisko Cases|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "minibufor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr ""
+"Polecenie &powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "review"
+msgid "Review"
 msgstr "Podgl±d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
 msgstr "¦led¼ zmiany|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
 msgstr "&Nastêpna zmiana"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Accept change"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Reject change"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
 msgstr "£±czenie zmian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
 #, fuzzy
 msgid "Next note"
 msgstr "Nastêpna notka|N"
 
-#: src/BufferView.C:235
+#: src/BufferView.C:215
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
@@ -8622,19 +8788,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Przywróæ"
 
-#: src/BufferView.C:239
+#: src/BufferView.C:219
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
 
-#: src/BufferView.C:261
+#: src/BufferView.C:241
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -8645,122 +8811,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
 
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.C:244
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument?"
 
-#: src/BufferView.C:265
+#: src/BufferView.C:245
 msgid "&Create"
 msgstr "&Twórz"
 
-#: src/BufferView.C:527
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
-
-#: src/BufferView.C:561
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
+#: src/BufferView.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
 
-#: src/BufferView.C:726
+#: src/BufferView.C:691
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/BufferView.C:737
+#: src/BufferView.C:702
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
 
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:863
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znacznik wy³±czony"
 
-#: src/BufferView.C:895
+#: src/BufferView.C:870
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znacznik w³±czony"
 
-#: src/BufferView.C:902
+#: src/BufferView.C:877
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znacznik usuniêty"
 
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:880
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
-#: src/BufferView.C:951
+#: src/BufferView.C:926
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
 
-#: src/BufferView.C:954
+#: src/BufferView.C:929
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
 
-#: src/BufferView.C:959
+#: src/BufferView.C:934
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
 
-#: src/BufferView.C:961
+#: src/BufferView.C:936
 msgid "One word in document."
 msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
 
-#: src/BufferView.C:964
+#: src/BufferView.C:939
 msgid "Count words"
 msgstr "Policz s³owa"
 
-#: src/BufferView.C:1396
+#: src/BufferView.C:1404
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 
-#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1830 src/lyxfunc.C:1905
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o"
 
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
+#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przyk³ady|#P"
 
-#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1798
-#: src/lyxfunc.C:1835
+#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1845 src/lyxfunc.C:1927
-#: src/lyxfunc.C:1941 src/lyxfunc.C:1957
+#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/BufferView.C:1426
+#: src/BufferView.C:1434
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.C:1436
+#: src/BufferView.C:1445
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
 
-#: src/BufferView.C:1438
+#: src/BufferView.C:1447
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:72
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
 
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:74
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:415
+#: src/CutAndPaste.C:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8773,20 +8934,20 @@ msgstr ""
 "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
 "%3$s na %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:420
+#: src/CutAndPaste.C:410
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
 
-#: src/CutAndPaste.C:439
+#: src/CutAndPaste.C:429
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
-"%2$s na %3$s"
+"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"%2$s na %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
+#: src/CutAndPaste.C:436
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
 
@@ -8816,7 +8977,7 @@ msgstr "niebieski"
 
 #: src/LColor.C:101
 msgid "cyan"
-msgstr "zielono-niebieski"
+msgstr "chabrowy"
 
 #: src/LColor.C:102
 msgid "magenta"
@@ -8848,7 +9009,7 @@ msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 
 #: src/LColor.C:109
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "podgl±dany fragment"
 
 #: src/LColor.C:110
 msgid "note"
@@ -8903,6 +9064,10 @@ msgstr "ramka wstawki polecenia"
 msgid "special character"
 msgstr "znak specjalny"
 
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "formu³a"
+
 #: src/LColor.C:124
 msgid "math background"
 msgstr "t³o wzoru"
@@ -8989,202 +9154,217 @@ msgstr "obszar dolny"
 
 #: src/LColor.C:147
 msgid "page break"
-msgstr "Koniec strony"
+msgstr "koniec strony"
 
 #: src/LColor.C:148
-msgid "top of button"
-msgstr "góra przycisku"
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "lewa strona przycisku"
 
 #: src/LColor.C:149
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dó³ przycisku"
+msgid "button background"
+msgstr "t³o przycisku"
 
 #: src/LColor.C:150
-msgid "left of button"
-msgstr "lewa strona przycisku"
-
-#: src/LColor.C:151
-msgid "right of button"
-msgstr "prawa strona przycisku"
-
-#: src/LColor.C:152
-msgid "button background"
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
 msgstr "t³o przycisku"
 
-#: src/LColor.C:153
+#: src/LColor.C:151
 msgid "inherit"
 msgstr "dziedzicz"
 
-#: src/LColor.C:154
+#: src/LColor.C:152
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/LaTeX.C:89
+#: src/LaTeX.C:92
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
 
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:295
+#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:307
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
+#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
+#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
-#: src/MenuBackend.C:509
+#: src/MenuBackend.C:541
 msgid "Plain Text as Lines"
 msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
 
-#: src/MenuBackend.C:511
+#: src/MenuBackend.C:543
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Zapisz dokument"
+
+#: src/MenuBackend.C:747
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Brak spisu tre¶ci"
 
+#: src/MenuBackend.C:792
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
 #: src/SpellBase.C:51
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany."
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:232
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
 
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:233
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
 
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:405
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:406
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:353
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:354
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
 msgid "Document header error"
 msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:471
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_header"
 
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:491
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:502
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
 
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
-"loaded."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
 msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a"
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a."
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Nieudana konwersja"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
+"tymczasowy dla konwersji."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
+"konwersji lyx2lyx."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji"
+msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
+"skonwertowaæ."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
+"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
+"uszkodzony."
 
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
+msgstr "b³±d chktex"
 
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
 "Please check if the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:862
 #, fuzzy
 msgid "Encoding error"
 msgstr "&Kodowanie:"
 
-#: src/buffer.C:836
+#: src/buffer.C:863
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:845
+#: src/buffer.C:872
 #, fuzzy
 msgid "Error closing file"
-msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
+msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
 
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:873
 msgid ""
 "The output file could not be closed properly.\n"
 " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -9192,15 +9372,15 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1131
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
-#: src/buffer.C:1117
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d chktex"
 
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
 
@@ -9218,63 +9398,66 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:93
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n"
+"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n"
 "\n"
 "Przywróciæ zapisan± kopiê?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:96
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:97
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Przywróæ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:97
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Wczytaj orygina³"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:120
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
+"\n"
+"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:123
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:124
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Wczytaj &kopiê"
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:124
 msgid "Load &original"
 msgstr "Wczytaj &orygina³"
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:163
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:165
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:166
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Przywróæ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9283,9 +9466,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podanego szablonu dokumentu\n"
 "%1$s\n"
-"nie mo¿na wczytaæ !"
+"nie mo¿na wczytaæ."
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:201
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
 
@@ -9301,12 +9484,12 @@ msgstr "\\roman{enumiii}."
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:494
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -9317,28 +9500,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
 
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
 msgid "&Discard"
-msgstr "&Pomiñ"
+msgstr "&Porzuæ"
 
-#: src/bufferlist.C:318
+#: src/bufferlist.C:351
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
 
-#: src/bufferlist.C:359
+#: src/bufferlist.C:392
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
@@ -9353,9 +9536,9 @@ msgstr "Niedost
 
 #: src/bufferparams.C:436
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku"
+msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.C:310
 msgid "No more insets"
 msgstr "Brak innych wstawek"
 
@@ -9380,65 +9563,74 @@ msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
-#: src/converter.C:518
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
+#: src/converter.C:531
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
-#: src/converter.C:324
-#, c-format
+#: src/converter.C:333
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
+"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
 
-#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
+#: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Wykonywane polecenie: "
 
-#: src/converter.C:450
+#: src/converter.C:459
 msgid "Build errors"
 msgstr "B³±d budowania"
 
-#: src/converter.C:451
+#: src/converter.C:460
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
+#: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
 
-#: src/converter.C:480 src/converter.C:521
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+#: src/converter.C:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
-#: src/converter.C:520
+#: src/converter.C:533
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
-#: src/converter.C:589
+#: src/converter.C:534
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/converter.C:591
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
 
-#: src/converter.C:607
+#: src/converter.C:609
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ "
+"logu LaTeX-a %1$s."
 
-#: src/converter.C:610
+#: src/converter.C:612
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
-#: src/converter.C:612
+#: src/converter.C:614
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Wyj¶cie jest puste"
 
-#: src/converter.C:613
+#: src/converter.C:615
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
 
@@ -9456,7 +9648,7 @@ msgstr "Obs
 
 #: src/debug.C:49
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
 
 #: src/debug.C:50
 msgid "Configuration files reading"
@@ -9468,7 +9660,7 @@ msgstr "W
 
 #: src/debug.C:52
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a"
+msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
 
 #: src/debug.C:53
 msgid "Math editor"
@@ -9532,13 +9724,13 @@ msgstr "
 
 #: src/debug.C:68
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek"
 
 #: src/debug.C:69
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
 
-#: src/exporter.C:81
+#: src/exporter.C:82
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -9549,70 +9741,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
 
-#: src/exporter.C:84
+#: src/exporter.C:85
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Zastêpowanie"
 
-#: src/exporter.C:86
+#: src/exporter.C:87
 msgid "Over-write &all"
 msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:88
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Anuluj eksport"
 
-#: src/exporter.C:136
+#: src/exporter.C:137
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
 
-#: src/exporter.C:137
+#: src/exporter.C:138
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<."
+msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
 
-#: src/exporter.C:175
+#: src/exporter.C:176
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
-#: src/exporter.C:176
+#: src/exporter.C:177
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/exporter.C:210
+#: src/exporter.C:211
 msgid "File name error"
 msgstr "B³±d nazwy pliku"
 
-#: src/exporter.C:211
+#: src/exporter.C:212
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
 
-#: src/exporter.C:247
+#: src/exporter.C:250
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
 
-#: src/exporter.C:253
+#: src/exporter.C:256
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
-#: src/exporter.C:259
+#: src/exporter.C:262
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
 
 #: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Plik nie istnieje"
+msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
 
 #: src/format.C:283
 #, c-format
@@ -9620,11 +9812,11 @@ msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
 
 #: src/format.C:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+msgstr "Nieudany autozapis %1$s"
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
 
@@ -9634,63 +9826,54 @@ msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 
 #: src/format.C:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:368
+#: src/frontends/LyXView.C:388
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:372
+#: src/frontends/LyXView.C:392
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:224
+#: src/frontends/WorkArea.C:229
 msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu"
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 Zespó³ LyX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
-"zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, "
-"publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
-"ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
 "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
@@ -9700,15 +9883,15 @@ msgstr ""
 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
 "02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyX-a "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
@@ -9783,7 +9966,7 @@ msgstr "Maszynowa"
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
 msgid "Select external file"
 msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
 
@@ -9836,49 +10019,49 @@ msgstr "Prawa linia tekstu"
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Rysunek|R"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
 msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
+msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx"
+msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
+msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
 msgid "Choose bind file"
@@ -9886,7 +10069,7 @@ msgstr "Wybierz plik skr
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
 msgid "Choose UI file"
@@ -9920,44 +10103,44 @@ msgstr "Drukuj do pliku"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "B³±d sprawdzania pisowni"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
+"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n"
 "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
 msgid "One word checked."
 msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
@@ -10069,7 +10252,7 @@ msgstr "Niebieski"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
-msgstr "Zielono-niebieski"
+msgstr "Chabrowy"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
@@ -10087,12 +10270,12 @@ msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
@@ -10129,22 +10312,27 @@ msgstr "Dings &3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings &4"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Has³o indeksu"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
 msgid "Label"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Nieznane polecenie"
+
 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
@@ -10157,25 +10345,25 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Ustawienia pude³ka"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Ustawienia ga³êzi"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Ga³±¼|G"
+msgstr "Ga³±¼"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktywne"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -10210,23 +10398,20 @@ msgid "Next command"
 msgstr "Nastêpne polecenie"
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "big size"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Big size"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 msgid "LyX: Delimiters"
@@ -10247,99 +10432,99 @@ msgstr "linia tabeli"
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
 msgid "Length"
 msgstr "Odleg³o¶æ"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Pó³tora"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
 msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
 msgid "default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
 msgid "empty"
 msgstr "pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
 msgid "plain"
 msgstr "plain"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
 msgid "headings"
 msgstr "headings"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
 msgid "``text''"
 msgstr "``tekst''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
 msgid "''text''"
 msgstr "''tekst''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<tekst>>"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>tekst<<"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "W spisie tre¶ci"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Rok"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerycznie"
 
@@ -10348,50 +10533,50 @@ msgstr "Numerycznie"
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Niedostêpne: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
 msgid "Document Class"
 msgstr "Klasa dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "&Czcionka:"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Uk³ad tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Uk³ad strony"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opcje matematyki"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
 msgid "Branches"
 msgstr "Ga³êzie"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
@@ -10403,7 +10588,7 @@ msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
 msgid "External Material"
 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
 msgid "Scale%"
 msgstr "Skala %"
 
@@ -10431,142 +10616,142 @@ msgstr "Macierz"
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
 msgid "LyX: Math Spacing"
 msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
 msgid "LyX: Math Roots"
 msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
 msgid "LyX: Math Styles"
 msgstr "LyX: Style matematyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Fractions"
 msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
 #, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
 msgid "No hor. line\t\\atop"
 msgstr "Brak innych wstawek"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
 msgid "Nice\t\\nicefrac"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
 msgid "Binomial\t\\choose"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
 msgid "LyX: Math Fonts"
 msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
@@ -10582,7 +10767,7 @@ msgstr "Ustawienia wstawek"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Ustawienia akapitu"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
@@ -10590,6 +10775,20 @@ msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+
 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
 msgid "Plain text"
 msgstr "Tekst ASCII"
@@ -10662,34 +10861,34 @@ msgstr "aspell (biblioteka)"
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
 msgid "Copiers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
 msgid "File formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formaty"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
 "najpierw konwerter."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
 msgid "Identity"
 msgstr "Identyfikacja"
 
@@ -10764,25 +10963,25 @@ msgid ""
 "characters:\n"
 msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n"
 
-#: src/importer.C:46
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
-#: src/importer.C:65
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
-#: src/importer.C:91
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/insets/insetbase.C:247
+#: src/insets/insetbase.C:249
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
@@ -10790,11 +10989,11 @@ msgstr "Otwarta wstawka"
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:199
+#: src/insets/insetbibtex.C:206
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -10802,7 +11001,7 @@ msgstr ""
 "W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
 " BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:251
+#: src/insets/insetbibtex.C:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
@@ -10843,12 +11042,12 @@ msgstr "Otwarta wstawka pude
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:101
+#: src/insets/insetbranch.C:100
 msgid "Branch: "
 msgstr "Ga³±¼: "
 
 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:211
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
 msgid "Undef: "
 msgstr "Niezdef.:"
 
@@ -10868,25 +11067,25 @@ msgstr ""
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/insets/insetert.C:386
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:574
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
-#: src/insets/insetfloat.C:374
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
 msgid "float: "
 msgstr "Wstawka: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:280
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:376
+#: src/insets/insetfloat.C:374
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (obrót)"
 
@@ -10907,7 +11106,7 @@ msgstr "stopka"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -10918,30 +11117,30 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "do katalogu tymczasowego."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:707
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:816
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
-#: src/insets/insethfill.C:46
+#: src/insets/insethfill.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -10949,7 +11148,7 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:418
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ró¿ne typy klas"
 
@@ -10969,6 +11168,15 @@ msgstr "Margines"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Globalnie"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
@@ -10980,7 +11188,7 @@ msgstr "Wyszarzenie"
 #: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Framed"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Bezramki"
 
 #: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
@@ -10999,6 +11207,15 @@ msgstr ""
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Wyczy¶æ"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
 msgid "Ref: "
 msgstr ""
@@ -11043,19 +11260,19 @@ msgstr ""
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:453
+#: src/insets/insettabular.C:455
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otwarta tabela"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1567
+#: src/insets/insettabular.C:1570
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1568
+#: src/insets/insettabular.C:1571
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
 
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:227
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
@@ -11063,11 +11280,11 @@ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:89
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
 
@@ -11079,7 +11296,7 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:110
+#: src/insets/insetvspace.C:109
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Odstêp pionowy"
 
@@ -11091,59 +11308,59 @@ msgstr "oblanie: "
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nie wy¶wietlone."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:102
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:108
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skalowanie itp..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:114
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:117
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:120
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:123
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:126
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Brak rysunku"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
 msgid "Preview loading"
 msgstr "£adowanie podgl±du"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
+#: src/insets/render_preview.C:95
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Podgl±d gotów"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
+#: src/insets/render_preview.C:98
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Nieudany podgl±d"
 
@@ -11163,13 +11380,13 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n"
 "Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka."
 
-#: src/ispell.C:271
+#: src/ispell.C:272
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
-#: src/ispell.C:380
+#: src/ispell.C:383
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell."
 
@@ -11224,7 +11441,7 @@ msgstr "mu"
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
 
 #: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
@@ -11251,7 +11468,7 @@ msgstr "Ca
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -11262,23 +11479,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:116
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:117
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmieñ nazwê"
 
-#: src/lyx_cb.C:132
+#: src/lyx_cb.C:134
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1794
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1951
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -11289,28 +11506,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz go zast±piæ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Zast±piæ dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:255
+#: src/lyx_cb.C:258
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:352
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -11321,11 +11538,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "z powodu b³êdu: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:373
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
 
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.C:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -11336,23 +11553,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "z powodu b³êdu: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
+#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:413
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:422
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:424
+#: src/lyx_cb.C:427
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -11362,11 +11579,11 @@ msgstr ""
 "Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
 "dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
 
-#: src/lyx_main.C:119
+#: src/lyx_main.C:124
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
 
-#: src/lyx_main.C:120
+#: src/lyx_main.C:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -11374,37 +11591,37 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/lyx_main.C:134
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
 
-#: src/lyx_main.C:133
+#: src/lyx_main.C:138
 msgid "Done!"
 msgstr "Gotowe!"
 
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:431
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:433
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:468
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie pracy."
 
-#: src/lyx_main.C:658
+#: src/lyx_main.C:723
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:780
+#: src/lyx_main.C:846
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
 
-#: src/lyx_main.C:781
+#: src/lyx_main.C:847
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -11415,50 +11632,50 @@ msgstr ""
 "%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
 "masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
-#: src/lyx_main.C:933
+#: src/lyx_main.C:1014
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
 
-#: src/lyx_main.C:934
+#: src/lyx_main.C:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:939
+#: src/lyx_main.C:1020
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Tworzenie katalogu."
 
-#: src/lyx_main.C:940
+#: src/lyx_main.C:1021
 #, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Koniec programu."
 
-#: src/lyx_main.C:941
+#: src/lyx_main.C:1022
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
 
-#: src/lyx_main.C:945
+#: src/lyx_main.C:1026
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:951
+#: src/lyx_main.C:1032
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
 
-#: src/lyx_main.C:1106
+#: src/lyx_main.C:1187
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
-#: src/lyx_main.C:1110
+#: src/lyx_main.C:1191
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:1121
+#: src/lyx_main.C:1202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -11499,27 +11716,27 @@ msgstr ""
 "\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
 "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
 
-#: src/lyx_main.C:1157
+#: src/lyx_main.C:1238
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:1167
+#: src/lyx_main.C:1248
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:1177
+#: src/lyx_main.C:1258
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1268
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: src/lyx_main.C:1199
+#: src/lyx_main.C:1280
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/lyx_main.C:1204
+#: src/lyx_main.C:1285
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
@@ -11590,40 +11807,40 @@ msgstr "J
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Liczba %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:328
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:353
 #, fuzzy
 msgid "Exiting"
 msgstr "Zakoñcz|k"
 
-#: src/lyxfunc.C:374
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: src/lyxfunc.C:393
+#: src/lyxfunc.C:404
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
-#: src/lyxfunc.C:406
+#: src/lyxfunc.C:417
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/lyxfunc.C:657
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfunc.C:653
+#: src/lyxfunc.C:665
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:672
+#: src/lyxfunc.C:684
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -11634,18 +11851,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zapisaæ dokument?"
 
-#: src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:702
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:693
+#: src/lyxfunc.C:705
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:712
+#: src/lyxfunc.C:724
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -11654,107 +11871,107 @@ msgstr ""
 "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
 "do klasy %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:715
+#: src/lyxfunc.C:727
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
 
-#: src/lyxfunc.C:827
+#: src/lyxfunc.C:839
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:831
+#: src/lyxfunc.C:843
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
-#: src/lyxfunc.C:846
+#: src/lyxfunc.C:858
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1209
+#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1074
+#: src/lyxfunc.C:1082
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1343
+#: src/lyxfunc.C:1352
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
 
-#: src/lyxfunc.C:1428
+#: src/lyxfunc.C:1438
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1449
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1555
+#: src/lyxfunc.C:1565
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
 
-#: src/lyxfunc.C:1558
+#: src/lyxfunc.C:1568
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
 
-#: src/lyxfunc.C:1614
+#: src/lyxfunc.C:1624
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/lyxfunc.C:1791
+#: src/lyxfunc.C:1821
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1858
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1869
+#: src/lyxfunc.C:1897
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1873
+#: src/lyxfunc.C:1901
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyxfunc.C:1903
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1928
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2017
+#: src/lyxfunc.C:2045
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2167
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2172
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
@@ -11765,7 +11982,7 @@ msgstr ""
 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
 "wej¶ciowego."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2180
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -11773,7 +11990,7 @@ msgstr ""
 "To jest maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII (LaTeX, SGML "
 "lub ASCII)."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2184
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -11781,7 +11998,7 @@ msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2188
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -11789,14 +12006,14 @@ msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2192
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
 "automatycznyzapis."
 
-#: src/lyxrc.C:2168
+#: src/lyxrc.C:2199
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -11804,13 +12021,13 @@ msgstr ""
 "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
 "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
 
-#: src/lyxrc.C:2172
+#: src/lyxrc.C:2203
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2176
+#: src/lyxrc.C:2207
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -11818,11 +12035,11 @@ msgstr ""
 "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
-#: src/lyxrc.C:2180
+#: src/lyxrc.C:2211
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2184
+#: src/lyxrc.C:2215
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -11831,7 +12048,7 @@ msgstr ""
 "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
 "jego dokumentacji."
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2225
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -11839,7 +12056,7 @@ msgstr ""
 "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
 "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2236
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -11848,25 +12065,25 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
 "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2240
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2244
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2248
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
 
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2256
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -11874,11 +12091,11 @@ msgstr ""
 "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
 "katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2261
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2265
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -11886,14 +12103,14 @@ msgstr ""
 "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
 "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
-#: src/lyxrc.C:2241
+#: src/lyxrc.C:2272
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/lyxrc.C:2281
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -11901,22 +12118,22 @@ msgstr ""
 "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/lyxrc.C:2285
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
 
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/lyxrc.C:2289
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2293
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2297
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -11925,22 +12142,22 @@ msgstr ""
 "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/lyxrc.C:2301
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/lyxrc.C:2305
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/lyxrc.C:2309
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2313
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -11948,7 +12165,7 @@ msgstr ""
 "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2317
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -11956,76 +12173,76 @@ msgstr ""
 "Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
 "jest jêzykiem domy¶lnym."
 
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/lyxrc.C:2321
 #, fuzzy
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2325
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2329
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2333
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
 
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/lyxrc.C:2337
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
 "maksymalnie %1$d."
 
-#: src/lyxrc.C:2311
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2349
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2353
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2357
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
 
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2361
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2365
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2369
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2373
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/lyxrc.C:2377
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
 
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2381
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/lyxrc.C:2385
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -12033,46 +12250,46 @@ msgstr ""
 "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
 "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/lyxrc.C:2389
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
 
-#: src/lyxrc.C:2362
+#: src/lyxrc.C:2393
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
-#: src/lyxrc.C:2366
+#: src/lyxrc.C:2397
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2370
+#: src/lyxrc.C:2401
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
 
-#: src/lyxrc.C:2374
+#: src/lyxrc.C:2405
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
 
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2409
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
 
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2413
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:2386
+#: src/lyxrc.C:2417
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2421
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
-#: src/lyxrc.C:2394
+#: src/lyxrc.C:2425
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -12081,7 +12298,7 @@ msgstr ""
 "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
 "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
-#: src/lyxrc.C:2398
+#: src/lyxrc.C:2429
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -12089,31 +12306,31 @@ msgstr ""
 "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lyxrc.C:2433
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
 
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/lyxrc.C:2437
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
 
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2441
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
 
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/lyxrc.C:2445
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2418
+#: src/lyxrc.C:2449
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
-#: src/lyxrc.C:2422
+#: src/lyxrc.C:2453
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -12121,28 +12338,28 @@ msgstr ""
 "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
 "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
-#: src/lyxrc.C:2426
+#: src/lyxrc.C:2457
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
 
-#: src/lyxrc.C:2432
+#: src/lyxrc.C:2463
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2472
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2445
+#: src/lyxrc.C:2476
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
-#: src/lyxrc.C:2450
+#: src/lyxrc.C:2481
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -12151,17 +12368,17 @@ msgstr ""
 "Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
-#: src/lyxrc.C:2455
+#: src/lyxrc.C:2486
 msgid ""
 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
 "session will not be used if non-zero values are specified)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2459
+#: src/lyxrc.C:2490
 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2463
+#: src/lyxrc.C:2494
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -12169,15 +12386,15 @@ msgstr ""
 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
 "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
-#: src/lyxrc.C:2470
+#: src/lyxrc.C:2501
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
-#: src/lyxrc.C:2474
+#: src/lyxrc.C:2505
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?"
 
-#: src/lyxrc.C:2478
+#: src/lyxrc.C:2509
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -12185,7 +12402,7 @@ msgstr ""
 "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
 "programu."
 
-#: src/lyxrc.C:2482
+#: src/lyxrc.C:2513
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -12193,7 +12410,7 @@ msgstr ""
 "¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
 "którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:2492
+#: src/lyxrc.C:2523
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -12201,7 +12418,7 @@ msgstr ""
 "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
-#: src/lyxrc.C:2505
+#: src/lyxrc.C:2536
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -12212,37 +12429,37 @@ msgstr ""
 "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
 "s³ownikami."
 
-#: src/lyxrc.C:2512
+#: src/lyxrc.C:2543
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper"
 "\")"
 
-#: src/lyxvc.C:98
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokumentu nie zapisano"
 
-#: src/lyxvc.C:99
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
 
-#: src/lyxvc.C:128
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
 
-#: src/lyxvc.C:129
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
 
-#: src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:147
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -12251,7 +12468,7 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
 
@@ -12260,74 +12477,74 @@ msgstr "Przywr
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro:  %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
 msgid "Only one row"
 msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
 msgid "Only one column"
 msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeracji"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
 msgid "Number"
 msgstr "Numeracja"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:885
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
-#: src/output.C:38
+#: src/output.C:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -12431,7 +12648,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 #: src/tex-strings.C:70
 msgid "Utopia"
@@ -12473,7 +12690,7 @@ msgstr ""
 #: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Prawy górny"
 
 #: src/tex-strings.C:89
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -12487,7 +12704,7 @@ msgstr "Maszynowa"
 #: src/tex-strings.C:90
 #, fuzzy
 msgid "Courier"
-msgstr "Kryterium"
+msgstr "&Skrypt:"
 
 #: src/tex-strings.C:90
 msgid "Bera Mono"
@@ -12517,80 +12734,80 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Nieznana wstawka"
 
-#: src/text.C:331 src/text.C:344
+#: src/text.C:332 src/text.C:345
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "¦ledzenie zmian"
 
-#: src/text.C:332
+#: src/text.C:333
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:345
+#: src/text.C:346
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:352
+#: src/text.C:353
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Nieznany token"
 
-#: src/text.C:1228
+#: src/text.C:1226
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:1239
+#: src/text.C:1237
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:2395
+#: src/text.C:2319
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmiana: "
 
-#: src/text.C:2398
+#: src/text.C:2322
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/text.C:2410
+#: src/text.C:2334
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Czcionka: %1$s"
 
-#: src/text.C:2417
+#: src/text.C:2341
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
-#: src/text.C:2423
+#: src/text.C:2347
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
-#: src/text.C:2435
+#: src/text.C:2359
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
-#: src/text.C:2444
+#: src/text.C:2368
 msgid ", Inset: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2445
+#: src/text.C:2369
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Akapit: "
 
-#: src/text.C:2446
+#: src/text.C:2370
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2447
+#: src/text.C:2371
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozycja: "
 
-#: src/text.C:2448
+#: src/text.C:2372
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -12610,27 +12827,23 @@ msgstr "Brak obiekt
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
 
-#: src/text3.C:682
+#: src/text3.C:697
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:821
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:839
+#: src/text3.C:845
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/text3.C:840
+#: src/text3.C:846
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
+#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/text3.C:1458
+#: src/text3.C:1480
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
@@ -12657,3 +12870,23 @@ msgstr "Wype
 #: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgstr "chronione"
+
+#~ msgid "top of button"
+#~ msgstr "góra przycisku"
+
+#~ msgid "bottom of button"
+#~ msgstr "dó³ przycisku"
+
+#~ msgid "right of button"
+#~ msgstr "prawa strona przycisku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
+#~ "zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, "
+#~ "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy "
+#~ "te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."