]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Small tweak
[lyx.git] / po / pl.po
index ddecb8d7ad9553ebde2987c65968742af958f522..4e15a290fd15514565485bb0c1ecb1371ee4d0c3 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,27 +1,31 @@
-# translation of pl.po to Polski
-# Polskie teksty dla LyX-a (2001).
-# Polish messages for LyX (2001).
-# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
-# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
-# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
+# Polskie komunikaty dla LyX 1.6.0
+# Polish messages for LyX 1.6.0
+#
+# Copyright (C) 2008 LyX Development Team
 #
-# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
+# Paweł Dziekoński <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
+# Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
+# Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
 # Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
+# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
-"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-31 15:25+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\Projects\\lyx-devel\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 499,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -29,7 +33,7 @@ msgstr "Wersja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "1.4.1"
+msgstr "Wersja idzie tutaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
@@ -41,22 +45,29 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "Za&mknij"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 
@@ -65,34 +76,47 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "&Sztuczny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
-#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
-#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
-#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
-#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
-#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:947
+#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3332 src/Buffer.cpp:3378
+#: src/Buffer.cpp:3413 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
@@ -102,10 +126,10 @@ msgstr "Klucz bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etykieta:"
 
@@ -113,456 +137,618 @@ msgstr "&Etykieta:"
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Klucz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl cytowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Domyślne (numerycznie)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&NatBib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Styl Natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje"
+msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Ochrona:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opcje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX"
+msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Skanuj w poszukiwnaiu nowych baz danych i nowych stylów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Odśwież"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
 msgid "&Add"
 msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
-#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Podaj bazê danych BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Styl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wybierz plik stylu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Zawarto¶æ:"
+msgstr "&Zawartość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all cited references"
-msgstr "wszystkie cytowane odnoniki"
+msgstr "wszystkie cytowane odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
 msgid "all uncited references"
-msgstr "wszystkie niecytowane odnoniki"
+msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all references"
-msgstr "wszystkie odnoniki"
+msgstr "wszystkie odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wybierz plik stylu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Usuñ wybran± bazê"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Usuñ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "Do&wn"
+msgstr "W &dół"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "&Up"
+msgstr "W &górę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Baza danych BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bazy danych"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Styl BibTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Dodaj bazę BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Styl"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Usuń wybraną bazę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
+"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "koniec strony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+msgstr "Wyrównanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Left"
 msgstr "Do lewej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
 msgid "Center"
-msgstr "Do rodka"
+msgstr "Do środka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Right"
 msgstr "Do prawej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
-msgstr "Rozci±gniête"
+msgstr "Rozciągnięte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka"
+msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
 msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+msgstr "Góra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Middle"
-msgstr "¦rodek"
+msgstr "Środek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 msgid "Bottom"
-msgstr "Dó³"
+msgstr "Dół"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)"
+msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
-msgstr "Pude³ko"
+msgstr "&Pudełko:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Zawarto¶æ:"
+msgstr "&Zawartość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Pionowe:"
+msgstr "Pionowe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "Horizontal"
-msgstr "P&oziome:"
+msgstr "Poziome"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Zastosuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Wysokość:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Wewnętrzne pudełko:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Oz&dobnik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szerokość:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Szerokość"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
-"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
+"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:144
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministrona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Obsługiwane typy pudełek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
-msgid "Height value"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szeroko¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wybierz swoją gałąź"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 #, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dedykacja:"
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Wnêtrze pude³ka:"
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Przywróæ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Przełącz wybraną gałąź"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktywacja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
+msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nowy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Zmień ko&lor..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼"
+msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3348
+#: src/Buffer.cpp:3359 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)aktywacja"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Zmieñ ko&lor..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Czcionka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgstr "&Wielkość:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2046
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
-msgstr "Domylny"
+msgstr "Domyślny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mikroskopijny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
+msgstr "Mały"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
-msgstr "Du¿y"
+msgstr "Duży"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
+msgstr "Większy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
+msgstr "Największy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Ogromny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantyczny"
 
+# Żeby nie było, bo słownikach tego nie ma...
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Klient"
+msgstr "&Zdefiniowany ozdobnik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Etykieta:"
+msgstr "&Poziom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Zmiana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Idź do następnej zmiany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Poprzednie polecenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Idź do następnej zmiany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
-msgstr "&Nastêpna zmiana"
+msgstr "&Następna zmiana"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Akceptuj zmianê"
+msgstr "Akceptuj zmianę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptuj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Odrzuæ zmianê"
+msgstr "Odrzuć zmianę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
-msgstr "&Odrzuæ"
+msgstr "&Odrzuć"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodzina czcionek"
 
@@ -571,498 +757,725 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Rodzina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
-msgstr "Kszta³t czcionki"
+msgstr "Kształt czcionki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Odmiana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Seria czcionki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2008
 msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Język"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Jêzyk:"
+msgstr "&Język:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Grubo¶æ:"
+msgstr "&Grubość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Kolor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+msgstr "Nieprzełączalne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+msgstr "Wielkość czcionki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Inne ustawienia czcionek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+msgstr "Przełączalne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Inne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
+msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+msgstr "Przełącz &wszystkie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
+msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Dostępne cytaty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Wybrane cytaty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "Działa też klawisz Enter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "Działa też klawisz Delete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
 msgid "D&elete"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
 #, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Wybór:"
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "W &dół"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Szukaj cytatu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "Możesz także nacisnąć Enter w polu wyszukiwania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Wio!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Szukaj b³êdu"
+msgstr "Szukaj błędu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "All Fields"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "W&yrażenie regularne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Czuły na wielkość z&naków"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Wpis"
+msgstr "Wpis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie rodzaje wpisów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Wielko¶æ liter"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
 msgid "Formatting"
-msgstr "Formaty"
+msgstr "Formatowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Styl cytowania:"
+msgstr "St&yl cytowania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
-msgid "List all authors"
-msgstr "Lista wszystkich autorów"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Pe³na lista autorów"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst p&rzed:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
 #, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&Du¿e litery"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
+msgid "Text a&fter:"
 msgstr "Tekst &po:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst p&rzed:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
+msgid "List all authors"
+msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Pełna lista &autorów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Duże litery w cytowaniu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Wstaw ograniczniki"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Wymuś wielkie litery"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Wstaw"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Zastosuj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Kod TeX-a|X"
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Dokument podrzędny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Opcje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Old Document"
+msgstr "Dokument podrzędny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Styl dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Kod TeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników"
+msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Zmieniaj razem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Wielkość:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Wstaw ograniczniki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Wstaw"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
+msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Domylne opcje klasy"
+msgstr "Domyślne opcje klasy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domylne"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
 msgid "Display"
-msgstr "Wywietl"
+msgstr "Wyświetl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
+msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zamkniêta"
+msgstr "&Zamknięta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
+msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Otwórz"
+msgstr "&Otwórz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Szkic"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Strzałka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&Opis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Edytuj plik..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wybierz plik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "F&ile"
+msgstr "Plik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "P&lik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Szkic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
 msgstr "Szablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
-msgstr "Dostêpne szablony"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Widok w LyX-ie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Czarnobia³y"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Skala szaro¶ci"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "W kolorze"
+msgstr "Dostępne szablony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgl±d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opcje LaTe&X i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Skala wzglêdna w LyXie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pcja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Wy¶wietlanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Ska&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skala względna w LyXie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "Obrót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "K±t obrotu rysunku"
+msgstr "Kąt obrotu rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punkt obrotu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Punkt &obrotu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "&K±t:"
+msgstr "&Kąt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
+msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
+msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&We¼ z pliku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Lewy &dolny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Prawy &górny:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Prawy &górny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Weź z pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Szukaj &następne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pcja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "&Basic"
+msgstr "Style BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:177
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Replace with..."
+msgstr "Z&astąp:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:485
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Wszystkie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "&Keep case"
+msgstr "&Zmieniaj razem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Zamyka okno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:377
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Szukaj:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Wielkość liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:434
+msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Matematyka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:448
+msgid "Any non-empty"
+msgstr "Dowolny niepusty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Jedno słowo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Bez numeracji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "User-defined"
+msgstr "D&rukarka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
+msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "T&ylko całe wyrazy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:533
+#, fuzzy
+msgid "Whole &words"
+msgstr "T&ylko całe wyrazy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaa&wansowane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:589
+msgid "Restrict the search horizon to:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595
 #, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Odmiana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "&Wcięty akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:624
+#, fuzzy
+msgid "Current &Paragraph"
+msgstr "&Wcięty akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
+#, fuzzy
+msgid "Document in current file"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
+#, fuzzy
+msgid "Current &Document"
+msgstr "Drukuj dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:672
+#, fuzzy
+msgid "&Master Document"
+msgstr "Główny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Otwórz dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:693
+#, fuzzy
+msgid "&Open Documents"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
+#, fuzzy
+msgid "All Ma&nuals"
+msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:732
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "makro matematyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:750
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &Format"
+msgstr "Format daty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
-msgstr "Formaty"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
+msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
@@ -1070,20 +1483,19 @@ msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "U &góry strony"
+msgstr "U &góry strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
+msgstr "Tutaj &bezwzględnie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
+msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
@@ -1091,683 +1503,1083 @@ msgstr "&Strona ze wstawkami"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "U &do³u strony"
+msgstr "U &dołu strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Ca³a szeroko¶æ"
+msgstr "&Cała szerokość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Obrót"
+msgstr "&Obrót"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "&Czcionka:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Skala %"
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Domyślna rodzina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
 #, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Maszynowa:"
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Wielkość bazowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Szeryfowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Skala %"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Bezszeryfowa:"
+msgstr "Bez&szeryfowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że...
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kala [%]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Maszynowa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Sk&ala [%]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
 #, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Klucz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
+"koreańskiego (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
+"udostępnia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapitalik"
+msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Rysunek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerowanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edycja"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+msgstr "Wyjściowy rozmiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
+msgstr "Ustaw &wysokość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Rysunek"
+msgstr "%Skaluj grafikę [%]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Szeroko¶æ:"
+msgstr "Ustaw &szerokość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Skaluj obraz do największego rozmiaru nie przekraczającego szerokości i "
+"wysokości"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Obroty rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz aby zamienić kolejność obracania i skalowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Obrót tabeli"
+msgstr "Obró&t po skalowaniu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Punkt &obrotu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Ką&t [stopnie]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nazwa pliku rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Obcinanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Bezszeryfowa:"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie "
+"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Wyświetlanie w LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Tryb szkicowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Tryb &szkicowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Wybierz styl wzorca dla poziomych wypełnień"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Odstępy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Obsługiwane typy odstępów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wartość:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Podrysunek"
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "P&lik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Podpis dla podrysunku"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Ochrona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Podpis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Domyślny format papieru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+msgid "Link type"
+msgstr "Typ łącza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Web"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Twój adres e-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Drukuj do pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "P&lik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:305
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
+msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Największy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nazwa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
+"Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Omiń &weryfikację"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Podpis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etykieta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej pa&rametrów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
+msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
+msgstr "&Zaznacz odstępy na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
+msgstr "Pokaż podgląd LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Poka¿ podgl±d"
+msgstr "&Pokaż podgląd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Typ wstawienia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:354
 msgid "Include"
-msgstr "Do³±cz"
+msgstr "Dołącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:345
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1039
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicjacja programu"
+msgstr "Listing kodu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
-msgstr "£adowanie pliku"
+msgstr "Edytuj plik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "¦rodek"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
 #, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Usuñ"
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 #, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Sterownik &Postscript:"
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Wcięcie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Klasa &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opcje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&Kodowanie:"
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Usuń wszystkie linie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Zewnêtrzny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
 #, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Lewy Nag³ówek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Cudzys³ów:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
-#: src/insets/InsetListings.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
 #, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgid "1"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
 #, fuzzy
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Ustawienia ga³êzi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Usuń wybraną bazę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Usuń wybraną bazę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
 #, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 #, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Rodzina czcionek"
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 #, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document &class"
+msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokalny plik układu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Wybór strony symboli"
+msgid "Class options"
+msgstr "Ustawienia klasy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
+"Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby "
+"zaznaczyć lub odznaczyć opcje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "D&rukarka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
 #, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Inne ustawienia czcionek"
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Własna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
 #, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Wstawka|W"
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Rysunek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 #, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Z&awarto¶æ"
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Zewnętrzny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeracja"
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+msgid "Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Wybierz plik stylu"
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Kodowanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Krok"
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Zewnętrzny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Cudzysłów:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 #, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "Slajd"
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Okno podpowiedzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "P&lik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Jêzyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Głów&ne ustawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Położenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Pojedyncza"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Zaznacz aby umieścić listing w linii tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "linia wzoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "L&isting w linii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Zaznacz aby otrzymać listing we wstawce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Wstawka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Imiê"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Anuluj"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Określ położenie (htbp) dla wstawki listingu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Numeracja linii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Strona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Z której strony ma pojawić się numeracja linii?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Krok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
-msgid "Update the display"
-msgstr "Od¶wie¿ ekran"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Różnica pomiędzy dwiema numerowanymi liniami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Rozmiar c&zcionki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Górny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "R&ozmiar czcionki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dolny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Bazowa wielkość czcionki dla treści"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Ro&dzina czcionek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Bazowy styl czcionki dla treści"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Złam dł&ugie linie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Uczyń odstępy widocznymi dzięki specjalnemu znakowi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Odstę&p jako symbol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Uczyń odstępy w ciągach tekstu widocznymi dzięki specjalnemu znakowi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Użyj rozszerzonej tablicy znaków"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Rozsz&erzona tablica znaków"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Język:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wybierz język programowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wybierz dialekt języka programowania, jeśli jest dostępny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Zakres linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Pie&rwsza linia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Ostatnia linia do wydrukowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Ostatnia &linia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Więcej parametrów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Szukaj:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "Odśwież ekran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Błąd odczytu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Domyślne marginesy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Górny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dolny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Wewnêtrzny:"
+msgstr "&Wewnętrzny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Zewnêtrzny:"
+msgstr "&Zewnętrzny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
+msgstr "&Odstęp nagłówka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
+msgstr "&Wysokość nagłówka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Odstêp stopki:"
+msgstr "&Odstęp stopki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Kolumn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Główny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Include all included subdocuments in the output"
+msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Dołącz plik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "Include &only selected children"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Wierszy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolumn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli"
+msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Pionowe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "Oz&dobnik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
+msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "U¿yj AMS &math"
+msgstr "Użyj AMS &math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
+msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "U¿yj AMS &math"
+msgstr "Użyj pakietu &esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Użyj pakietu &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Ulica:"
+msgstr "Sortuj j&ako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Opis"
+msgstr "&Opis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a"
+msgstr "Tylko wewnątrz LyX'a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Notka LyX-a"
+msgstr "&Notka LyX'a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -1785,280 +2597,449 @@ msgstr "Drukuj jako szary tekst"
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Wyszarzenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
-msgid "Framed in box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Framed"
-msgstr "Imiê"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "t³o notki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Zapisz"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Umieszczenie w spisie treci"
+msgstr "&Umieszczenie w spisie treści"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeracja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Uk³ad strony"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
 #, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Format daty"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c "
-"\"W³asne\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
+msgid "Output Format"
+msgstr "Wyjście jest puste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Styl strony:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Landscape"
-msgstr "P&oziomo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Pionowo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Domyślny format papieru."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego"
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dokument &dwustronny"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Wcinanie akapitu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr "Użyj &babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
+msgid "&General"
+msgstr "Ogólny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego "
+"środowiska w dokumencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Automatycznie wype&łnij nagłówek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Ładuj w trybie pełnoekranowym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Wyrównane"
+msgid "Header Information"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Do lewej"
+msgid "&Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Do ¶rodka"
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 #, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Do prawej"
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interlinia:"
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Słowo kluczowe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
-msgid "Single"
-msgstr "Pojedyncza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&iperłącza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Pozwół łamać adresy łącz pomiędzy wierszami."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
-msgid "Double"
-msgstr "Podwójna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Złam łącza pomiędzy wie&rszami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
-msgid "Custom"
-msgstr "W³asna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Bez ramek dookoła łącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "K&olorowe łącza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Odnośniki &wsteczne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Zakładki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "G&eneruj zakładki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Numerowane zakładki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Liczba poziomów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Otwarte zakładki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Dodatkowe o&pcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
 #, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format daty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
 #, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgstr ""
+"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając "
+"\"Własne\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Wyliczenie"
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pionowo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tytu³:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "P&oziomo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Układ strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
 #, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Temat:"
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Styl strony:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dokument &dwustronny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
 #, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&S³owo kluczowe:"
+msgid "Background Color:"
+msgstr "tło"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
 #, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
+msgid "&Change..."
+msgstr "Zmiana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Revert the color to the default"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 #, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+msgid "R&eset"
+msgstr "Odśwież"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Szerokość etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Najdłuższa etykieta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
 #, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interlinia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedyncza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1796
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Double"
+msgstr "Podwójna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+msgid "Custom"
+msgstr "Własna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Bez obramowania"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Wcięty akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "W&yrównane do obu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "Do &lewej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Wyśrodkowani&e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Do prawe&j"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Użyj domyślnego wyrówania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
 #, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Kolory"
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Użyj &domyślnego wyrównania akapitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+#, fuzzy
+msgid "A&lter..."
 msgstr "&Inny..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "W matematyce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję "
+"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatyczne uzupełnianie w &linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listę propozycji w trybie matematycznym."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Włącz na &początku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+msgid "In Text"
+msgstr "W tekście"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w "
+"kolorze szarym, w linii za kursorem."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatyczne uzupełnianie w l&inii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listę propozycji w trybie tekstowym."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupełnień"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w "
+"trybie tekstu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Z&nacznik na kursorze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii "
+"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "sek. opóźnienia u&zupełnienia w linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi "
+"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostepne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego "
+"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onwerter:"
@@ -2068,48 +3049,40 @@ msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "Z &format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Format daty:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
+msgstr "Do forma&tu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr "&Zmieñ"
+msgstr "&Zmień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Usuń"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definicja"
+msgstr "Defi&nicja konwertera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Wstaw plik|W"
+msgstr "Bufor plikowy konwertera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&D³uga tabela"
+msgstr "Włączon&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "&Maksymalny wiek (w dniach):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2117,72 +3090,165 @@ msgstr "&Format daty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime"
+msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Wyświetlaj &grafiki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Natychmiastowy &podgląd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Off"
-msgstr "Wy³±cz"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematyki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "Włącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nie wy¶wietlaj"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Nieudany podgląd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
 #, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowy:"
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Wcięty akapitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+msgid "Editing"
+msgstr "Edycja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 #, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Ulica:"
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Kursor &nadąża za suwakiem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limituj szerokość tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Zajęty &ekran (piksele):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Przegl±darka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Uk&ryj zakładki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Uk&ryj zakładki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&Ukryj suwaki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ukryj &paski narzędzi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&ytor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Skrót:"
+# "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje.
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&pista:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Skrót:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Krótka nazwa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Przeglądarka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Rozszerzenie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Skrypt:"
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Domyślny format papieru."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "Format daty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Format grafi&ki wektorowej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format pliku &dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2194,286 +3260,416 @@ msgstr "Twoja nazwa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Twój adres e-mail"
+msgstr "Twój adres e-mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Druga:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Użyj mapy &klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "&Pierwsza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+msgstr "&Przeglądaj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Druga:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myszka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa "
+"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Plik interfejsu &użytkownika:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "U¿yj &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Zaznaczaj &obce"
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pakiet &językowy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "W³±cz na &koñcu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Od prawej do lewej"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"&zmiany języka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globalnie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr ""
+"Polecenie &powrotu\n"
+"po zmianie języka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Użyj pakietu babel dla wsparcia wielu języków"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Use babel"
+msgstr "Użyj &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Command e&nd:"
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
 msgstr ""
-"Polecenie &powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka:"
+"Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie "
+"lokalnie (do pakietu językowego)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globalnie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę "
+"przełączania języka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Włącz na &początku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
-"Polecenie\n"
-"&zmiany jêzyka:"
+"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę "
+"przełączania języka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Włącz na &końcu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Zaznaczaj &obce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. "
-"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin."
+"Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 #, fuzzy
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a"
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Włącz wsparcie dla &RTL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Przesuwanie kursora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logiczne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Wizualne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Opcje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Hipoteza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach LaTeX'a. "
+"Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Użyj scieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefiks PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgstr "Przeglądaj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefiks PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
+msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Przykładow&e pliki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Szablony dokumentów:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Szablony dokumentów:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli "
+"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli "
+"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Polecenie &roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
+msgstr "Maks. długość &wiersza:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opcje polecenia"
+msgstr "Opcje komendy drukowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
+msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+msgstr "Drukuj do p&liku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
+msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 #, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&Na drukarkê:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Ustaw d&rukarkę:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 #, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&Przedrostek nazwy:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Drukarka kole&jkowana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który następnie jest "
+"drukowany."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Polecenie drukowania:"
+#, fuzzy
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Polecenie &kolejkowania:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
+msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
+msgstr "Od&wracanie kolejności stron:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
@@ -2481,22 +3677,20 @@ msgstr "&Poziomo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 #, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
+msgid "&Number of copies:"
 msgstr "Liczba kopii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu."
+msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
+msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "P&o³±czone:"
+msgstr "P&ołączone:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
@@ -2504,7 +3698,7 @@ msgstr "&Zakres stron:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2524,16 +3718,15 @@ msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałnyś użyć z komendą drukowania."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
+msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2541,228 +3734,283 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy "
+"drukowania i posiadasz pliki config.<printer> zainstalowane dla każdej z "
+"drukarek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 #, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Dostosuj wyjście do drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nazwa domylnej drukarki"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Bezszeryfowa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Bez&szeryfowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maszynowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Szeryfowa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:"
+msgstr "&Rozdzielczość ekranu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Powiêkszenie %:"
+msgstr "&Powiększenie %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+msgstr "Wielkość czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Large:"
+msgstr "Duży:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
-msgid "Larger:"
-msgstr "Wiêkszy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Większy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
-msgid "Largest:"
-msgstr "Najwiêkszy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Największy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
-msgid "Huge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "&Huge:"
 msgstr "Ogromny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
-msgid "Hugest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "&Hugest:"
 msgstr "Gigantyczny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
-msgid "Smallest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "S&mallest:"
 msgstr "Najmniejszy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
-msgid "Smaller:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "S&maller:"
 msgstr "Mniejszy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
-msgid "Small:"
-msgstr "Ma³y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Mały:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
-msgid "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "&Normal:"
 msgstr "Normalny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
-msgid "Tiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "&Tiny:"
 msgstr "Mikroskopijny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
-msgid "Large:"
-msgstr "Du¿y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Wybranie tej opcji podnosi wydajność, jednakże może zredukować jakość "
+"czcionek widocznych na ekranie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Usuñ"
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Użyj Pixmap Cache aby przyspieszyć rysowanie czcionek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nowy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Plik &skrótów:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts:"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "Plik &skrótów:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj b³êdu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierające:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "S³ownik &osobisty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Escape characters:"
 msgstr "&Akceptuj znaki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&U¿yj kodowania"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
+#, fuzzy
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\""
+msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
+msgstr "Akceptuj &złączone słowa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Pisownia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Session"
+msgstr "Sesja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Pozwalaj zapamiętać i przywrócić układ i geometrię okna."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-msgid "Scrolling"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
+"Przywróć pozycję kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas zamknięcia "
+"pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Przywróć pozycję kursora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Załaduj pliki otwarte w ostatniej sesji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "Wyczyść wszystkie informacje o sesjach"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Rób kopie z&apasowe co"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Wersja"
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Rób kopie z&apasowe co"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Otwieraj dokumenty w zakładkach"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid "Load opened files from last session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatyczna pomoc"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych "
+"komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
 #, fuzzy
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
-msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
-msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
-#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "&Wcięcie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Szerokość kolumny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie"
+msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
@@ -2770,7 +4018,7 @@ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie"
+msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
@@ -2794,15 +4042,15 @@ msgstr "Drukuj strony &parzyste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejnoci"
+msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ"
+msgstr "Odwrotna &kolejność"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copies"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgid "Copie&s"
+msgstr "&Kopie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -2826,7 +4074,7 @@ msgstr "Przeznaczenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Wylij wydruk do drukarki"
+msgstr "Wyślij wydruk do drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
@@ -2834,93 +4082,136 @@ msgstr "D&rukarka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Wylij wydruk do podanej drukarki"
+msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
+msgstr "Wyślij wydruk do pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Strona:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście rezultatów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:101
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:124
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic clear"
+msgstr "Automatyczna pomoc"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Statusbar messages"
+msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:147
+msgid "----- Debugging levels -----"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Etykiety &w:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "&Wielkość liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Idź do &etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
+msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
 msgid "<reference>"
-msgstr "<odnonik>"
+msgstr "<odnośnik>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<odnonik>)"
+msgstr "(<odnośnik>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "<page>"
 msgstr "<strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stronie <strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<odnonik> na stronie <strona>"
+msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Fromatowane odno¶niki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortuj"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Skok do etykiety"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Id¼ do &etykiety"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Szukaj:"
+msgstr "Formatowane odnośniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Z&ast±p:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Wielko¶æ liter"
+msgstr "Z&astąp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
+msgstr "T&ylko całe wyrazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Szukaj &nastêpne"
+msgstr "Szukaj &następne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
-msgstr "&Zast±p"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Wszystkie"
+msgstr "&Zastąp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
@@ -2928,7 +4219,7 @@ msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
+msgstr "Proces konwersji pliku za pomocą polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -2938,313 +4229,407 @@ msgstr "&Formaty eksportu:"
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Polecenie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "&Skrót:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Wyczyść"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "&Funkcje"
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Propozycje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+msgid "DockWidget"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nieznane słowo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+msgid "Current word"
+msgstr "Bieżące słowo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
+msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Szukaj &następne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Zastąpienie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Zastąpienie wybranym słowem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Propozycje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignoruj s³owo"
+msgstr "Ignoruj słowo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignoruj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
+msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Zast±pienie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Bie¿±ce s³owo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Nieznane s³owo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Podpis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Ustawienia tabeli"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Wyświetlanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Bieżąca komórka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+msgid "Current row position"
+msgstr "Pozycja bieżącego wiersza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+msgid "Current column position"
+msgstr "Pozycja bieżącej kolumny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Justowanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Ustawienia tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Justowanie:"
+msgstr "W&yrównanie poziome:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
+msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 msgid "Justified"
-msgstr "Wyrównane"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni"
+msgstr "Wyrównane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Stała szerokość kolumny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
 msgid "Merge cells"
-msgstr "£±czenie komórek"
+msgstr "Łączenie komórek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Wielokolumnowa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Ustawienia tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument LaTe&X-a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
+msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Ramki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Ustal ramki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "All Borders"
 msgstr "Wszystkie ramki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
 msgid "&Set"
 msgstr "&Ustaw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
+"Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normalny"
+msgstr "Fo&rmalny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
 msgid "De&fault"
-msgstr "Domy¶lny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Ustal ramki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+msgstr "&Domyślny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie."
+msgstr "Dodatkowe odstępy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "N&ad wierszem:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "U &do³u strony"
+msgstr "U &dołu strony:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiędzy &wierszami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
 msgid "&Longtable"
-msgstr "&D³uga tabela"
+msgstr "&Długa tabela"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Zastosuj &długą tabelę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Ustawienia pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Nag³ówek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Stopka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ostatnia stopka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Zawarto¶æ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
 msgid "Border above"
-msgstr "Ramka górna"
+msgstr "Ramka górna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
 msgid "Border below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+msgid "Contents"
+msgstr "Zawartość"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+msgid "Header:"
+msgstr "Nagłówek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)"
+"Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/LyXFunc.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "Włącz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+msgid "double"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+msgid "First header:"
+msgstr "Pierwszy nagłówek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie"
+msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+msgid "is empty"
+msgstr "Pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Footer:"
+msgstr "Stopka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)"
+msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "Podwójna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "Pusty"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "&Podpis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Bie¿±ca komórka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
-msgid "Current row position"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-msgid "Current column position"
-msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "W&yrównanie poziome:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3252,26 +4637,22 @@ msgstr "Zamyka okno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Od¶wie¿a listê plików"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Od¶wie¿"
+msgstr "Odświeża listę plików"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
-"ze ¶cie¿k±"
+"Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone "
+"ze ścieżką"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "Pod&gl±d"
+msgstr "Pod&gląd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Wybór klas lub styli"
+msgstr "Wybór klas lub styli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -3287,195 +4668,220 @@ msgstr "Style BibTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
+msgstr "Przełącza widok listy plików"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
+msgstr "&Pokaż ścieżki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
 #, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Rozdzielanie akapitów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Wcina kolejne akapity"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Wcięcie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Odstęp pionowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "&Odstęp pionowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Odstêpy:"
+msgstr "Odstępy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
 #, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Rozdzielanie akapitów"
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Odstępy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
 #, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Liczba poziomów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Odstêp pionowy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Język:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Wcina kolejne akapity"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Wciêcie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlinia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Wybrany wpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Wybór:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Zamień wpis wybranym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
 msgid "Index entry"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&S³owo kluczowe:"
+msgstr "&Słowo kluczowe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
-msgid "Entry"
-msgstr "Wpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są "
+"dostępne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Wybrany wpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Wybór:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortuj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
+msgid "Keep"
+msgstr "Urzymuj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
+msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
+msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Odstêpy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Warto¶æ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Ochrona:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów"
+msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+msgstr "Mały odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
 msgid "MedSkip"
-msgstr "¦redni odstêp"
+msgstr "Średni odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+msgstr "Duży odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Kompletne źródło"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Jednostka szerokości"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "Liczba kopii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgstr "Liczba kopii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "&Wewnêtrzny:"
+msgstr "Wewnątrz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -3488,34 +4894,44 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgstr "Wysokość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+msgstr "Jednostka szerokości"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Wybierz tą opcję, aby umożliwić elastyczne położenie wstawki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Umożliw pływanie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:186
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3523,27 +4939,45 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "SzablonTwierdzenia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
+#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
-msgstr "Dowód"
+msgstr "Dowód"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr "Dowód:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+msgstr "Dowód:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
 msgid "Theorem"
 msgstr "Twierdzenie"
 
@@ -3551,13 +4985,19 @@ msgstr "Twierdzenie"
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Twierdzenie #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemat"
 
@@ -3565,14 +5005,19 @@ msgstr "Lemat"
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:322
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 msgstr "Wniosek"
 
@@ -3580,13 +5025,18 @@ msgstr "Wniosek"
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Wniosek #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Propozycja"
 
@@ -3594,12 +5044,18 @@ msgstr "Propozycja"
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Propozycja #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hipoteza"
 
@@ -3607,9 +5063,13 @@ msgstr "Hipoteza"
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Hipoteza #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kryterium"
 
@@ -3617,10 +5077,14 @@ msgstr "Kryterium"
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kryterium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
@@ -3628,9 +5092,13 @@ msgstr "Fakt"
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fakt #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksjomat"
 
@@ -3638,14 +5106,19 @@ msgstr "Aksjomat"
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Aksjomat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:336
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definicja"
 
@@ -3653,23 +5126,33 @@ msgstr "Definicja"
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definicja #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
+#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
 msgid "Example"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
-msgstr "Przyk³ad #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+msgstr "Przykład #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
@@ -3677,10 +5160,17 @@ msgstr "Warunek"
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Warunek #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
@@ -3688,23 +5178,34 @@ msgstr "Problem"
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
-msgstr "Æwiczenie"
+msgstr "Ćwiczenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Æwiczenie #:"
+msgstr "Ćwiczenie #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Uwaga"
 
@@ -3712,12 +5213,18 @@ msgstr "Uwaga"
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Uwaga #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 msgstr "Stwierdzenie"
 
@@ -3726,12 +5233,15 @@ msgid "Claim #:"
 msgstr "Stwierdzenie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
@@ -3739,10 +5249,14 @@ msgstr "Notka"
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notka #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
 msgstr "Notacja"
 
@@ -3750,534 +5264,806 @@ msgstr "Notacja"
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notacja #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:287 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
 msgid "Case"
 msgstr "Przypadek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgstr "Przypadek #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/powerdot.layout:225 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:66
+#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:360 lib/layouts/simplecv.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcja"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
+#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
+#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
+#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
+#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:75
+#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
+#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcja"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
+#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekcja*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/egs.layout:600 lib/layouts/isprs.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekcja*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
+#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcja*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:237
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:146
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:256
+#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:243
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
+#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Streszczenie---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:279 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Keywords"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+msgstr "Słowa kluczowe"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Has³o indeksu---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgstr "Hasło indeksu---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:556 lib/layouts/elsarticle.layout:270
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:264 lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:293
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:141
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:474
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:318 lib/layouts/kluwer.layout:331
+#: src/rowpainter.cpp:461
 msgid "Appendix"
 msgstr "Dodatek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
 msgid "Appendices"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaBezZdjêcia"
+msgstr "BiografiaBezZdjęcia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
 msgid "Footernote"
 msgstr "Przypis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "ZaznaczOba"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:359
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
 msgid "Itemize"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:268 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:109
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:127
 msgid "Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgstr "Tytuł"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/kluwer.layout:126 lib/layouts/llncs.layout:129
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtytu³"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+msgstr "Podtytuł"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:162 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:119
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:159
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:193
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Nadbitka"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
 msgid "Mail"
 msgstr "List"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:470 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/kluwer.layout:146 lib/layouts/powerdot.layout:86
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:86
+#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
+#: lib/external_templates:306
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:531
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Podziêkowanie"
+msgstr "Podziękowanie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:70 lib/layouts/stdtitle.inc:89
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Pro¶by o odbitkê do:"
+msgstr "Prośby o odbitkę do:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:187
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:520
+#: lib/layouts/svjour.inc:268
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Podziêkowania."
+msgstr "Podziękowania."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:363
+msgid "Key words."
+msgstr "Słowa kluczowe."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/aa.layout:385
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Zmiana: "
+
+#: lib/layouts/aa.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Zmiana: "
+
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:235
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
+#: lib/layouts/aa.layout:410
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:616 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "S³ownik synonimów"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+msgstr "Słownik synonimów"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
+#: lib/layouts/apa.layout:338 lib/layouts/egs.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
+#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Akapit"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:63
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliacja"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "And"
 msgstr "I"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:506
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:298 lib/layouts/kluwer.layout:309
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Podziêkowania"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:158
+msgstr "Podziękowania"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
+#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:570 lib/layouts/elsarticle.layout:285
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/kluwer.layout:351
+#: lib/layouts/llncs.layout:278 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:959
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Odnoniki"
+msgstr "Odnośniki"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umie¶æRysunek"
+msgstr "UmieśćRysunek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umie¶æTabelê"
+msgstr "UmieśćTabelę"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
 msgid "TableComments"
 msgstr "KomentarzeTabel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "TableRefs"
-msgstr "OdnonikiTabel"
+msgstr "OdnośnikiTabel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
 msgid "MathLetters"
 msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "UwagaDoEdytora"
+msgstr "UwagaDoWydawcy"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
 msgid "Facility"
-msgstr "Urz±dzenie"
+msgstr "Urządzenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nazwa obiektu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
 msgid "Dataset"
-msgstr "Zbiór danych"
+msgstr "Zbiór danych"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Afiliacja"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Afiliacja"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Nag³ówki tematu:"
+msgstr "Nagłówki tematu:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Podziêkowania]"
+msgstr "[Podziękowania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:"
+msgstr "Umieść rysunek tutaj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:"
+msgstr "Umieść tabelę tutaj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:460
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Dodatek]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:521
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
 msgid "References. ---"
-msgstr "Odnoniki: ---"
+msgstr "Odnośniki: ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Notka: ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#, fuzzy
+msgid "Table note"
+msgstr "linia tabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "linia tabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:607
 msgid "FigCaption"
 msgstr "PodpisRysunku"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Rys. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:634
 msgid "Facility:"
-msgstr "Urz±dzenie:"
+msgstr "Urządzenie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:660
 msgid "Obj:"
 msgstr "Ob:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:687
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Zbiór danych:"
+msgstr "Zbiór danych:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scena"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u"
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Prawy nag³ówek:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Streszczenie:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Epigram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Nagłówek"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Czysta strona"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "&Podpis:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "&Podpis:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:89
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Podziękowania"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Sekcja-specjalna"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Sekcja-specjalna"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerowanie"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ćwiczenia do rozdziału"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "PrawyNagłówek"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Prawy nagłówek:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Streszczenie:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Tytu³Skrócony"
+msgstr "TytułSkrócony"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
-msgstr "Tytu³ skrócony:"
+msgstr "Tytuł skrócony:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DwóchAutorów"
+msgstr "DwóchAutorów"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrzechAutorów"
+msgstr "TrzechAutorów"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "CzterechAutorów"
+msgstr "CzterechAutorów"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:163
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Afiliacja:"
@@ -4294,7 +6080,7 @@ msgstr "TrzyAfiliacje"
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "CzteryAfiliacje"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:336
 msgid "Journal"
 msgstr "Czasopismo"
 
@@ -4304,13 +6090,7 @@ msgstr "NrKopii"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Podziêkowania:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Podziêkowania"
+msgstr "Podziękowania:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
@@ -4318,10 +6098,10 @@ msgstr "GrubaLinia"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "WyrodkowanyPodpis"
+msgstr "WyśrodkowanyPodpis"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Bez sensu!"
 
@@ -4333,933 +6113,1248 @@ msgstr "DopRysunek"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "DopBitmapa"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:348 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:131
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Podakapit"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:373 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:257
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:395
 msgid "Seriate"
 msgstr "Kolejno"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:357
+#: lib/layouts/apa.layout:411 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "£otewski"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "£otewski"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "£otewski"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
-msgstr "Czê¶æ"
+msgstr "Część"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
-msgstr "Czê¶æ*"
+msgstr "Część*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:237
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid "Frames"
+msgstr "Ramki"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
 msgid "Frame"
-msgstr "Bezramki"
+msgstr "Ramka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:287
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
 #, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "ramka podpisu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:327
 msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:351
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Nazwa nadawcy:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:365
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Podtytu³"
+msgstr "PodtytułRamki"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
 msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
+#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:457
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:469
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
 msgid "Pause"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Pauza"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Warstwa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:536
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
 msgstr "Nadbitka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:573
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Przywróæ"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Tylko jedna kolumna"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
 #, fuzzy
 msgid "Only"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "Włącz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:636
 #, fuzzy
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:663
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
+#: lib/layouts/beamer.layout:719
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
+#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:217 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Institute"
 msgstr "Instytucja"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:840
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
+#, fuzzy
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:314 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cytat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Cudzysłów"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Wiersz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:965
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Wniosek."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "Definicja."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
 #, fuzzy
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definicja"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026
 #, fuzzy
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definicja."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
-msgstr "Przyk³ad."
+msgstr "Przykład."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040
 #, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przykład"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
 #, fuzzy
 msgid "Examples."
-msgstr "Przyk³ad."
+msgstr "Przykład."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "Dowód."
+msgstr "Dowód."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Twierdzenie."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067
 #, fuzzy
 msgid "Separator"
 msgstr "Separacja"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:634
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "Kod LyX-a"
+msgstr "Kod LyX'a"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Nowy wpis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:211
 msgid "Note:"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Zmiana: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Pionowe"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:383
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Spis rysunków"
+msgstr "Spis rysunków"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrator"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM"
+msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Narrator"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Na boku"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "KURTYNA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:226
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adres po prawej"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr "G³ównaLinia"
+msgstr "GłównaLinia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
-msgstr "G³ównaLinia"
+msgstr "GłównaLinia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Wariant"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Wariant:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Podwariant"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Podwariant:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Podwariant2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Podwariant(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Podwariant3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Podwariant(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Podwariant4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Podwariant(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Podwariant5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Podwariant(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
-msgstr "UkryjPosuniêcia"
+msgstr "UkryjPosunięcia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "UkryjPosuniêcia:"
+msgstr "UkryjPosunięcia:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Szachownica"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[szachownica]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Wyrodkowana Szachownica"
+msgstr "Wyśrodkowana Szachownica"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[wyrodkowana szachownica]"
+msgstr "[wyśrodkowana szachownica]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
-msgstr "Wyró¿nienie"
+msgstr "Wyróżnienie"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Wyró¿nienia:"
+msgstr "Wyróżnienia:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "Strzałka"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Strza³ka:"
+msgstr "Strzałka:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "RuchSkoczka"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "RuchSkoczka:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mój Adres"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Nag³ówek listu:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Wylij Na Adres"
+msgstr "Wyślij Na Adres"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
+#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:285 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Rozpoczêcie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mój Adres"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Rozpoczêcie:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adres Nadawcy:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Podpis:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Zakoñczenie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Pozdrowienia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "za³±czniki"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Za³±czniki:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
+msgid "YourRef"
+msgstr "WaszZnak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Wasz znak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc"
-msgstr "DW"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
+msgid "MyRef"
+msgstr "MójZnak"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "DoWiadomo¶ci:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "NaszZnak:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Odpowied¼"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Drukowanie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Odpowied¼:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Drukowanie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Miasto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Miasto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Lewy dolny"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Lewy dolny"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Podakapit"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cytat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Cudzys³ów"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Wiersz"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Tytu³ LaTeX-a"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliacja:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Czasopismo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "nrMS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Rozpoczęcie:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "numer_MS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakończenie"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PierwszyAutor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zakończenie:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "nazwisko_pierwszego_autora"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "załączniki"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Otrzymano"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "załączniki:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Otrzymano:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "DW"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "DW:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresNadawcy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdresZwrotny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Aneks"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "WaszZnak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
+msgid "YourMail"
+msgstr "WaszePismo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "WaszePismo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MójZnak"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Miejsce"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+msgid "Stadt"
+msgstr "Miasto"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Miejscowość"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+msgid "Ort"
+msgstr "Miejscowość"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+msgid "Betreff"
+msgstr "Odpowiedź"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rozpoczęcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Streszczenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrowienia"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
+msgid "Encl."
+msgstr "Zał."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Załączniki"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "DW"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Rozdzielnik"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:272
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Tytuł LaTeX-a"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:305
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:314
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Czasopismo:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "nrMS"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:372
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numer_MS:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PierwszyAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:395
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+msgid "Received"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:417 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+msgid "Received:"
+msgstr "Otrzymano:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:125
 msgid "Accepted"
 msgstr "Zaakceptowano"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+#: lib/layouts/egs.layout:439 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:129
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Zaakceptowano:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:448
 msgid "Offsets"
 msgstr "Odbitki"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
+#: lib/layouts/egs.layout:461
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:"
+msgstr "prośby_o_odbitkę_do:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:499 lib/layouts/kluwer.layout:268
+#: lib/layouts/llncs.layout:257 lib/layouts/siamltex.layout:259
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:226
 msgid "Abstract."
 msgstr "Streszczenie."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Podziêkowanie."
+msgstr "Podziękowanie."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adres Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:196
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:239
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
-msgstr "Podziêkowania"
+msgstr "Podziękowania"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
-msgstr "DOWÓD."
+msgstr "DOWÓD."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorytm"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}"
+msgstr "Przykład \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "ElementPocz±tkowy"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-Rok"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "AutorInfo:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Bieżący Autor:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "S³owoKluczowe"
+msgstr "SłowoKluczowe"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/svjour.inc:247
 msgid "Key words:"
-msgstr "S³owa kluczowe:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Item"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
 msgid "Item:"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Usuniêty tekst"
+msgstr "Element ozdobiony:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:72 src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:231
 msgid "Begin"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
 msgid "Begin of CV"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
 msgid "Personal Info"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
 msgid "MotherTongue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Nag³ówek"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Lewy Nag³ówek:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Jêzyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Jêzyk"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Jêzyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Stopka:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Jêzyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "\tKoniec)"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Tytu³Folii"
+msgstr "TytułFolii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "SkróconyTytu³Folii"
+msgstr "SkróconyTytułFolii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "ObróconyTytu³Folii"
+msgstr "ObróconyTytułFolii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii"
+msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
@@ -5269,711 +7364,511 @@ msgstr "Lista (ptaszki)"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr "Lista (krzy¿yki)"
+msgstr "Lista (krzyżyki)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Moje Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Moje Logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Ograniczenia"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Ograniczenia:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:78
 msgid "Left Header"
-msgstr "Lewy Nag³ówek"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Lewy Nag³ówek:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:101
 msgid "Right Header"
-msgstr "Prawy Nag³ówek"
+msgstr "Prawy Nagłówek"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Prawy Nag³ówek:"
+msgstr "Prawy Nagłówek:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Prawa Stopka"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:209
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Prawa Stopka:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:421 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Twierdzenie #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:380
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemat #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:325 lib/layouts/svjour.inc:341
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Wniosek #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Propozycja #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:339 lib/layouts/svjour.inc:355
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definicja #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Twierdzenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemat*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemat."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Wniosek*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Propozycja*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
 msgstr "Propozycja."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definicja*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Streszczenie"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+msgid "Letter:"
+msgstr "List:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
 msgstr "Aneks"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Addition:"
 msgstr "Aneks:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Miejscowo¶æ:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Miejscowość:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
 msgstr "Kraj"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "State:"
 msgstr "Kraj:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresZwrotny"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
+msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "AdresZwrotny:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MójZnak"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MójZnak:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MójZnak:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
+msgid "YourRef:"
 msgstr "WaszZnak:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "WaszePismo"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
+msgid "YourMail:"
 msgstr "WaszePismo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+msgid "BankCode"
 msgstr "NrRozlBanku"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+msgid "BankCode:"
 msgstr "NrRozlBanku:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+msgid "BankAccount"
 msgstr "NrKonta"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankAccount:"
 msgstr "NrKonta:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
+msgid "PostalComment"
 msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
+msgid "PostalComment:"
 msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+msgid "Reference:"
+msgstr "Odnośnik:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rozpoczêcie"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Zał.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Za³±czniki"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NazwaWierszA"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Rozdzielnik"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NazwaWierszA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrowienia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NazwaWierszB"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NazwaWierszB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "List:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Aneks"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Aneks:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Miejscowo¶æ:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Kraj"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Kraj:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresZwrotny:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "MójZnak"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MójZnak:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "WaszZnak"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-msgid "YourRef:"
-msgstr "WaszZnak:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "WaszePismo"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "WaszePismo:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "NrRozlBanku"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "NrRozlBanku:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "NrKonta"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "NrKonta:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Odno¶nik"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Odno¶nik:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Rozpoczêcie:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Za³."
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Za³.:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr "DW:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zakoñczenie:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NazwaWierszA"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NazwaWierszA:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NazwaWierszB"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NazwaWierszB:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NazwaWierszC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NazwaWierszC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NazwaWierszD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NazwaWierszD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NazwaWierszE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NazwaWierszE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NazwaWierszF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NazwaWierszF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NazwaWierszG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NazwaWierszG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresWierszA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresWierszA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresWierszB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresWierszB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresWierszC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresWierszC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdresWierszD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdresWierszD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresWierszE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresWierszE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresWierszF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresWierszF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonWierszA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonWierszA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonWierszB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonWierszB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonWierszC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonWierszC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonWierszD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonWierszD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonWierszE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonWierszE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonWierszF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonWierszF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetWierszA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetWierszA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetWierszB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetWierszB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetWierszC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetWierszC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetWierszD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetWierszD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetWierszE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetWierszE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetWierszF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetWierszF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankWierszA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankWierszA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankWierszB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankWierszB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankWierszC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankWierszC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankWierszD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankWierszD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankWierszE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankWierszE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankWierszF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankWierszF:"
 
@@ -5991,11 +7886,11 @@ msgstr "Uwagi #."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "Wiêcej"
+msgstr "Więcej"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(WIÊCEJ)"
+msgstr "(WIĘCEJ)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
@@ -6023,7 +7918,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "Nadtytu³"
+msgstr "Nadtytuł:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
@@ -6037,185 +7932,187 @@ msgstr ""
 msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Ogólny"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Scena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "S³owa kluczowe:"
-
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Kody klasyfikacji"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definicja \\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Krok \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}."
+msgstr "Przykład \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uwaga \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notacja \\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemat \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 msgid "Prop"
 msgstr "Propozycja"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Pytanie \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
 #, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Dodatki ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 #, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Podgląd"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Temat"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Rozmiar papieru"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Stwierdzenie"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:248
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna"
+msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "STRESZCZENIE"
+msgstr "STRESZCZENIE:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
@@ -6226,310 +8123,311 @@ msgstr ""
 msgid "Commission"
 msgstr "Warunek"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
+#: lib/layouts/isprs.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "PODZIÊKOWANIA"
+msgstr "PODZIĘKOWANIA"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+#: lib/layouts/kluwer.layout:195
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AdresPoOdbitki"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki"
+msgstr "Adres dla próśb o odbitki"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Tytu³Roboczy"
+msgstr "TytułRoboczy"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:155
 msgid "Running title:"
-msgstr "Tytu³ roboczy"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:235
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RoboczyAutor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
 msgid "Running author:"
-msgstr "Roboczy autor"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#: lib/layouts/latex8.layout:72
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgstr "Rozdział"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:151
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a"
+msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:33
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci"
+msgstr "Tytuł Spisu treści"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/svmult.layout:37
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci"
+msgstr "Tytuł spisu treści:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:169
 msgid "Author Running"
 msgstr "Roboczy Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:205 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Roboczy autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:209 lib/layouts/svmult.layout:40
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor Spisu treci"
+msgstr "Autor Spisu treści"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svmult.layout:44
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Spisu treci:"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:301 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Przypadek #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:311 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Stwierdzenie."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svjour.inc:334
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hipoteza #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Example #."
-msgstr "Przyk³ad #."
+msgstr "Przykład #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Æwiczenie #."
+msgstr "Ćwiczenie #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/svjour.inc:387
 msgid "Note #."
 msgstr "Notka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:373 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:405
 msgid "Property"
-msgstr "W³asno¶æ"
+msgstr "Własność"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/svjour.inc:408
 msgid "Property #."
-msgstr "W³asno¶æ #."
+msgstr "Własność #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Question #."
 msgstr "Pytanie #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:407 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Remark #."
 msgstr "Uwaga #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Solution"
-msgstr "Rozwi±zanie"
+msgstr "Rozwiązanie"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Solution #."
-msgstr "Rozwi±zanie #."
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+msgstr "Rozwiązanie #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Rozdział*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:92
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Podsumowanie rozdzia³u"
+msgstr "Podsumowanie rozdziału"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigram"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
+#: lib/layouts/memoir.layout:123
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Tytu³ wiersza"
+msgstr "Tytuł wiersza"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Tytu³ wiersza*"
+msgstr "Tytuł wiersza*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Wpis"
+msgstr "Wpis:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
 msgstr "Ostatnia stopka:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójna"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
 #, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "odstêp"
+msgstr "odstęp"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
 #, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "odstêp"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "&Skrypt:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "&Skrypt:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Sekcja"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sekcja"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "zaznaczenie"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgstr "odstęp"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTytu³"
+msgstr "PodTytuł"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:157
 msgid "Institution"
 msgstr "Instytucja"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Slide"
 msgstr "Slajd"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:134
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+#: lib/layouts/powerdot.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Slajd"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:158
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+#: lib/layouts/powerdot.layout:171
 #, fuzzy
 msgid "WideSlide"
 msgstr "Slajd"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "Slajd"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:187
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "pusty"
+msgstr "Pusty slajd:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:231 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/powerdot.layout:260
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/stdfloats.inc:40
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
+msgstr "Lista algorytmów"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Otrzymano:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:113
 msgid "Preprint"
 msgstr "Wersja robocza"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
 #, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Afiliacja"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Podziêkowania:"
+msgstr "Podziękowania:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4.layout:238
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "podziêkowania"
+msgstr "podziękowania"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Numer PACS:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etykiety"
 
@@ -6541,253 +8439,241 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "CC"
-msgstr "DW"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
-msgstr "Za³."
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "za³±czniki:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Place"
-msgstr "Miejsce"
+msgstr "Zał."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Miejsce:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-msgid "Backaddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "AdresZwrotny:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Adres specjalny"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Adres specjalny:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
-msgstr "Tytu³:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
+msgstr "Tytuł:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "WaszZnak"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "WaszZnak:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "WaszList"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "WaszList"
+msgstr "Wasz list z:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "MójZnak"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "NaszZnak:"
+msgstr "MójZnak"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Nr Klienta:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Nr faktury:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NastAdres"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Nast Adres:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscriptum:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nazwa nadawcy:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresNadawcy"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adres Nadawcy:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefon Nadawcy"
+msgstr "Telefon Nadawcy:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Nadawcy"
+msgstr "Fax Nadawcy:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "E-mail nadawcy:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Adres URL nadawcy:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "SlajdPoziomo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
 msgstr "Slajd Poziomo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "SlajdPionowo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
 msgstr "Slajd Pionowo"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slajd*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Slajd"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "Tytu³Slajdu"
+msgstr "TytułSlajdu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Podtytu³Slajdu"
+msgstr "PodtytułSlajdu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaSlajdów"
+msgstr "ListaSlajdów"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista Slajdów"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "Lista Slajdów"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "PostêpZawarto¶ci"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Postêp Zawarto¶ci"
+msgstr "PostępZawartości"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Postęp Zawartości"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Akapit*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipoteza*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "S³owa kluczowe."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorytm*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Odnośnik:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
 msgid "Topic"
 msgstr "Temat"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
@@ -6823,21 +8709,206 @@ msgstr "TekstWidzialny"
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Tekst Widzialny>"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
+#: lib/layouts/spie.layout:54
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "AutorInfo"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
+#: lib/layouts/spie.layout:66
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "AutorInfo:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
+#: lib/layouts/spie.layout:79
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "STRESZCZENIE"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
+#: lib/layouts/spie.layout:94
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "PODZIÊKOWANIA"
+msgstr "PODZIĘKOWANIA"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Tytuł wiersza"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Część \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Rozdział \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Dodatek \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Miejsce"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Miejsce:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dowód"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:62
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Spis cytatów"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
+#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
+#: lib/layouts/svmult.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Wstaw"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Kapitalik"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitalik"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Szerokość etykiety"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "DopRysunek"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
@@ -6845,85 +8916,155 @@ msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:"
+msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Imię"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Imię"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "Bezramki"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Nazwisko"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Nazwisko"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Dosłowny"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr "Dos³owny"
+msgstr "Dosłowny"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Kursywa"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Cytowanie-numer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Cytowanie-numer"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Kolumny"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Suplement"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Wy¶wietl"
+msgstr "Wyświetl"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Element:Month"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "&Matematyka"
+msgstr "Matematyka"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Suplement"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+msgstr "&Wyczyść"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "nrMS"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Podpodakapit"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgstr "Nagłówek"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Nag³ówek --"
+msgstr "-- Nagłówek --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
@@ -6967,27 +9108,27 @@ msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Has³o indeksu..."
+msgstr "Hasło indeksu..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Has³o indeksu:"
+msgstr "Hasło indeksu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
@@ -7013,11 +9154,11 @@ msgstr "Cytat (inny)"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cytat (inny):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Revised"
 msgstr "Przejrzano"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
 msgid "Revised:"
 msgstr "Przejrzano:"
 
@@ -7041,7 +9182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Opublikowane on-line:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Cytowanie"
 
@@ -7051,11 +9192,11 @@ msgstr "Cytowanie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Zamówienie pocztowe:"
+msgstr "Zamówienie pocztowe:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -7067,11 +9208,11 @@ msgstr "AGU-strony:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
-msgstr "S³owa"
+msgstr "Słowa"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 msgid "Words:"
-msgstr "S³owa:"
+msgstr "Słowa:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 msgid "Figures"
@@ -7097,37 +9238,87 @@ msgstr "Zbiory danych"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Zbiory danych:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "SCENA"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "Kod"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "Kod CCC:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Porzuæ"
+msgstr "&Porzuć"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "SłowoKluczowe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
@@ -7135,494 +9326,203 @@ msgstr ""
 msgid "Orgname"
 msgstr "Nazwisko"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Mikroskopijny"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "Element:State"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Wpis"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Akapit*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:133
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+#: lib/layouts/aguplus.inc:137
 msgid "CCC code:"
 msgstr "Kod CCC:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:146
 msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+#: lib/layouts/aguplus.inc:150
 msgid "Paper Id:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+#: lib/layouts/aguplus.inc:154
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AdresAutora"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+#: lib/layouts/aguplus.inc:158
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Adres Autora:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:162
 msgid "SlugComment"
 msgstr "Komentarz w interlinii"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+#: lib/layouts/aguplus.inc:166
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Komentarz w interlinii:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
 msgid "Plate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:192
 msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+#: lib/layouts/aguplus.inc:203
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Podpis tabeli"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#: lib/layouts/aguplus.inc:213
 msgid "TableCaption"
 msgstr "PodpisTabeli"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr "Bie¿±cy Adres"
+msgstr "Bieżący Adres"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
-msgstr "Bie¿±cy adres:"
+msgstr "Bieżący adres:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adres e-mail:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "S³owa kluczowe:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedykowany"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:123
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedykacja:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
-msgstr "T³umacz"
+msgstr "Tłumacz"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
-msgstr "T³umacz:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+msgstr "Tłumacz:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna"
+msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Hipoteza."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kryterium."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalogi"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorytm."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Element:Email"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksjomat."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Warunek."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Klawiatura"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Æwiczenie."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Uwaga."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Notka."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notacja."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
-msgid "Summary."
-msgstr "Podsumowanie."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konkluzja"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konkluzja."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:554
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "Assumption."
-msgstr "Podpis"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemat \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definicja \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Warunek \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Uwaga \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notka \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notacja \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "Pytanie \\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hipoteza*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kryterium"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorytm"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksjomat"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Przyk³ad*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Warunek*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Æwiczenie*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Uwaga*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Stwierdzenie*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Notka*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notacja*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:499
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Podziêkowanie*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konkluzja*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:566
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalogi"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Klawiatura"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Rozdzia³*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Podakapit*"
 
@@ -7648,21 +9548,22 @@ msgstr "WydanieUwagi"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Imiê"
+msgstr "Imię"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:39
 msgid "Scrap"
 msgstr "Wycinek"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "Notka \\arabic{note}."
@@ -7695,9470 +9596,14605 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+#: lib/layouts/scrclass.inc:113
 msgid "Addpart"
-msgstr "DodCzê¶æ"
+msgstr "DodCzęść"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
 msgid "Addchap"
 msgstr "DodRozdz"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:125
 msgid "Addsec"
 msgstr "DodSekc"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
 msgid "Addchap*"
 msgstr "DodRozdz*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
 msgid "Addsec*"
 msgstr "DodSekc*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisekcja"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
 msgid "Publishers"
 msgstr "Wydawcy"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedykacja"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Tytu³ w nag³ówku"
+msgstr "Tytuł w nagłówku"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Górny przedtytu³"
+msgstr "Górny przedtytuł"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Dolny przedtytu³"
+msgstr "Dolny przedtytuł"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Dodatkowy tytu³"
+msgstr "Dodatkowy tytuł"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
 msgid "Captionabove"
-msgstr "PodpisPowy¿ej"
+msgstr "PodpisPowyżej"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:264
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "PodpisPoni¿ej"
+msgstr "PodpisPoniżej"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
 msgid "Dictum"
 msgstr "Motto"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Zmiana: "
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}"
+msgstr "Część \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
 msgid "comment"
 msgstr "komentarz"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Notka:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
 msgstr "notka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 #, fuzzy
-msgid "greyedout"
+msgid "Note:Greyedout"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:67
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
 #, fuzzy
-msgid "framed"
-msgstr "Bezramki"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "shaded"
-msgstr "&Odmiana:"
+msgid "greyedout"
+msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
-#: src/insets/InsetERT.cpp:284
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
+#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separacja"
+msgid "Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
 #, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "¦rodowisko Gather"
+msgid "Listings"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
+msgid "Branch"
+msgstr "Gałąź"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:740 src/BufferParams.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:413
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}"
+msgid "Idx"
+msgstr "Idks:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Box"
+msgstr "Pudełko"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}"
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Cieniowane"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Aneks \\Alph{chapter}"
+msgid "Float"
+msgstr "&Wstawka"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Wrap"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
+msgid "opt"
+msgstr "opc"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Ignoruj"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "&Skrót:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Caption"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separator--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Środowisko separatora ---"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:96
 msgid "Headnote"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgstr "Nagłówek"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:110
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):"
+msgstr "Nagłówek (opcjonalny):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Bie¿±cy Autor:"
+msgstr "Bieżący Autor:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Offprints"
 msgstr "Nadbitka"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:208
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Nadbitka:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
 #, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Część \\thepart"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "Margines"
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
 #, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "¿aden"
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 #, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Kursywa"
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemat \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
 #, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
 #, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Kod"
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrykaans"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Angielski amerykañski"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definicja \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Przykład \\thetheorem"
 
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabski"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Angielski amerykañski"
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian"
-msgstr "Niemiecki austriacki"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Example*"
+msgstr "Przykład*"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bia³oruski"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ćwiczenie*"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskijski"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Remark*"
+msgstr "Uwaga*"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalski (Brazylia)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+msgid "Claim*"
+msgstr "Stwierdzenie*"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoñski"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hipoteza."
 
-#: lib/languages:15
-msgid "British"
-msgstr "Angielski brytyjski"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bu³garski"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadyjski"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ćwiczenie."
 
-#: lib/languages:18
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francuski (Kanada)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark."
+msgstr "Uwaga."
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Catalan"
-msgstr "Kataloñski"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (simplified)"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Chinese (traditional)"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorwacki"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Czech"
-msgstr "Czeski"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Danish"
-msgstr "Duñski"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holenderski"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:26
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoñski"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:31
-#, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "Margines"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fiñski"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:34
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicyjski"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German"
-msgstr "Niemiecki"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:37
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "notka"
 
-#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajski"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Klient"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandzki"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Nagłówek"
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Italian"
-msgstr "W³oski"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Japanese"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Japanese (non-CJK)"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachski"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litewski"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "Margines"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Latvian"
-msgstr "£otewski"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandzki"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:55
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Bu³garski"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norweski"
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norweski (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Polish"
-msgstr "Polski"
+#: lib/layouts/initials.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "TekstNiewidzialny"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumuñski"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Scottish"
-msgstr "Szkocki"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Przykład:"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbski"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbsko-chorwacki"
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
+msgid "Examples:"
+msgstr "Przykłady:"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpañski"
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podprzykład"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Slovak"
-msgstr "S³owacki"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Podprzykład:"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Slovene"
-msgstr "S³oweñski"
-
-#: lib/languages:68
-msgid "Swedish"
-msgstr "Szwedzki"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajski"
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecki"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraiñski"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
 #, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walijski"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Plik|l"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Akceptuj"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw|W"
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatowanie|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Podgl±d|g"
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabela"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc|o"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nowy|N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu...|s"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "żaden"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz...|O"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij|m"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Zapisz|Z"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako...|j"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listing"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Przywróæ|P"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji|l"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Kod"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importuj|I"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisekcja"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportuj|E"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj...|D"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakoñcz|k"
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Kolejno"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj...|r"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/configure.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "&Zapisz"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N"
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+#: lib/layouts/sweave.module:17
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
+#: lib/layouts/sweave.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
+#: lib/layouts/sweave.module:63
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "W&yrażenie regularne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "W³asne...|W"
+#: lib/layouts/sweave.module:64
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij|C"
+#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponów|P"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Wytnij|W"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiuj|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Wklej|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematyka|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kryterium"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Pisownia|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kryterium."
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "S³ownik synonimów..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Policz s³owa|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorytm."
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Check TeX|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksjomat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksjomat."
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Warunek \\arabic{condition}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Jako wiersze|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Warunek*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Jako akapity|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Warunek."
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Wielokolumnowa|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia u góry|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Notka*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia u do³u|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Notka."
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linia z lewej|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notacja*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linia z prawej|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notacja."
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justowanie|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Podsumowanie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Podsumowanie."
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiuj wiersz"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Podziękowanie \\arabic{acknowledgement}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zamieñ wiersze"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Podziękowanie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konkluzja"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuñ kolumnê|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konkluzja*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopiuj kolumnê"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konkluzja."
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Zamieñ kolumny"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Left|L"
-msgstr "Do lewej|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Założenie \\arabic{assumption}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Center|C"
-msgstr "¦rodkowanie|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Right|R"
-msgstr "Do prawej|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Założenie."
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Top|T"
-msgstr "W górê|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Middle|M"
-msgstr "¦rodek|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "W dó³|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "Twierdzenie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmieñ typ granic|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justowanie|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Podziękowanie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Usuñ kolumnê|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Default|t"
-msgstr "Domy¶lny|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Display|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Pytanie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Inline|I"
-msgstr "W wierszu|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Pytanie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
+"układami, które posiadają środowisko rozdziału."
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "¦rodowisko Align|A"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "¦rodowisko AlignAt"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
+"układami, które posiadają środowisko rozdziału."
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "¦odowisko Flalign|F"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Numerowanie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "¦rodowisko Gather"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "¦rodowisko Multline"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematyka|M"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Znak specjalny|Z"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrykaans"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cytowanie...|C"
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albański"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
+#: lib/languages:8
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angielski (USA)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta...|E"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabski (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce|y"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie|a"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Tytu³ skrócony"
+#: lib/languages:13
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Niemiecki (Austria)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezyjski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "Adres URL...|U"
+#: lib/languages:16
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notka|N"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Spisy|S"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Białoruski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Kod TeX-a|T"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministrona|M"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Rysunek...|R"
+#: lib/languages:21
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bułgarski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Wstawki|W"
+#: lib/languages:23
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angielski (Kanada)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Do³±cz plik...|D"
+#: lib/languages:24
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francuski (Kanada)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Wstaw plik|W"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Kataloński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chiński (uproszczony)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny|g"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks dolny|d"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorwacki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Czeski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Duński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbij ligaturê|l"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holenderski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Ma³y odstêp|M"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Odstêp pionowy..."
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fiński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Wielokropek|i"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec zdania|K"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicyjski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (stara pisownia)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator menu|S"
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linia pozioma"
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Koniec strony"
+# "polytonic" to mi sprawia problem...
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Greka (wieloakcentowa)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
+#: lib/languages:51
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandzki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "¦rodowisko AMS Align|A"
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua
+#: lib/languages:53
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t"
+#: lib/languages:54
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandzki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F"
+#: lib/languages:55
+msgid "Italian"
+msgstr "Włoski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G"
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M"
+#: lib/languages:57
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japoński (CJK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "¦rodowisko Array|y"
+#: lib/languages:58
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "¦rodowisko Cases|C"
+#: lib/languages:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreański"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "¦rodowisko Split|S"
+#: lib/languages:62
+msgid "Latin"
+msgstr "Łaciński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmiana czcionki|o"
+#: lib/languages:63
+msgid "Latvian"
+msgstr "Łotewski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
+#: lib/languages:64
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
+# Wikipedia mi pomogła...
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki
+#: lib/languages:65
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Dolnołużycki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
+#: lib/languages:66
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Węgierski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+#: lib/languages:68
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norweski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+#: lib/languages:69
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norweski (Nynorsk)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Zwyk³a"
+#: lib/languages:70
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: lib/languages:71
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: lib/languages:72
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumuński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Maszynowa"
+#: lib/languages:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Pismo pogrubione"
+#: lib/languages:74
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Pismo jasne"
+#: lib/languages:75
+msgid "Scottish"
+msgstr "Szkocki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursywa"
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: lib/languages:77
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbski (łaciński)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Odmiana pochylona"
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Słowacki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Odmiana prosta"
+#: lib/languages:79
+msgid "Slovene"
+msgstr "Słoweński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Rysunek oblany"
+#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpański"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis tre¶ci|S"
+#: lib/languages:81
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Hiszpański (Meksyk)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks|I"
+#: lib/languages:82
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Notka|N"
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B"
+#: lib/languages:84
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-a...|X"
+#: lib/languages:85
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraiński"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Tekst ASCII"
+#: lib/languages:86
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Górnołużycki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w"
+#: lib/languages:87
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Wietnamski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "¦led¼ zmiany|z"
+#: lib/languages:88
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walijski"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Czcionka...|C"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Akapit...|A"
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Wyró¿nienie|K"
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabski (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitaliki|K"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grecki (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Pogrubienie|P"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turecki (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Zbuduj program|p"
+# Czy to jest kurna poprawnie???
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizuj|A"
+#: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nastêpna notka|N"
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Id¼ do etykiety|e"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrylica (CP 855)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrajski (CP 862)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Języki nordyckie (CP 865)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrylica (CP 866)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrylica (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
+#: lib/encodings:105
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrajski (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabski (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Bałtycki (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Wprowadzenie|W"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Samouczek|S"
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrylica (pt 154)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrylica (pt 254)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Konfiguracja|K"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreański (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Spis tre¶ci|t"
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyX-ie|X"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-msgid "About LyX"
-msgstr "O LyX-ie"
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoński (nie CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ustawienia..."
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Zamknij LyX-a"
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japoński (nie CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tajski (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Narzêdzia|r"
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nowy z szablonu...|s"
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otwórz ostatni|t"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
+msgid "File|F"
+msgstr "Plik|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Zapisz jako...|j"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edycja|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Wstaw|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Układ|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "View|V"
+msgstr "Podgląd|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ponów|P"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoc|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "New|N"
+msgstr "Nowy|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Wklej ostatnie"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Wklej|K"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Akapit: "
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Akapit: "
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otwórz...|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zamknij|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Save|S"
+msgstr "Zapisz|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Wiersze i kolumny|W"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Zapisz jako...|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Przywróć|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola wersji|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importuj|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportuj|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opcje wstawek...|w"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drukuj...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ustawienia notki...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Zakończ|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zarejestruj...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ustawienia pude³ka...|p"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ustawienia tabel...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/classic.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
 #, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Wybór:"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Pokaż historię zmian|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Jako wiersze|w"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Własne...|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Cofnij|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "W³asne...|W"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponów|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kataloñski"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Wytnij|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Aktualizuj|A"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Wklej|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Górna linia|G"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dolna linia|D"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Lewa linia|L"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Prawa linia|P"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematyka|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiuj wiersz"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Pisownia|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Zamieñ wiersze"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Słownik synonimów..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiuj kolumnê"
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statystyka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Zamieñ kolumny"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sprawdź TeX|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Śledzenie zmian|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Specjalna"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Dodaj liniê z lewej"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Dodaj liniê z prawej"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linia u dołu|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Usuñ liniê z lewej"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linia z lewej|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Usuñ liniê z prawej"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linia z prawej|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justowanie|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Usuń wiersz|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiuj wiersz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zamień wiersze"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Zwyk³a"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Usuń kolumnę|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopiuj kolumnę"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Zamień kolumny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Left|L"
+msgstr "Do lewej|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Center|C"
+msgstr "Środkowanie|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Right|R"
+msgstr "Do prawej|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Top|T"
+msgstr "W górę|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Środek|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otwarta wstawka ERT"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "W dół|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Przełącz numerację|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Przełącz numerację wiersza|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Paski narzêdzi"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmień typ granic|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Znak specjalny|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmień typ formuły|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formaty"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Spisy|S"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justowanie|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Float|a"
-msgstr "Wstawka|W"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ga³±¼|G"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Usuń wiersz|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Klient"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "File|e"
-msgstr "Plik|l"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Usuń kolumnę|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Default|t"
+msgstr "Domyślny|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Display|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Caption"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Inline|I"
+msgstr "W wierszu|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Tytu³ skrócony"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Kod TeX-a|X"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicjacja programu"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Środowisko Align|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Środowisko AlignAt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Linia pozioma"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Śodowisko Flalign|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Odstêp pionowy..."
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Środowisko Gather"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Środowisko Multline"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematyka|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Koniec strony"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Znak specjalny|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cytowanie...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Wyliczenie"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etykieta...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "¦rodowisko Align"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Przypis w stopce|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "¦rodowisko AlignAt"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "¦rodowisko Gather"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Hasło indeksu|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Macierz"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "Adres URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notka|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Spisy|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Kod TeX-a|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministrona|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX Notka|N"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Rysunek...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentarz|K"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Bezramki"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Wstawki|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Wyszarzenie|W"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Dołącz plik...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "&Odmiana:"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Wstaw plik|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbol"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Spakowany|S"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks dolny|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
 #, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbij ligaturę|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nastêpna zmiana|#N"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Odno¶nik"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Odstęp pionowy...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Odstęp pionowy..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "S³ownik synonimów...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Wielokropek|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec zdania|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Skrót:"
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Otwórz dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Zapisz dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator menu|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linia pozioma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Koniec strony"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponów"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Środowisko AMS Align|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Prze³±cz kapitaliki"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Zastosuj ostatnie"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Wstaw matematykê"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Środowisko AMS Gather|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Środowisko AMS Multline|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Środowisko Array|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Prze³±cz kapitaliki"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Środowisko Cases|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Środowisko Split|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmiana czcionki|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Inne"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Wyliczenie"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Wypunktowanie"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Zwykła"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szeryfowa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Maszynowa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Pismo pogrubione"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Pismo jasne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapitaliki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Wstaw notkê"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Odmiana pochylona"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Generuj hyperlink"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Odmiana prosta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Wstaw kod TeX-a"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Rysunek oblany"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Do³±cz plik"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Spis treści|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX'a...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Czyty tekst...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ustaw górn± liniê"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Śledź zmiany|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ustaw doln± liniê"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Połącz zmiany...|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ustaw lew± liniê"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ustaw praw± liniê"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ustaw wszystkie linie"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Usuñ wszystkie linie"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Czcionka...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Justuj w lewo"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Akapit...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Wy¶rodkuj"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Justuj w prawo"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Wyróżnienie|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Wy¶rodkuj"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitaliki|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Pogrubienie|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Obrót komórki"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Obrót tabeli"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "&Matematyka"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zbuduj program|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizuj|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks dolny"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Konspekt|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Następna notka|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Wstaw u³amek"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Idź do etykiety|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Wstaw sumê"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zakładki|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Wstaw ca³kê"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Wstaw iloczyn"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Zapisz zakładkę 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Wstaw ( )"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Zapisz zakładkę 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Wstaw [ ]"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Zapisz zakładkę 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Wstaw { }"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Zapisz zakładkę 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Wstaw ograniczniki"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Idź do zakładki 1|1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Idź do zakładki 2|2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "¦rodowisko Cases|C"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Idź do zakładki 3|3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr ""
-"Polecenie &powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka:"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Idź do zakładki 4|4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Idź do zakładki 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Samouczek|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Podręcznik użytkownika|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Zaawansowane możliwości|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Obiekty osadzone"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Konfiguracja|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyX-ie|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+msgid "About LyX"
+msgstr "O LyX-ie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ustawienia..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Zamknij LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
 #, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "¦led¼ zmiany|z"
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Środowisko Align"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
 #, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Środowisko AlignAt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
 #, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr "&Nastêpna zmiana"
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Środowisko Gather"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
 #, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
 #, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Macierz|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
 #, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "£±czenie zmian"
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Środowisko Align|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
 #, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nadaj numer całej formule|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
 #, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numeruj tą linię|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etykieta równania|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
 #, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "Nastêpna notka|N"
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdziel komórkę|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
 #, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Zapisz dokument"
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Wstaw|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 #, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Podgl±d|g"
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Dodaj linię poniżej|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Usuń linię powyżej|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Usuń linię poniżej|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Dodaj linię z lewej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Dodaj linię z prawej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Usuń linię z lewej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Usuń linię z prawej"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 #, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Aktualizuj"
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Postscriptum:"
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Następny odnośnik|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Idź do etykiety|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
 #, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Postscriptum:"
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<odnośnik>|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<odnośnik>)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym"
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<strona>|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Styl"
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na stronie <strona>|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
 #, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 #, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "&Czcionka:"
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatowany odnośnik|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funkcje"
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "&Powrót"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
 #, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "Margines"
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otwórz wstawkę|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zamknij wstawkę|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Kataloñski"
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Idź do etykiety|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
 #, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Du¿y"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bezramki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "ramka wstawki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Szkocki"
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
 #, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "komentarz"
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Owalne pudełko, grube"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Szkocki"
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
 #, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "DW"
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Podwójna czysta strona|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Notka|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 #, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentarz|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Wyszarzenie|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Zwyk³a (jasna)"
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 #, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+msgid "Horiz. Phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
 #, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Narrator"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
-msgstr ""
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Stwierdzenie"
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Quad Space|Q"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Globalnie"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Wypełnij poziomo (hfill)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Wypełnij poziomo (chronione)|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "DodSekc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Wypełnij poziomo (kropkami)|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Wypełnij poziomo (kreską)|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Wypełnij poziomo (lewą strzałką)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Wypełnij poziomo (prawą strzałką)|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Wypełnij poziomo (górna klamra)|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Wypełnij poziomo (dolna klamra)|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
 #, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Ga³±¼: "
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Komentarz|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
 #, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Propozycja"
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Średni odstęp\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
 #, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "&Odstêpy:"
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
 #, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
 #, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 #, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Mały odstęp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 #, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Średni odstęp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 #, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Duży odstęp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
 #, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "stopka"
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Własna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
 #, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
+msgid "Include|c"
+msgstr "Dołącz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
 #, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle"
+msgid "Input|p"
+msgstr "Wstaw"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
 #, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Maszynopis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
 #, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
 #, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Dołącz plik...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
 #, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Brak innych wstawek"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nowy|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Koniec strony|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Czysta strona|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Podwójna czysta strona|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1223
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1228
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1176
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Wklej ostatnie|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
 #, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Przesuń akapit w górę|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Przesuń akapit w dół|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
 #, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursywa\t\\mathit"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
 #, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "m"
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
 #, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptuj zmianę|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 #, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Dots"
-msgstr "Kropki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Styl tekstu|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl tekstu|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Tryb pełnoekranowy"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
 #, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Kropki"
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Więcej parametrów"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
 #, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Kropki"
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
 #, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Kropki"
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
 #, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Kropki"
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
 #, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekoracje"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
 #, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
 #, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Plik"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
 #, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "zielony"
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Zastąp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Górna linia|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dolna linia|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Lewa linia|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Data"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Prawa linia|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiuj wiersz|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Podgl±d"
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktywne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
 #, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "S³oweñski"
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&De)aktywacja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544
 #, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Faktura"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575
 #, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
 #, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
 #, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Narzędzia|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Wiersz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Arrows"
-msgstr "Strza³ki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otwórz ostatnie|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
 #, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgid "Close All"
+msgstr "Zamknij plik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Zapisz wszystko|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Powróć do zapisanego|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nowe okno|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zamknij okno|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponów|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Wklej specjalnie|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Select All"
+msgstr "Wybierz wszystko"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
 #, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Do lewej"
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 #, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Strza³ka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Wiersze i kolumny|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ustawienia notki...|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ustawienia gałęzi...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 #, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Podpis"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 #, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 #, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Strza³ka"
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Ustawienia listingów"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ustawienia tabel...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Strza³ka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Czysty tekst|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Strza³ka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Zaznacznie, łączone linie|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "pm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
 #, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Wycinek"
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Wklej|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 #, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "i"
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Wklej|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Kolumny"
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Wklej|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 #, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Kursywa"
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Dostosowane...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kalitaliki|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minut"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Wielką literą|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Małe litery|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
 #, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgid "Top|p"
+msgstr "W górę|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Liczba kopii"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "div"
-msgstr ""
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Środek|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 #, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Wycinek"
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "W dół|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 #, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definicja"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl tekstu|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "sqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "triangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "stopka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "S³oweñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minut"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normalna czczionka tekstu|Tn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Wiêkszy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "DW"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 #, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "oblanie: "
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 #, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Wiêkszy"
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacje"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 #, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Kod"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "makro matematyczne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 #, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "makro matematyczne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 #, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "DW"
+msgid "Show progress messages"
+msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Podgląd źródła|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Główny dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 #, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "chronione"
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Główny dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "succeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "simeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "mid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Close Current View|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Wszystko"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Pełny ekran|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Paski narzędzi|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Znak specjalny|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "linia tabeli"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatowanie|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Podpodsekcja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Spisy|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Float|a"
+msgstr "Wstawka|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gałąź|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Plik"
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Klient"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "File|e"
+msgstr "Plik|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Pudełko[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
 #, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "W³±cz"
+msgid "URL|U"
+msgstr "Adres URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperłącze|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "notka"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Kod TeX-a|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing kodu[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "Propozycja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "notka"
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symbole fonetyczne|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Twarda spacja|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linia pozioma|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "notka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Odstęp pionowy...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerowana formuła|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 #, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lemat"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 #, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Wersja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Źródło zewnętrzne...|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument podrzędny...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "zeta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentarz|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 #, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Purpurowy"
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 #, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "tekst"
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Na boku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Śledzenie zmian|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Obrót"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "kappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Skompresowany|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptuj zmianę|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Następna zmiana|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Następny odnośnik|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Wyczyść zakładki|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
 #, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "Strza³ka"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Słownik synonimów...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
 #, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Status"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statystyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
 #, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Pytanie"
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Własne...|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatkowe odstępy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obiekty osadzone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 #, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "PS"
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkcje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
 #, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Szeryfowa"
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Adres specjalny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lemat"
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
 #, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Usuñ"
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 #, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Tajski"
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Adres specjalny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
 #, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Kraj"
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Open document"
+msgstr "Otwórz dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Ma³y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Save document"
+msgstr "Zapisz dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Print document"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponów"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ró¿ne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "&D³uga tabela"
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "linia tabeli"
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Mikroskopijny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Przełącz wyróżnienie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Przełącz kapitaliki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Apply last"
+msgstr "Zastosuj ostatnie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Insert math"
+msgstr "Wstaw matematykę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Wstaw grafikę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert table"
+msgstr "Wstaw tabelę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 #, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "pusty"
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Przełącz konspekt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 #, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Autorzy"
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 #, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normalny"
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 #, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "formu³a"
+msgid "Extra"
+msgstr "Inne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "formu³a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Wyliczenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zwiększ głębokość"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmniejsz głębokość"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Wstaw wstawkę obrazka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Wstaw wstawkę tabeli"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Insert label"
+msgstr "Wstaw etykietę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Wstaw hasło indeksu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Wstaw hasło indeksu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw notkę na marginesie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Insert note"
+msgstr "Wstaw notkę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Insert box"
+msgstr "Wstaw pudełko"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 #, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Czerwony"
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Wstaw hyperlink"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Wstaw kod TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Wstaw makro matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Include file"
+msgstr "Dołącz plik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl tekstu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Add row"
+msgstr "Dołącz wiersz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Add column"
+msgstr "Dołącz kolumnę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Delete row"
+msgstr "Usuń wiersz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Delete column"
+msgstr "Usuń kolumnę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ustaw górną linię"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ustaw dolną linię"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ustaw lewą linię"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ustaw prawą linię"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 #, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ustal ramki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ustaw wszystkie linie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Usuń wszystkie linie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Align left"
+msgstr "Justuj w lewo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Align center"
+msgstr "Wyśrodkuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Align right"
+msgstr "Justuj w prawo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Align top"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Align middle"
+msgstr "Wyśrodkuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Wyrównaj do dołu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Obrót komórki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Obrót tabeli"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ustaw wielokolumnową"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Math"
+msgstr "Matematyka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Wstaw standardowy ułamek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Wstaw sumę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Wstaw całkę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Insert product"
+msgstr "Wstaw iloczyn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Wstaw ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Wstaw [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Wstaw { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Wstaw ograniczniki"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Wstaw środowisko Cases"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 #, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "oblanie: "
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Przełącz panele matematyczne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 #, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "makro matematyczne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Pojedyncza"
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Góra"
+msgid "Append argument"
+msgstr "Więcej parametrów"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Wiersz"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 #, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "Wstawka: "
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 #, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Podpis"
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Pojedyncza"
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Bufor komend"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 #, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "dziedzicz"
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Recenzja[[Toolbar]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Track changes"
+msgstr "Śledź zmiany"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Next change"
+msgstr "Następna zmiana"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 #, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "tekst"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptuj zmianę"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 #, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Zamień wpis wybranym"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "ramka wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Złącz zmiany"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Next note"
+msgstr "Następna notka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "View/Update"
+msgstr "Podgląd/Aktualzacje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 #, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "formu³a"
+msgid "View"
+msgstr "Pod&gląd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "formu³a"
+msgid "Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 #, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Główny dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Główny dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Format daty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Odśwież ekran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Format daty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola wersji|l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj...|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Odrzuć zmianę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panele matematyki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Odstępy matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ułamki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czczionki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Wielkie operatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Strzałki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Strzałki AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relacje AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Dots"
+msgstr "Kropki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operatory AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "Inne AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Spacings"
+msgstr "Odstępy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Średni odstęp\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#, fuzzy
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Odstęp kwadrat\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Roots"
+msgstr "Pierwiastki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Ułamek tekstowy (amsmath)\t\\tfac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Ułamek wyróżniony (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Dwumian\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursywa\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
+
+# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć.
+# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+# Żeby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "bullet"
+msgstr "ozdobnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "formu³a"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Wielkie operatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "fint"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "fintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "landupint"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "landupintop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "landdownintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Inne AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Strzałki AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relacje AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatory AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Rysunek Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Diagram szachowy"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Strony"
+
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:304
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dziesiejsza data.\n"
+"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n"
+
+#: lib/external_templates:333
+#, fuzzy
+msgid "Dia"
+msgstr "Wyświetl"
+
+#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:336
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:445
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:448
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:451
+#, fuzzy
+msgid "DIA"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Skala szarości"
+
+#: lib/configure.py:457
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:460
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:498
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:499
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: lib/configure.py:500
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:501
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "&Używaj nazwy"
+
+#: lib/configure.py:502
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:502
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:504
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:505
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Zapisz|Z"
+
+#: lib/configure.py:508
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (czysty)"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (czysty)|L"
+
+#: lib/configure.py:510
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:511
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+msgid "Plain text"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: lib/configure.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: lib/configure.py:513
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Czysty tekst (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:514
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Czysty tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:516
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie"
+
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|X"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:533
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:553
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "UwagaDoWydawcy"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:560
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Zwykła"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:564
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+
+#: lib/configure.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:945 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:568
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:570
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:571
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:572
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:574
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:575
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: lib/configure.py:576
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Listing kodu"
+
+#: lib/configure.py:579
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:242
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s i inni."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:299
+msgid "Ch. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:301
+msgid "pp. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:440 src/BiblioInfo.cpp:443
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:558
+msgid "before"
+msgstr "przed"
+
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Nie można wydrikować dokumentu %1$s.\n"
+"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana."
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:284
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Błąd dyskowy:"
+
+#: src/Buffer.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:359
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:369
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+
+#: src/Buffer.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:644
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
+
+#: src/Buffer.cpp:649 src/Text.cpp:461
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:680
+msgid "Document header error"
+msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:659
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:679
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:701 src/BufferView.cpp:1395
+#: src/BufferView.cpp:1401
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:696 src/BufferView.cpp:1396
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/"
+"soul nie są zainstalowane.\n"
+"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:702 src/BufferView.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX gdy zostanie użyty pdflatex, "
+"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n"
+"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:816 src/Buffer.cpp:899
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:817
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a."
+
+#: src/Buffer.cpp:854
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
+
+#: src/Buffer.cpp:855
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik "
+"tymczasowy dla konwersji."
+
+#: src/Buffer.cpp:864
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
+
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji "
+"lyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:884
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
+
+#: src/Buffer.cpp:885
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
+"próbie konwersji."
+
+#: src/Buffer.cpp:900
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
+"uszkodzony."
+
+#: src/Buffer.cpp:933
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
+
+#: src/Buffer.cpp:934
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
+
+#: src/Buffer.cpp:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
+"zastąpić ten plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:946
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: src/Buffer.cpp:971
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:984
+msgid " could not write file!"
+msgstr " nie można zapisać pliku!"
+
+#: src/Buffer.cpp:991
+msgid " done."
+msgstr " gotowe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1029 src/Buffer.cpp:1043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Zapis wygląda na udany. Uff.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1047
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony."
+
+#: src/Buffer.cpp:1131
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania (%1"
+"$s) jest poprawnie zainstalowane."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1156
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w "
+"wybranym kodowaniu.\n"
+"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
+
+#: src/Buffer.cpp:1163
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "konwersji iconv nie udała się"
+
+#: src/Buffer.cpp:1168
+msgid "conversion failed"
+msgstr "nieudana konwersja"
+
+#: src/Buffer.cpp:1510
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex został uruchomiony"
+
+#: src/Buffer.cpp:1523
+msgid "chktex failure"
+msgstr "błąd chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1524
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1876
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
+
+#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Plik %1$s już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2057
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
+
+#: src/Buffer.cpp:2822
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
+
+#: src/Buffer.cpp:2836
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
+
+#: src/Buffer.cpp:2840
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2955
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3009
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Nieudany autozapis!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3065
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3131
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
+
+#: src/Buffer.cpp:3132
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3177
+msgid "File name error"
+msgstr "Błąd nazwy pliku"
+
+#: src/Buffer.cpp:3178
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
+
+#: src/Buffer.cpp:3234
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
+
+#: src/Buffer.cpp:3240
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3246
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3315
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Nie można wczytać dokumentu\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3317
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3327
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Przywrócić zapisaną kopię?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3330
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3331
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: src/Buffer.cpp:3331
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Wczytaj oryginał"
+
+#: src/Buffer.cpp:3341
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3343
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3344
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3347 src/Buffer.cpp:3357
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348 src/Buffer.cpp:3359
+#, fuzzy
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Zmieniaj razem"
+
+#: src/Buffer.cpp:3351
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3352
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3358
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3373
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
+"\n"
+"Wczytać kopię zamiast oryginału?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3376
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3377
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Wczytaj &kopię"
+
+#: src/Buffer.cpp:3377
+msgid "Load &original"
+msgstr "Wczytaj &oryginał"
+
+#: src/Buffer.cpp:3410
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3412
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3413
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: src/Buffer.cpp:3680 src/insets/InsetCaption.cpp:320
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Bez sensu!!!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
+
+#: src/Buffer.cpp:3792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:522
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Plik układu żądany przez ten dokument,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"jest nieużyteczny. Jest to prawdopodobnie rezultatniedostępności wymaganej "
+"klasy lub stylu LaTeX.\n"
+"Zajżyj do dokumentacji dostosowania aby uzyskać\n"
+"więcej informacji na ten temat.\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:528
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:529
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
+
+# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
+#: src/BufferParams.cpp:1713
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+"Klasa documentu %1s nie została odnaleziona. Zostanie użyta domyślna klasa "
+"dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może nie być w stanie wyprodukować "
+"wynikowego wyjścia dopóki prawidłowa klasa nie zostanie wybrana z okna "
+"dialogowego ustawień dokumentu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1718
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1725 src/LayoutFile.cpp:303
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1727 src/LayoutFile.cpp:305
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nie można załadować klasy"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1761
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1762 src/TextClass.cpp:1227
+msgid "Read Error"
+msgstr "Błąd odczytu"
+
+#: src/BufferView.cpp:183
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych wstawek"
+
+#: src/BufferView.cpp:710
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Zapisz zakładkę"
+
+#: src/BufferView.cpp:905
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
+
+#: src/BufferView.cpp:947
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+
+#: src/BufferView.cpp:955
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
+
+#: src/BufferView.cpp:1281
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
+
+#: src/BufferView.cpp:1290
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
+
+#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:348
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1519
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znacznik wyłączony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1525
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znacznik włączony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1532
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znacznik usunięty"
+
+#: src/BufferView.cpp:1535
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znacznik ustawiony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1588
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1591
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d słów"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno słowo"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1599
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1602
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1605
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1607
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyka"
+
+#: src/BufferView.cpp:1778
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1811
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Gałęzie"
+
+#: src/BufferView.cpp:1818 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2511
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2513
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2778
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"z powodu błędu: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2780
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
+
+#: src/BufferView.cpp:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" jest nieodczytywalny."
+
+#: src/BufferView.cpp:2788 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+
+#: src/BufferView.cpp:2795
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2796
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n"
+"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n"
+"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n"
+"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n"
+"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2185 src/insets/InsetListings.cpp:180
+#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+msgid "uncodable character"
+msgstr "znak niekodowalny"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "znak niekodowalny"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # "
+
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
+msgid "none"
+msgstr "żaden"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "black"
+msgstr "czarny"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "white"
+msgstr "biały"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "red"
+msgstr "czerwony"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "green"
+msgstr "zielony"
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "blue"
+msgstr "niebieski"
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "cyan"
+msgstr "chabrowy"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurowy"
+
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "yellow"
+msgstr "żółty"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "background"
+msgstr "tło"
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "selection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "selected text"
+msgstr "zaznaczony tekst"
+
+#: src/Color.cpp:173
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+
+#: src/Color.cpp:174
+msgid "inline completion"
+msgstr "propozycja uzupełnienia"
+
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia"
+
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "podglądany fragment"
+
+#: src/Color.cpp:179
+msgid "note label"
+msgstr "etykieta notatki"
+
+#: src/Color.cpp:180
+msgid "note background"
+msgstr "tło notki"
+
+#: src/Color.cpp:181
+msgid "comment label"
+msgstr "etykieta komentarza"
+
+#: src/Color.cpp:182
+msgid "comment background"
+msgstr "tło komentarza"
+
+#: src/Color.cpp:183
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etykieta szarej wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:184
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "tekst wstawki połączonej"
+
+#: src/Color.cpp:186
+msgid "shaded box"
+msgstr "cieniowane pudełko"
+
+#: src/Color.cpp:187
+msgid "listings background"
+msgstr "tło listingu"
+
+#: src/Color.cpp:188
+msgid "branch label"
+msgstr "etykieta gałęzi"
+
+#: src/Color.cpp:189
+msgid "footnote label"
+msgstr "etykieta przypisu"
+
+#: src/Color.cpp:190
+msgid "index label"
+msgstr "etykieta indeksu"
+
+#: src/Color.cpp:191
+msgid "margin note label"
+msgstr "etykieta marginaliów"
+
+#: src/Color.cpp:192
+msgid "URL label"
+msgstr "etykieta URL"
+
+#: src/Color.cpp:193
+msgid "URL text"
+msgstr "opis URL"
+
+#: src/Color.cpp:194
+msgid "depth bar"
+msgstr "słupek głębokości"
+
+#: src/Color.cpp:195
+msgid "language"
+msgstr "język"
+
+#: src/Color.cpp:196
+msgid "command inset"
+msgstr "wstawka polecenia"
+
+#: src/Color.cpp:197
+msgid "command inset background"
+msgstr "tło wstawki polecenia"
+
+#: src/Color.cpp:198
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramka wstawki polecenia"
+
+#: src/Color.cpp:199
+msgid "special character"
+msgstr "znak specjalny"
+
+#: src/Color.cpp:200
+msgid "math"
+msgstr "formuła"
+
+#: src/Color.cpp:201
+msgid "math background"
+msgstr "tło wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "graphics background"
+msgstr "tło rysunku"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+msgid "math macro background"
+msgstr "tło makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "math frame"
+msgstr "ramka wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "math corners"
+msgstr "narożniki matematyki"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "math line"
+msgstr "linia wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "math macro label"
+msgstr "etykieta makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "math macro frame"
+msgstr "ramka makra matematycznego"
+
+# co znaczy "blended out"?
+#: src/Color.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "rozmyte makro matematyczne"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "stary parametr makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nowy parametr makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "caption frame"
+msgstr "ramka podpisu"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "tekst wstawki połączonej"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "ramka wstawki połączonej"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inset background"
+msgstr "tło wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak końca linii"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znacznik dodatku"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "change bar"
+msgstr "pasek zmian"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "deleted text"
+msgstr "usunięty tekst"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "added text"
+msgstr "dodany tekst"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "zmieniony tekst drugiego autora"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "zmieniony tekst czwartego autora"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "zmieniony tekst piątego autora"
+
+#: src/Color.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "usunięty tekst"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "added space markers"
+msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linia górna/dolna"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "table line"
+msgstr "linia tabeli"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "bottom area"
+msgstr "obszar dolny"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "new page"
+msgstr "nowa strona"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "page break / line break"
+msgstr "koniec strony / koniec wiersza"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "frame of button"
+msgstr "obramowanie przycisku"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "button background"
+msgstr "tło przycisku"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "button background under focus"
+msgstr "tło przycisku aktywnego"
+
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Podakapit"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "inherit"
+msgstr "dziedzicz"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie można konwertować pliku"
+
+#: src/Converter.cpp:317
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
+"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
+
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Wykonywane polecenie: "
+
+#: src/Converter.cpp:465
+msgid "Build errors"
+msgstr "Błąd budowania"
+
+#: src/Converter.cpp:466
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:539
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX został uruchomiony..."
+
+#: src/Converter.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować "
+"logu LaTeX-a %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:616
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
+
+#: src/Converter.cpp:618
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Wyjście jest puste"
+
+#: src/Converter.cpp:619
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Nieznane polecenie"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"%2$s na %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Zastąp &wszystkie"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anuluj eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie można skopiować pliku"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowa"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezszeryfowa"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maszynowa"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Dziedzicz"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Zwykła (jasna)"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiona"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosta"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Pochyła"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Zwiększ"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Przełącz"
+
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kursywa %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podkreślenie %1$s "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Kapitalik %1$s "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Podkreślenie %1$s "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Podkreślenie %1$s "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitalik %1$s "
+
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Język: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:192
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Liczba %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
+
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:278
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Nieudany autozapis %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
+#: src/Format.cpp:394
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nie można edytować pliku"
+
+#: src/Format.cpp:348
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: src/KeyMap.cpp:229
 #, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "formu³a"
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: src/KeyMap.cpp:230
 #, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "formu³a"
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "formu³a"
+#: src/KeyMap.cpp:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "formu³a"
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcje: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "formu³a"
+#: src/LaTeX.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
 #, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "formu³a"
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "formu³a"
+#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/LaTeX.cpp:442
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:103
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "hphantom"
+#: src/LyX.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Du¿e operatory"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: src/LyX.cpp:117
+msgid "Done!"
+msgstr "Gotowe!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: src/LyX.cpp:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: src/LyX.cpp:394
 #, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Błędna opcja linii poleceń ,,%1$s''  Zakończenie pracy."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:505
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "dotsintop"
+#: src/LyX.cpp:506
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX nie może kontynuować, ponieważ nie odnaleziono klas tekstu. Możesz albo "
+"rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z zastosowaniem domyślnych klas "
+"tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:510
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfiguruj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "NrKonta"
+#: src/LyX.cpp:511
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Użyj domyślny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Zakończ LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "NrKonta"
+#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "&Czcionka:"
+#: src/LyX.cpp:781
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "ointctrclockwiseop"
+#: src/LyX.cpp:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n"
+"%1$s. Upewnij się że ścieżka istnieje,\n"
+"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:865
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "ointclockwiseop"
+#: src/LyX.cpp:866
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
+"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:871
+msgid "&Create directory"
+msgstr "U&twórz katalog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: src/LyX.cpp:873
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:877
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:882
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:954
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: src/LyX.cpp:969
 #, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "chronione"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "coprod"
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch         execute commands and exit\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Przełączniki wiersza poleceń (ważna wielkość liter):\n"
+"\t-help              opisuje użycie programu LyX\n"
+"\t-userdir dir       próbuje ustawić katalog użytkownika na dir\n"
+"\t-sysdir dir        próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary głównego okna\n"
+"\t-dbg funkcjonalność[,funkcjonalność]...\n"
+"                  wybiera funkcjonalność do debugowania.\n"
+"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n"
+"\t-x [--execute] polecenie\n"
+"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
+"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
+"                  zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+"\t-version        wyświetla informacje o wersji programu\n"
+"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX aby uzyskać więcej "
+"szczegółów."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1011
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brak katalogu systemowego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1012
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1023
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1024
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Niekompletna komenda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1036
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1060
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1065
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Inne AMS"
+#: src/LyXFunc.cpp:160
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:168
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:293
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Polecenie zablokowane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+#: src/LyXFunc.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/LyXFunc.cpp:477
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "gimel"
+# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu.
+#: src/LyXRC.cpp:2804
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
+"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako "
+"poprawnych?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ulcorner"
+#: src/LyXRC.cpp:2809
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2813
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
+"Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
+"Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą pliku "
+"wejściowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnętrzna procedura."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "urcorner"
+#: src/LyXRC.cpp:2821
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
+"zastępowany wpisywanym."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Wszystkie ramki"
+#: src/LyXRC.cpp:2825
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
+"zastępowany wpisywanym."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "lrcorner"
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza "
+"automatycznyzapis."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "hslash"
+#: src/LyXRC.cpp:2836
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to "
+"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "linia tabeli"
+#: src/LyXRC.cpp:2840
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny "
+"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "triangledown"
+#: src/LyXRC.cpp:2844
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Baskijski"
+#: src/LyXRC.cpp:2848
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "S³oweñski"
+# lastfiles???
+#: src/LyXRC.cpp:2852
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "circledS"
+#: src/LyXRC.cpp:2856
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
+"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w "
+"jego dokumentacji."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "measuredangle"
+#: src/LyXRC.cpp:2866
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
+"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: src/LyXRC.cpp:2870
 #, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Indeks|I"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "mho"
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
+"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
+"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nazwa"
+# czy napewno?
+#: src/LyXRC.cpp:2874
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Użyj konwencji Mac OS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "Bbbk"
+#: src/LyXRC.cpp:2878
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
+"Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor "
+"jest wewnątrz."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "backprime"
+#: src/LyXRC.cpp:2883
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala "
+"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "varnothing"
+#: src/LyXRC.cpp:2887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
+"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "blacktriangle"
+#: src/LyXRC.cpp:2891
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2895
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "czarny"
+#: src/LyXRC.cpp:2899
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Domyślny format papieru."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "blacklozenge"
+#: src/LyXRC.cpp:2903
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko "
+"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2907
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "sphericalangle"
+#: src/LyXRC.cpp:2911
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
+"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór "
+"katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "komentarz"
+#: src/LyXRC.cpp:2916
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: src/LyXRC.cpp:2920
 #, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "diagup"
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
+"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
+"którego został uruchomiony LyX."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "diagdown"
+#: src/LyXRC.cpp:2924
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie "
+"kodowania T1 dla języków nieangielskich."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Strza³ki AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "dashleftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2931
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz "
+"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda "
+"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "dashrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2935
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "leftleftarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2939
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. "
+"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "leftrightarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2948
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy "
+"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2952
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "rightleftarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:2956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2964
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$"
+"$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "twoheadleftarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
+"Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage"
+"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "leftarrowtail"
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
+"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu "
+"jest językiem domyślnym."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "looparrowleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
+"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Zaznacza kolorem słowa z języka innego niż główny."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3009
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3013
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3017
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "Rsh"
+#: src/LyXRC.cpp:3021
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
+"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego "
+"uzupełnienia."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Strza³ki"
+#: src/LyXRC.cpp:3025
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downdownarrows"
+#: src/LyXRC.cpp:3029
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3033
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3037
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3041
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3045
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "upharpoonleft"
+#: src/LyXRC.cpp:3049
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych "
+"maksymalnie %1$d."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "upharpoonright"
+#: src/LyXRC.cpp:3054
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
+"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "downharpoonleft"
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "downharpoonright"
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "leftrightharpoons"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć "
+"zmiennie środowiskowej PRINTER."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nrightarrow"
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie landscape."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacje AMS"
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "geqq"
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
+"Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu "
+"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "leqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
+"Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
+"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "eqslantless"
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "eqslantgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta "
+"wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "lesssim"
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "gtrsim"
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
+"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"pisma."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do "
+"wielkości uzyskanych potem na papierze."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "approxeq"
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe "
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Pojedyncza"
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać logo LyX po starcie programu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessdot"
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
+"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z "
+"programu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gtrdot"
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lll"
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
+"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
+"którego został uruchomiony LyX."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "ggg"
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lessgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Bezramki"
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper"
+"\")"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Bezramki"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentu nie zapisano"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Bezramki"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(brak opisu początkowego)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:154
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "thickapprox"
+#: src/LyXVC.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"Powrót do zapisanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich "
+"zmian.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "czarny"
+#: src/LyXVC.cpp:195
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Przywróć"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:1644
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "supseteqq"
+#: src/Paragraph.cpp:1692
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1693
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
+"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
+"Ustawiam na domyślne."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Temat"
+#: src/Paragraph.cpp:2701
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Problem z pamięcią"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Podsekcja"
+#: src/Paragraph.cpp:2701
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjalizowany"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:362
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Nieznana wstawka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:448
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Błąd śledzenia zmian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/Text.cpp:449
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:460
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Nieznany token"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/Text.cpp:921
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
+"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "curlyeqsucc"
+#: src/Text.cpp:932
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
+"Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1756
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Śledzenie zmian]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1762
+msgid "Change: "
+msgstr "Zmiana: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1766
+msgid " at "
+msgstr " na "
+
+#: src/Text.cpp:1776
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1781
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Głębokość: %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1787
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Odstęp: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Prawa linia tekstu"
+#: src/Text.cpp:1793 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Półtora"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1799
+msgid "Other ("
+msgstr "Inny ("
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/Text.cpp:1808
+msgid ", Inset: "
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "niebieski"
+#: src/Text.cpp:1809
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Akapit: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Niebieski"
+#: src/Text.cpp:1810
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1811
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozycja: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "risingdotseq"
+#: src/Text.cpp:1817
+msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/Text.cpp:1819
+msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Duñski"
+#: src/Text2.cpp:384
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:424
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:426
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "shortmid"
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "shortparallel"
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
+msgid "Already in regexp mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
 #, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1288
+msgid "Layout "
+msgstr "Układ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1289
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1005
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: src/Text3.cpp:2059 src/Text3.cpp:2070
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+
+#: src/TextClass.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Zmniejsz"
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Układ strony"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: src/TextClass.cpp:706
 #, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "przed"
+msgid "Missing File"
+msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "backepsilon"
+#: src/TextClass.cpp:707
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "varpropto"
+#: src/TextClass.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Tytuł skrócony"
+
+#: src/TextClass.cpp:711
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "between"
+#: src/TextClass.cpp:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n"
+"lecz nie został on odnaleziony na liście\n"
+"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
+"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "pitchfork"
+#: src/TextClass.cpp:1212
+msgid "Module not available"
+msgstr "Moduł niedostępny"
+
+#: src/TextClass.cpp:1213
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Niektóre układy mogą być niedostępne."
+
+#: src/TextClass.cpp:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
+"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest\n"
+"dostępny w twojej instalacji LaTeX'a. Generowanie przez\n"
+"LaTeX może nie być możliwe.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relacje negacji AMS"
+#: src/TextClass.cpp:1221
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakiet niedostepny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Bez sensu!"
+#: src/TextClass.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:667
+#: src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
 #, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Wpis"
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Pojedyncza"
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:684
+#: src/VCBackend.cpp:721 src/VCBackend.cpp:777
 #, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Pojedyncza"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "ngeqslant"
+#: src/VCBackend.cpp:601
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nleqq"
+#: src/VCBackend.cpp:668
+msgid ""
+"Error when acquiring write lock.\n"
+"Most probably another user is editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "ngeqq"
+#: src/VCBackend.cpp:674
+msgid ""
+"Error when releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "lneq"
+#: src/VCBackend.cpp:695
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignoruj"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "lneqq"
+#: src/VCBackend.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gneqq"
+#: src/VCBackend.cpp:736 src/VCBackend.cpp:740
+msgid "Changes detected"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: src/VCBackend.cpp:737 src/VCBackend.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
 #, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "S³oweñski"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgid "&Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: src/VCBackend.cpp:737 src/VCBackend.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
 #, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Stwierdzenie"
+msgid "&No"
+msgstr "Nie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "gnsim"
+#: src/VCBackend.cpp:737
+msgid "View &Log ..."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "lnapprox"
+#: src/VCBackend.cpp:803
+msgid "VCN File Locking"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "gnapprox"
+#: src/VCBackend.cpp:804
+msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nprec"
+#: src/VCBackend.cpp:804 src/VCBackend.cpp:808
+msgid "Locking property set."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "nsucc"
+#: src/VCBackend.cpp:805
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "chronione"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mały odstęp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Średni odstęp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Duży odstęp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Wypełnij pionowo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "succnapprox"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "chronione"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s jest już wczytany.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Zastąp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Łączenie zmian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "supsetneqq"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "nsupseteq"
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s nie istnieje \n"
+"\n"
+"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nsupseteqq"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Utworzyć nowy dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+msgid "&Create"
+msgstr "&Twórz"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
+"Podanego szablonu dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nie można wczytać."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "nvdash"
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nie można wczytać szablonu"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Duñski"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Duñski"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "\tKoniec)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:232
 #, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+msgid "begin"
+msgstr "Włącz na &początku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Dołącz plik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:239
 #, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "¿aden"
+msgid "master document"
+msgstr "Główny dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "open files"
+msgstr "Przykładow&e pliki:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "forward"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "backwards"
+msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "nparallel"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:246
+msgid " of "
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
+msgid " reached while searching "
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:249
 #, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatory AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgid "Continue searching from "
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "smallsetminus"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:279
+msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:329
 #, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Podpis"
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:371
 #, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Wytnij"
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Otwieraj dokumenty w zakładkach"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:468
 #, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Du¿y"
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr "Szukaj &następne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Podwójna"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minut"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "boxtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n"
+"1995-2008 Zespół LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "stopka"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "boxplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny, ale bez ŻADNYCH "
+"GWARANCJI; nawet gwarancji przydatności do jakiegokolwiek ZASTOSOWANIA lub "
+"SPRZEDAŻY.\n"
+"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n"
+"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie "
+"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
 #, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
+msgid "not released yet"
+msgstr "Zwiększ głębokość"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "Wersja LyX "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Angielski brytyjski"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+msgid "User directory: "
+msgstr "Katalog użytkownika: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:259
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Wyjdź z %1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Do ¶rodka"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Przeładowanie konfiguracji..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Dos³owny"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Reconfiguracja systemu nie powiodła się.\n"
+"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu, jednakże LyX może nie działać "
+"poprawnie.\n"
+"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba."
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "System został zrekonfigurowany"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
+"System został zrekonfigurowany.\n"
+"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
+"dla odświeżenia informacji o klasach."
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
+msgid "Exiting."
+msgstr "Zakończanie."
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1033
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Składnia: set-color <kolor_LyX> <kolor_X11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1049
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub "
+"nie można go przedefiniować"
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1633
 #, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Szachownica"
-
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
-#: lib/external_templates:157
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1653
+msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1651
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1797
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1804
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
-#: lib/external_templates:251
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s i inni."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:140
-msgid "No year"
-msgstr "Bez roku"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:374
-msgid "before"
-msgstr "przed"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o"
 
-#: src/Buffer.cpp:268
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
 
-#: src/Buffer.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a"
 
-#: src/Buffer.cpp:501
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
 
-#: src/Buffer.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
 
-#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez obramowania"
 
-#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
-msgid "Document header error"
-msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:516
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "Brakuje \\begin_header"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
 
-#: src/Buffer.cpp:536
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "Brakuje \\begin_document"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Owalne pudełko, grube"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "tło notki"
 
-#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
-#: src/BufferView.cpp:1163
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
 
-#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Depth"
+msgstr "Głębokość"
 
-#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Total Height"
+msgstr "Całkowita wysokość"
 
-#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
 
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ustawienia pudełka"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ustawienia gałęzi"
 
-#: src/Buffer.cpp:773
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktywne"
 
-#: src/Buffer.cpp:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
-"tymczasowy dla konwersji."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "W kolorze"
 
-#: src/Buffer.cpp:783
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
-"konwersji lyx2lyx."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2723
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: src/Buffer.cpp:805
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
-"skonwertowaæ."
+"Plik %1$s już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:821
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
-"uszkodzony."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Duży:"
 
-#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
 #, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "b³±d chktex"
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
 
-#: src/Buffer.cpp:861
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Łączenie zmian"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"Zmieniony przez %1$s\n"
 "\n"
-"Czy chcesz go zast±piæ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Zmieniono %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitalik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podkreślenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Podwójne pudełko"
 
-#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
-#: src/LyXFunc.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastêpowanie"
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Podkreślenie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "&Kodowanie:"
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Ulica"
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitalik"
 
-#: src/Buffer.cpp:1316
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Bez koloru"
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
-msgid "chktex failure"
-msgstr "b³±d chktex"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
 
-#: src/Buffer.cpp:1330
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Biały"
 
-#: src/Buffer.cpp:1851
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Podgl±d gotów"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
 
-#: src/Buffer.cpp:1864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Podgl±d gotów"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
 
-#: src/Buffer.cpp:1868
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Chabrowy"
 
-#: src/Buffer.cpp:2025
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurowy"
 
-#: src/Buffer.cpp:2048
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Żółty"
 
-#: src/Buffer.cpp:2086
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
-#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Klucz:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Szablony|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
-#: src/LyXFunc.cpp:2168
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Wklej"
 
-#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"Plik %1$s już istnieje.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz go zast±piæ?"
+"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Zast±piæ dokument?"
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Poprzednie polecenie"
 
-#: src/Buffer.cpp:2162
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Następne polecenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
 msgstr ""
-"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2165
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/Buffer.cpp:2166
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Zmieñ nazwê"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2228
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Strzałka"
 
-#: src/Buffer.cpp:2229
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2263
-msgid "File name error"
-msgstr "B³±d nazwy pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "(cancelling)"
+msgstr "Margines"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Odnośniki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2264
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
-#: src/Buffer.cpp:2304
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Żaden)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2310
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Zmienna"
 
-#: src/Buffer.cpp:2316
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/Buffer.cpp:2387
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
-"%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/Buffer.cpp:2389
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2399
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n"
-"\n"
-"Przywróciæ zapisan± kopiê?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/Buffer.cpp:2402
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Przywróæ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Wczytaj orygina³"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/Buffer.cpp:2423
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
-"\n"
-"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/Buffer.cpp:2426
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Wczytaj &kopiê"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "Load &original"
-msgstr "Wczytaj &orygina³"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/Buffer.cpp:2460
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/Buffer.cpp:2462
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/Buffer.cpp:2463
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Przywróæ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
-"\n"
-"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Porzuæ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/BufferList.cpp:344
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/BufferParams.cpp:489
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/BufferParams.cpp:496
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
-"%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Strony"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
 #, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1337
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probalby need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument podrzędny"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
 #, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
+msgid "Include to Output"
+msgstr "&Używaj nazwy"
 
-#: src/BufferView.cpp:199
-msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych wstawek"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/BufferView.cpp:734
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/BufferView.cpp:1025
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1223
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znacznik wy³±czony"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
 
-#: src/BufferView.cpp:1230
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znacznik w³±czony"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:731
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
 
-#: src/BufferView.cpp:1237
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znacznik usuniêty"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
 
-#: src/BufferView.cpp:1240
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znacznik ustawiony"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-msgid "One word in document."
-msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-msgid "Count words"
-msgstr "Policz s³owa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
 
-#: src/BufferView.cpp:1944
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid ",,text``"
+msgstr "„tekst“"
 
-#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przyk³ady|#P"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
 
-#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
-#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zaniechane."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
 
-#: src/BufferView.cpp:1976
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: src/BufferView.cpp:1987
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerowanie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1989
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "W spisie treści"
 
-#: src/BufferView.cpp:2192
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-Rok"
 
-#: src/BufferView.cpp:2214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Niedostępne: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"z powodu b³êdu: %2$s"
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
 
-#: src/BufferView.cpp:2216
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+msgid "Document Class"
+msgstr "Klasa dokumentu"
 
-#: src/BufferView.cpp:2225
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"z powodu b³êdu: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokument podrzędny"
 
-#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Środek"
 
-#: src/BufferView.cpp:2251
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Układ tekstu"
 
-#: src/BufferView.cpp:2252
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeracja i spis treści"
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "none"
-msgstr "¿aden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Własność"
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "black"
-msgstr "czarny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "white"
-msgstr "bia³y"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "red"
-msgstr "czerwony"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ozdobniki"
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "green"
-msgstr "zielony"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+msgid "Branches"
+msgstr "Gałęzie"
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "blue"
-msgstr "niebieski"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambuła LaTeX-a"
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "cyan"
-msgstr "chabrowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "magenta"
-msgstr "purpurowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Układy|#o#O"
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "yellow"
-msgstr "¿ó³ty"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Układ LyX'a (*.layout)"
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "cursor"
-msgstr "kursor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1525
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokalny plik układu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1526
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n"
+"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n"
+"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n"
+"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Układ tekstu"
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "background"
-msgstr "t³o"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1566
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "podgl±dany fragment"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich "
+"teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania."
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "note background"
-msgstr "t³o notki"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "O&drzuć"
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "comment background"
-msgstr "t³o komentarza"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "wyszarzona wstawka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
 #, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "Cieniowane pude³ko"
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "depth bar"
-msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "language"
-msgstr "jêzyk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1765
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Więcej"
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "command inset"
-msgstr "wstawka polecenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "command inset background"
-msgstr "t³o wstawki polecenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramka wstawki polecenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "special character"
-msgstr "znak specjalny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
-#: src/Color.cpp:185
-msgid "math"
-msgstr "formu³a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Zmieniono układ strony"
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "math background"
-msgstr "t³o wzoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "graphics background"
-msgstr "t³o rysunku"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2880
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie wyświetlone."
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "Math macro background"
-msgstr "t³o makra wzoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2934
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "math frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2935
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2939
 #, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "linia wzoru"
-
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "math line"
-msgstr "linia wzoru"
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Nie można zmienić klasy"
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramka podpisu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Nie można wczytać dokumentu\n"
+"%1$s"
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Listing kodu"
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "inset background"
-msgstr "t³o wstawki"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s błędy (%2$s)"
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Lewy górny"
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Lewy dolny"
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koñca linii"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Lewy linia tekstu"
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znacznik dodatku"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Środek górny"
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "change bar"
-msgstr "pasek zmian"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Środek dolny"
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Usuniêty tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Środek linia tekstu"
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "Added text"
-msgstr "Dodany tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Prawy górny"
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "added space markers"
-msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Prawy dolny"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linia górna/dolna"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Prawa linia tekstu"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "table line"
-msgstr "linia tabeli"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Źródło zewnętrzne"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skala %"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "bottom area"
-msgstr "obszar dolny"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "page break"
-msgstr "koniec strony"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "lewa strona przycisku"
+msgid "automatically"
+msgstr "Automatyczna pomoc"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "button background"
-msgstr "t³o przycisku"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Rysunek"
 
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "t³o przycisku"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "inherit"
-msgstr "dziedzicz"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
-#: src/Converter.cpp:546
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:333
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
-"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
 
-#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Wykonywane polecenie: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "Build errors"
-msgstr "B³±d budowania"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:474
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
-#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/Converter.cpp:548
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/Converter.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek|R"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
-"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ "
-"logu LaTeX-a %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Wyj¶cie jest puste"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Medium space"
+msgstr "Średni odstęp\t\\:"
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Thick space"
+msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
-"%1$s na %2$s\n"
-"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
-"%3$s na %4$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Negative medium space"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Negative thick space"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Półpoczwórna (0.5 em)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:457
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Poczwórna (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Wypełnienie poziome"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperłącze"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
-"%2$s na %3$s"
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:464
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+msgid "Label Color"
+msgstr "W kolorze"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
 #, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "b³±d chktex"
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " nieznane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Skrót:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Spis tabel"
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Skrót:"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
-"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "b³±d chktex"
+msgid "package"
+msgstr "odstęp"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
 
-#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
-#: src/Exporter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
+msgid "buffer"
+msgstr "niebieski"
 
-#: src/Exporter.cpp:59
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Anuluj eksport"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:99
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "NrKonta"
 
-#: src/Exporter.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcje"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Polecenie:"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Brak języka"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Maszynowa"
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Ustawienia listingów kodu"
 
-#: src/Font.cpp:60
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Brak dialektu"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Inherit"
-msgstr "Dziedzicz"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Kolejno"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Medium"
-msgstr "Zwyk³a (jasna)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiona"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Upright"
-msgstr "Prosta"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Pochy³a"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
-#: src/Font.cpp:68
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Increase"
-msgstr "Zwiêksz"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx."
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
 
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prze³±cz"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Macierz"
 
-#: src/Font.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kursywa %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Hipoteza"
 
-#: src/Font.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ustawienia wstawek"
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitalik %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
-#: src/Font.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jêzyk: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu "
+"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach "
+"takich, jak Lista i Opis.\n"
+"\n"
+"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej "
+"etykiety ze wszystkich elementów."
 
-#: src/Font.cpp:531
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Liczba %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Głów&ne ustawienia"
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
 
-#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pliki użytkownika|#U#u"
 
-#: src/Format.cpp:279
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Forma i styl"
 
-#: src/Format.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Nieudany autozapis %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ustawienia języka"
 
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsługa plików"
 
-#: src/Format.cpp:349
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+msgid "Date format"
+msgstr "Format daty"
 
-#: src/Format.cpp:359
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klawiatura/Myszka"
 
-#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Propozycje uzupełniania"
 
-#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie:"
 
-#: src/ISpell.cpp:277
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n"
-"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: src/ISpell.cpp:300
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
-#: src/ISpell.cpp:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
+msgid "Paths"
+msgstr "Ścieżki"
 
-#: src/ISpell.cpp:416
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/ISpell.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
-#: src/ISpell.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importowanie %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
 
-#: src/Importer.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
 #, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji"
 
-#: src/Importer.cpp:103
-msgid "imported."
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a"
 
-#: src/KeySequence.cpp:171
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcje: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
 
-#: src/LaTeX.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372
+msgid "Converters"
+msgstr "Konwertery"
 
-#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1676
+msgid "File formats"
+msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/LaTeX.cpp:320
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format w użyciu"
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
+"najpierw konwerter."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:132
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:141
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukowanie"
 
-#: src/LyX.cpp:145
-msgid "Done!"
-msgstr "Gotowe!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
+msgid "User interface"
+msgstr "Plik własnego interfejsu"
 
-#: src/LyX.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+msgid "Control"
+msgstr "Sterowanie"
 
-#: src/LyX.cpp:520
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
 
-#: src/LyX.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie pracy."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
 
-#: src/LyX.cpp:627
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/LyX.cpp:628
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2479
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
-#: src/LyX.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj|R"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symbole matematyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument i okno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System i pozostałe"
 
-#: src/LyX.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
 #, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2828
 #, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Koniec programu."
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
-#: src/LyX.cpp:866
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/LyX.cpp:1004
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n"
-"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
-"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
-#: src/LyX.cpp:1167
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
-
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1173
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Tworzenie katalogu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2860
+msgid "Identity"
+msgstr "Identyfikacja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3057
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wybierz plik menu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
 
-#: src/LyX.cpp:1175
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
 
-#: src/LyX.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
 
-#: src/LyX.cpp:1184
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Drukuj do pliku"
 
-#: src/LyX.cpp:1361
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
 
-#: src/LyX.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n"
-"\t-help              opisuje u¿ycie programu LyX\n"
-"\t-userdir dir       próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n"
-"\t-sysdir dir        próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary g³ównego okna\n"
-"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n"
-"                  wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n"
-"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n"
-"\t-x [--execute] polecenie\n"
-"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
-"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
-"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
-"                  za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
-"\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
-"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Hipoteza"
 
-#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-
-#: src/LyX.cpp:1409
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
+msgid "Longest label width"
+msgstr "&Najdłuższa etykieta"
 
-#: src/LyX.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-
-#: src/LyX.cpp:1420
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Ustawienia pudełka"
 
-#: src/LyX.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
-#: src/LyX.cpp:1431
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
 
-#: src/LyX.cpp:1441
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Powrót"
 
-#: src/LyX.cpp:1453
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
+msgid "Jump back"
+msgstr "Powrót"
 
-#: src/LyX.cpp:1458
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok do etykiety"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:150
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Wyślij dokument do polecenia"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Podgląd pliku"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:167
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Nie można edytować pliku"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:173
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Sprawdzono słów: %1$d."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"System zosta³ zrekonfigurowany.\n"
-"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
-"dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
+msgid "One word checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno słowo."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:415
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Nieznane polecenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:455
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic do zrobienia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Style BibTeX-a"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:474
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplement"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Polecenie zablokowane"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:487
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "&Rozszerzenie:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:771
-msgid "This portion of the document is deleted."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:790
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisaæ dokument?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrylica"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:811
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
-"%1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:947
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:951
-msgid " done."
-msgstr " gotowe."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Podwariant"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:991
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:993
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "List"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Przywróæ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Zakoñcz|k"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadyjski"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1223
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Układ"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Niemiecki"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
-"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
-"nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "&Rozszerzenie:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1821
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Wy³±cz"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Data"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2002
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symbole waluty"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wybierz plik szablonu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2161
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symbole fonetyczne|y"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2200
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2208
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2210
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Różne"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2235
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Hipoteza"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2363
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Ustawienia pudełka"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Podziękowania"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2315
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2320
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Różne"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
-"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
-"wej¶ciowego."
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2332
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2336
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2340
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
-"automatycznyzapis."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2347
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Kataloński"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "U &dołu strony:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
-"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
-"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2351
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2355
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2359
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2363
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
-"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
-"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
-"jego dokumentacji."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
-"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
-"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
-"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
-"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2388
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2392
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Domy¶lny format papieru."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2396
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2400
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2404
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
-"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
-"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2409
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2413
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
-"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
-"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2420
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
-"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
-"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2433
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2441
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Adres specjalny"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2445
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
-"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2449
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2453
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Numer strony"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2457
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
-"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
-"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
-"jest jêzykiem domy¶lnym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
+msgid "Deseret"
+msgstr "Odśwież"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Łotewski"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Wniosek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2481
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2485
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
-"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
-"maksymalnie %1$d."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2490
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symbole fonetyczne|y"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2509
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Strony"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
-"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
-"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
 msgstr ""
-"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Ustawienia tabeli"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelę"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Konspekt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2557
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2561
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
-"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
+msgid "off"
+msgstr "wyłącz"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2565
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
-"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2569
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2573
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+msgid "version "
+msgstr "wersja"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2577
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+msgid "unknown version"
+msgstr "nieznana wersja"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:216
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:223
+msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
-"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2589
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:230
+msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
-"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
-"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2604
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2608
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
-"pisma."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Nieudany autozapis!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
-"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
-"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Szablony|#S"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie załadowany"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
-"programu."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Przykłady|#P"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2645
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
-"którego zosta³ uruchomiony LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2655
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2668
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:484
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
-"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
-"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
-"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
-"s³ownikami."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2675
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper"
-"\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/LyXVC.cpp:99
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Wykryta kontrola wersji."
 
-#: src/LyXVC.cpp:129
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie można zaimportować pliku"
 
-#: src/LyXVC.cpp:145
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(brak dzienika wykonania)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz go zastąpić?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1851 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Zastąpić dokument?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:173
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
-#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+msgid "file not imported!"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Tekst ASCII"
+msgid "newfile"
+msgstr "Dołącz plik"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
 #, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Zapisz dokument"
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Spodziewana jest wartość."
 
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Spis rysunków"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
 #, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Inne ustawienia czcionek"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:798
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:844
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577
-msgid "Alignment not permitted"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+msgid "&Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany."
-
-#: src/Text.cpp:122
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Nieznany uk³ad"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#, fuzzy
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Zapisać dokument?"
 
-#: src/Text.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
 #, c-format
 msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
+"\n"
+"Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?"
 
-#: src/Text.cpp:154
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Zapisać dokument?"
 
-#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "¦ledzenie zmian"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Porzuć"
 
-#: src/Text.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
 
-#: src/Text.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
+"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
+"zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Text.cpp:281
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Nieznany token"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#, fuzzy
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/Text.cpp:534
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
+msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/Text.cpp:545
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+msgid "Directory is not accessible."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/Text.cpp:1198
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
 
-#: src/Text.cpp:1204
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmiana: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1208
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Czcionka: %1$s"
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1223
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error previewing format: %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1229
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Odstêp: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2718
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Pó³tora"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Ładowanie podglądu"
 
-#: src/Text.cpp:1241
-msgid "Other ("
-msgstr "Inny ("
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie załadowany"
 
-#: src/Text.cpp:1250
-msgid ", Inset: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
+"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
 
-#: src/Text.cpp:1251
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Akapit: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/Text.cpp:1252
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
 
-#: src/Text.cpp:1253
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozycja: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
 
-#: src/Text.cpp:1259
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1261
-msgid ", Boundary: "
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Źródło LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+msgid "Literate Source"
 msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
+msgid " (version control)"
+msgstr " (kontrola wersji)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
 #, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: src/Text2.cpp:442
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1208
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
+msgid "Close File"
+msgstr "Zamknij plik"
 
-#: src/Text3.cpp:655
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1765
+msgid "Hide tab"
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:831
-msgid "Layout "
-msgstr "Ustawienia "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
+msgid "Close tab"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:832
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej"
 
-#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
-msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknij aby odczepić"
 
-#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę."
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "S³ownik synonimów"
+msgid " (unknown)"
+msgstr " nieznane"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
+msgid "No Group"
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:470
-msgid "Default skip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:473
-msgid "Small skip"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "TekstNiewidzialny"
 
-#: src/VSpace.cpp:476
-msgid "Medium skip"
-msgstr "¦redni odstêp"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
-#: src/VSpace.cpp:479
-msgid "Big skip"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:482
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Wype³nij pionowo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Format daty"
 
-#: src/VSpace.cpp:489
-msgid "protected"
-msgstr "chronione"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Odśwież ekran"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Pod&gląd"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
 #, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Wczytaj"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Klient"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
 #, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "£±czenie zmian"
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
+msgid "Master Document"
+msgstr "Główny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
-"Dokument %1$s nie istnieje \n"
-"\n"
-"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:117
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+msgid "Other Lists"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:118
-msgid "&Create"
-msgstr "&Twórz"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Spis treści"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
+msgid "Other Toolbars"
 msgstr ""
-"Podanego szablonu dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nie mo¿na wczytaæ."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:146
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:354
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Hasło indeksu|i"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:360
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:263
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:363
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Bez sensu!"
-
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Informacje podstawowe"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Pod&gląd"
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicjacja programu"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "odstęp"
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n"
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obs³uga GUI"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX"
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skrypt '%s' nie powiódł się."
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+msgid "All Files "
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "W³asna definicja klawiatury"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis treści"
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Spis grafiki"
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Edytor matematyczny"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Spis równań"
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obs³uga czcionek"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Spis przypisów"
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików klasy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Spis listingów"
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Spis indeksów"
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Spis marginaliów"
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Spis notatek"
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Spis cytatów"
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etykiety i odnośniki"
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Spis gałęzi"
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Wstawki LyX-a"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Spis zmian"
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:485
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie ich "
+"przetwarzania przez LaTeX:"
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "¦ledzenie zmian"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "Open Databases?"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
+msgid "Databases:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:275
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Styl"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:279
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmian"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
-msgid "Reset"
-msgstr "Od¶wie¿"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"W ścieżce do bazy BibTeX-a znajdują się spacje.\n"
+" BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć."
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"W ścieżce do bazy BibTeX znajdują się spacje.\n"
+"BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć."
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
+msgid "simple frame"
+msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Bezramki"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "&Matematyka"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &1"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Owalne pudełko, grube"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings &3"
+msgid "shaded background"
+msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings &4"
-
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogi"
+msgid "double frame"
+msgstr "Podwójna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+msgid "active"
+msgstr "acute"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:421
+msgid "non-active"
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Zespó³ LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gałąź: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
+msgid "Branch (child only): "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
-"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y.\n"
-"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n"
-"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
-"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
-"02139, USA."
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "underline"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Wersja LyX-a "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Undef: "
+msgstr "Niezdef.:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Katalog bibliotek: "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:229
+msgid "branch"
+msgstr "gałąź"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:192
 #, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "O LyX-ie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid "not cited"
+msgstr "chronione"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:396
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj|R"
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Klucz bibliografii"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:400
 #, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Zamknij LyX-a"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Polecenie LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Polecenie wstawki:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Niekompletna komenda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Polecenie wstawki:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Polecenie wstawki:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nieznana nazwa parametru:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Bez obramowania"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Prostok±tne pude³ko"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:455
+msgid "float: "
+msgstr "Wstawka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid "float"
+msgstr "wstawka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Owalne pude³ko, grube"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "Wstawka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Cieniowane pude³ko"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obrót)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Double box"
-msgstr "Podwójne pude³ko"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-msgid "Depth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Spis %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
-msgid "Total Height"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+msgid "footnote"
+msgstr "przypis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Ustawienia pude³ka"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Nie można skopiować pliku\n"
+"%1$s\n"
+"do katalogu tymczasowego."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Ustawienia ga³êzi"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Ga³±¼: "
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktywne"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:351
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "£±czenie zmian"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:451 src/insets/InsetInclude.cpp:673
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
-"Zmieniony przez %1$s\n"
-"\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Różne typy klas"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:528
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmieniono %1$s\n"
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitalik"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitalik"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "No color"
-msgstr "Bez koloru"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "White"
-msgstr "Bia³y"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Nieznany typ spisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Nieznany typ spisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "All indices"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Cyan"
-msgstr "Chabrowy"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurowy"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-msgid "Yellow"
-msgstr "¯ó³ty"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Style"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
 #, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Klucz:"
+msgid "no"
+msgstr "Cofnij"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
-msgid "Next command"
-msgstr "Nastêpne polecenie"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Nieznany użytkownik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
+msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
+msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:212
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ograniczniki matematyczne"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Brak"
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Wstaw ograniczniki"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "linia tabeli"
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "znak niekodowalny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Spodziewana jest wartość."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Niezgodniść nawiasów!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "plain"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Proszę podać wartość całowitą."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Proszę podać jedno z %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Spróbuj jedno z %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Sugeruję, że myślałeś o %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
+"trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Helvetica"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla "
+"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last lub liczna"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy "
+"definiujesz wstawkę listingu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
+"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy "
+"definiujesz wstawkę listingu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Prawy górny"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Maszynowa"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "&Skrypt:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr:  %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Maszynowa"
+msgid "New Page"
+msgstr "Czysta strona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Czysta strona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Dwie czyste strony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
-msgid "Length"
-msgstr "Odleg³o¶æ"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Normalny:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
-msgid " (not installed)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
+msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "&Opis:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
-msgid "empty"
-msgstr "pusty"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formatowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
-msgid "plain"
-msgstr "plain"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Notka[[InsertNote]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
-msgid "headings"
-msgstr "headings"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgid "hphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Równanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:188 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numer strony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerowanie"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:188 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Strona: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "W spisie tre¶ci"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:189 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Numer strony tekstowo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-Rok"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:189 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstStrona: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerycznie"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:190 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Numer strony tekstowo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Niedostêpne: %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:190 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Odn.+Tekst: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "Document Class"
-msgstr "Klasa dokumentu"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:191 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Uk³ad tekstu"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:191 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Odstęp pomiędzy słowami"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Odstęp chroniony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "W³asno¶æ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opcje matematyki"
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umieszczanie wstawek"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Średni odstęp\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-msgid "Bullets"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-msgid "Branches"
-msgstr "Ga³êzie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Top left"
-msgstr "Lewy górny"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Cienki odstęp ujemny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Lewy dolny"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Lewy linia tekstu"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Top center"
-msgstr "¦rodek górny"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chronione wypełnienie poziome"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Bottom center"
-msgstr "¦rodek dolny"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Baseline center"
-msgstr "¦rodek linia tekstu"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (linia)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Top right"
-msgstr "Prawy górny"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Prawy dolny"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Prawa linia tekstu"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
-msgid "External Material"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:131
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skala %"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Nieznany typ spisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
-msgid "Graphics"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Odstęp pionowy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek|R"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
+msgid "wrap: "
+msgstr "oblanie: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:199
+msgid "wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument podrzêdny"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nie wyświetlone."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalowanie itp..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Has³o indeksu"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Gotowy do wyświetlenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "jêzyk"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
 msgstr "Brak rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Ładowanie podglądu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Podgląd gotów"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Nieudany podgląd"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historia kontroli wersji"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Macierz"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ustawienia wstawek"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% zzerokości tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% szerokości kolumny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% szerokości strony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
-msgid "Plain text"
-msgstr "Tekst ASCII"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% szerokości linii"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
-msgid "Date format"
-msgstr "Format daty"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% wysokości tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% wysokości strony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Czcionki ekranowe"
+#: src/lyxfind.cpp:142
+msgid "Search error"
+msgstr "Szukaj błędu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: src/lyxfind.cpp:142
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
-msgid "Paths"
-msgstr "¦cie¿ki"
+#: src/lyxfind.cpp:334
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zastąpiono."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
+#: src/lyxfind.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
+#: src/lyxfind.cpp:1140
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+#: src/lyxfind.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
+#: src/lyxfind.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Pisownia"
+#: src/lyxfind.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Match found and replaced !"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro:  %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (biblioteka)"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (biblioteka)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
+msgid "Only one row"
+msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
-msgid "Converters"
-msgstr "Konwertery"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
+msgid "Only one column"
+msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
-msgid "File formats"
-msgstr "Formaty plików"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-#, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formaty"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
-"najpierw konwerter."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukowanie"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
+msgid "No number"
+msgstr "Bez numeracji"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
-msgid "User interface"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
+msgid "Number"
+msgstr "Numeracja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Skrót:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "&Funkcje"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Invalid key sequence"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
-msgid "Shortcut is alreay defined"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
-msgid "Identity"
-msgstr "Identyfikacja"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wybierz plik skrótów"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wybierz plik menu"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
+msgid "math macro"
+msgstr "makro matematyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Streszczenie: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Odnośniki: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
-msgid "Print Document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
-msgid "Print to file"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicjacja programu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Powrót"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obsługa GUI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump back"
-msgstr "Powrót"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok do etykiety"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Własna definicja klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Podgl±d pliku"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Edytor matematyczny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "B³±d sprawdzania pisowni"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obsługa czcionek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n"
-"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Polecenia użytkownika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
-msgid "One word checked."
-msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informacje o zależnościach"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Wstawki LyX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Pliki używane przez LyX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Śledzenie zmian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/support/debug.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Skrolowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Math macros"
+msgstr "Makra matematyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
-msgid "DocBook Source"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
+#: src/support/debug.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
+#: src/support/debug.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
-
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Zewnêtrzny"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
-msgid "space"
-msgstr "odstêp"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n"
+#: src/support/filetools.cpp:259
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "pl"
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:392
+msgid "System file not found"
+msgstr "Plik systemowy nie znaleziony"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+#: src/support/os_win32.cpp:393
 msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
+"Nie można załadowac shfolder.dll\n"
+"Proszę zainstalować."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:270
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
-msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:398
+msgid "System function not found"
+msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
+#: src/support/os_win32.cpp:399
 msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
-"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
-" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
+"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n"
+"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
-" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nieznany użytkownik"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Pude³ko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Podpis:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "Bezramki"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Nagłówek listu:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "owalne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Nagłówek:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Owalne"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Aneks:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Cieniowane"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Podwójne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Podpis:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Pude³ko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normalny:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ga³±¼: "
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Miejscowość:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "Niezdef.:"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Data:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Ga³±¼: "
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Odpowiedź:"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:93
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Rozpoczęcie:"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Pozdrowienia:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Załączniki:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "DoWiadomości:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Nieznana wstawka"
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Tekst:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Ulica"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Ulica:"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:138
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka ERT"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Kraj"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Kraj:"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:596
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "AdresZwrotny:"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MójZnak:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
-msgid "float: "
-msgstr "Wstawka: "
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:287
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "WaszePismo:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "Wstawka: "
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "NrRozlBanku"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (obrót)"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "NrRozlBanku:"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "NrKonta"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Spis %1$s"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "NrKonta:"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otwarty przypis"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adres:"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Przypis"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Załączniki:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n"
-"%1$s\n"
-"do katalogu tymczasowego."
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Binaria LyX nie znalezione"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Plik rysunku: %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza "
+#~ "poleceń %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można określić katalogu systemowego zawierającego poszukiwany\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną "
+#~ "środowiskową\n"
+#~ "%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:250
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niepoprawny przełącznik %1$s.\n"
+#~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:253
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Wstaw maszynopis*"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
+#~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
+#~ "%2$s nie jest katalogiem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Katalog nieznaleziony"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ró¿ne typy klas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "W&yrażenie regularne"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Podgląd|g"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
 #, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "&Używaj nazwy"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Inicjacja programu"
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Zaa&wansowane"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:117
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Z&astąp:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Szukaj &następne"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:73
-msgid " "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "&Wszystkie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:177
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Nieznane s³owo:"
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Bieżąca komórka:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
 #, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Styl"
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "niebieski"
+
+# Dołączone czy załączone?
+#~ msgid "Current file and all included files"
+#~ msgstr "Aktualny plik i wszystkie pliki dołączone"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
 #, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "¿aden"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
-msgid "No menu entry for "
-msgstr ""
+#~ msgid "All open buffers"
+#~ msgstr "We wszystkich otwartych buforach"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:148
 #, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "niebieski"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Brak otwartych plików!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Skok do etykiety"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<No document open>"
+#~ msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia wstawek"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Szerokość kolumny"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Ustawienia listingów"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Wstaw|W"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Nieznany argument odstępu:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj parametry listingu po prawej stronie. Wprowadź ? aby podejżeć listę "
+#~ "parametrów."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Odległość"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka pudełka"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka gałęzi"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka listingu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Makro:  %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Otwarta tabela"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otwarta notka marginesowa"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nie"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Wybierz domyślny język dla twoich dokumentów"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Hipoteza"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Słownik &osobisty:"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Wyszarzenie"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Podaj plik słownika osobistego inny niż domyślny"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Bezramki"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "&Użyj kodowania"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "&Odmiana:"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:144
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka notki"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Przełącz &wszystkie"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
-msgid "opt"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Ref: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj czy uruchamiać ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. Włącz "
+#~ "tą opcję gdy sprawdzanie pisowni nie działa poprawnie dla słów ze znakami "
+#~ "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie działać z "
+#~ "niektórymi słownikami."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Equation"
-msgstr "Równanie"
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Wybierz słownik osobisty"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numer strony"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Akceptuj zmianę|A"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Page: "
-msgstr "Strona: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&Polecenie:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numer strony tekstowo"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Polecenie &BibTeX:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstStrona: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Numer strony testowo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Odn.+Tekst: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Przełącz numerację|P"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "&Format:"
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Nieznany token"
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Podgląd|g"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
-msgid "Opened table"
-msgstr "Otwarta tabela"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Podgląd DVI"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Podgląd PDF (pdflatex)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Podgląd PostScript"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:209
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Zaktualizuj DVI"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Odstêp pionowy"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aktualizuj PDF (pdflatex)"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "oblanie: "
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Zaktualizuj PostScript"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:219
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "oblanie: "
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Faktura"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nie wy¶wietlone."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Nie można ustawić wielokolumnowej komórki pionowo"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Przeglądaj..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Ilość ko&pii:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..."
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Bezszeryfowa:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalowanie itp..."
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "No&wy"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez poziomej linii\t\\atop"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nie znaleziono pliku!"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwany."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Błąd sprawdzania pisowni"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić sprawdzania pisowni\n"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z jakiegoś powodu.\n"
+#~ "Być może jego proces został zabity."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
-msgid "No image"
-msgstr "Brak rysunku"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview loading"
-msgstr "£adowanie podgl±du"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Nagłówek"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Podgl±d gotów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:104
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Nieudany podgl±d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Język:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Język"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Język:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Stopka"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "Język:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Komputer"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Komputer:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Sekcja"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Sekcja"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "zaznaczenie"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "zaznaczenie"
+
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Powróć do odnośnika|G"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Czysty tekst|T"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Sterownik &Postscript:"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Brak spisu treści"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Więcej parametrów"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Parametry listingu"
 
-#: src/lyxfind.cpp:118
-msgid "Search error"
-msgstr "Szukaj b³êdu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Parametry listingu"
 
-#: src/lyxfind.cpp:119
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Domyślny język:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:307
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "Polecenie &roff:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:310
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zast±piono."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nie można utworzyć łącza dla sprawdzania pisowni."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
-msgid "Only one row"
-msgstr "Tylko jeden wiersz"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć łącza dla sprawdzania pisowni."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
-msgid "Only one column"
-msgstr "Tylko jedna kolumna"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyć procesu ispella.\n"
+#~ "Być może nie zainstalowano poprawnego języka."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proces ispell zwrócił błąd.\n"
+#~ "Być może jest niepoprawnie skonfigurowany?"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można sprawdzić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane "
+#~ "do kodowania \"%2$s\"."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nie można skomunikować się z procesem sprawdzania pisowni ispell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wstawić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane "
+#~ "do kodowania \"%2$s\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zaakceptować słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać "
+#~ "skonwertowane do kodowania \"%2$s\"."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzająnie pisowni?"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
-msgid "No number"
-msgstr "Bez numeracji"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
-msgid "Number"
-msgstr "Numeracja"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (biblioteka)"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (biblioteka)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Rysunek"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Tabela"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro:  %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algorytm"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
 #, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "t³o wzoru"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabela"
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Słowa kluczowe"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:149
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Streszczenie: "
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Spis treści|t"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:161
-msgid "References: "
-msgstr "Odno¶niki: "
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Często zadawane pytania|C"
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
-#: src/support/Package.cpp:449
 #, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "PostępZawartości"
 
-#: src/support/Package.cpp:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1"
-"$s"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
-#: src/support/Package.cpp:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n"
-"\t%1$s\n"
-"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± "
-"LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
 #, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
-#: src/support/Package.cpp:656
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n"
-"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:683
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
-"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: src/support/Package.cpp:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
-"%2$s nie jest katalogiem."
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Angielski amerykański"
 
-#: src/support/Package.cpp:709
 #, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
 
-#: src/support/filetools.cpp:284
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "pl"
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Niemiecki austriacki"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Angielski brytyjski"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:327
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadyjski"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:332
 #, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Pozdrowienia:"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:333
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Odnośnik"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "AdresNadawcy"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numeracja"
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "AdresZwrotny"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "AdresZwrotny"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Konkluzja"
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Email Autora"
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "WaszZnak"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Inne"
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "WaszePismo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Sekcja"
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MójZnak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Podpis"
+
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Miasto:"
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o stałej szerokości"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Domyślne LaTeX'a"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Zastosuj"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Wy&czyść"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "Z&awartość"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Edytuj plik..."
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Widok w LyX-ie"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Wyświetlanie na ekranie"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Czarnobiały"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Skala szarości"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Ska&la:"
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Wyświetl rysunek w LyX-ie"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Podrys&unek"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka"
+#~ msgstr "&Użyj domyślnego kodowania języka"
+
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Obramowany w pudełku"
+
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "Ob&ramowanie"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Cieniowane"
 
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Rozmiar papieru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Do prawej"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Kolory"
 
 #~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "S&krypty kopiuj±ce"
+#~ msgstr "S&krypty kopiujące"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Nie wyświetlaj"
 
 #~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Formaty plików"
+#~ msgstr "&Formaty plików"
 
 #~ msgid "F&ormat:"
 #~ msgstr "&Format:"
@@ -17167,34 +24203,38 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "&Nazwa menu:"
 
 #~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
+#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje"
+
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Zapisz/odtwórz wielkość okna lub użyj stałych wartości"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Zapisz/odtwórz pozycję okna"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " co"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Bufor Pixmap"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Włącz bufor Pi&xmap"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Zewnêtrzny"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Wyjście jako hyperlink?"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednostki:"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Przypadek."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
-
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 #~ msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Przykład @Section@.\\arabic{example}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 #~ msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}."
@@ -17226,57 +24266,18 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorytm #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Wêgierski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "Serbski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Wstaw adres URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Poprzednie polecenie"
-
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Ograniczniki"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
-
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Twierdzenie"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
-
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "Z&awarto¶æ"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ćwiczenie \\arabic{exercise}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17306,7 +24307,7 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Przykład @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17321,10 +24322,7 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Podziękowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
@@ -17344,39 +24342,204 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Węgierski"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbsko-chorwacki"
+
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Policz słowa|z"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Złamanie wiersza|B"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Obramowana|F"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Cieniowana|S"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Wstaw adres URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Nie można wczytać klasy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s nie może być "
+#~ "załadowana."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Układ został zmieniony z\n"
+#~ "%1$s na %2$s\n"
+#~ "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+#~ "%3$s na %4$s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
+#~ "Dokumentu nie można skonwertować\n"
 #~ "do klasy %1$s."
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Nieznany układ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Układ '%1$s' nie istnieje w klasie '%2$s'\n"
+#~ "Próbuję w zamian użyć domyślnego.\n"
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Przełącza do otwartego dokumetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można otworzyć dokumentu\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "z powodu błędu: %2$s"
+
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Prostokątne pudełko"
+
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Cieniowane pudełko"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Ograniczniki"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
+
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Skrypty kopiujące"
+
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Pudełko"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "owalne"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Owalne"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Cieniowane"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Podwójne"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nieznana nazwa wstawki:"
+
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Otwarta wstawka środowiska:"
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listing kodu"
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Obramowane"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Błąd ustawienia wielokolumnowej komórki"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
+
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Zamień wiersze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Zamień kolumny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka notki"
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Domyślne (zewnętrzne)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Zewnętrzny"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "Zaznaczono słów: %1$d."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "Słów w dokumencie: %1$d"
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Zaznaczono jedno słowo."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Jedno słowo w dokumencie."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Policz słowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "&Kodowanie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "UmieśćTabelę"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Ustawienia akapitu"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Do prawej"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Do środka"
+
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Przypadek."
+
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
+
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorytm #."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Wczytaj"
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
-
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "&Do pliku:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "&Kopie:"
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
-
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "&Nazwa drukarki:"
 
@@ -17393,20 +24556,14 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+#~ msgstr "Wielkość czcionki"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "&U¿ywaj nazwy"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Typ:"
+#~ msgstr "Użyj nazwy drukarki"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Czê¶æ"
+#~ msgstr "Część"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "columns "
@@ -17430,7 +24587,7 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Przyk³ad."
+#~ msgstr "Przykład."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fact. "
@@ -17438,11 +24595,7 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Dowód."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Twierdzenie."
+#~ msgstr "Dowód."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
@@ -17450,33 +24603,25 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#~ msgstr "Zaawansowane możliwości|m"
 
 #~ msgid "default"
-#~ msgstr "Domylny"
+#~ msgstr "Domyślny"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "common"
 #~ msgstr "komentarz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Lista"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Spis treci"
+#~ msgstr "Spis treści"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Temat"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Spis treci|t"
+#~ msgstr "Spis treści|t"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
@@ -17490,16 +24635,13 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Aktualizuj|A"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Spis tre¶ci"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Wyliczenie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
+#~ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "block "
@@ -17509,10 +24651,6 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "Corollary.  "
 #~ msgstr "Wniosek."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Style BibTeX-a"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Podpis"
@@ -17535,7 +24673,7 @@ msgstr "Nieznany u
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Miejscowo¶æ"
+#~ msgstr "Miejscowość"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
@@ -17549,15 +24687,15 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
-#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
+#~ "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu "
 #~ "Formatowanie/Czcionki."
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Nieznany spis treci"
+#~ msgstr "Nieznany spis treści"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+#~ msgstr "Wstaw hasło indeksu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glo"
@@ -17568,25 +24706,25 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Kod TeX-a|X"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
+#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Od³±cz panel"
+#~ msgstr "&Odłącz panel"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Wstaw odstêp"
+#~ msgstr "Wstaw odstęp"
 
 #~ msgid "Set limits style"
 #~ msgstr "Ustaw styl granic"
 
 #~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
+#~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną"
 
 #~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Wstaw u³amek"
+#~ msgstr "Wstaw ułamek"
 
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+#~ msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 #~ msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
@@ -17598,13 +24736,13 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
+#~ msgstr "Pokaż panel matematyczny"
 
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
 #~ msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym"
 
 #~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Pierwiastek szecienny\t\\root"
+#~ msgstr "Pierwiastek sześcienny\t\\root"
 
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
 #~ msgstr "LyX: Style matematyczne"
@@ -17613,7 +24751,7 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
 
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
+#~ msgstr "Dokument używa brakującej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
@@ -17638,21 +24776,14 @@ msgstr "Nieznany u
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
 #~ msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia klasy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+#~ msgstr "Czcionka pogrubiona używana w menu i oknach dialogowych"
 
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 #~ msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
 
 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+#~ msgstr "Czcionka zwykła używana w menu i oknach dialogowych"
 
 #~ msgid "\tEnd."
 #~ msgstr "\tKoniec."