]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
* po/tr.po: update.
[lyx.git] / po / pl.po
index 3052b92399abcf302438aa560fb62fe55f55983c..867ae659ae9e3556026da07849fb66b5750000f9 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,27 +1,31 @@
-# translation of pl.po to Polski
-# Polskie teksty dla LyX-a (2001).
-# Polish messages for LyX (2001).
-# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
-# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
-# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
+# Polskie komunikaty dla LyX 1.6.0
+# Polish messages for LyX 1.6.0
+#
+# Copyright (C) 2008 LyX Development Team
 #
-# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
+# Paweł Dziekoński <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
+# Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
+# Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
 # Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
+# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
-"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:42+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\Projects\\lyx-1.5.5\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 3141,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -29,7 +33,7 @@ msgstr "Wersja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "1.4.1"
+msgstr "Wersja idzie tutaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -43,12 +47,12 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
@@ -76,11 +80,11 @@ msgstr "&Sztuczny"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@@ -90,15 +94,15 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
-#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840
+#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
+#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "Klucz bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
@@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "Styl cytowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
+msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
@@ -133,7 +137,7 @@ msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
+msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
@@ -141,11 +145,11 @@ msgstr "&NatBib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Domylny styl numeracji BibTeX"
+msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Domylne (numerycznie)"
+msgstr "&Domyślne (numerycznie)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
@@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "&Styl Natbib:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje"
+msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
@@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX"
+msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
@@ -172,30 +176,30 @@ msgstr "&Dodaj"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Podaj bazê danych BibTeX"
+msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
+msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
+msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
@@ -203,20 +207,20 @@ msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Zawarto¶æ:"
+msgstr "&Zawartość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
-msgstr "wszystkie cytowane odnoniki"
+msgstr "wszystkie cytowane odnośniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
-msgstr "wszystkie niecytowane odnoniki"
+msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
-msgstr "wszystkie odnoniki"
+msgstr "wszystkie odnośniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
@@ -224,15 +228,15 @@ msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Usuñ wybran± bazê"
+msgstr "Usuń wybraną bazę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Usuń"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
+msgstr "Dodaj bazę BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
@@ -255,25 +259,21 @@ msgid "St&yle"
 msgstr "&Styl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Usuñ wybran± bazê"
+msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
 msgid "&Up"
-msgstr "&Aktualizuj"
+msgstr "W &górę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Usuñ wybran± bazê"
+msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
 msgid "Do&wn"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+msgstr "W &dół"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -285,27 +285,27 @@ msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "koniec strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Do lewej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
-msgstr "Do rodka"
+msgstr "Do środka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
@@ -313,53 +313,49 @@ msgstr "Do prawej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
-msgstr "Rozci±gniête"
+msgstr "Rozciągnięte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka"
+msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+msgstr "Góra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
-msgstr "¦rodek"
+msgstr "Środek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
-msgstr "Dó³"
+msgstr "Dół"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)"
+msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Pude³ko"
+msgstr "&Pudełko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Zawarto¶æ:"
+msgstr "&Zawartość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Pionowe:"
+msgstr "Pionowe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "P&oziome:"
+msgstr "Poziome"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
@@ -367,94 +363,92 @@ msgstr "P&oziome:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
-msgstr "&Przywróæ"
+msgstr "&Przywróć"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ:"
+msgstr "&Wysokość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Wnêtrze pude³ka:"
+msgstr "&Wewnętrzne pudełko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dedykacja:"
+msgstr "Oz&dobnik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
-msgstr "&Szeroko¶æ:"
+msgstr "&Szerokość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Wysokość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "Szerokość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
-"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
+"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministrona"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
-msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek"
+msgstr "Obsługiwane typy pudełek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼"
+msgstr "Wybierz swoją gałąź"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
+msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
@@ -462,16 +456,16 @@ msgstr "&Nowy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼"
+msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Usuń"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼"
+msgstr "Przełącz wybraną gałąź"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -479,11 +473,11 @@ msgstr "(&De)aktywacja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a"
+msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Zmieñ ko&lor..."
+msgstr "Zmień ko&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -492,64 +486,64 @@ msgstr "&Czcionka:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+msgstr "&Wielkość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
 msgid "Default"
-msgstr "Domylny"
+msgstr "Domyślny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mikroskopijny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
+msgstr "Mały"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
-msgstr "Du¿y"
+msgstr "Duży"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
+msgstr "Większy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
+msgstr "Największy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
@@ -561,16 +555,15 @@ msgstr "Ogromny"
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantyczny"
 
+# Żeby nie było, bo słownikach tego nie ma...
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Klient"
+msgstr "&Zdefiniowany ozdobnik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Etykieta:"
+msgstr "&Poziom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
@@ -578,15 +571,15 @@ msgstr "Zmiana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
+msgstr "Idź do następnej zmiany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Nastêpna zmiana"
+msgstr "&Następna zmiana"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Akceptuj zmianê"
+msgstr "Akceptuj zmianę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
@@ -594,11 +587,11 @@ msgstr "&Akceptuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Odrzuæ zmianê"
+msgstr "Odrzuć zmianę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
-msgstr "&Odrzuæ"
+msgstr "&Odrzuć"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
@@ -612,7 +605,7 @@ msgstr "&Rodzina:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
-msgstr "Kszta³t czcionki"
+msgstr "Kształt czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
@@ -625,11 +618,11 @@ msgstr "Seria czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
 msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Język"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
@@ -639,11 +632,11 @@ msgstr "Kolor czcionki"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Jêzyk:"
+msgstr "&Język:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Grubo¶æ:"
+msgstr "&Grubość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
@@ -651,12 +644,12 @@ msgstr "&Kolor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+msgstr "Nieprzełączalne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+msgstr "Wielkość czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
@@ -665,7 +658,7 @@ msgstr "Inne ustawienia czcionek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+msgstr "Przełączalne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
@@ -673,15 +666,15 @@ msgstr "&Inne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
+msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+msgstr "Przełącz &wszystkie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
+msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
@@ -698,12 +691,10 @@ msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Szukaj cytatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
@@ -722,64 +713,60 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Szukaj b³êdu"
+msgstr "Szukaj błędu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "W&yrażenie regularne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Wpis"
+msgstr "Wpis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
 msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Wielko¶æ liter"
+msgstr "Czuły na wielkość z&naków"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Search As You &Type"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "Formatowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
-msgstr "Lista wszystkich autorów"
+msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Pe³na lista autorów"
+msgstr "Pełna lista &autorów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
+msgstr "Duże litery w cytowaniu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
 msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&Du¿e litery"
+msgstr "&Wymuś wielkie litery"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-#, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Styl cytowania:"
+msgstr "St&yl cytowania:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
@@ -787,7 +774,7 @@ msgstr "Tekst p&rzed:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
+msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
@@ -808,14 +795,12 @@ msgid "App&ly"
 msgstr "&Zastosuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+msgstr "&Dostępne cytaty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-#, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Wybór:"
+msgstr "&Wybrane cytaty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
 msgid "The Enter key works, too"
@@ -827,32 +812,30 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
 msgid "D&elete"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Usuń"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+msgstr "W &dół"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Kod TeX-a|X"
+msgstr "Kod TeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników"
+msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
@@ -860,7 +843,7 @@ msgstr "&Zmieniaj razem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
 msgid "&Size:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+msgstr "&Wielkość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
@@ -873,39 +856,49 @@ msgstr "&Wstaw"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
+msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Domylne opcje klasy"
+msgstr "Domyślne opcje klasy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domylne ustawienia LyX-a"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domylne"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr "Wywietl"
+msgstr "Wyświetl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
+msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zamkniêta"
+msgstr "&Zamknięta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
+msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Otwórz"
+msgstr "&Otwórz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Strzałka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&Opis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 #, fuzzy
@@ -938,13 +931,12 @@ msgstr "Szablon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
-msgstr "Dostêpne szablony"
+msgstr "Dostępne szablony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
+msgstr "Opcje LaTe&X i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
 #, fuzzy
@@ -961,36 +953,35 @@ msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
+msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Skala wzglêdna w LyXie"
+msgstr "Skala względna w LyXie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Bezszeryfowa:"
+msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Orientacja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "Obrót"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "K±t obrotu rysunku"
+msgstr "Kąt obrotu rysunku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
@@ -1006,7 +997,7 @@ msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "&K±t:"
+msgstr "&Kąt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
@@ -1015,16 +1006,16 @@ msgstr "Skala"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
+msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
+msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
+msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
@@ -1038,12 +1029,12 @@ msgstr "Przytnij"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
@@ -1057,17 +1048,17 @@ msgstr "x"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Prawy &górny:"
+msgstr "Prawy &górny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
+msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
 msgid "&Get from File"
-msgstr "&We¼ z pliku"
+msgstr "&Weź z pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
@@ -1075,13 +1066,12 @@ msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Formaty"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
+msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
@@ -1089,20 +1079,19 @@ msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "U &góry strony"
+msgstr "U &góry strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
+msgstr "Tutaj &bezwzględnie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
+msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
@@ -1110,20 +1099,19 @@ msgstr "&Strona ze wstawkami"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "U &do³u strony"
+msgstr "U &dołu strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Ca³a szeroko¶æ"
+msgstr "&Cała szerokość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Obrót"
+msgstr "&Obrót"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "&Czcionka:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
 #, fuzzy
@@ -1140,45 +1128,40 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapitalik"
+msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
+msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+msgstr "&Wielkość bazowa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
+msgstr "&Domyślna rodzina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Bezszeryfowa:"
+msgstr "Bez&szeryfowa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Skala %"
+msgstr "S&kala [%]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
@@ -1194,7 +1177,6 @@ msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Maszynowa:"
 
@@ -1203,9 +1185,8 @@ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Skala %"
+msgstr "Sk&ala [%]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
@@ -1220,50 +1201,48 @@ msgid "Select an image file"
 msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+msgstr "Wyjściowy rozmiar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
+msgstr "Ustaw &wysokość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Rysunek"
+msgstr "%Skaluj grafikę [%]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Szeroko¶æ:"
+msgstr "Ustaw &szerokość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Skaluj obraz do największego rozmiaru nie przekraczającego szerokości i "
+"wysokości"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Obroty rysunku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz aby zamienić kolejność obracania i skalowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
-#, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Obrót tabeli"
+msgstr "Obró&t po skalowaniu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
@@ -1271,7 +1250,7 @@ msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Ką&t [stopnie]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
@@ -1284,15 +1263,13 @@ msgstr "&Obcinanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
-#, fuzzy
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
@@ -1326,9 +1303,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
+msgstr "&Wyświetlanie w LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "&Initialize Group Name:"
@@ -1344,50 +1320,50 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Odstêpy:"
+msgstr "&Odstępy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów"
+msgstr "Obsługiwane typy odstępów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Inter-word space"
-msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Thin space"
-msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
+msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Negative thin space"
-msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
@@ -1400,29 +1376,28 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
 msgid "Custom"
-msgstr "W³asna"
+msgstr "Własna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
 msgid "&Value:"
-msgstr "&Warto¶æ:"
+msgstr "&Wartość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ."
+msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
 #, fuzzy
@@ -1436,12 +1411,12 @@ msgstr "&Ochrona:"
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony"
+msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Domylny format papieru."
+msgstr "Domyślny format papieru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
@@ -1452,13 +1427,14 @@ msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#, fuzzy
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "NoWeb"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Twój adres e-mail"
+msgstr "Twój adres e-mail"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
@@ -1477,8 +1453,8 @@ msgstr "P&lik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1486,12 +1462,12 @@ msgstr "URL"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
+msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Najwiêkszy:"
+msgstr "Największy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
@@ -1499,49 +1475,47 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "&Nazwa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
+"Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Omiń &weryfikację"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Podpis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etykieta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej pa&rametrów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
+msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
+msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
+msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Poka¿ podgl±d"
+msgstr "&Pokaż podgląd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
@@ -1551,11 +1525,11 @@ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Typ wstawienia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
 msgid "Include"
-msgstr "Do³±cz"
+msgstr "Dołącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
@@ -1563,16 +1537,14 @@ msgstr "Wstaw"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicjacja programu"
+msgstr "Listing kodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file"
-msgstr "£adowanie pliku"
+msgstr "Edytuj plik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
 msgid "&Edit"
@@ -1593,72 +1565,67 @@ msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nowy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 #, fuzzy
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
+msgid "Document &class"
+msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Zewnêtrzny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "¦rodek"
+msgid "Class options"
+msgstr "Ustawienia klasy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Usuñ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Usuñ"
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "D&rukarka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Własna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "Sterownik &Postscript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opcje:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Uk³ad tekstu"
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Klasa &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Zewnętrzny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
@@ -1668,209 +1635,193 @@ msgstr "&Kodowanie:"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Lewy Nag³ówek:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "&Zewnêtrzny:"
+msgstr "&Zewnętrzny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Cudzys³ów:"
+msgstr "&Cudzysłów:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
 msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Ustawienia ga³êzi"
+msgstr "Głów&ne ustawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Położenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Zaznacz aby umieścić listing w linii tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "L&isting w linii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Zaznacz aby otrzymać listing we wstawce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Rodzina czcionek"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Wstawka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Określ położenie (htbp) dla wstawki listingu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeracja linii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Strona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Z której strony ma pojawić się numeracja linii?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Wybór strony symboli"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Krok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Różnica pomiędzy dwiema numerowanymi liniami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Rozmiar c&zcionki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "R&ozmiar czcionki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Bazowa wielkość czcionki dla treści"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Inne ustawienia czcionek"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Ro&dzina czcionek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Wstawka|W"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Bazowy styl czcionki dla treści"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Złam dł&ugie linie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Uczyń odstępy widocznymi dzięki specjalnemu znakowi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeracja"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Odstę&p jako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Uczyń odstępy w ciągach tekstu widocznymi dzięki specjalnemu znakowi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Wybierz plik stylu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
 #, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tabela|T"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Krok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "Slajd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Język:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wybierz język programowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "P&lik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Jêzyk:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wybierz dialekt języka programowania, jeśli jest dostępny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
 msgid "Range"
-msgstr "Pojedyncza"
+msgstr "Zakres linii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Pie&rwsza linia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
 msgid "&Last line:"
-msgstr "linia wzoru"
+msgstr "Ostatnia &linia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Imiê"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Anuluj"
+msgstr "Zaa&wansowane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+msgstr "Więcej parametrów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno podpowiedzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -1878,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
-msgstr "Od¶wie¿ ekran"
+msgstr "Odśwież ekran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
@@ -1887,15 +1838,15 @@ msgstr "&Aktualizuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu"
+msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
+msgstr "&Domyślne marginesy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Górny:"
+msgstr "&Górny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
@@ -1903,23 +1854,23 @@ msgstr "&Dolny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Wewnêtrzny:"
+msgstr "&Wewnętrzny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Zewnêtrzny:"
+msgstr "&Zewnętrzny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
+msgstr "&Odstęp nagłówka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
+msgstr "&Wysokość nagłówka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Odstêp stopki:"
+msgstr "&Odstęp stopki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
@@ -1952,11 +1903,11 @@ msgstr "&Kolumn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli"
+msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
@@ -1964,7 +1915,7 @@ msgstr "&Pionowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
@@ -1972,36 +1923,52 @@ msgstr "P&oziome:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
+msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "U¿yj AMS &math"
+msgstr "Użyj AMS &math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
+msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "U¿yj AMS &math"
+msgstr "Użyj pakietu &esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
 #, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Ulica:"
+msgstr "Sortuj j&ako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Opis"
+msgstr "&Opis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2009,7 +1976,7 @@ msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a"
+msgstr "Tylko wewnątrz LyX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -2033,7 +2000,7 @@ msgstr "&Wyszarzenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Umieszczenie w spisie treci"
+msgstr "&Umieszczenie w spisie treści"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
@@ -2046,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "Ogólny"
+msgstr "Ogólny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
@@ -2054,9 +2021,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Email Autora"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
@@ -2074,7 +2040,7 @@ msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "&Title:"
-msgstr "Tytu³:"
+msgstr "Tytuł:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 #, fuzzy
@@ -2089,7 +2055,7 @@ msgstr "Temat:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&S³owo kluczowe:"
+msgstr "&Słowo kluczowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
@@ -2103,12 +2069,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 #, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
+msgstr "Złam dł&ugie linie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Bez obramowania"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 #, fuzzy
@@ -2116,57 +2081,52 @@ msgid "C&olor links"
 msgstr "Kolory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 #, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "Zakładki|Z"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "Wyczyść zakładki|C"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 #, fuzzy
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Wyliczenie"
+msgstr "Numerowana formuła|N"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
 #, fuzzy
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Liczba kopii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
 #, fuzzy
 msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+msgstr "Zapisz zakładkę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #, fuzzy
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Uk³ad strony"
+msgstr "Układ strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -2176,12 +2136,12 @@ msgstr "Format daty"
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c "
-"\"W³asne\""
+"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając "
+"\"Własne\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
+msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 #, fuzzy
@@ -2209,7 +2169,7 @@ msgstr "Orientacja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego"
+msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
@@ -2219,72 +2179,67 @@ msgstr "Dokument &dwustronny"
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj domyślnego wyrówania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+msgstr "Użyj &domyślnego wyrównania akapitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Do prawej"
+msgstr "Do prawe&j"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 msgid "C&enter"
-msgstr "Do ¶rodka"
+msgstr "Wyśrodkowani&e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "&Left"
-msgstr "Do lewej"
+msgstr "Do &lewej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
 msgid "&Justified"
-msgstr "Wyrównane"
+msgstr "W&yrównane do obu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
 #, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Wcinanie akapitu"
+msgstr "&Wcięty akapitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
 msgid "Label Width"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+msgstr "Szerokość etykiety"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu"
+msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
+msgstr "&Najdłuższa etykieta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interlinia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyncza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Double"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
@@ -2293,7 +2248,7 @@ msgstr "&Inny..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "&Matematyka"
+msgstr "Matematyka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
@@ -2302,9 +2257,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
@@ -2313,12 +2267,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Email Autora"
+msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid "In Text"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
 msgid ""
@@ -2327,9 +2281,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -2338,7 +2291,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Email Autora"
+msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid ""
@@ -2353,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
-msgstr "Ogólny"
+msgstr "Ogólny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
 msgid ""
@@ -2362,9 +2315,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
 msgid ""
@@ -2403,46 +2355,39 @@ msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "Z &format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Format daty:"
+msgstr "Do forma&tu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr "&Zmieñ"
+msgstr "&Zmień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Usuń"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definicja"
+msgstr "Defi&nicja konwertera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Wstaw plik|W"
+msgstr "Bufor plikowy konwertera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&D³uga tabela"
+msgstr "Włączon&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
+msgstr "&Maksymalny wiek (w dniach):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2450,20 +2395,21 @@ msgstr "&Format daty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format daty dla danych wyjciowych strftime"
+msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
 #, fuzzy
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Wywietlanie &grafiki:"
+msgstr "Wyświetlanie &grafiki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:"
+msgstr "Natychmiastowy &podgląd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Off"
-msgstr "Wy³±cz"
+msgstr "Wyłącz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
@@ -2471,16 +2417,16 @@ msgstr "Bez matematyki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "Włącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
-msgstr "Zakoñcz|k"
+msgstr "Zakończanie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
+msgstr "Kursor &nadąża za suwakiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
@@ -2516,19 +2462,16 @@ msgid "Screen us&ed (pixels):"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
@@ -2538,21 +2481,19 @@ msgstr "&Nowy:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Ulica:"
+msgstr "Sortuj j&ako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
+msgstr "Format grafi&ki wektorowej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+msgstr "Format pliku &dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Przegl±darka:"
+msgstr "&Przeglądarka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
@@ -2560,7 +2501,7 @@ msgstr "Ed&ytor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
@@ -2581,7 +2522,7 @@ msgstr "Twoja nazwa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Twój adres e-mail"
+msgstr "Twój adres e-mail"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
@@ -2589,7 +2530,7 @@ msgstr "Klawiatura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
+msgstr "Użyj mapy &klawiatury"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
@@ -2599,7 +2540,7 @@ msgstr "&Pierwsza:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 msgid "S&econd:"
@@ -2607,12 +2548,12 @@ msgstr "&Druga:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Wiêcej"
+msgstr "Więcej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
@@ -2627,21 +2568,21 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 #, fuzzy
 msgid "&User Interface language:"
-msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:"
+msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
 #, fuzzy
 msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
+msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
 msgid "&Default language:"
-msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
+msgstr "&Domyślny język:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
+msgstr "Pakiet &językowy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
@@ -2651,23 +2592,23 @@ msgstr ""
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
 "Polecenie\n"
-"&zmiany jêzyka:"
+"&zmiany języka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
 "Polecenie &powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka:"
+"po zmianie języka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
@@ -2675,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "U¿yj &babel"
+msgstr "Użyj &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
 msgid ""
@@ -2695,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
+msgstr "Włącz na &początku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
 msgid ""
@@ -2705,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
 msgid "Auto &end"
-msgstr "W³±cz na &koñcu"
+msgstr "Włącz na &końcu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
@@ -2720,11 +2661,11 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce"
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "&Od prawej do lewej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
+"Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
 msgid "Enable &RTL support"
@@ -2738,112 +2679,120 @@ msgstr "Komentarz"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
 #, fuzzy
 msgid "&Logical"
-msgstr "Temat"
+msgstr "&Długa tabela"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
 msgid "&Visual"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. "
-"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin."
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Hipoteza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
 #, fuzzy
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "&Index command:"
 msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach LaTeX'a. "
+"Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Użyj scieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
@@ -2855,16 +2804,16 @@ msgstr "&Katalog roboczy:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Szablony dokumentów:"
+msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "&Example files:"
-msgstr "Przyk³ad #:"
+msgstr "Przykład #:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
@@ -2876,22 +2825,25 @@ msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
+msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefiks PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli "
+"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli "
+"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
+msgstr "Maks. długość &wiersza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
@@ -2899,92 +2851,83 @@ msgstr "Polecenie &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
+msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opcje polecenia"
+msgstr "Opcje komendy drukowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
+msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+msgstr "Drukuj do p&liku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
+msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&Na drukarkê:"
+msgstr "Ustaw d&rukarkę:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&Przedrostek nazwy:"
+msgstr "Drukarka kole&jkowana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który następnie jest "
+"drukowany."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Polecenie drukowania:"
+msgstr "Polecenie &kolejkowania:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
+msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
+msgstr "Od&wracanie kolejności stron:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Poziomo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "Ilość ko&pii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu."
+msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
+msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "P&o³±czone:"
+msgstr "P&ołączone:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
@@ -2992,7 +2935,7 @@ msgstr "&Zakres stron:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -3012,16 +2955,15 @@ msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałnyś użyć z komendą drukowania."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
+msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -3029,20 +2971,21 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy "
+"drukowania i posiadasz pliki config.<printer> zainstalowane dla każdej z "
+"drukarek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
+msgstr "Dostosuj wyjście do drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nazwa domylnej drukarki"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
@@ -3058,23 +3001,23 @@ msgstr "&Maszynowa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:"
+msgstr "&Rozdzielczość ekranu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Powiêkszenie %:"
+msgstr "&Powiększenie %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+msgstr "Wielkość czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
-msgstr "Wiêkszy:"
+msgstr "Większy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
-msgstr "Najwiêkszy:"
+msgstr "Największy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
@@ -3094,7 +3037,7 @@ msgstr "Mniejszy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
-msgstr "Ma³y:"
+msgstr "Mały:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
@@ -3106,13 +3049,16 @@ msgstr "Mikroskopijny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
-msgstr "Du¿y:"
+msgstr "Duży:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Zaznaczenie tego podnosi wydajność, jednakże może zredukować wyświetlanie "
+"czcionek ekranowych"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
@@ -3125,7 +3071,7 @@ msgstr "&Nowy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Plik &skrótów:"
+msgstr "Plik &skrótów:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
@@ -3133,15 +3079,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny"
+msgstr "Podaj plik słownika osobistego inny niż domyślny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "S³ownik &osobisty:"
+msgstr "Słownik &osobisty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Escape cha&racters:"
@@ -3153,89 +3099,94 @@ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
+msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&U¿yj kodowania"
+msgstr "&Użyj kodowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\""
+msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
+msgstr "Akceptuj &złączone słowa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
 msgid "Session"
-msgstr "Wersja"
+msgstr "Sesja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
+"Przywróć pozycję kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas zamknięcia "
+"pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+msgstr "Przywróć pozycję kursora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj pliki otwarte w ostatniej sesji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
+msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
+msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Otwórz dokument"
+msgstr "Otwórz dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 #, fuzzy
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Email Autora"
+msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:"
+msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
@@ -3245,7 +3196,7 @@ msgstr "Strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie"
+msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
@@ -3253,7 +3204,7 @@ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie"
+msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
@@ -3277,16 +3228,15 @@ msgstr "Drukuj strony &parzyste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejnoci"
+msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ"
+msgstr "Odwrotna &kolejność"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "&Kopie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -3310,7 +3260,7 @@ msgstr "Przeznaczenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Wylij wydruk do drukarki"
+msgstr "Wyślij wydruk do drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
@@ -3318,11 +3268,11 @@ msgstr "D&rukarka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Wylij wydruk do podanej drukarki"
+msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Wylij wydruk do pliku"
+msgstr "Wyślij wydruk do pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
@@ -3330,15 +3280,15 @@ msgstr "Etykiety &w:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
+msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
-msgstr "<odnonik>"
+msgstr "<odnośnik>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<odnonik>)"
+msgstr "(<odnośnik>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
@@ -3350,11 +3300,11 @@ msgstr "na stronie <strona>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<odnonik> na stronie <strona>"
+msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Fromatowane odno¶niki"
+msgstr "Formatowane odnośniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
@@ -3372,9 +3322,9 @@ msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Skok do etykiety"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Id¼ do &etykiety"
+msgstr "Idź do &etykiety"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
@@ -3382,25 +3332,25 @@ msgstr "&Szukaj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Z&ast±p:"
+msgstr "Z&astąp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Wielko¶æ liter"
+msgstr "&Wielkość liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
+msgstr "T&ylko całe wyrazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Szukaj &nastêpne"
+msgstr "Szukaj &następne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
-msgstr "&Zast±p"
+msgstr "&Zastąp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
@@ -3412,7 +3362,7 @@ msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
+msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -3425,29 +3375,46 @@ msgstr "&Polecenie:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 #, fuzzy
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcje"
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Wyczyść"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
@@ -3455,15 +3422,15 @@ msgstr "Propozycje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
+msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
+msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignoruj s³owo"
+msgstr "Ignoruj słowo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
@@ -3471,7 +3438,7 @@ msgstr "&Ignoruj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
+msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
@@ -3479,19 +3446,19 @@ msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Zast±pienie:"
+msgstr "Zastąpienie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
-msgstr "Bie¿±ce s³owo"
+msgstr "Bieżące słowo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "Nieznane s³owo:"
+msgstr "Nieznane słowo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
+msgstr "Zastąpienie wybranym słowem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
@@ -3511,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Wywietlanie:"
+msgstr "&Wyświetlanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
@@ -3519,52 +3486,56 @@ msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
-msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
+msgstr "Szerokość kolumny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
+msgstr "Stała szerokość kolumny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Justowanie:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Wyrównanie pionowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Justowanie:"
+msgstr "W&yrównanie poziome:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
+msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
-msgstr "Wyrównane"
+msgstr "Wyrównane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni"
+msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
+msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni"
+msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
+msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
-msgstr "£±czenie komórek"
+msgstr "Łączenie komórek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
@@ -3576,7 +3547,7 @@ msgstr "Argument LaTe&X-a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
+msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
@@ -3588,7 +3559,7 @@ msgstr "Wszystkie ramki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
@@ -3596,25 +3567,24 @@ msgstr "&Ustaw"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
+"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normalny"
+msgstr "Fo&rmalny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "De&fault"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "&Domyślny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
@@ -3622,37 +3592,35 @@ msgstr "Ustal ramki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-#, fuzzy
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie."
+msgstr "Dodatkowe odstępy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "N&ad wierszem:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
-#, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "U &do³u strony"
+msgstr "U &dołu strony:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiędzy &wierszami:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
-msgstr "&D³uga tabela"
+msgstr "&Długa tabela"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
+msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
+msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
@@ -3664,7 +3632,7 @@ msgstr "Status"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
-msgstr "Ramka górna"
+msgstr "Ramka górna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
@@ -3672,25 +3640,25 @@ msgstr "Ramka dolna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
-msgstr "Zawarto¶æ"
+msgstr "Zawartość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
 msgid "Header:"
-msgstr "Nag³ówek:"
+msgstr "Nagłówek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)"
+"Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
 msgid "on"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "Włącz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
@@ -3701,19 +3669,19 @@ msgstr "W
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
 msgid "double"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
 msgid "First header:"
-msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
+msgstr "Pierwszy nagłówek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie"
+msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka"
+msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
@@ -3726,7 +3694,7 @@ msgstr "Stopka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)"
+msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
 msgid "Last footer:"
@@ -3734,7 +3702,7 @@ msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie"
+msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
@@ -3747,23 +3715,23 @@ msgstr "&Podpis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli"
+msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
-msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
+msgstr "Zastosuj &długą tabelę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Bie¿±ca komórka:"
+msgstr "Bieżąca komórka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+msgstr "Pozycja bieżącego wiersza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
-msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
+msgstr "Pozycja bieżącej kolumny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3771,26 +3739,26 @@ msgstr "Zamyka okno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Od¶wie¿a listê plików"
+msgstr "Odświeża listę plików"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
-msgstr "&Od¶wie¿"
+msgstr "&Odśwież"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
-"ze ¶cie¿k±"
+"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone "
+"ze ścieżką"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "Pod&gl±d"
+msgstr "Pod&gląd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Wybór klas lub styli"
+msgstr "Wybór klas lub styli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -3806,58 +3774,56 @@ msgstr "Style BibTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
+msgstr "Przełącza widok listy plików"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
+msgstr "&Pokaż ścieżki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Odstêpy:"
+msgstr "Odstępy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Rozdzielanie akapitów"
+msgstr "Rozdzielanie akapitów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+msgstr "Ustawienia listingów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Odstêp pionowy"
+msgstr "&Odstęp pionowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Wcina kolejne akapity"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 msgid "&Indentation"
-msgstr "&Wciêcie"
+msgstr "&Wcięcie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&S³owo kluczowe:"
+msgstr "&Słowo kluczowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
@@ -3870,69 +3836,84 @@ msgstr "Wybrany wpis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&Wybór:"
+msgstr "&Wybór:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
+msgstr "Zamień wpis wybranym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
+"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są "
+"dostępne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-msgid "..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "&Sortuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
+msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony"
+msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+msgstr "Mały odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 msgid "MedSkip"
-msgstr "¦redni odstêp"
+msgstr "Średni odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+msgstr "Duży odstęp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
@@ -3940,16 +3921,16 @@ msgstr "VFill"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Kompletne źródło"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Jednostka szerokoci"
+msgstr "Jednostka szerokości"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -3967,14 +3948,12 @@ msgid "&Line span:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "&Wewnêtrzny:"
+msgstr "Wewnątrz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -3987,12 +3966,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Wysokość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednostka szerokoci"
+msgstr "Jednostka szerokości"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
@@ -4002,22 +3981,23 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
+#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
@@ -4030,28 +4010,28 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "SzablonTwierdzenia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1058
+#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
 msgid "Proof"
-msgstr "Dowód"
+msgstr "Dowód"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr "Dowód:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+msgstr "Dowód:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
@@ -4063,10 +4043,10 @@ msgstr "Twierdzenie"
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Twierdzenie #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
@@ -4077,11 +4057,11 @@ msgstr "Lemat"
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
 msgid "Corollary"
@@ -4091,10 +4071,10 @@ msgstr "Wniosek"
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Wniosek #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
 msgid "Proposition"
@@ -4104,10 +4084,11 @@ msgstr "Propozycja"
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Propozycja #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hipoteza"
@@ -4116,7 +4097,7 @@ msgstr "Hipoteza"
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Hipoteza #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kryterium"
@@ -4125,7 +4106,7 @@ msgstr "Kryterium"
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kryterium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1052
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
@@ -4142,11 +4123,11 @@ msgstr "Aksjomat"
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Aksjomat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems.inc:113
@@ -4157,19 +4138,19 @@ msgstr "Definicja"
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definicja #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
 msgid "Example"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
-msgstr "Przyk³ad #:"
+msgstr "Przykład #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
@@ -4180,7 +4161,7 @@ msgstr "Warunek"
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Warunek #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
@@ -4198,14 +4179,14 @@ msgstr "Problem #:"
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems.inc:156
 msgid "Exercise"
-msgstr "Æwiczenie"
+msgstr "Ćwiczenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Æwiczenie #:"
+msgstr "Ćwiczenie #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
@@ -4217,9 +4198,9 @@ msgstr "Uwaga"
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Uwaga #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
@@ -4232,7 +4213,7 @@ msgid "Claim #:"
 msgstr "Stwierdzenie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
@@ -4243,8 +4224,8 @@ msgstr "Notka"
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notka #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Notacja"
 
@@ -4252,55 +4233,55 @@ msgstr "Notacja"
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notacja #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
 msgid "Case"
 msgstr "Przypadek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgstr "Przypadek #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
+#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
@@ -4308,66 +4289,66 @@ msgstr "Sekcja"
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcja"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
 #: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcja"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekcja*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekcja*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcja*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:235
 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
 
@@ -4375,49 +4356,51 @@ msgstr "Streszczenie"
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Streszczenie---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
 #: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+msgstr "Słowa kluczowe"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Has³o indeksu---"
+msgstr "Hasło indeksu---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:890
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
+#: src/rowpainter.cpp:472
 msgid "Appendix"
 msgstr "Dodatek"
 
@@ -4431,7 +4414,7 @@ msgstr "Biografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaBezZdjêcia"
+msgstr "BiografiaBezZdjęcia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
@@ -4441,28 +4424,28 @@ msgstr "Przypis"
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "ZaznaczOba"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
@@ -4470,9 +4453,9 @@ msgstr "Wyliczenie"
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
@@ -4481,314 +4464,404 @@ msgstr "Opis"
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgstr "Tytuł"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtytu³"
+msgstr "Podtytuł"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Nadbitka"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "List"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Podziêkowanie"
+msgstr "Podziękowanie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Pro¶by o odbitkê do:"
+msgstr "Prośby o odbitkę do:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Podziêkowania."
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:241
+#: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Podziękowania."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Instytucja"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:357
 msgid "Key words."
-msgstr "S³owa kluczowe."
+msgstr "Słowa kluczowe."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
+#: lib/layouts/aa.layout:379
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Instytucja"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "S³ownik synonimów"
+msgstr "Słownik synonimów"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96
 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Akapit"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliacja"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "I"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Podziêkowania"
+msgstr "Podziękowania"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:904
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Odnoniki"
+msgstr "Odnośniki"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umie¶æRysunek"
+msgstr "UmieśćRysunek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umie¶æTabelê"
+msgstr "UmieśćTabelę"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
 msgstr "KomentarzeTabel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
-msgstr "OdnonikiTabel"
+msgstr "OdnośnikiTabel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "MathLetters"
 msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "UwagaDoEdytora"
+msgstr "UwagaDoWydawcy"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
-msgstr "Urz±dzenie"
+msgstr "Urządzenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nazwa obiektu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
-msgstr "Zbiór danych"
+msgstr "Zbiór danych"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Afiliacja"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Nag³ówki tematu:"
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Afiliacja"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Nagłówki tematu:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Podziêkowania]"
+msgstr "[Podziękowania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:"
+msgstr "Umieść rysunek tutaj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:"
+msgstr "Umieść tabelę tutaj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Dodatek]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
-msgstr "Odnoniki: ---"
+msgstr "Odnośniki: ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Notka: ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Table note"
+msgstr "linia tabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "linia tabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "FigCaption"
 msgstr "PodpisRysunku"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Rys. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
-msgstr "Urz±dzenie:"
+msgstr "Urządzenie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
 msgstr "Ob:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Zbiór danych:"
+msgstr "Zbiór danych:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
 #, fuzzy
 msgid "MainText"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u"
+msgstr "Ćwiczenia do rozdziału"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+msgstr "PrawyNagłówek"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "Prawy nag³ówek:"
+msgstr "Prawy nagłówek:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
@@ -4796,23 +4869,23 @@ msgstr "Streszczenie:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Tytu³Skrócony"
+msgstr "TytułSkrócony"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
-msgstr "Tytu³ skrócony:"
+msgstr "Tytuł skrócony:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DwóchAutorów"
+msgstr "DwóchAutorów"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrzechAutorów"
+msgstr "TrzechAutorów"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "CzterechAutorów"
+msgstr "CzterechAutorów"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
@@ -4841,13 +4914,14 @@ msgstr "NrKopii"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Podziêkowania:"
+msgstr "Podziękowania:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Podziêkowania"
+msgstr "Podziękowania"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
@@ -4855,7 +4929,7 @@ msgstr "GrubaLinia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "WyrodkowanyPodpis"
+msgstr "WyśrodkowanyPodpis"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
@@ -4872,14 +4946,14 @@ msgstr "DopBitmapa"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
 #: lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Podakapit"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
@@ -4891,66 +4965,62 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Kolejno"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "£otewski"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "£otewski"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "£otewski"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
-msgstr "Czê¶æ"
+msgstr "Część"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
-msgstr "Czê¶æ*"
+msgstr "Część*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
@@ -4959,399 +5029,419 @@ msgstr "\\Alph{section}"
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Numerowanie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "Frames"
 msgstr "Bezramki"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "Frame"
 msgstr "Bezramki"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "ramka podpisu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
 msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Nazwa nadawcy:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
 #, fuzzy
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Podtytu³"
+msgstr "Podtytuł"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
 #, fuzzy
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:505
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "Wklej"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
 msgstr "Nadbitka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Przywróæ"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Tylko jedna kolumna"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 #, fuzzy
 msgid "Only"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "Włącz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
 #, fuzzy
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:724
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listing"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:769
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Instytucja"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#, fuzzy
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cytat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Cudzysłów"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Wiersz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems"
 msgstr "Twierdzenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Wniosek."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Definicja."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
 #, fuzzy
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definicja"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031
 #, fuzzy
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definicja."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
-msgstr "Przyk³ad."
+msgstr "Przykład."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
 #, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048
 #, fuzzy
 msgid "Examples."
-msgstr "Przyk³ad."
+msgstr "Przykład."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "Dowód."
+msgstr "Dowód."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Twierdzenie."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
 msgstr "Separacja"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Kod LyX-a"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Nowy wpis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184
 msgid "Custom:ArticleMode"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189
 #, fuzzy
 msgid "Article"
-msgstr "&Pionowe:"
+msgstr "Pionowe"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
 msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Spis rysunków"
+msgstr "Spis rysunków"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrator"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM"
+msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Narrator"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Na boku"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "KURTYNA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adres po prawej"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr "G³ównaLinia"
+msgstr "GłównaLinia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
-msgstr "G³ównaLinia"
+msgstr "GłównaLinia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
@@ -5403,11 +5493,11 @@ msgstr "Podwariant(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
-msgstr "UkryjPosuniêcia"
+msgstr "UkryjPosunięcia"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "UkryjPosuniêcia:"
+msgstr "UkryjPosunięcia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
@@ -5419,27 +5509,27 @@ msgstr "[szachownica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Wyrodkowana Szachownica"
+msgstr "Wyśrodkowana Szachownica"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[wyrodkowana szachownica]"
+msgstr "[wyśrodkowana szachownica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
-msgstr "Wyró¿nienie"
+msgstr "Wyróżnienie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Wyró¿nienia:"
+msgstr "Wyróżnienia:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "Strzałka"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Strza³ka:"
+msgstr "Strzałka:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
@@ -5449,141 +5539,340 @@ msgstr "RuchSkoczka"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "RuchSkoczka:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Wyślij Na Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr "Mój Adres"
+msgstr "Mój Adres"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Nag³ówek listu:"
+msgstr "Nagłówek listu:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Wy¶lij Na Adres"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adres:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "Nagłówek:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Rozpoczêcie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Rozpoczêcie:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Aneks:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "WaszZnak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "WaszZnak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MójZnak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "WaszZnak:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Podpis:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Lewy dolny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Rozpoczęcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Normalny:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Miejscowość:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Data:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Odpowiedź:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Rozpoczęcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Rozpoczęcie:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
-msgstr "Zakoñczenie"
+msgstr "Zakończenie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Pozdrowienia:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
-msgstr "za³±czniki"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Za³±czniki:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "PS"
+msgstr "załączniki"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Załączniki:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "DW"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "DoWiadomoci:"
+msgstr "DoWiadomości:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Odpowied¼"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Odpowied¼:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Miasto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresNadawcy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Miasto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adres"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cytat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Cudzys³ów"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Aneks"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "WaszZnak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Wiersz"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "WaszePismo"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Tytu³ LaTeX-a"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "WaszePismo"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MójZnak"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliacja:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Czasopismo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Miejsce"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
+msgid "Stadt"
+msgstr "Miasto"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Miejscowość"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Miejscowość"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Odpowiedź"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rozpoczęcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Streszczenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrowienia"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "Zał."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Załączniki"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "DW"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Rozdzielnik"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Tytuł LaTeX-a"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:301
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:310
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:323
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:345
+msgid "Journal:"
+msgstr "Czasopismo:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
@@ -5599,7 +5888,7 @@ msgstr "PierwszyAutor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "nazwisko_pierwszego_autora"
+msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
@@ -5627,142 +5916,205 @@ msgstr "Odbitki"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:"
+msgstr "prośby_o_odbitkę_do:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Streszczenie."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Podziêkowanie."
+msgstr "Podziękowanie."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adres Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
-msgstr "Podziêkowania"
+msgstr "Podziękowania"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
-msgstr "DOWÓD."
+msgstr "DOWÓD."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorytm"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}"
+msgstr "Przykład \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "ElementPocz±tkowy"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-Rok"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "AutorInfo:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Bieżący Autor:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "S³owoKluczowe"
+msgstr "SłowoKluczowe"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
-msgstr "S³owa kluczowe:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 #, fuzzy
@@ -5770,19 +6122,16 @@ msgid "Item"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgstr "Element:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Usuniêty tekst"
+msgstr "Element ozdobiony:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
@@ -5811,37 +6160,37 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgstr "Nagłówek"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
 #, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Lewy Nag³ówek:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "&Jêzyk:"
+msgstr "&Język:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Język"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Jêzyk:"
+msgstr "&Język:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Stopka:"
+msgstr "Stopka"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Jêzyk:"
+msgstr "zyk:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
 #, fuzzy
@@ -5854,19 +6203,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Tytu³Folii"
+msgstr "TytułFolii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "SkróconyTytu³Folii"
+msgstr "SkróconyTytułFolii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "ObróconyTytu³Folii"
+msgstr "ObróconyTytułFolii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii"
+msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
@@ -5878,7 +6227,7 @@ msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr "Lista (krzy¿yki)"
+msgstr "Lista (krzyżyki)"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
@@ -5903,20 +6252,20 @@ msgstr "Ograniczenia:"
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr "Lewy Nag³ówek"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Lewy Nag³ówek:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr "Prawy Nag³ówek"
+msgstr "Prawy Nagłówek"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Prawy Nag³ówek:"
+msgstr "Prawy Nagłówek:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
@@ -5927,73 +6276,63 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Prawa Stopka:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Twierdzenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemat #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Wniosek #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Propozycja #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definicja #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Twierdzenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemat*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemat."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Wniosek*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Propozycja*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Propozycja."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definicja*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Streszczenie"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
@@ -6001,7 +6340,7 @@ msgstr "Tekst:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -6011,10 +6350,6 @@ msgstr "Nazwa"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Ulica"
@@ -6023,22 +6358,6 @@ msgstr "Ulica"
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Aneks"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Aneks:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Miejscowo¶æ:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Kraj"
@@ -6047,46 +6366,22 @@ msgstr "Kraj"
 msgid "Land:"
 msgstr "Kraj:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresZwrotny"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "AdresZwrotny:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MójZnak"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MójZnak:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "WaszZnak"
+msgstr "MójZnak:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "WaszZnak:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "WaszePismo"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "WaszePismo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
@@ -6145,38 +6440,13 @@ msgstr "NrKonta"
 msgid "Konto:"
 msgstr "NrKonta:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adres"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rozpoczêcie"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Za³±czniki"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Rozdzielnik"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrowienia"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adres:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Załączniki:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
@@ -6204,13 +6474,9 @@ msgstr "Aneks"
 msgid "Addition:"
 msgstr "Aneks:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
-msgstr "Miejscowo¶æ:"
+msgstr "Miejscowość:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
@@ -6228,34 +6494,18 @@ msgstr "AdresZwrotny"
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "AdresZwrotny:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MójZnak"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr "MójZnak:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "WaszZnak"
+msgstr "MójZnak:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "WaszZnak:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "WaszePismo"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "WaszePismo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
@@ -6287,30 +6537,22 @@ msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Odno¶nik"
-
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
-msgstr "Odnonik:"
+msgstr "Odnośnik:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
-msgstr "Rozpoczêcie:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Za³."
+msgstr "Rozpoczęcie:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Za³.:"
+msgstr "Zał.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
@@ -6321,7 +6563,7 @@ msgstr "DW:"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
-msgstr "Zakoñczenie:"
+msgstr "Zakończenie:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
@@ -6597,11 +6839,11 @@ msgstr "Uwagi #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "Wiêcej"
+msgstr "Więcej"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(WIÊCEJ)"
+msgstr "(WIĘCEJ)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
@@ -6629,7 +6871,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "Nadtytu³"
+msgstr "Nadtytuł:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
@@ -6647,177 +6889,167 @@ msgstr ""
 msgid "Scene"
 msgstr "Scena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "S³owa kluczowe:"
-
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Kody klasyfikacji"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definicja \\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Krok \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}."
+msgstr "Przykład \\arabic{example}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Uwaga \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notacja \\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemat \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 msgid "Prop"
 msgstr "Propozycja"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Pytanie \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
 #, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Dodatki ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 #, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Temat"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Rozmiar papieru"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Stwierdzenie"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna"
+msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "STRESZCZENIE"
+msgstr "STRESZCZENIE:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
@@ -6831,7 +7063,7 @@ msgstr "Warunek"
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 #, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "PODZIÊKOWANIA"
+msgstr "PODZIĘKOWANIA"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -6839,16 +7071,16 @@ msgstr "AdresPoOdbitki"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki"
+msgstr "Adres dla próśb o odbitki"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Tytu³Roboczy"
+msgstr "TytułRoboczy"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
-msgstr "Tytu³ roboczy"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
@@ -6856,7 +7088,7 @@ msgstr "RoboczyAutor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
-msgstr "Roboczy autor"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
@@ -6867,19 +7099,19 @@ msgstr "E-mail:"
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgstr "Rozdział"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a"
+msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci"
+msgstr "Tytuł Spisu treści"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci"
+msgstr "Tytuł spisu treści:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
@@ -6891,13 +7123,14 @@ msgstr "Roboczy autor:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor Spisu treci"
+msgstr "Autor Spisu treści"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Spisu treci:"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #."
 msgstr "Przypadek #."
 
@@ -6912,11 +7145,11 @@ msgstr "Hipoteza #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
-msgstr "Przyk³ad #."
+msgstr "Przykład #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Æwiczenie #."
+msgstr "Ćwiczenie #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
@@ -6928,11 +7161,11 @@ msgstr "Problem #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
-msgstr "W³asno¶æ"
+msgstr "Własność"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
-msgstr "W³asno¶æ #."
+msgstr "Własność #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
@@ -6944,11 +7177,11 @@ msgstr "Uwaga #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr "Rozwi±zanie"
+msgstr "Rozwiązanie"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr "Rozwi±zanie #."
+msgstr "Rozwiązanie #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
@@ -6961,7 +7194,7 @@ msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Podsumowanie rozdzia³u"
+msgstr "Podsumowanie rozdziału"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
@@ -6969,11 +7202,11 @@ msgstr "Epigram"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Tytu³ wiersza"
+msgstr "Tytuł wiersza"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Tytu³ wiersza*"
+msgstr "Tytuł wiersza*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
@@ -6982,7 +7215,7 @@ msgstr "Legenda"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Wpis"
+msgstr "Wpis:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
 #, fuzzy
@@ -6997,32 +7230,30 @@ msgstr "Ostatnia stopka:"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "odstęp"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "odstęp"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Computer"
-msgstr "&Skrypt:"
+msgstr "Komputer"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Skrypt:"
+msgstr "Komputer:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
 #, fuzzy
@@ -7044,22 +7275,22 @@ msgstr "zaznaczenie"
 msgid "Close Section"
 msgstr "zaznaczenie"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTytu³"
+msgstr "PodTytuł"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
 msgstr "Instytucja"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Slide"
 msgstr "Slajd"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 #, fuzzy
@@ -7068,7 +7299,7 @@ msgstr "Slajd"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
 #, fuzzy
@@ -7081,9 +7312,8 @@ msgid "EmptySlide"
 msgstr "Slajd"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "pusty"
+msgstr "Pusty slajd:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
 #, fuzzy
@@ -7097,7 +7327,7 @@ msgstr "Wyliczenie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
+msgstr "Lista algorytmów"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
@@ -7110,7 +7340,7 @@ msgstr "Afiliacja"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Podziêkowania:"
+msgstr "Podziękowania:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
@@ -7118,7 +7348,7 @@ msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "podziêkowania"
+msgstr "podziękowania"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
@@ -7142,44 +7372,23 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "DW"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
-msgstr "Za³."
+msgstr "Zał."
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
-msgstr "za³±czniki:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "załączniki:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Miejsce"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Miejsce:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "AdresZwrotny:"
@@ -7192,11 +7401,6 @@ msgstr "Adres specjalny"
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Adres specjalny:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
@@ -7204,12 +7408,7 @@ msgstr "Lokalizacja:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
+msgstr "Tytuł:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
@@ -7221,7 +7420,7 @@ msgstr "WaszZnak"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "WaszZnak:"
+msgstr "Wasz znak:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
@@ -7229,11 +7428,11 @@ msgstr "WaszList"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "WaszList"
+msgstr "Wasz list z:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "MójZnak"
+msgstr "MójZnak"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
@@ -7271,25 +7470,21 @@ msgstr "Postscriptum:"
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nazwa nadawcy:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresNadawcy"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Adres Nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefon Nadawcy"
+msgstr "Telefon Nadawcy:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Nadawcy"
+msgstr "Fax Nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
@@ -7312,83 +7507,137 @@ msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "List"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec zdania|K"
+msgstr "Koniec listu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "SlajdPoziomo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
 msgstr "Slajd Poziomo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "SlajdPionowo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
 msgstr "Slajd Pionowo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slajd*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Slajd"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "Tytu³Slajdu"
+msgstr "TytułSlajdu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Podtytu³Slajdu"
+msgstr "PodtytułSlajdu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaSlajdów"
+msgstr "ListaSlajdów"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista Slajdów"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "Lista Slajdów"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "PostêpZawarto¶ci"
+msgstr "PostępZawartości"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Postêp Zawarto¶ci"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Postęp Zawartości"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipoteza*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Akapit*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorytm"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:130
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Klasyfikacja AMS"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Odnośnik:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Twierdzenie"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
@@ -7444,7 +7693,7 @@ msgstr "STRESZCZENIE"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "PODZIÊKOWANIA"
+msgstr "PODZIĘKOWANIA"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
@@ -7452,17 +7701,17 @@ msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:"
+msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
 #, fuzzy
 msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Imię"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Imię"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
 #, fuzzy
@@ -7492,12 +7741,12 @@ msgstr "Nazwa pliku"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
 #, fuzzy
 msgid "Element:Literal"
-msgstr "Dos³owny"
+msgstr "Dosłowny"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr "Dos³owny"
+msgstr "Dosłowny"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
 #, fuzzy
@@ -7509,14 +7758,13 @@ msgid "Emph"
 msgstr "Kursywa"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
 #, fuzzy
@@ -7528,9 +7776,8 @@ msgid "Citation-number"
 msgstr "Cytowanie-numer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Element:Volume"
-msgstr "Kolumny"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
@@ -7545,7 +7792,7 @@ msgstr "Suplement"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Wywietl"
+msgstr "Wyświetl"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
 #, fuzzy
@@ -7555,7 +7802,7 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "&Matematyka"
+msgstr "Matematyka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
 #, fuzzy
@@ -7565,12 +7812,11 @@ msgstr "Suplement"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+msgstr "&Wyczyść"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "nrMS"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
@@ -7599,11 +7845,11 @@ msgstr "Podpodakapit"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgstr "Nagłówek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Nag³ówek --"
+msgstr "-- Nagłówek --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
@@ -7647,27 +7893,27 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Has³o indeksu..."
+msgstr "Hasło indeksu..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Has³o indeksu:"
+msgstr "Hasło indeksu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
@@ -7721,7 +7967,7 @@ msgstr ""
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Opublikowane on-line:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Cytowanie"
 
@@ -7731,11 +7977,11 @@ msgstr "Cytowanie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Zamówienie pocztowe:"
+msgstr "Zamówienie pocztowe:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -7747,11 +7993,11 @@ msgstr "AGU-strony:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
-msgstr "S³owa"
+msgstr "Słowa"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 msgid "Words:"
-msgstr "S³owa:"
+msgstr "Słowa:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 msgid "Figures"
@@ -7784,7 +8030,7 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
 #, fuzzy
@@ -7797,9 +8043,8 @@ msgid "CODEN"
 msgstr "SCENA"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kod"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
@@ -7807,19 +8052,17 @@ msgid "SS-Code"
 msgstr "Kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgstr "Tytuł"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Kod CCC:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
@@ -7839,25 +8082,25 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Porzuæ"
+msgstr "&Porzuć"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
 #, fuzzy
 msgid "Element:Keyword"
-msgstr "S³owoKluczowe"
+msgstr "SłowoKluczowe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
 msgid "Element:Orgdiv"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Nazwisko"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
@@ -7877,7 +8120,7 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Mikroskopijny"
+msgstr "infty"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
 #, fuzzy
@@ -7885,25 +8128,28 @@ msgid "Element:State"
 msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
 msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Element:Country"
-msgstr "Wpis"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Wpis"
 
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Akapit*"
+
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
@@ -7954,11 +8200,11 @@ msgstr "PodpisTabeli"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr "Bie¿±cy Adres"
+msgstr "Bieżący Adres"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
-msgstr "Bie¿±cy adres:"
+msgstr "Bieżący adres:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
@@ -7966,7 +8212,7 @@ msgstr "Adres e-mail:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "S³owa kluczowe:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
@@ -7978,25 +8224,20 @@ msgstr "Dedykacja:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
-msgstr "T³umacz"
+msgstr "Tłumacz"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
-msgstr "T³umacz:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+msgstr "Tłumacz:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna"
+msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
 #, fuzzy
 msgid "Element:Directory"
-msgstr "Katalogi"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
@@ -8009,9 +8250,8 @@ msgid "Element:Email"
 msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Klawiatura"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
@@ -8019,14 +8259,13 @@ msgid "KeyCombo"
 msgstr "Klawiatura"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Cap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
 msgid "Element:GuiMenu"
@@ -8062,7 +8301,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
-msgstr "Rozdzia³*"
+msgstr "Rozdział*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
@@ -8090,21 +8329,21 @@ msgstr "WydanieUwagi"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Imię"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Wycinek"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "Notka \\arabic{note}."
@@ -8139,7 +8378,7 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
-msgstr "DodCzê¶æ"
+msgstr "DodCzęść"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
@@ -8171,27 +8410,27 @@ msgstr "Dedykacja"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Tytu³ w nag³ówku"
+msgstr "Tytuł w nagłówku"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Górny przedtytu³"
+msgstr "Górny przedtytuł"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Dolny przedtytu³"
+msgstr "Dolny przedtytuł"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Dodatkowy tytu³"
+msgstr "Dodatkowy tytuł"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "PodpisPowy¿ej"
+msgstr "PodpisPowyżej"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "PodpisPoni¿ej"
+msgstr "PodpisPoniżej"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
@@ -8200,142 +8439,148 @@ msgstr "Motto"
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle"
-msgstr "Styl"
+msgstr "Zmiana: "
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}"
+msgstr "Część \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
 #, fuzzy
 msgid "Marginal"
 msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
 msgid "margin"
 msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
 #, fuzzy
 msgid "Foot"
-msgstr "stopka"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Note:Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
 msgid "comment"
 msgstr "komentarz"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Note:Note"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
 msgstr "notka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
 #, fuzzy
 msgid "Note:Greyedout"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Ga³±¼: "
+msgstr "Gałąź"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Idks:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Box"
-msgstr "Pude³ko"
+msgstr "Pudełko"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Box:Shaded"
-msgstr "&Odmiana:"
+msgstr "Cieniowane"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:219
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
 #, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "Rysunek"
+msgid "Float"
+msgstr "&Wstawka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
+msgid "opt"
+msgstr "opc"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Info"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:272
 #, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "Algorytm"
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296
 #, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "pt"
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "&Skrót:"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Separacja"
+msgstr "--Separator--"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "¦rodowisko Gather"
+msgstr "--- Środowisko separatora ---"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
 #, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}"
+msgstr "Część \\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}"
+msgstr "Rozdział \\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
@@ -8344,15 +8589,15 @@ msgstr "Aneks \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgstr "Nagłówek"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):"
+msgstr "Nagłówek (opcjonalny):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Bie¿±cy Autor:"
+msgstr "Bieżący Autor:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
@@ -8394,7 +8639,7 @@ msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}"
+msgstr "Przykład \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
 #, fuzzy
@@ -8404,7 +8649,7 @@ msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Ćwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
 #, fuzzy
@@ -8416,13 +8661,9 @@ msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hipoteza*"
-
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
-msgstr "Przyk³ad*"
+msgstr "Przykład*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
@@ -8430,7 +8671,7 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Æwiczenie*"
+msgstr "Ćwiczenie*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
@@ -8454,7 +8695,7 @@ msgstr "Problem."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
-msgstr "Æwiczenie."
+msgstr "Ćwiczenie."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
@@ -8463,58 +8704,70 @@ msgstr "Uwaga."
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "linia tabeli"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/braille.module:22
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
 msgstr "Mniejszy:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "parallel"
+
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
@@ -8522,19 +8775,19 @@ msgstr "notka"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
 #, fuzzy
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "notka"
+msgstr "Klient"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgstr "Nagłówek"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
@@ -8547,106 +8800,120 @@ msgid ""
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
 #, fuzzy
 msgid "Example:"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
 #, fuzzy
 msgid "Subexample"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
 #, fuzzy
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
 #, fuzzy
 msgid "Custom:Glosse"
 msgstr "Klient"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Klient"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:114
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 #, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:128
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
 #, fuzzy
 msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Otwarta wstawka notki"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "&Akceptuj"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:142
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
-msgstr "Rozpoczêcie"
+msgstr "Rozpoczęcie"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Spis tabel"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
+msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
@@ -8655,17 +8922,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana: "
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "¿aden"
+msgstr "żaden"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana: "
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
@@ -8673,17 +8942,19 @@ msgid "emph"
 msgstr "Kursywa"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana: "
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listing"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Code"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana: "
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
@@ -8696,7 +8967,7 @@ msgid "Minimalistic"
 msgstr "Minisekcja"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
@@ -8730,11 +9001,6 @@ msgstr "Kryterium."
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorytm"
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorytm."
@@ -8808,11 +9074,11 @@ msgstr "Podsumowanie."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Podziękowanie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Podziêkowanie*"
+msgstr "Podziękowanie*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Conclusion"
@@ -8845,9 +9111,8 @@ msgid "Assumption*"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
 msgid "Assumption."
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Założenie."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
@@ -8859,12 +9124,13 @@ msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Twierdzenie."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
 msgid ""
@@ -8873,8 +9139,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Twierdzenie."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
 msgid "Numbers theorems and the like by section."
@@ -8914,42 +9181,42 @@ msgstr "Afrykaans"
 #: lib/languages:7
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Angielski amerykañski"
+msgstr "Armeński"
 
 #: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "Angielski amerykañski"
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angielski"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabski (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:11
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabski"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
 
 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Angielski amerykañski"
+msgstr "Armeński"
 
 #: lib/languages:13
 #, fuzzy
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
 
 #: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Niemiecki austriacki"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
+msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
 #: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "List"
 
 #: lib/languages:17
 msgid "Basque"
@@ -8957,7 +9224,7 @@ msgstr "Baskijski"
 
 #: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Bia³oruski"
+msgstr "Białoruski"
 
 #: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
@@ -8965,35 +9232,38 @@ msgstr "Portugalski (Brazylia)"
 
 #: lib/languages:20
 msgid "Breton"
-msgstr "Bretoñski"
+msgstr "Bretoński"
 
 #: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "Angielski brytyjski"
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angielski"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bu³garski"
+msgstr "Bułgarski"
 
 #: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadyjski"
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angielski"
 
 #: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francuski (Kanada)"
 
 #: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
-msgstr "Kataloñski"
+msgstr "Kataloński"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chiński (uproszczony)"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chiński (tradycyjny)"
 
 #: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
@@ -9005,7 +9275,7 @@ msgstr "Czeski"
 
 #: lib/languages:30
 msgid "Danish"
-msgstr "Duñski"
+msgstr "Duński"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
@@ -9021,16 +9291,15 @@ msgstr "Esperanto"
 
 #: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estoñski"
+msgstr "Estoński"
 
 #: lib/languages:37
-#, fuzzy
 msgid "Farsi"
-msgstr "Margines"
+msgstr "Farsi"
 
 #: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
-msgstr "Fiñski"
+msgstr "Fiński"
 
 #: lib/languages:40
 msgid "French"
@@ -9049,7 +9318,7 @@ msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
 msgid "German"
 msgstr "Niemiecki"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
@@ -9069,7 +9338,7 @@ msgstr "Islandzki"
 #: lib/languages:52
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Wstaw ca³kê"
+msgstr "Wstaw całkę"
 
 #: lib/languages:53
 msgid "Irish"
@@ -9077,159 +9346,362 @@ msgstr "Irlandzki"
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Italian"
-msgstr "W³oski"
+msgstr "Włoski"
 
 #: lib/languages:55
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japoński"
 
 #: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japoński"
+
+#: lib/languages:57
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachski"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:59
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreański"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:61
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "£otewski"
+msgstr "Łotewski"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
 msgid "Latvian"
-msgstr "£otewski"
+msgstr "Łotewski"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litewski"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Serbski"
+msgstr "Górnołużycki"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:65
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Bu³garski"
+msgstr "Bułgarski"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:66
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:67
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norweski"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:68
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Norweski (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:69
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
-#: lib/languages:68
-#, fuzzy
+#: lib/languages:70
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:71
 msgid "Romanian"
-msgstr "Rumuñski"
+msgstr "Rumuński"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:72
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:73
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:74
 msgid "Scottish"
 msgstr "Szkocki"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:75
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:76
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbski"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:77
 msgid "Slovak"
-msgstr "S³owacki"
+msgstr "Słowacki"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovene"
-msgstr "S³oweñski"
+msgstr "Słoweński"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:79
 msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpañski"
+msgstr "Hiszpański"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:80
 #, fuzzy
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Hiszpañski"
+msgstr "Hiszpański"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:81
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
-#: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajski"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:83
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecki"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraiñski"
+msgstr "Ukraiński"
 
-#: lib/languages:83
-#, fuzzy
+#: lib/languages:85
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Serbski"
+msgstr "Górnołużycki"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:86
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:87
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walijski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Plik|l"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja|E"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw|W"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatowanie|F"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Podgl±d|g"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja|N"
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Brak języka"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chiński (uproszczony)"
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chiński (uproszczony)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoński"
+
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoński"
+
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japoński"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Plik|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edycja|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Wstaw|W"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Układ|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Podgląd|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Nawigacja|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
@@ -9245,7 +9717,7 @@ msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz...|O"
+msgstr "Otwórz...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
 msgid "Close|C"
@@ -9261,7 +9733,7 @@ msgstr "Zapisz jako...|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Przywróæ|P"
+msgstr "Przywróć|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
@@ -9285,7 +9757,7 @@ msgstr "Faks...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakoñcz|k"
+msgstr "Zakończ|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
@@ -9293,27 +9765,29 @@ msgstr "Zarejestruj...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanie zmiany i zablokuj...|N"
+msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
+msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Pokaż historię zmian|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "W³asne...|W"
+msgstr "Własne...|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
@@ -9321,7 +9795,7 @@ msgstr "Cofnij|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponów|P"
+msgstr "Ponów|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
@@ -9337,17 +9811,17 @@ msgstr "Wklej|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
+msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
+msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabela|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematyka|M"
 
@@ -9357,20 +9831,20 @@ msgstr "Pisownia|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "S³ownik synonimów..."
+msgstr "Słownik synonimów..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statystyka"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Check TeX|h"
+msgstr "Sprawdź TeX|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+msgstr "Śledzenie zmian|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Preferences...|P"
@@ -9382,23 +9856,23 @@ msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Jako wiersze|w"
+msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Jako akapity|a"
+msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia u góry|g"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia u do³u|D"
+msgstr "Linia u dołu|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
@@ -9412,13 +9886,13 @@ msgstr "Linia z prawej|P"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justowanie|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+msgstr "Usuń wiersz|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
@@ -9426,67 +9900,67 @@ msgstr "Kopiuj wiersz"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zamieñ wiersze"
+msgstr "Zamień wiersze"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuñ kolumnê|k"
+msgstr "Usuń kolumnę|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopiuj kolumnê"
+msgstr "Kopiuj kolumnę"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Zamieñ kolumny"
+msgstr "Zamień kolumny"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Do lewej|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
-msgstr "¦rodkowanie|k"
+msgstr "Środkowanie|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Do prawej|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
-msgstr "W górê|g"
+msgstr "W górę|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
-msgstr "¦rodek|o"
+msgstr "Środek|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "W dó³|d"
+msgstr "W dół|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
+msgstr "Przełącz numerację|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
+msgstr "Przełącz numerację wiersza|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmieñ typ granic|g"
+msgstr "Zmień typ granic|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
+msgstr "Zmień typ formuły|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
@@ -9494,27 +9968,27 @@ msgstr "Justowanie|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+msgstr "Usuń wiersz|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Usuñ kolumnê|o"
+msgstr "Usuń kolumnę|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
-msgstr "Domylny|D"
+msgstr "Domyślny|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Display|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Inline|I"
@@ -9551,37 +10025,37 @@ msgstr "Maple, evalf"
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
+msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
+msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "¦rodowisko Align|A"
+msgstr "Środowisko Align|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "¦rodowisko AlignAt"
+msgstr "Środowisko AlignAt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "¦odowisko Flalign|F"
+msgstr "Śodowisko Flalign|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "¦rodowisko Gather"
+msgstr "Środowisko Gather"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "¦rodowisko Multline"
+msgstr "Środowisko Multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematyka|M"
 
@@ -9595,7 +10069,7 @@ msgstr "Cytowanie...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
@@ -9611,11 +10085,11 @@ msgstr "Notka na marginesie|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
-msgstr "Tytu³ skrócony"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
+msgstr "Hasło indeksu|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
@@ -9655,7 +10129,7 @@ msgstr "Wstawki|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Do³±cz plik...|D"
+msgstr "Dołącz plik...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
@@ -9663,7 +10137,7 @@ msgstr "Wstaw plik|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
+msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
@@ -9672,7 +10146,7 @@ msgstr "Symbol"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny|g"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Subscript|u"
@@ -9689,7 +10163,7 @@ msgstr "Twarda spacja|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbij ligaturê|l"
+msgstr "Rozbij ligaturę|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
@@ -9697,24 +10171,24 @@ msgstr "Twarda spacja|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Ma³y odstêp|M"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Odstêp pionowy..."
+msgstr "Odstęp pionowy...|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Odstêp pionowy..."
+msgstr "Odstęp pionowy..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
+msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Ellipsis|i"
@@ -9735,11 +10209,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
+msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
+msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Menu Separator|M"
@@ -9755,49 +10229,49 @@ msgstr "Koniec strony"
 
 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
+msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "¦rodowisko AMS Align|A"
+msgstr "Środowisko AMS Align|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t"
+msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F"
+msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G"
+msgstr "Środowisko AMS Gather|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M"
+msgstr "Środowisko AMS Multline|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "¦rodowisko Array|y"
+msgstr "Środowisko Array|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "¦rodowisko Cases|C"
+msgstr "Środowisko Cases|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "¦rodowisko Split|S"
+msgstr "Środowisko Split|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
@@ -9829,7 +10303,7 @@ msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Zwyk³a"
+msgstr "Zwykła"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Text Roman Family"
@@ -9873,16 +10347,15 @@ msgstr "Rysunek oblany"
 
 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis treci|S"
+msgstr "Spis treści|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Notka|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
@@ -9893,22 +10366,20 @@ msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument LyX-a...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czyty tekst...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "¦led¼ zmiany|z"
+msgstr "Śledź zmiany|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
+msgstr "Połącz zmiany...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
@@ -9916,11 +10387,11 @@ msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
@@ -9940,7 +10411,7 @@ msgstr "Tabela...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Wyró¿nienie|K"
+msgstr "Wyróżnienie|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
@@ -9952,15 +10423,15 @@ msgstr "Pogrubienie|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:349
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
+msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:350
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
+msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
+msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Build Program|B"
@@ -9972,11 +10443,11 @@ msgstr "Aktualizuj|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Konspekt|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
@@ -9984,55 +10455,55 @@ msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nastêpna notka|N"
+msgstr "Następna notka|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Id¼ do etykiety|e"
+msgstr "Idź do etykiety|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "Zakładki|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
+msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
+msgstr "Zapisz zakładkę 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
+msgstr "Zapisz zakładkę 3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
+msgstr "Zapisz zakładkę 4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+msgstr "Zapisz zakładkę 5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
+msgstr "Idź do zakładki 1|1"
 
 #: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
+msgstr "Idź do zakładki 2|2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
+msgstr "Idź do zakładki 3|3"
 
 #: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
+msgstr "Idź do zakładki 4|4"
 
 #: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
+msgstr "Idź do zakładki 5|5"
 
 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Introduction|I"
@@ -10044,62 +10515,54 @@ msgstr "Samouczek|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
+msgstr "Podręcznik użytkownika|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
+msgstr "Zaawansowane możliwości|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty osadzone"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Konfiguracja|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Spis tre¶ci|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O LyX-ie|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
 msgstr "O LyX-ie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ustawienia..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Zamknij LyX-a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
 #, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "¦rodowisko Align"
+msgstr "Środowisko Align"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "¦rodowisko AlignAt"
+msgstr "Środowisko AlignAt"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "¦rodowisko Gather"
+msgstr "Środowisko Gather"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
@@ -10109,26 +10572,30 @@ msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Macierz"
+msgstr "Macierz|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Macro|o"
 msgstr ""
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Środowisko Align|A"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
 #, fuzzy
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Id¼ do etykiety|e"
+msgstr "Idź do etykiety|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
+msgstr "Przełącz numerację|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Specjalna"
+msgstr "Rozdziel komórkę|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
 #, fuzzy
@@ -10138,73 +10605,68 @@ msgstr "Wstaw|W"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
+msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
+msgstr "Dodaj linię poniżej|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
+msgstr "Usuń linię powyżej|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
+msgstr "Usuń linię poniżej|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Dodaj liniê z lewej"
+msgstr "Dodaj linię z lewej"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Dodaj liniê z prawej"
+msgstr "Dodaj linię z prawej"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Usuñ liniê z lewej"
+msgstr "Usuń linię z lewej"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Usuñ liniê z prawej"
+msgstr "Usuń linię z prawej"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Odno¶nik"
+msgstr "Następny odnośnik|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Id¼ do etykiety|e"
+msgstr "Idź do etykiety|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "<reference>|r"
-msgstr "<odnonik>"
+msgstr "<odnośnik>"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
 msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<odnonik>)"
+msgstr "(<odnośnik>)"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
 #, fuzzy
@@ -10219,20 +10681,20 @@ msgstr "na stronie <strona>"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
 #, fuzzy
 msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<odnonik> na stronie <strona>"
+msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
 #, fuzzy
 msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Fromatowane odno¶niki"
+msgstr "Formatowane odnośniki"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ustawienia...|U"
 
@@ -10243,27 +10705,29 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
 #, fuzzy
 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
+msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
 #, fuzzy
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otwarta wstawka ERT"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
 #, fuzzy
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zamknij|m"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+msgstr "Przełącz &wszystkie"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
 #, fuzzy
@@ -10282,12 +10746,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
+msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
 #, fuzzy
 msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "Owalne pude³ko, grube"
+msgstr "Owalne pudełko, grube"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Drop Shadow|w"
@@ -10296,12 +10760,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background|b"
-msgstr "t³o notki"
+msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Double frame|D"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna czysta strona|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "LyX Note|N"
@@ -10318,7 +10782,7 @@ msgstr "Wyszarzenie|W"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
 #, fuzzy
@@ -10328,66 +10792,63 @@ msgstr "Twarda spacja|T"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "odstêp"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo (hfill)|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo hfill|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
 #, fuzzy
@@ -10397,22 +10858,22 @@ msgstr "Komentarz|K"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+msgstr "Mały odstęp"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "¦redni odstêp"
+msgstr "Średni odstęp"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+msgstr "Duży odstęp"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
 #, fuzzy
@@ -10422,7 +10883,7 @@ msgstr "VFill"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
-msgstr "W³asna"
+msgstr "Własna"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
@@ -10432,7 +10893,7 @@ msgstr "Ustawienia...|U"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
 #, fuzzy
 msgid "Include|c"
-msgstr "Do³±cz"
+msgstr "Dołącz"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
 #, fuzzy
@@ -10451,12 +10912,12 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listing"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
 #, fuzzy
 msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Do³±cz plik...|D"
+msgstr "Dołącz plik...|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
@@ -10464,66 +10925,61 @@ msgid "New Page|N"
 msgstr "Nowy|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Koniec strony"
+msgstr "Koniec strony|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "Czysta strona|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Podwójna czysta strona|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
+msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
+msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Wklej ostatnie"
+msgstr "Wklej ostatnie|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
+msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Akapit: "
+msgstr "Przesuń akapit w górę|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Akapit: "
+msgstr "Przesuń akapit w dół|v"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
@@ -10538,110 +10994,112 @@ msgstr "Sekcja"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
 msgid "Move Section down|d"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
 msgid "Move Section up|u"
 msgstr "zaznaczenie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Styl tekstu"
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 #, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Styl tekstu|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl tekstu"
+msgstr "Styl tekstu|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
 msgid "Append Parameter"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+msgstr "Więcej parametrów"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 #, fuzzy
 msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
 #, fuzzy
 msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
+msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Górna linia|G"
+msgstr "Górna linia|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Dolna linia|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Lewa linia|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Prawa linia|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiuj wiersz"
+msgstr "Kopiuj wiersz|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiuj kolumnê"
+msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
@@ -10649,48 +11107,43 @@ msgstr "Dokument|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Narzêdzia|r"
+msgstr "Narzędzia|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otwórz ostatni|t"
+msgstr "Otwórz ostatnie|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Zapisz jako...|j"
+msgstr "Zapisz wszystko|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+msgstr "Powróć do zapisanego|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe okno|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij okno|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Ponów|P"
+msgstr "Ponów|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Wklej|K"
+msgstr "Wklej specjalnie|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybierz wszystko"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
@@ -10702,15 +11155,15 @@ msgstr "Wiersze i kolumny|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
+msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
+msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
@@ -10730,35 +11183,31 @@ msgstr "Ustawienia notki...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G"
+msgstr "Ustawienia gałęzi...|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ustawienia pude³ka...|p"
+msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Ustawienia tabel...|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Selection|S"
-msgstr "&Wybór:"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Jako wiersze|w"
+msgstr "Zaznacznie, łączone linie|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
@@ -10779,36 +11228,31 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Zmiana: "
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "W³asne...|W"
+msgstr "Dostosowane...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kataloñski"
+msgstr "Kalitaliki|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Aktualizuj|A"
+msgstr "Wielką literą|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Małe litery|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Wyliczenie"
+msgstr "Nadaj numer całej formule|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
+msgstr "Numeruj tą linię|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
@@ -10816,64 +11260,52 @@ msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definicja"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl tekstu"
+msgstr "Styl tekstu|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
+msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
+msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
+msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
+msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Zwyk³a"
+msgstr "Normalna czczionka tekstu|Tn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
 msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 #, fuzzy
@@ -10896,13 +11328,12 @@ msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otwarta wstawka ERT"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Unfold Math Macro"
@@ -10911,19 +11342,18 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "t³o wzoru"
+msgstr "makro matematyczne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+msgstr "Podgląd źródła|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
@@ -10935,19 +11365,16 @@ msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Paski narzêdzi"
+msgstr "Paski narzędzi|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Znak specjalny|Z"
+msgstr "Znak specjalny|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "Formatowanie|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "List / TOC|i"
@@ -10959,7 +11386,7 @@ msgstr "Wstawka|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Branch|B"
-msgstr "Ga³±¼|G"
+msgstr "Gałąź|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
 #, fuzzy
@@ -10972,12 +11399,11 @@ msgstr "Plik|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Pudełko[[Menu]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
@@ -10985,12 +11411,11 @@ msgstr "Podpis"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
+msgstr "Hasło indeksu|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Table...|T"
@@ -11001,55 +11426,49 @@ msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Tytu³ skrócony"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Kod TeX-a|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicjacja programu"
+msgstr "Listing kodu[[Menu]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
+msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
+msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole fonetyczne|y"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+msgstr "Twarda spacja|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Linia pozioma"
+msgstr "Linia pozioma|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Odstêp pionowy..."
+msgstr "Odstęp pionowy...|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Wyliczenie"
+msgstr "Numerowana formuła|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
@@ -11063,93 +11482,125 @@ msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z"
+msgstr "Źródło zewnętrzne...|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
+msgstr "Dokument podrzędny...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+msgstr "Śledzenie zmian|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
+msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
 msgid "Compressed|m"
-msgstr "Spakowany|S"
+msgstr "Skompresowany|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
+msgstr "Akceptuj zmianę|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
+msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
-#, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nastêpna zmiana|#N"
+msgstr "Następna zmiana|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
-#, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Odno¶nik"
+msgstr "Następny odnośnik|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
-#, fuzzy
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "Wyczyść zakładki|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "S³ownik synonimów...|S"
+msgstr "Słownik synonimów...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statystyka"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatkowe odstępy"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obiekty osadzone"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkcje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Otwórz dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Adres specjalny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Zapisz dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Adres specjalny"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Otwórz dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Zapisz dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
 msgid "Print document"
@@ -11159,25 +11610,25 @@ msgstr "Drukuj dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
 msgid "Redo"
-msgstr "Ponów"
+msgstr "Ponów"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie"
+msgstr "Przełącz wyróżnienie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Prze³±cz kapitaliki"
+msgstr "Przełącz kapitaliki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Apply last"
@@ -11185,20 +11636,19 @@ msgstr "Zastosuj ostatnie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
-msgstr "Wstaw matematykê"
+msgstr "Wstaw matematykę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+msgstr "Wstaw grafikę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+msgstr "Wstaw tabelę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Prze³±cz kapitaliki"
+msgstr "Przełącz konspekt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 #, fuzzy
@@ -11215,27 +11665,27 @@ msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ"
+msgstr "Zwiększ głębokość"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ"
+msgstr "Zmniejsz głębokość"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
+msgstr "Wstaw wstawkę obrazka"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
+msgstr "Wstaw wstawkę tabeli"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+msgstr "Wstaw etykietę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
@@ -11243,12 +11693,11 @@ msgstr "Wstaw cytat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+msgstr "Wstaw hasło indeksu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+msgstr "Wstaw hasło indeksu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
@@ -11256,16 +11705,15 @@ msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
+msgstr "Wstaw notkę na marginesie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert note"
-msgstr "Wstaw notkê"
+msgstr "Wstaw notkę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Insert box"
-msgstr "Wstaw notkê"
+msgstr "Wstaw pudełko"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
@@ -11273,18 +11721,17 @@ msgid "Insert Hyperlink"
 msgstr "&Generuj hyperlink"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Wstaw kod TeX-a"
+msgstr "Wstaw kod TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Wstaw matematykê"
+msgstr "Wstaw matematykę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Include file"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgstr "Dołącz plik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Text style"
@@ -11296,35 +11743,35 @@ msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Add row"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Dołącz wiersz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Add column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Dołącz kolumnę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Delete row"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuń wiersz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Delete column"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuń kolumnę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Set top line"
-msgstr "Ustaw górn± liniê"
+msgstr "Ustaw górną linię"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ustaw doln± liniê"
+msgstr "Ustaw dolną linię"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set left line"
-msgstr "Ustaw lew± liniê"
+msgstr "Ustaw lewą linię"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set right line"
-msgstr "Ustaw praw± liniê"
+msgstr "Ustaw prawą linię"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
@@ -11337,7 +11784,7 @@ msgstr "Ustaw wszystkie linie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Usuñ wszystkie linie"
+msgstr "Usuń wszystkie linie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Align left"
@@ -11345,7 +11792,7 @@ msgstr "Justuj w lewo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align center"
-msgstr "Wyrodkuj"
+msgstr "Wyśrodkuj"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align right"
@@ -11353,36 +11800,35 @@ msgstr "Justuj w prawo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Align top"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align middle"
-msgstr "Wyrodkuj"
+msgstr "Wyśrodkuj"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+msgstr "Wyrównaj do dołu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Obrót komórki"
+msgstr "Obrót komórki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Obrót tabeli"
+msgstr "Obrót tabeli"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
+msgstr "Ustaw wielokolumnową"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "Math"
-msgstr "&Matematyka"
+msgstr "Matematyka"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Subscript"
@@ -11390,7 +11836,7 @@ msgstr "Indeks dolny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+msgstr "Indeks górny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert square root"
@@ -11401,17 +11847,16 @@ msgid "Insert root"
 msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Wstaw amek"
+msgstr "Wstaw standardowy ułamek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Wstaw sumê"
+msgstr "Wstaw sumę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Wstaw ca³kê"
+msgstr "Wstaw całkę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert product"
@@ -11439,2513 +11884,2295 @@ msgid "Insert matrix"
 msgstr "Wstaw macierz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "¦rodowisko Cases|C"
+msgstr "Wstaw środowisko Cases"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgstr "Przełącz panele matematyczne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
-msgstr "t³o wzoru"
+msgstr "makro matematyczne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
 msgid "Command Buffer"
-msgstr ""
-"Polecenie &powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka:"
+msgstr "Bufor komend"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Recenzja[[Toolbar]]"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Track changes"
-msgstr "¦led¼ zmiany|z"
+msgstr "Śledź zmiany"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Next change"
-msgstr "&Nastêpna zmiana"
+msgstr "Następna zmiana"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 #, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptuj zmianę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 #, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Zamień wpis wybranym"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "£±czenie zmian"
+msgstr "Złącz zmiany"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Next note"
-msgstr "Nastêpna notka|N"
+msgstr "Następna notka"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "View/Update"
-msgstr "Zapisz dokument"
+msgstr "Podgląd/Aktualzacje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "View DVI"
-msgstr "Podgl±d|g"
+msgstr "Podgląd DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
 msgid "Update DVI"
-msgstr "&Aktualizuj"
+msgstr "Zaktualizuj DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "View PostScript"
-msgstr "Postscriptum:"
+msgstr "Podgląd PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-#, fuzzy
 msgid "Update PostScript"
-msgstr "Postscriptum:"
+msgstr "Zaktualizuj PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola wersji|l"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym"
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 #, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Styl"
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 #, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 #, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "&Czcionka:"
+msgid "View revision log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 #, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Odrzuć zmianę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panele matematyki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Odstępy matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ułamki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czczionki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Functions"
-msgstr "&Funkcje"
+msgstr "Funkcje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "arcsin"
-msgstr "Margines"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "arctan"
-msgstr "Kataloñski"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "arg"
-msgstr "Du¿y"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "cosh"
-msgstr "Szkocki"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "cot"
-msgstr "komentarz"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "coth"
-msgstr "Szkocki"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "csc"
-msgstr "DW"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "det"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "dim"
-msgstr "Zwyk³a (jasna)"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "hom"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "ker"
-msgstr "Narrator"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "lim"
-msgstr "Stwierdzenie"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "log"
-msgstr "&Globalnie"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "min"
-msgstr "in"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "sec"
-msgstr "DodSekc"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "tan"
-msgstr "i"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "tanh"
-msgstr "Ga³±¼: "
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Pr"
-msgstr "Propozycja"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Spacings"
-msgstr "&Odstêpy:"
+msgstr "Odstępy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
+msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
+msgstr "Średni odstęp\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
+msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 #, fuzzy
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
+msgstr "Odstęp kwadrat\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 #, fuzzy
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
+msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Roots"
-msgstr "stopka"
+msgstr "Pierwiastki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
+msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle"
+msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Brak innych wstawek"
+msgstr "Bez poziomej linii\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Ułamek tekstowy (amsmath)\t\\tfac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Ułamek wyróżniony (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Dwumian\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
+# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć.
+# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "m"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Dots"
 msgstr "Kropki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "ldots"
-msgstr "Kropki"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "cdots"
-msgstr "Kropki"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "vdots"
-msgstr "Kropki"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "ddots"
-msgstr "Kropki"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekoracje"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "hat"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "tilde"
-msgstr "Plik"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "grave"
-msgstr "zielony"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "acute"
-msgstr "Data"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "breve"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "overline"
-msgstr "S³oweñski"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "overset"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "underline"
-msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "underbrace"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "underset"
-msgstr "Wiersz"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Arrows"
-msgstr "Strza³ki"
+msgstr "Strzałki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "uparrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Do lewej"
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "mapsto"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "nearrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "swarrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "searrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "cap"
-msgstr "Wycinek"
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "diamond"
-msgstr "i"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "oplus"
-msgstr "Kolumny"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "mp"
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "ominus"
-msgstr "minut"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "uplus"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "otimes"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "sqcap"
-msgstr "Wycinek"
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "triangleright"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "oslash"
-msgstr "Polski"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "odot"
-msgstr "stopka"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "vee"
-msgstr "S³oweñski"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "amalg"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "setminus"
-msgstr "minut"
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "dagger"
-msgstr "Wiêkszy"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "circ"
-msgstr "DW"
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
+# Żeby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "bullet"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+msgstr "ozdobnik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "wr"
-msgstr "oblanie: "
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "ddagger"
-msgstr "Wiêkszy"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Relations"
 msgstr "Relacje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "models"
-msgstr "Kod"
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "succ"
-msgstr "DW"
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "preceq"
-msgstr "chronione"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "ll"
-msgstr "&Wszystko"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "parallel"
-msgstr "linia tabeli"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "subset"
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "smile"
-msgstr "Plik"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "cong"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "frown"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "doteq"
-msgstr "notka"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "propto"
-msgstr "Propozycja"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "notin"
-msgstr "notka"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bowtie"
-msgstr "notka"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "gamma"
-msgstr "Lemat"
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "delta"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "epsilon"
-msgstr "Wersja"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "eta"
-msgstr "Purpurowy"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "theta"
-msgstr "tekst"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "vartheta"
-msgstr "Na boku"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "iota"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "varrho"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "tau"
-msgstr "Status"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "upsilon"
-msgstr "Pytanie"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "psi"
-msgstr "PS"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "omega"
-msgstr "Szeryfowa"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Gamma"
-msgstr "Lemat"
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Delta"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Theta"
-msgstr "Tajski"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Lambda"
-msgstr "Kraj"
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "Sigma"
-msgstr "Ma³y"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ró¿ne"
+msgstr "Różne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "nabla"
-msgstr "&D³uga tabela"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "partial"
-msgstr "linia tabeli"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "infty"
-msgstr "Mikroskopijny"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "emptyset"
-msgstr "pusty"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "exists"
-msgstr "Autorzy"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "forall"
-msgstr "Normalny"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "imath"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "jmath"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "Re"
-msgstr "Czerwony"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "Im"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "aleph"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "wp"
-msgstr "oblanie: "
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "hbar"
-msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "angle"
-msgstr "Pojedyncza"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "top"
-msgstr "Góra"
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Vert"
-msgstr "Wiersz"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "flat"
-msgstr "Wstawka: "
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "natural"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "triangle"
-msgstr "Pojedyncza"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "heartsuit"
-msgstr "dziedzicz"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "tekst"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "mathrm T"
-msgstr "ramka wzoru"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "mathbb N"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "mathbb R"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "mathbb C"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "mathbb H"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "mathcal F"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "mathcal L"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "mathcal H"
-msgstr "formu³a"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "mathcal O"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Du¿e operatory"
+msgstr "Wielkie operatory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "intop"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "int"
-msgstr "in"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "iintop"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "iiintop"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "ointop"
-msgstr "NrKonta"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "oiint"
-msgstr "&Czcionka:"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "oiintop"
-msgstr "NrKonta"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "sqintop"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "prod"
-msgstr "chronione"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Inne AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "beth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "daleth"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "llcorner"
-msgstr "Wszystkie ramki"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "vartriangle"
-msgstr "linia tabeli"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "square"
-msgstr "Baskijski"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "lozenge"
-msgstr "S³oweñski"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nexists"
-msgstr "Indeks|I"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "Game"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "blacksquare"
-msgstr "czarny"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "complement"
-msgstr "komentarz"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "eth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Strza³ki AMS"
+msgstr "Strzałki AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Strza³ki"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relacje AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "triangleq"
-msgstr "Pojedyncza"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "gtrless"
-msgstr "Bezramki"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Bezramki"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Bezramki"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "backsim"
-msgstr "czarny"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Subset"
-msgstr "Temat"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Supset"
-msgstr "Podsekcja"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Prawa linia tekstu"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "bumpeq"
-msgstr "niebieski"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Niebieski"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "vDash"
-msgstr "Duñski"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "because"
-msgstr "Zmniejsz"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "therefore"
-msgstr "przed"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Relacje negacji AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nless"
-msgstr "Bez sensu!"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ngtr"
-msgstr "Wpis"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "nleq"
-msgstr "Pojedyncza"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "ngeq"
-msgstr "Pojedyncza"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gneq"
-msgstr "Ignoruj"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "S³oweñski"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "lnsim"
-msgstr "Stwierdzenie"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "npreceq"
-msgstr "chronione"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "nvDash"
-msgstr "Duñski"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "nVDash"
-msgstr "Duñski"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "ncong"
-msgstr "¿aden"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operatory AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "Cap"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "Cup"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "barwedge"
-msgstr "Du¿y"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "boxminus"
-msgstr "minut"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "boxdot"
-msgstr "stopka"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "divideontimes"
-msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "rtimes"
-msgstr "Angielski brytyjski"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "centerdot"
-msgstr "Do ¶rodka"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "intercal"
-msgstr "Dos³owny"
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
@@ -13960,23 +14187,20 @@ msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:109
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
+msgstr "Rysunek Xfig.\n"
 
 #: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Szachownica"
+msgstr "Diagram szachowy"
 
 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -14003,15 +14227,15 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:208
+#: lib/external_templates:212
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:211
+#: lib/external_templates:215
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -14019,20 +14243,20 @@ msgid ""
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:257
+#: lib/external_templates:261
 #, fuzzy
 msgid "PDFPages"
 msgstr "Strony"
 
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:260
+#: lib/external_templates:264
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
 "Examples:\n"
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
@@ -14041,336 +14265,323 @@ msgid ""
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Dziesiejsza data.\n"
+"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n"
 
-#: lib/configure.py:236
+#: lib/configure.py:252
 msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:255
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:242
+#: lib/configure.py:258
 #, fuzzy
 msgid "Grace"
-msgstr "Skala szaroci"
+msgstr "Skala szarości"
 
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:261
 msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:265
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:266
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:268
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:269
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:271
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:272
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:273
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:274
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:279
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:264
+#: lib/configure.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:281
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:282
 #, fuzzy
 msgid "date (output)"
-msgstr "&U¿ywaj nazwy"
+msgstr "&Używaj nazwy"
 
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
 msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:267
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:283
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:284
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:269
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:285
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:286
 #, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:287
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Brak"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:287
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Notka|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:288
 msgid "LilyPond music"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:289
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
-
-#: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
-
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc|x"
+#: lib/configure.py:289
+msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:274
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:290
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
 msgid "Plain text"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst"
 
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:291
 #, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst"
 
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:292
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst"
 
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:293
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst"
 
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:294
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgstr "Czysty tekst"
 
-#: lib/configure.py:279
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:295
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie"
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:302
 msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:307
 msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:308
 msgid "Postscript"
-msgstr "Postscriptum:"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:308
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscriptum:"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:312
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:312
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:313
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:314
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:317
 msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:317
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:304
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:320
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Szkic"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:323
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:323
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:310
+#: lib/configure.py:326
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
-msgstr "UwagaDoEdytora"
+msgstr "UwagaDoWydawcy"
 
-#: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:329
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "Otwórz dokument"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:332
 #, fuzzy
 msgid "date command"
-msgstr "Nastêpne polecenie"
+msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:333
 #, fuzzy
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabela"
 
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:336
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:337
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:338
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:339
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:340
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:341
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:342
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:343
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: lib/configure.py:344
 msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:328
+#: lib/configure.py:345
 #, fuzzy
 msgid "Program"
-msgstr "Inicjacja programu"
+msgstr "Listing kodu"
 
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:346
 msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Zwyk³a"
+msgstr "Zwykła"
 
-#: lib/configure.py:331
+#: lib/configure.py:348
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:351
 msgid "MS Word"
-msgstr "S³owa"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:351
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "Policz s³owa|z"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:352
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
@@ -14387,323 +14598,331 @@ msgstr "Bez roku"
 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
+msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:373
 msgid "before"
 msgstr "przed"
 
-#: src/Buffer.cpp:236
+#: src/Buffer.cpp:239
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:237
+#: src/Buffer.cpp:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:283
+#: src/Buffer.cpp:297
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/Buffer.cpp:284
+#: src/Buffer.cpp:298
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:498
+#: src/Buffer.cpp:513
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:499
+#: src/Buffer.cpp:514
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
+msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
 
-#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
+#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
 msgid "Document header error"
-msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
+msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:528
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:533
+#: src/Buffer.cpp:548
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
-#: src/BufferView.cpp:1136
+#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
+#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/"
+"soul nie są zainstalowane.\n"
+"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
+#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX gdy zostanie użyty pdflatex, "
+"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n"
+"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:698
+#: src/Buffer.cpp:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a."
 
-#: src/Buffer.cpp:735
+#: src/Buffer.cpp:747
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Nieudana konwersja"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:748
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX-a, lecz nie mógł być utworzony plik "
 "tymczasowy dla konwersji."
 
-#: src/Buffer.cpp:745
+#: src/Buffer.cpp:757
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
-#: src/Buffer.cpp:746
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:758
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
-"konwersji lyx2lyx."
+"%1$s pochodzi z inne wersji LyX-a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji "
+"lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:777
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
-#: src/Buffer.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:778
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
-"skonwertowaæ."
+"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
+"próbie konwersji."
 
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
-"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
+"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
 "uszkodzony."
 
-#: src/Buffer.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:826
 msgid "Backup failure"
-msgstr "b³±d chktex"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
 
-#: src/Buffer.cpp:815
+#: src/Buffer.cpp:827
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
 
-#: src/Buffer.cpp:825
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:837
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz go zast±piæ?"
+"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
+"zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:827
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:839
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastêpowanie"
+msgstr "&Zastąp"
 
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:864
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: src/Buffer.cpp:877
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:872
+#: src/Buffer.cpp:884
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
-#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:963
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:963
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania (%1"
+"$s) jest poprawnie zainstalowane."
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:985
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:976
+#: src/Buffer.cpp:988
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w "
+"wybranym kodowaniu.\n"
+"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
 
-#: src/Buffer.cpp:983
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:995
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+msgstr "konwersji iconv nie udała się"
 
-#: src/Buffer.cpp:988
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1000
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+msgstr "nieudana konwersja"
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1277
 msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
+msgstr "chktex został uruchomiony"
 
-#: src/Buffer.cpp:1273
+#: src/Buffer.cpp:1290
 msgid "chktex failure"
-msgstr "b³±d chktex"
+msgstr "błąd chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1291
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
+msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
 
-#: src/Buffer.cpp:2098
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2121
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Podgl±d gotów"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
 
-#: src/Buffer.cpp:2110
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2134
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Podgl±d gotów"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2138
+#, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Podgl±d gotów"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2213
+#: src/Buffer.cpp:2245
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2257
+#: src/Buffer.cpp:2289
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2280
+#: src/Buffer.cpp:2312
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
+msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2328
+#: src/Buffer.cpp:2362
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:2329
+#: src/Buffer.cpp:2363
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2366
+#: src/Buffer.cpp:2400
 msgid "File name error"
-msgstr "B³±d nazwy pliku"
+msgstr "Błąd nazwy pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:2367
+#: src/Buffer.cpp:2401
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
+msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
 
-#: src/Buffer.cpp:2408
+#: src/Buffer.cpp:2443
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
 
-#: src/Buffer.cpp:2414
+#: src/Buffer.cpp:2449
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2420
+#: src/Buffer.cpp:2455
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2490
+#: src/Buffer.cpp:2525
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
+"Nie można wczytać dokumentu\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2492
+#: src/Buffer.cpp:2527
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
+msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2502
+#: src/Buffer.cpp:2537
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n"
+"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n"
 "\n"
-"Przywróciæ zapisan± kopiê?"
+"Przywrócić zapisaną kopię?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2505
+#: src/Buffer.cpp:2540
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
+msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2541
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Przywróæ"
+msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2541
 msgid "&Load Original"
-msgstr "&Wczytaj orygina³"
+msgstr "&Wczytaj oryginał"
 
-#: src/Buffer.cpp:2526
+#: src/Buffer.cpp:2561
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14712,58 +14931,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
 "\n"
-"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?"
+"Wczytać kopię zamiast oryginału?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2529
+#: src/Buffer.cpp:2564
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
+msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:2565
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Wczytaj &kopiê"
+msgstr "Wczytaj &kopię"
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:2565
 msgid "Load &original"
-msgstr "Wczytaj &orygina³"
+msgstr "Wczytaj &oryginał"
 
-#: src/Buffer.cpp:2563
+#: src/Buffer.cpp:2598
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
+msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:2600
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
+msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2601
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Przywróæ"
+msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/BufferList.cpp:220
+#: src/BufferList.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "No file open!"
 msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
-#: src/BufferList.cpp:230
+#: src/BufferList.cpp:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
+msgstr "  Zapisanie chyba powiodło się. Uff."
 
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
+msgstr " Zapis nie powiódł się! Ponowna próba..."
 
-#: src/BufferList.cpp:271
+#: src/BufferList.cpp:284
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
+msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony."
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -14773,40 +14992,47 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"Plik układu żądany przez ten dokument,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"jest nieużyteczny. Jest to prawdopodobnie rezultatniedostępności wymaganej "
+"klasy lub stylu LaTeX.\n"
+"Zajżyj do dokumentacji dostosowania aby uzyskać\n"
+"więcej informacji na ten temat.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:485
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
+msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:486
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
+#: src/BufferParams.cpp:1639
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
-"%1$s"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1431
+#: src/BufferParams.cpp:1644
 #, fuzzy
-msgid "Class not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/BufferParams.cpp:1651 src/LyXFunc.cpp:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
+"Nie można wczytać dokumentu\n"
 "%1$s"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1653 src/LyXFunc.cpp:716
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
+msgstr "Nie można zmienić klasy"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -14815,17 +15041,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1719
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
-msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
+msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1720
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
+msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1491
+#: src/BufferParams.cpp:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -14833,22 +15059,22 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1494
+#: src/BufferParams.cpp:1730
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
-msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
+msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1499
+#: src/BufferParams.cpp:1735
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
+#: src/BufferParams.cpp:1736 src/BufferParams.cpp:1742
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
-msgstr "Szukaj b³êdu"
+msgstr "Szukaj błędu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1505
+#: src/BufferParams.cpp:1741
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Informacje podstawowe"
@@ -14857,128 +15083,123 @@ msgstr "Informacje podstawowe"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Brak innych wstawek"
 
-#: src/BufferView.cpp:670
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:673
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+msgstr "Zapisz zakładkę"
 
-#: src/BufferView.cpp:1017
+#: src/BufferView.cpp:1024
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
+msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
 
-#: src/BufferView.cpp:1026
+#: src/BufferView.cpp:1033
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
+msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
 
-#: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1204
+#: src/BufferView.cpp:1226
 msgid "Mark off"
-msgstr "Znacznik wy³±czony"
+msgstr "Znacznik wyłączony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1211
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Mark on"
-msgstr "Znacznik w³±czony"
+msgstr "Znacznik włączony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1218
+#: src/BufferView.cpp:1240
 msgid "Mark removed"
-msgstr "Znacznik usuniêty"
+msgstr "Znacznik usunięty"
 
-#: src/BufferView.cpp:1221
+#: src/BufferView.cpp:1243
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1268
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1290
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
+msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1270
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1292
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
+msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1273
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1295
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
+msgstr "%1$d słów"
 
-#: src/BufferView.cpp:1275
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1297
 msgid "One word"
-msgstr "S³owoKluczowe"
+msgstr "Jedno słowo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1278
+#: src/BufferView.cpp:1300
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1281
+#: src/BufferView.cpp:1303
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1306
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1287
+#: src/BufferView.cpp:1309
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1311
 msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statystyka"
 
-#: src/BufferView.cpp:2015
+#: src/BufferView.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2026
+#: src/BufferView.cpp:2072
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:2028
+#: src/BufferView.cpp:2074
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
+msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2256
+#: src/BufferView.cpp:2302
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
+"Nie można otworzyć dokumentu\n"
 "%1$s\n"
-"z powodu b³êdu: %2$s"
+"z powodu błędu: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2258
+#: src/BufferView.cpp:2304
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
-#: src/BufferView.cpp:2265
+#: src/BufferView.cpp:2311
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
+msgstr "%1$s nie mogą być wczytane."
 
-#: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#: src/BufferView.cpp:2273
+#: src/BufferView.cpp:2319
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2274
+#: src/BufferView.cpp:2320
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14990,16 +15211,16 @@ msgstr ""
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:65
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # "
 
 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
-msgstr "¿aden"
+msgstr "żaden"
 
 #: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
@@ -15007,7 +15228,7 @@ msgstr "czarny"
 
 #: src/Color.cpp:97
 msgid "white"
-msgstr "bia³y"
+msgstr "biały"
 
 #: src/Color.cpp:98
 msgid "red"
@@ -15031,7 +15252,7 @@ msgstr "purpurowy"
 
 #: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
-msgstr "¿ó³ty"
+msgstr "żółty"
 
 #: src/Color.cpp:104
 msgid "cursor"
@@ -15039,7 +15260,7 @@ msgstr "kursor"
 
 #: src/Color.cpp:105
 msgid "background"
-msgstr "t³o"
+msgstr "tło"
 
 #: src/Color.cpp:106
 msgid "text"
@@ -15052,7 +15273,7 @@ msgstr "zaznaczenie"
 #: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "selected text"
-msgstr "Usuniêty tekst"
+msgstr "Usunięty tekst"
 
 #: src/Color.cpp:110
 msgid "LaTeX text"
@@ -15061,25 +15282,24 @@ msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 #: src/Color.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+msgstr "L&isting w linii"
 
 #: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
-msgstr "podgl±dany fragment"
+msgstr "podglądany fragment"
 
 #: src/Color.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "note label"
-msgstr "Przypis"
+msgstr "Wstaw etykietę"
 
 #: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
-msgstr "t³o notki"
+msgstr "tło notki"
 
 #: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
@@ -15088,7 +15308,7 @@ msgstr "komentarz"
 
 #: src/Color.cpp:119
 msgid "comment background"
-msgstr "t³o komentarza"
+msgstr "tło komentarza"
 
 #: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
@@ -15097,229 +15317,253 @@ msgstr "wyszarzona wstawka"
 
 #: src/Color.cpp:121
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
+msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
 
 #: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "shaded box"
-msgstr "Cieniowane pude³ko"
+msgstr "cieniowane pudełko"
 
 #: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "Ga³±¼: "
+msgid "listings background"
+msgstr "tło wstawki"
 
 #: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "Przypis"
+msgid "branch label"
+msgstr "gałąź"
 
 #: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+msgid "footnote label"
+msgstr "przypis"
 
 #: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Wstaw etykietę"
+
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
 msgid "margin note label"
 msgstr "Skok do etykiety"
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "URL text"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "depth bar"
-msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
+msgstr "słupek głębokości"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "language"
-msgstr "jêzyk"
+msgstr "język"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "command inset"
 msgstr "wstawka polecenia"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "command inset background"
-msgstr "t³o wstawki polecenia"
+msgstr "tło wstawki polecenia"
 
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
 msgid "special character"
 msgstr "znak specjalny"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "formuła"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "math background"
-msgstr "t³o wzoru"
+msgstr "tło wzoru"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
 msgid "graphics background"
-msgstr "t³o rysunku"
+msgstr "tło rysunku"
 
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
-msgid "Math macro background"
-msgstr "t³o makra wzoru"
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "tło makra wzoru"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
 msgid "math frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "math corners"
-msgstr "linia wzoru"
+msgstr "narożniki matematyki"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
 msgid "math line"
 msgstr "linia wzoru"
 
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "t³o makra wzoru"
-
 #: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "t³o wzoru"
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "tło makra wzoru"
 
 #: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+msgid "math macro label"
+msgstr "makro matematyczne"
 
 #: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "t³o makra wzoru"
+msgid "math macro frame"
+msgstr "ramka wzoru"
 
 #: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "ramka wzoru"
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "tło makra wzoru"
 
 #: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "ramka wzoru"
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Więcej pa&rametrów"
 
 #: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Więcej pa&rametrów"
+
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "caption frame"
 msgstr "ramka podpisu"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
+msgstr "tekst wstawki połączonej"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
+msgstr "ramka wstawki połączonej"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "inset background"
-msgstr "t³o wstawki"
+msgstr "tło wstawki"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koñca linii"
+msgstr "znak końca linii"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "appendix marker"
 msgstr "znacznik dodatku"
 
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "change bar"
 msgstr "pasek zmian"
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Usuniêty tekst"
-
 #: src/Color.cpp:159
-msgid "Added text"
-msgstr "Dodany tekst"
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "Usunięty tekst"
 
 #: src/Color.cpp:160
-msgid "added space markers"
-msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
+#, fuzzy
+msgid "added text"
+msgstr "Dodany tekst"
 
 #: src/Color.cpp:161
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linia górna/dolna"
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "added space markers"
+msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linia górna/dolna"
+
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "table line"
 msgstr "linia tabeli"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "table on/off line"
-msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
+msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "bottom area"
 msgstr "obszar dolny"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "new page"
 msgstr "na stronie <strona>"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
 msgstr "koniec strony"
 
-#: src/Color.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "frame of button"
-msgstr "lewa strona przycisku"
+msgstr "obramowanie przycisku"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:175
 msgid "button background"
-msgstr "t³o przycisku"
+msgstr "tło przycisku"
 
-#: src/Color.cpp:170
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "button background under focus"
-msgstr "t³o przycisku"
+msgstr "tło przycisku aktywnego"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:177
 msgid "inherit"
 msgstr "dziedzicz"
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
 #: src/Converter.cpp:514
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+msgstr "Nie można konwertować pliku"
 
 #: src/Converter.cpp:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
@@ -15333,35 +15577,35 @@ msgstr "Wykonywane polecenie: "
 
 #: src/Converter.cpp:443
 msgid "Build errors"
-msgstr "B³±d budowania"
+msgstr "Błąd budowania"
 
 #: src/Converter.cpp:444
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania."
 
 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
+msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
 
 #: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:573
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
+msgstr "LaTeX został uruchomiony..."
 
 #: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
@@ -15369,72 +15613,53 @@ msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
-"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ "
+"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować "
 "logu LaTeX-a %1$s."
 
 #: src/Converter.cpp:594
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
 
 #: src/Converter.cpp:596
 msgid "Output is empty"
-msgstr "Wyjcie jest puste"
+msgstr "Wyjście jest puste"
 
 #: src/Converter.cpp:597
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:516
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
-"%1$s na %2$s\n"
-"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
-"%3$s na %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:521
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
+msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
 "%2$s na %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:548
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
-"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"Plik %1$s już istnieje.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
+"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
+msgstr "Zastąp &wszystkie"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Cancel export"
@@ -15442,7 +15667,7 @@ msgstr "&Anuluj eksport"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
+msgstr "Nie można skopiować pliku"
 
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
@@ -15450,20 +15675,20 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowa"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Maszynowa"
 
@@ -15478,7 +15703,7 @@ msgstr "Dziedzicz"
 
 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
 msgid "Medium"
-msgstr "Zwyk³a (jasna)"
+msgstr "Zwykła (jasna)"
 
 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
 msgid "Bold"
@@ -15494,7 +15719,7 @@ msgstr "Kursywa"
 
 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
-msgstr "Pochy³a"
+msgstr "Pochyła"
 
 #: src/Font.cpp:57
 msgid "Smallcaps"
@@ -15502,7 +15727,7 @@ msgstr "Kapitaliki"
 
 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
-msgstr "Zwiêksz"
+msgstr "Zwiększ"
 
 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
@@ -15510,7 +15735,7 @@ msgstr "Zmniejsz"
 
 #: src/Font.cpp:66
 msgid "Toggle"
-msgstr "Prze³±cz"
+msgstr "Przełącz"
 
 #: src/Font.cpp:173
 #, c-format
@@ -15520,7 +15745,7 @@ msgstr "Kursywa %1$s, "
 #: src/Font.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podkrelenie %1$s "
+msgstr "Podkreślenie %1$s "
 
 #: src/Font.cpp:179
 #, c-format
@@ -15530,7 +15755,7 @@ msgstr "Kapitalik %1$s "
 #: src/Font.cpp:193
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jêzyk: %1$s, "
+msgstr "Język: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:196
 #, c-format
@@ -15539,7 +15764,7 @@ msgstr "  Liczba %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
+msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
 
 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
 #, c-format
@@ -15549,7 +15774,7 @@ msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
+msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, c-format
@@ -15559,7 +15784,7 @@ msgstr "Nieudany autozapis %1$s"
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
+msgstr "Nie można edytować pliku"
 
 #: src/Format.cpp:337
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
@@ -15573,29 +15798,31 @@ msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 #: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s"
+msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s"
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
+msgstr "Nie można utworzyć łącza dla sprawdzania pisowni."
 
 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
+msgstr "Nie można otworzyć łącza dla sprawdzania pisowni."
 
 #: src/ISpell.cpp:267
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n"
-"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka."
+"Nie można utworzyć procesu ispella.\n"
+"Być może nie zainstalowano poprawnego języka."
 
 #: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
+"Proces ispell zwrócił błąd.\n"
+"Być może jest niepoprawnie skonfigurowany?"
 
 #: src/ISpell.cpp:395
 #, c-format
@@ -15603,10 +15830,12 @@ msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
+"Nie można sprawdzić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane do "
+"kodowania \"%2$s\"."
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell."
+msgstr "Nie można skomunikować się z procesem sprawdzania pisowni ispell."
 
 #: src/ISpell.cpp:466
 #, c-format
@@ -15614,6 +15843,8 @@ msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"Nie można wstawić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane do "
+"kodowania \"%2$s\"."
 
 #: src/ISpell.cpp:481
 #, c-format
@@ -15621,8 +15852,10 @@ msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"Nie można zaakceptować słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane "
+"do kodowania \"%2$s\"."
 
-#: src/KeySequence.cpp:167
+#: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcje: "
 
@@ -15632,146 +15865,149 @@ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
 
 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.cpp:284
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:417
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
 
-#: src/LyX.cpp:99
+#: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
-#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: src/LyX.cpp:109
+#: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
+msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika"
 
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
 msgstr "Gotowe!"
 
-#: src/LyX.cpp:482
+#: src/LyX.cpp:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/LyX.cpp:521
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie pracy."
+msgstr "Błędna opcja linii poleceń ,,%1$s''  Zakończenie pracy."
 
-#: src/LyX.cpp:588
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:487
 msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
 
-#: src/LyX.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX nie może kontynuować, ponieważ nie odnaleziono klas tekstu. Możesz albo "
+"rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z zastosowaniem domyślnych klas "
+"tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj|R"
+msgstr "&Rekonfiguruj"
 
-#: src/LyX.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "&Use Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "&Użyj domyślny"
 
-#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Koniec programu."
+msgstr "&Zakończ LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:864
+#: src/LyX.cpp:765
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n"
-"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
-"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
+"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n"
+"%1$s. Upewnij się że ścieżka istnieje,\n"
+"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:849
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
 
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:850
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
+"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji."
 
-#: src/LyX.cpp:954
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:855
 msgid "&Create directory"
-msgstr "&Tworzenie katalogu."
+msgstr "U&twórz katalog"
 
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:857
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy."
 
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:861
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:965
+#: src/LyX.cpp:866
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:938
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
+msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
 
-#: src/LyX.cpp:1041
+#: src/LyX.cpp:942
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1052
+#: src/LyX.cpp:953
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -15795,61 +16031,59 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n"
-"\t-help              opisuje u¿ycie programu LyX\n"
-"\t-userdir dir       próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n"
-"\t-sysdir dir        próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary g³ównego okna\n"
-"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n"
-"                  wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n"
-"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n"
+"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Przełączniki wiersza polecęń (ważna wielkość liter):\n"
+"\t-help              opisuje użycie programu LyX\n"
+"\t-userdir dir       próbuje ustawić katalog użytkownka na dir\n"
+"\t-sysdir dir        próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary głównego okna\n"
+"\t-dbg właściwość[,właściwość]...\n"
+"                  wybiera właściwość do debugowania.\n"
+"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n"
 "\t-x [--execute] polecenie\n"
-"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n"
+"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
 "\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
 "                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
-"                  za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
-"\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
-"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
+"                  zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+"\t-version        wyświetla informacje o wersji programu\n"
+"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX aby uzyskać więcej "
+"szczegółów."
 
-#: src/LyX.cpp:1092
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:993
 msgid "No system directory"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+msgstr "Brak katalogu systemowego"
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:994
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1104
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1005
 msgid "No user directory"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+msgstr "Brak katalogu użytkownika"
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1116
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1017
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgstr "Niekompletna komenda"
 
-#: src/LyX.cpp:1117
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1128
+#: src/LyX.cpp:1029
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1141
+#: src/LyX.cpp:1042
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1146
+#: src/LyX.cpp:1047
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
@@ -15859,12 +16093,11 @@ msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:124
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
+msgstr "Przeładowanie konfiguracji..."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
+msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
@@ -15875,7 +16108,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXFunc.cpp:137
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
+msgstr "System został zrekonfigurowany"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
@@ -15883,9 +16116,9 @@ msgid ""
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
-"System zosta³ zrekonfigurowany.\n"
-"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
-"dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
+"System został zrekonfigurowany.\n"
+"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
+"dla odświeżenia informacji o klasach."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:362
 msgid "Unknown function."
@@ -15899,24 +16132,23 @@ msgstr "Nic do zrobienia"
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:423
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
+msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:631
+#: src/LyXFunc.cpp:650
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:640
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:659
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
+#: src/LyXFunc.cpp:678
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -15925,846 +16157,861 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz zapisaæ dokument?"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
+#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+msgstr "Zapisać dokument?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:677
+#: src/LyXFunc.cpp:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"Nie można wydrikować dokumentu %1$s.\n"
+"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:680
+#: src/LyXFunc.cpp:699
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:797
+#: src/LyXFunc.cpp:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
+"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/LyXFunc.cpp:821
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
 msgid "&Revert"
-msgstr "&Przywróæ"
+msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
+#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1023
+#: src/LyXFunc.cpp:1042
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1271
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1286
+#, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1413
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1444
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
+msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1416
+#: src/LyXFunc.cpp:1447
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
+#: src/LyXFunc.cpp:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
+msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1698
+#: src/LyXFunc.cpp:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
+msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1735
+#: src/LyXFunc.cpp:1779
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1756
+#: src/LyXFunc.cpp:1800
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
+# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu.
+#: src/LyXRC.cpp:2429
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
+"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako "
+"poprawnych?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/LyXRC.cpp:2434
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
+msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2423
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
-"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
-"wej¶ciowego."
+"Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
+"Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą pliku "
+"wejściowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnętrzna procedura."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2431
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
+"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
+"zastępowany wpisywanym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2450
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
+"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
+"zastępowany wpisywanym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
+#: src/LyXRC.cpp:2454
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
+"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza "
 "automatycznyzapis."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeli nie zostanie podany, to "
-"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
+"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to "
+"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny "
+"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2458
+# lastfiles???
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2462
+#: src/LyXRC.cpp:2477
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
-"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
+"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
+"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w "
 "jego dokumentacji."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2472
+#: src/LyXRC.cpp:2487
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
-"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
+"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
+"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2476
+#: src/LyXRC.cpp:2491
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2480
+#: src/LyXRC.cpp:2495
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
-"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala "
+"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2499
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
+msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2503
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Domylny format papieru."
+msgstr "Domyślny format papieru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2507
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko "
+"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2511
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2515
+#: src/LyXRC.cpp:2530
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
-"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
+"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór "
+"katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2520
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
+msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2524
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
-"którego zosta³ uruchomiony LyX."
+"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
+"którego został uruchomiony LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2528
+#: src/LyXRC.cpp:2543
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
-"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
+"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie "
+"kodowania T1 dla języków nieangielskich."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz "
+"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda "
+"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2544
+#: src/LyXRC.cpp:2563
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
-"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
+"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy "
+"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2548
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
+msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2552
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
+msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2556
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
+msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2560
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
-"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
+"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$"
+"$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2564
+#: src/LyXRC.cpp:2583
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2568
+#: src/LyXRC.cpp:2587
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2572
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
+"Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2576
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
+"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage"
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2580
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
-"jest jêzykiem domy¶lnym."
+"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu "
+"jest językiem domyślnym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2584
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
+msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2588
+#: src/LyXRC.cpp:2607
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2592
+#: src/LyXRC.cpp:2611
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
+msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2596
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
-msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
+msgstr "Zaznacza kolorem słowa z języka innego niż główny."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2600
+#: src/LyXRC.cpp:2619
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2624
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:2628
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
+#: src/LyXRC.cpp:2632
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:2636
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:2640
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2644
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2648
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:2652
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
+#: src/LyXRC.cpp:2656
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
+#: src/LyXRC.cpp:2660
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
+"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych "
 "maksymalnie %1$d."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
+#: src/LyXRC.cpp:2672
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
+msgstr "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2657
+#: src/LyXRC.cpp:2676
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2661
+#: src/LyXRC.cpp:2680
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2684
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:2688
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2692
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/LyXRC.cpp:2696
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
-"zmiennie rodowiskowej PRINTER."
+"Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć "
+"zmiennie środowiskowej PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2681
+#: src/LyXRC.cpp:2700
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2685
+#: src/LyXRC.cpp:2704
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
+"Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2689
+#: src/LyXRC.cpp:2708
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2693
+#: src/LyXRC.cpp:2712
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie landscape."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2701
+#: src/LyXRC.cpp:2720
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2705
+#: src/LyXRC.cpp:2724
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
+msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2709
+#: src/LyXRC.cpp:2728
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
+msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2713
+#: src/LyXRC.cpp:2732
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2717
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
-"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
+"Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu "
+"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2721
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
+"Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
+#: src/LyXRC.cpp:2744
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
+msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2729
+#: src/LyXRC.cpp:2748
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
+msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:2752
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
+msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:2756
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2749
+#: src/LyXRC.cpp:2768
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
-"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
+"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Jeśli "
+"ta wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:2774
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
+msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:2783
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:2787
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2773
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
-"wielkoci uzyskanych potem na papierze."
+"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do "
+"wielkości uzyskanych potem na papierze."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2777
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2781
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
-"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
+"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe "
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
+msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać logo LyX-a po starcie programu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2811
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?"
+msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzająnie pisowni?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
+"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z "
 "programu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2819
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
-"którego zosta³ uruchomiony LyX."
+"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
+"którego został uruchomiony LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:2829
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
+"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2823
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
-"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
-"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
-"s³ownikami."
+"Podaj czy uruchamiać ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. Włącz tą "
+"opcję gdy sprawdzanie pisowni nie działa poprawnie dla słów ze znakami "
+"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie działać z niektórymi "
+"słownikami."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2827
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2831
+#: src/LyXRC.cpp:2850
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:2857
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper"
+"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper"
 "\")"
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokumentu nie zapisano"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
+msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument."
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
+msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
+msgstr "(brak opisu początkowego)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:150
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
+msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:153
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n"
+"Powrót do zapisanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich "
+"zmian.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
+"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:180
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
+msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1580
+#: src/Paragraph.cpp:1645
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1581
+#: src/Paragraph.cpp:1646
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
+"Ustawiam na domyślne."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Wersja LyX-a "
+msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 msgid "uncodable character"
-msgstr "znak specjalny"
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany."
+msgstr "znak niekodowalny"
 
-#: src/Text.cpp:121
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Nieznany uk³ad"
+#: src/Paragraph.cpp:2489
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/Paragraph.cpp:2489
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:151
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwany."
+
+#: src/Text.cpp:146
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Nieznana wstawka"
 
-#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "¦ledzenie zmian"
+msgstr "Błąd śledzenia zmian"
 
-#: src/Text.cpp:225
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:238
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:245
+#: src/Text.cpp:240
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Nieznany token"
 
-#: src/Text.cpp:527
+#: src/Text.cpp:522
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek."
 
-#: src/Text.cpp:538
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+"Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek."
 
-#: src/Text.cpp:1348
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1344
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+msgstr "[Śledzenie zmian]"
 
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1350
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmiana: "
 
-#: src/Text.cpp:1358
+#: src/Text.cpp:1354
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/Text.cpp:1368
+#: src/Text.cpp:1364
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Czcionka: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1373
+#: src/Text.cpp:1369
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
+msgstr ", Głębokość: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1379
+#: src/Text.cpp:1375
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Odstêp: "
+msgstr ", Odstęp: "
 
-#: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "OneHalf"
-msgstr "Pó³tora"
+msgstr "Półtora"
 
-#: src/Text.cpp:1391
+#: src/Text.cpp:1387
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
-#: src/Text.cpp:1400
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1396
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Id: "
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1401
+#: src/Text.cpp:1397
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Akapit: "
 
-#: src/Text.cpp:1402
+#: src/Text.cpp:1398
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1403
+#: src/Text.cpp:1399
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozycja: "
 
-#: src/Text.cpp:1409
+#: src/Text.cpp:1405
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1411
+#: src/Text.cpp:1407
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:388
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:428
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
+msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:430
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
+msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu"
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+#: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/Text3.cpp:792
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:186
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:812
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Nieznana wstawka"
+msgstr "Nieznany argument odstępu:"
 
-#: src/Text3.cpp:1033
+#: src/Text3.cpp:1054
 msgid "Layout "
-msgstr "Ustawienia "
+msgstr "Układ"
 
-#: src/Text3.cpp:1034
+#: src/Text3.cpp:1055
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
+#: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
+#: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 #: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Uk³ad strony"
+msgstr "Układ strony"
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:618
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/TextClass.cpp:595
+#: src/TextClass.cpp:619
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:622
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Tytu³ skrócony"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
-#: src/TextClass.cpp:599
+#: src/TextClass.cpp:623
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "S³ownik synonimów"
+msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
 
 #: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
@@ -16774,25 +17021,59 @@ msgid ""
 "%1$s."
 msgstr ""
 
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Kontrola wersji"
+
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
+
+#: src/VCBackend.cpp:483
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
 #: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Small skip"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+msgstr "Mały odstęp"
 
 #: src/VSpace.cpp:478
 msgid "Medium skip"
-msgstr "¦redni odstêp"
+msgstr "Średni odstęp"
 
 #: src/VSpace.cpp:481
 msgid "Big skip"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+msgstr "Duży odstęp"
 
 #: src/VSpace.cpp:484
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Wype³nij pionowo"
+msgstr "Wypełnij pionowo"
 
 #: src/VSpace.cpp:491
 msgid "protected"
@@ -16804,24 +17085,24 @@ msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n"
+"Dokument %1$s jest już wczytany.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
+"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Zast±p"
+msgstr "&Zastąp"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "£±czenie zmian"
+msgstr "Łączenie zmian"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
@@ -16831,7 +17112,7 @@ msgstr ""
 #: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
@@ -16842,15 +17123,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s nie istnieje \n"
 "\n"
-"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
+"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument?"
+msgstr "Utworzyć nowy dokument?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Create"
-msgstr "&Twórz"
+msgstr "&Twórz"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:132
 #, c-format
@@ -16861,84 +17142,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podanego szablonu dokumentu\n"
 "%1$s\n"
-"nie mo¿na wczytaæ."
+"nie można wczytać."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:134
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
+msgstr "Nie można wczytać szablonu"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Bez sensu!"
+msgstr "Bez sensu!!!"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
-msgstr "&Matematyka"
+msgstr "Matematyka"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings &2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings &3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings &4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
+msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszę, by zobaczyć\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
+msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Zespó³ LyX"
+"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n"
+"1995-2008 Zespół LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -16946,8 +17220,7 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -16957,25 +17230,25 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
-"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y.\n"
-"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n"
-"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
-"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
-"02139, USA."
+"LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny, ale bez ŻADNYCH "
+"GWARANCJI; nawet gwarancji przydatności do jakiegokolwiek ZASTOSOWANIA lub "
+"SPRZEDAŻY.\n"
+"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n"
+"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie "
+"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyX-a "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid "User directory: "
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+msgstr "Katalog użytkownika: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
@@ -16984,48 +17257,44 @@ msgstr "Katalog u
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
 msgid "About %1"
-msgstr "O LyX-ie"
+msgstr "O %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj|R"
+msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Zamknij LyX-a"
+msgstr "Wyjdź z %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:806
 msgid "Exiting."
-msgstr "Zakoñcz|k"
+msgstr "Zakończanie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
+msgstr "Składnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
-"nie mo¿na go przedefiniowaæ"
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub "
+"nie można go przedefiniować"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1257
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -17033,21 +17302,21 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
 #, fuzzy
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
@@ -17058,11 +17327,11 @@ msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o"
 
@@ -17072,7 +17341,7 @@ msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
+msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
@@ -17088,19 +17357,18 @@ msgid "No frame"
 msgstr "Bez obramowania"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
+msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Owalne pude³ko, grube"
+msgstr "Owalne pudełko, grube"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Drop shadow"
@@ -17109,41 +17377,40 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
-msgstr "t³o notki"
+msgstr "tło notki"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
 msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Wysokość"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
 msgid "Depth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+msgstr "Głębokość"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
 msgid "Total Height"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+msgstr "Całkowita wysokość"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
 msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "Szerokość"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Ustawienia pude³ka"
+msgstr "Ustawienia pudełka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Ustawienia ga³êzi"
+msgstr "Ustawienia gałęzi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
@@ -17154,17 +17421,17 @@ msgid "Color"
 msgstr "W kolorze"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "£±czenie zmian"
+msgstr "Łączenie zmian"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
@@ -17198,11 +17465,11 @@ msgstr "Kapitalik"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
 msgid "Reset"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgstr "Odśwież"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
-msgstr "Podkrelenie"
+msgstr "Podkreślenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 msgid "Noun"
@@ -17218,7 +17485,7 @@ msgstr "Czarny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 msgid "White"
-msgstr "Bia³y"
+msgstr "Biały"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "Red"
@@ -17242,13 +17509,13 @@ msgstr "Purpurowy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Yellow"
-msgstr "¯ó³ty"
+msgstr "Żółty"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
 msgid "Text Style"
 msgstr "Styl tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "Keys"
 msgstr "&Klucz:"
@@ -17259,7 +17526,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
@@ -17269,36 +17536,36 @@ msgstr "Wklej"
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"Plik %1$s już istnieje.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
+"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 msgid "Next command"
-msgstr "Nastêpne polecenie"
+msgstr "Następne polecenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
@@ -17322,404 +17589,406 @@ msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Brak"
+msgstr "(Żaden)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "linia tabeli"
+msgstr "Zmienna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Maszynowa"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Maszynowa"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Szeryfowa"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Palatino"
-msgstr "plain"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bookman"
-msgstr "Szeryfowa"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Utopia"
-msgstr "Góra"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Maszynowa"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Maszynowa"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Prawy górny"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Maszynowa"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Maszynowa"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Courier"
-msgstr "&Skrypt:"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Maszynowa"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Strony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Podaj parametry listingu po prawej stronie. Wprowadź ? aby podejżeć listę "
+"parametrów."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
 msgid "Length"
-msgstr "Odleg³o¶æ"
+msgstr "Odległość"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
 msgid " (not installed)"
-msgstr "chronione"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
 msgid "empty"
 msgstr "pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
 msgid "plain"
 msgstr "plain"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "headings"
 msgstr "headings"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
 msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+msgstr "“tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+msgstr "”tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+msgstr "„tekst“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+msgstr "„tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
 msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+msgstr "«tekst»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "W spisie treci"
+msgstr "W spisie treści"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerycznie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Niedostêpne: %1$s"
+msgstr "Niedostępne: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
 msgid "Document Class"
 msgstr "Klasa dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Środek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Uk³ad tekstu"
+msgstr "Układ tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeracja i spis treci"
+msgstr "Numeracja i spis treści"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "W³asno¶æ"
+msgstr "Własność"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opcje matematyki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Bullets"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+msgstr "Ozdobniki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
 msgid "Branches"
-msgstr "Ga³êzie"
+msgstr "Gałęzie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+msgstr "Preambuła LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
 #, fuzzy
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formatowanie|F"
+msgstr "Układ|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
 msgid "Local layout file"
-msgstr "Uk³ad tekstu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Strza³ka"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-#, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Zapisz dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Uk³ad tekstu"
+msgstr "Układ tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Strzałka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
+msgid "Select master document"
+msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 #, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "¦led¼ zmiany|z"
+msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich "
+"teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "O&drzuć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
 #, fuzzy
 msgid "or"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "Więcej"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
+msgstr "Zmieniono układ strony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
 #, fuzzy
 msgid "Not Found"
-msgstr "Nie wywietlone."
+msgstr "Nie wyświetlone."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
@@ -17728,52 +17997,52 @@ msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Inicjacja programu"
+msgstr "Listing kodu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)"
+msgstr "%1$s błędy (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top left"
-msgstr "Lewy górny"
+msgstr "Lewy górny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Lewy dolny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Lewy linia tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top center"
-msgstr "¦rodek górny"
+msgstr "Środek górny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom center"
-msgstr "¦rodek dolny"
+msgstr "Środek dolny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline center"
-msgstr "¦rodek linia tekstu"
+msgstr "Środek linia tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top right"
-msgstr "Prawy górny"
+msgstr "Prawy górny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Prawy dolny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Prawa linia tekstu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
 msgid "External Material"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+msgstr "Źródło zewnętrzne"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 msgid "Scale%"
@@ -17781,28 +18050,28 @@ msgstr "Skala %"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 msgid "Select external file"
-msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
+msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Opcje wstawek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "Graphics"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Rysunek|R"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych"
+msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
@@ -17812,20 +18081,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink"
-msgstr "&Generuj hyperlink"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument podrzêdny"
+msgstr "Dokument podrzędny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 msgid "Select document to include"
@@ -17843,12 +18112,12 @@ msgstr " nieznane"
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
@@ -17857,7 +18126,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "odstęp"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -17872,76 +18141,85 @@ msgstr "mu"
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "cong"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "buffer"
 msgstr "niebieski"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Cofnij"
+msgid "Control-"
+msgstr "NrKonta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcje"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Polecenie:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 msgid "No language"
-msgstr "jêzyk"
+msgstr "Brak języka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+msgstr "Ustawienia listingów kodu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
 msgid "No dialect"
-msgstr "Brak rysunku"
+msgstr "Brak dialektu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx"
+msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Macierz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Hipoteza"
@@ -17962,256 +18240,273 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu "
+"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach "
+"takich, jak Lista i Opis.\n"
+"\n"
+"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej "
+"etykiety ze wszystkich elementów."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
+msgstr "Pliki użytkownika|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Forma i styl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+msgstr "Ustawienia języka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+msgstr "Wyjście rezultatów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "File Handling"
-msgstr "Obs³uga czcionek"
+msgstr "Obsługa czcionek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
 msgid "Paths"
-msgstr "¦cie¿ki"
+msgstr "Ścieżki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
+msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (biblioteka)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (biblioteka)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
 msgid "File formats"
-msgstr "Formaty plików"
+msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
 msgid "Format in use"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "Format w użyciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
+"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
 "najpierw konwerter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
 msgid "User interface"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+msgstr "Plik własnego interfejsu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
 #, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Wpis"
+msgstr "NrKonta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
 #, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr "&Funkcje"
+msgstr "Funkcje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
 #, fuzzy
 msgid "Document and Window"
-msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
+msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
 #, fuzzy
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Inne AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
-msgstr "&Przywróæ"
+msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
+msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
 msgid "Identity"
 msgstr "Identyfikacja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wybierz plik skrótów"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)"
+msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
+msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
+msgstr "Wybierz słownik osobisty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -18227,75 +18522,75 @@ msgstr "Drukuj do pliku"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
 msgid "&Go Back"
-msgstr "&Powrót"
+msgstr "&Powrót"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
 msgid "Jump back"
-msgstr "Powrót"
+msgstr "Powrót"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Skok do etykiety"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Wylij dokument do polecenia"
+msgstr "Wyślij dokument do polecenia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
-msgstr "Podgl±d pliku"
+msgstr "Podgląd pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
+msgstr "Nie można edytować pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "B³±d sprawdzania pisowni"
+msgstr "Błąd sprawdzania pisowni"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n"
+msgstr "Nie można uruchomić sprawdzania pisowni\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n"
-"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
+"Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z jakiegoś powodu.\n"
+"Być może jego proces został zabity."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
+msgstr "Sprawdzono słów: %1$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
 msgid "One word checked."
-msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+msgstr "Sprawdzono jedno słowo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
+msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
@@ -18335,7 +18630,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Devanagari"
@@ -18379,12 +18674,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
-msgstr "Ustawienia "
+msgstr "Układ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
-msgstr "Tajski"
+msgstr "beta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
@@ -18416,20 +18711,20 @@ msgstr "Informacje podstawowe"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Indeks górny|g"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symbol"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole fonetyczne|y"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
@@ -18439,12 +18734,12 @@ msgstr "Liczba wierszy"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Ró¿ne"
+msgstr "Różne"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
@@ -18462,12 +18757,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Ustawienia pude³ka"
+msgstr "Ustawienia pudełka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Podziêkowania"
+msgstr "Podziękowania"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
@@ -18477,17 +18772,16 @@ msgstr "Kursywa"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Ró¿ne"
+msgstr "Różne"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings &1"
+msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Ró¿ne"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
@@ -18500,21 +18794,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
-msgstr "Kataloñski"
+msgstr "Kataloński"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "U &do³u strony"
+msgstr "U &dołu strony:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanadyjski"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -18557,9 +18850,8 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Combining Half Marks"
@@ -18574,9 +18866,8 @@ msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
@@ -18588,9 +18879,8 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Adres specjalny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Wniosek"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Ideograms"
@@ -18602,9 +18892,8 @@ msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Numer strony"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Numer strony"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
@@ -18614,7 +18903,7 @@ msgstr "Kursywa"
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
-msgstr "Szkocki"
+msgstr "coth"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ugaritic"
@@ -18627,12 +18916,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgstr "Odśwież"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
-msgstr "£otewski"
+msgstr "Łotewski"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Osmanya"
@@ -18644,18 +18933,18 @@ msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Wniosek"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Symbole fonetyczne|y"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
@@ -18666,9 +18955,8 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
@@ -18684,9 +18972,8 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Strony"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Suplement"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
@@ -18716,194 +19003,228 @@ msgstr "Ustawienia tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+msgstr "Wstaw tabelę"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "Zewnêtrzny"
+msgstr "Konspekt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
 #, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " nieznane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
 msgid "auto"
-msgstr "Data"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:960
 msgid "off"
-msgstr "Wy³±cz"
+msgstr "wyłącz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych"
+msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "version "
 msgstr "Wersja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 msgid "unknown version"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgstr "nieznana wersja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:405
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+msgstr "Dokument nie załadowany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przyk³ady|#P"
+msgstr "Przykłady|#P"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
+msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
+msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
+msgstr "Nie można zaimportować pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"Dokument %1$s już istnieje.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz go zast±piæ?"
+"Czy chcesz go zastąpić?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Zast±piæ dokument?"
+msgstr "Zastąpić dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Zmieñ nazwê"
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n"
+"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
+"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
 msgid "Rename and save?"
-msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
+msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
-msgstr "&Przywróæ"
+msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18912,229 +19233,229 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
 "\n"
-"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
+"Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
 msgid "&Discard"
-msgstr "&Porzuæ"
+msgstr "&Porzuć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
+msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+msgstr "Źródło LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "DocBook Source"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgstr "DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+msgstr "Źródło LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "delta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zamknij"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij aby odczepić"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-#, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
 msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
 #, fuzzy
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
 msgid "Master Document"
-msgstr "Zapisz dokument"
+msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
 #, fuzzy
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Inne ustawienia czcionek"
+msgstr "Inne wstawki"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
 msgid "No Table of contents"
-msgstr "Brak spisu treci"
+msgstr "Brak spisu treści"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
 #, fuzzy
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Paski narzêdzi"
+msgstr "Inne wstawki"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
 msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Drukuj dokument"
+msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
+msgstr "Styl cytowania"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
 #, fuzzy
 msgid "No action defined!"
-msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
 msgid "space"
-msgstr "odstêp"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+msgstr "odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n"
+msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
+msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
+msgstr "Skrypt '%s' nie powiódł się."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
 msgid "All Files "
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis treci"
+msgstr "Spis treści"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokument podrzêdny"
+msgstr "Dokument podrzędny"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "List of Equations"
-msgstr "Spis rysunków"
+msgstr "Spis listingów"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Spis rysunków"
+msgstr "Spis rysunków"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
 #, fuzzy
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Spis rysunków"
+msgstr "Spis listingów"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid "List of Citations"
-msgstr "Spis rysunków"
+msgstr "Spis listingów"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "Labels and References"
-msgstr "wszystkie niecytowane odnoniki"
+msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
 #, fuzzy
 msgid "List of Branches"
 msgstr "Spis tabel"
 
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Spis tabel"
+
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie ich "
+"przetwarzania przez LaTeX:"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:334
+#: src/insets/Inset.cpp:333
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
@@ -19177,7 +19498,7 @@ msgstr "&Bazy danych"
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
 #, fuzzy
 msgid "Style File:"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Styl"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 #, fuzzy
@@ -19190,84 +19511,91 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
-" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
+"W ścieżce do bazy BibTeX-a znajdują się spacje.\n"
+" BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć."
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
-" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
+"W ścieżce do bazy BibTeX znajdują się spacje.\n"
+"BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "Bezramki"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "ramka wstawki"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
+msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
-msgstr "Owalne pude³ko, grube"
+msgstr "Owalne pudełko, grube"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "t³o notki"
+msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
+msgstr "Otwarta wstawka pudełka"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
+msgstr "Otwarta wstawka gałęzi"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Branch: "
-msgstr "Ga³±¼: "
+msgstr "Gałąź: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
 msgid "Undef: "
 msgstr "Niezdef.:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
 msgid "branch"
-msgstr "Ga³±¼: "
+msgstr "gałąź"
 
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
@@ -19283,94 +19611,76 @@ msgstr ""
 msgid "not cited"
 msgstr "chronione"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
-
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+msgstr "Polecenie LaTeX:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgstr "Polecenie wstawki:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgstr "Niekompletna komenda"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgstr "Polecenie wstawki:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgstr "Polecenie wstawki:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nieznana wstawka"
+msgstr "Nieznana nazwa parametru:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Otwarta wstawka notki"
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
+msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:53
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:419
 msgid "float: "
 msgstr "Wstawka: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:284
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka notki"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:355
 msgid "float"
-msgstr "Wstawka: "
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (obrót)"
+msgstr "wstawka"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "Wstawka: "
 
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:430
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obrót)"
+
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!"
+msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
@@ -19382,49 +19692,48 @@ msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "footnote"
-msgstr "Przypis"
+msgstr "przypis"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n"
+"Nie można skopiować pliku\n"
 "%1$s\n"
 "do katalogu tymczasowego."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -19432,11 +19741,11 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ró¿ne typy klas"
+msgstr "Różne typy klas"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -19444,30 +19753,49 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
 #, fuzzy
-msgid "Information regarding "
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr "Styl"
+msgstr "Style"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
+msgstr "Nieznany użytkownik"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
 msgid "Label names must be unique!"
@@ -19480,149 +19808,189 @@ msgid ""
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
+msgstr "Otwarta wstawka listingu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Wstaw ograniczniki"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "znak niekodowalny"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Spodziewana jest wartość."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Niezgodniść nawiasów!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać wartość całowitą."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać jedno z %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Spróbuj jedno z %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Sugeruję, że myślałeś o %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
+"trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla "
+"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last lub liczna"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy "
+"definiujesz wstawkę listingu)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy "
+"definiujesz wstawkę listingu)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nieznana wstawka"
+msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Makro:  %1$s: "
+msgstr "Parametr:  %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Makro:  %1$s: "
+msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s"
 
 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
@@ -19631,26 +19999,39 @@ msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+msgstr "Czysta strona"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+msgstr "Czysta strona"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+msgstr "Dwie czyste strony"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nie"
+msgid "Nom: "
+msgstr "Normalny:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Hipoteza"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "&Opis:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formatowanie"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Notka[[InsertNote]]"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
@@ -19661,27 +20042,24 @@ msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
 msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Ref: "
-msgstr "MójZnak:"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
-msgstr "Równanie"
+msgstr "Równanie"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "EqRef: "
-msgstr "MójZnak:"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
@@ -19701,7 +20079,7 @@ msgstr "TekstStrona: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Numer strony testowo"
+msgstr "Standard+Numer strony tekstowo"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
@@ -19712,14 +20090,13 @@ msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "&Format:"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
@@ -19729,67 +20106,67 @@ msgstr "Twarda spacja|T"
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Ma³y odstêp|M"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "odstęp"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "QQuad Space"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "odstęp"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Enspace"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "odstęp"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Enskip"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "nsim"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
 #, fuzzy, c-format
@@ -19802,38 +20179,41 @@ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Twarda spacja|T"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Nieznany token"
+msgstr "Nieznany typ spisu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otwarta tabela"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:206
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
+#, fuzzy
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Nie można ustawić wielokolumnowej komórki pionowo"
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Odstêp pionowy"
+msgstr "Odstęp pionowy"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "oblanie: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
 msgid "wrap"
-msgstr "oblanie: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
-msgstr "Nie wywietlone."
+msgstr "Nie wyświetlone."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
@@ -19845,7 +20225,7 @@ msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..."
+msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
@@ -19853,7 +20233,7 @@ msgstr "Skalowanie itp..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
-msgstr "Gotowy do wywietlenia"
+msgstr "Gotowy do wyświetlenia"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
@@ -19861,31 +20241,31 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
+msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
+msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
 msgstr "Brak rysunku"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
-msgstr "£adowanie podgl±du"
+msgstr "Ładowanie podglądu"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Podgl±d gotów"
+msgstr "Podgląd gotów"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Nieudany podgl±d"
+msgstr "Nieudany podgląd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
@@ -19928,116 +20308,110 @@ msgid "em"
 msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
+msgstr "% zzerokości tekstu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
+msgstr "% szerokości kolumny"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+msgstr "% szerokości strony"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+msgstr "% szerokości linii"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+msgstr "% wysokości tekstu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+msgstr "% wysokości strony"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
-msgstr "Szukaj b³êdu"
+msgstr "Szukaj błędu"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
+msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty"
 
 #: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
+msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
 
 #: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zast±piono."
+msgstr " zastąpiono."
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro:  %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
 msgid "Only one row"
 msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
 msgid "Only one column"
 msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia"
+msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia"
+msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
+#, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeracji"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
 msgid "Number"
 msgstr "Numeracja"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać pionowej linii siatki w '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
@@ -20045,27 +20419,25 @@ msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 #, fuzzy
 msgid "optional"
-msgstr "P&oziome:"
+msgstr "Poziome"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
 msgid "math macro"
-msgstr "t³o wzoru"
+msgstr "makro matematyczne"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
+msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
 
 #: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
@@ -20073,11 +20445,11 @@ msgstr "Streszczenie: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr "Odnoniki: "
+msgstr "Odnośniki: "
 
 #: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
 #: src/support/debug.cpp:39
 msgid "General information"
@@ -20089,11 +20461,11 @@ msgstr "Inicjacja programu"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
+msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury"
 
 #: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
-msgstr "Obs³uga GUI"
+msgstr "Obsługa GUI"
 
 #: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
@@ -20101,11 +20473,11 @@ msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
 
 #: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
+msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "W³asna definicja klawiatury"
+msgstr "Własna definicja klawiatury"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
@@ -20117,11 +20489,11 @@ msgstr "Edytor matematyczny"
 
 #: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
-msgstr "Obs³uga czcionek"
+msgstr "Obsługa czcionek"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików klasy"
+msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
@@ -20129,15 +20501,15 @@ msgstr "Kontrola wersji"
 
 #: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
-msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
+msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
-msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
+msgstr "Polecenia użytkownika"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
@@ -20145,7 +20517,7 @@ msgstr "LyX Lexxer"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
+msgstr "Informacje o zależnościach"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
@@ -20153,7 +20525,7 @@ msgstr "Wstawki LyX-a"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
+msgstr "Pliki używane przez LyX-a"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
@@ -20169,11 +20541,11 @@ msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
-msgstr "¦ledzenie zmian"
+msgstr "Śledzenie zmian"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek"
+msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -20186,7 +20558,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "t³o wzoru"
+msgstr "makro matematyczne"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
@@ -20197,14 +20569,19 @@ msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
-#: src/support/debug.cpp:114
+#: src/support/debug.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
@@ -20213,366 +20590,255 @@ msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "pl"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:307
 msgid "System file not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgstr "Plik systemowy nie znaleziony"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
+#: src/support/os_win32.cpp:308
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"Nie można załadowac shfolder.dll\n"
+"Proszę zainstalować."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:313
 msgid "System function not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
+#: src/support/os_win32.cpp:314
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n"
+"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
-
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
-
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
-
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Czarnobia³y"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Skala szaro¶ci"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Podgl±d"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Wy¶wietlanie:"
-
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Ska&la:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
+msgstr "Nieznany użytkownik"
 
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Nie wy¶wietlaj"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgstr "Binaria LyX nie znalezione"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza "
-#~ "poleceñ %1$s"
+#~ "Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza "
+#~ "poleceń %1$s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n"
+#~ "Nie można określić katalogu systemowego zawierający poszukiwany\n"
 #~ "\t%1$s\n"
-#~ "Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± "
-#~ "LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'."
+#~ "Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową "
+#~ "LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX zawierający plik 'chkconfig.ltx'."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgstr "Plik nie znaleziony"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n"
+#~ "Niepoprawny przełącznik %1$s.\n"
 #~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
+#~ "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
 #~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #~ "%2$s is not a directory."
 #~ msgstr ""
-#~ "Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
+#~ "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
 #~ "%2$s nie jest katalogiem."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Nieznane s³owo:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Nieznane polecenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "&Wyczy¶æ"
+#~ msgstr "Katalog nieznaleziony"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr "Data"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Rysunek"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Tekst ASCII"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Tabela"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Inne ustawienia czcionek"
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algorytm"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
-
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
-
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "&Edytuj plik..."
-
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Widok w LyX-ie"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcje"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabela"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Wiêcej"
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Słowa kluczowe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "&Wyczy¶æ"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Spis treści|t"
 
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Zastosuj"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Często zadawane pytania|C"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Wyczy¶æ"
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Dodaj"
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "PostępZawartości"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "&Usuñ"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Imiê"
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Do ¶rodka"
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "&Opcje:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Angielski amerykański"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Niemiecki austriacki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Angielski brytyjski"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadyjski"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Pozdrowienia:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Odnośnik"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "AdresNadawcy"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "AdresZwrotny"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "b³±d chktex"
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "AdresZwrotny"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Drukuj wszystko"
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Zast±piæ plik?"
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "WaszZnak"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "b³±d chktex"
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "WaszePismo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
-
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
-
-#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-#~ msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MójZnak"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "odstêp"
-
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
-
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Podpis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Miasto:"
 
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Ustawienia...|U"
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Domyślne LaTeX'a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Lewa linia|L"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Zastosuj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Wy&czyść"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Szeroko¶æ"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "Z&awartość"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Lista"
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Edytuj plik..."
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Widok w LyX-ie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Zamieñ wiersze"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Wyświetlanie na ekranie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Zamieñ kolumny"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Czarnobiały"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
-#~ "%1$s"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Skala szarości"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Ulica"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Podgląd"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Przypadek"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "Wstawka: "
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Ska&la:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Wstawka|W"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Wyświetl rysunek w LyX-ie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "&Podrysunek"
+#~ msgstr "Podrys&unek"
 
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
 #~ msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Podpis:"
-
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Użyj domyślnego kodowania języka"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "Z&awarto¶æ"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Obramowany w pudełku"
 
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka"
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "Ob&ramowanie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Zapisz"
+#~ msgstr "&Cieniowane"
 
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Rozmiar papieru"
@@ -20581,10 +20847,13 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "&Kolory"
 
 #~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "S&krypty kopiuj±ce"
+#~ msgstr "S&krypty kopiujące"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Nie wyświetlaj"
 
 #~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Formaty plików"
+#~ msgstr "&Formaty plików"
 
 #~ msgid "F&ormat:"
 #~ msgstr "&Format:"
@@ -20593,24 +20862,32 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "&Nazwa menu:"
 
 #~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
+#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+#~ msgstr "Zapisz/odtwórz wielkość okna lub użyj stałych wartości"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+#~ msgstr "Zapisz/odtwórz pozycję okna"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " co"
 
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Skrolowanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Bufor Pixmap"
+
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Włącz bufor Pi&xmap"
+
 #~ msgid "&URL:"
 #~ msgstr "&URL:"
 
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Wyjcie jako hyperlink?"
+#~ msgstr "Wyjście jako hyperlink?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednostki:"
@@ -20619,7 +20896,7 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Przykład @Section@.\\arabic{example}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 #~ msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}."
@@ -20674,20 +20951,19 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ćwiczenie \\arabic{exercise}."
 
 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
 #~ msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
 
 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Podziękowanie \\arabic{acknowledgement}."
 
 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 #~ msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pytanie \\arabic{question}."
+#~ msgstr "Założenie \\arabic{assumption}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -20717,7 +20993,7 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Przykład @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -20732,7 +21008,7 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Podziękowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
@@ -20756,30 +21032,49 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Bahasa"
 
 #~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Wêgierski"
+#~ msgstr "Węgierski"
 
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Serbsko-chorwacki"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Policz słowa|z"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Złamanie wiersza|B"
+
 #~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Bezramki"
+#~ msgstr "Obramowana|F"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "&Odmiana:"
+#~ msgstr "Cieniowana|S"
 
 #~ msgid "Insert URL"
 #~ msgstr "Wstaw adres URL"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
+#~ msgstr "Nie można wczytać klasy"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
 #~ "loaded."
-#~ msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
+#~ msgstr ""
+#~ "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s nie może być "
+#~ "załadowana."
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Układ został zmieniony z\n"
+#~ "%1$s na %2$s\n"
+#~ "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+#~ "%3$s na %4$s"
 
 #~ msgid "Undefined character style"
 #~ msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
@@ -20788,35 +21083,42 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
+#~ "Dokumentu nie można skonwertować\n"
 #~ "do klasy %1$s."
 
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Nieznany układ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Układ '%1$s' nie istnieje w klasie '%2$s'\n"
+#~ "Próbuję w zamian użyć domyślnego.\n"
+
 #~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
+#~ msgstr "&Przełącza do otwartego dokumetu"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not open the specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
+#~ "Nie można otworzyć dokumentu\n"
 #~ "%1$s\n"
-#~ "z powodu b³êdu: %2$s"
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+#~ "z powodu błędu: %2$s"
 
 #~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Prostok±tne pude³ko"
+#~ msgstr "Prostokątne pudełko"
 
 #~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Cieniowane pude³ko"
+#~ msgstr "Cieniowane pudełko"
 
 #~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Podwójne pude³ko"
+#~ msgstr "Podwójne pudełko"
 
 #~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Has³o indeksu"
+#~ msgstr "Hasło indeksu"
 
 #~ msgid "Previous command"
 #~ msgstr "Poprzednie polecenie"
@@ -20827,12 +21129,11 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 #~ msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "S&krypty kopiuj±ce"
+#~ msgstr "Skrypty kopiujące"
 
 #~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Pude³ko"
+#~ msgstr "Pudełko"
 
 #~ msgid "ovalbox"
 #~ msgstr "owalne"
@@ -20844,19 +21145,39 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Cieniowane"
 
 #~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Podwójne"
+#~ msgstr "Podwójne"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Nieznana wstawka"
+#~ msgstr "Nieznana nazwa wstawki:"
+
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Otwarta wstawka środowiska:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Inicjacja programu"
+#~ msgstr "Listing kodu"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Bezramki"
+#~ msgstr "Obramowane"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Błąd ustawienia wielokolumnowej komórki"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
+
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Zamień wiersze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Zamień kolumny"
+
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "theorem"
@@ -20866,35 +21187,29 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
-
 #~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
+#~ msgstr "Domyślne (zewnętrzne)"
 
 #~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Zewnêtrzny"
+#~ msgstr "Zewnętrzny"
 
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
+#~ msgstr "Zaznaczono słów: %1$d."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
+#~ msgstr "Słów w dokumencie: %1$d"
 
 #~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
+#~ msgstr "Zaznaczono jedno słowo."
 
 #~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
+#~ msgstr "Jedno słowo w dokumencie."
 
 #~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Policz s³owa"
+#~ msgstr "Policz słowa"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding error"
@@ -20902,7 +21217,7 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "Umie¶æTabelê"
+#~ msgstr "UmieśćTabelę"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "phantom"
@@ -20912,6 +21227,10 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "Do prawej"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Do środka"
+
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Przypadek."
 
@@ -20952,17 +21271,17 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+#~ msgstr "Wielkość czcionki"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
+#~ msgstr "Użyj nazwy drukarki"
 
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "&Typ:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Czê¶æ"
+#~ msgstr "Część"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "columns "
@@ -20986,7 +21305,7 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Przyk³ad."
+#~ msgstr "Przykład."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fact. "
@@ -20994,7 +21313,7 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Dowód."
+#~ msgstr "Dowód."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
@@ -21002,10 +21321,10 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
+#~ msgstr "Zaawansowane możliwości|m"
 
 #~ msgid "default"
-#~ msgstr "Domylny"
+#~ msgstr "Domyślny"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "common"
@@ -21013,14 +21332,14 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Spis treci"
+#~ msgstr "Spis treści"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Temat"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Spis treci|t"
+#~ msgstr "Spis treści|t"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
@@ -21035,7 +21354,7 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Aktualizuj|A"
 
 #~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Spis treci"
+#~ msgstr "Spis treści"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
@@ -21043,7 +21362,7 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
+#~ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "block "
@@ -21075,7 +21394,7 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Miejscowo¶æ"
+#~ msgstr "Miejscowość"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
@@ -21089,15 +21408,15 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
-#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
+#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu "
 #~ "Formatowanie/Czcionki."
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Nieznany spis treci"
+#~ msgstr "Nieznany spis treści"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+#~ msgstr "Wstaw hasło indeksu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glo"
@@ -21108,25 +21427,25 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Kod TeX-a|X"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
+#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Od³±cz panel"
+#~ msgstr "&Odłącz panel"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Wstaw odstêp"
+#~ msgstr "Wstaw odstęp"
 
 #~ msgid "Set limits style"
 #~ msgstr "Ustaw styl granic"
 
 #~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
+#~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną"
 
 #~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Wstaw u³amek"
+#~ msgstr "Wstaw ułamek"
 
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+#~ msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 #~ msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
@@ -21138,13 +21457,13 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
+#~ msgstr "Pokaż panel matematyczny"
 
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
 #~ msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym"
 
 #~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Pierwiastek szecienny\t\\root"
+#~ msgstr "Pierwiastek sześcienny\t\\root"
 
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
 #~ msgstr "LyX: Style matematyczne"
@@ -21153,7 +21472,7 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
 
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
+#~ msgstr "Dokument używa brakującej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
@@ -21178,17 +21497,14 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
 #~ msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia klasy"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+#~ msgstr "Czcionka pogrubiona używana w menu i oknach dialogowych"
 
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 #~ msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
 
 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+#~ msgstr "Czcionka zwykła używana w menu i oknach dialogowych"
 
 #~ msgid "\tEnd."
 #~ msgstr "\tKoniec."