]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Factor the export code between the two Dispatch methods, update .lyx and .sgml file...
[lyx.git] / po / pl.po
index ed808325446806ab8a404bcf879453e4753e2458..46a969290e1b24b9ee93398126d0ffb5db7d423b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-27 17:28+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:24+01:00\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:284
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "B³±d!"
 
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
-msgid "No more errors"
-msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
+#: src/buffer.C:255
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:94
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+#: src/buffer.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:456
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
 
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412
-msgid "Run #"
-msgstr "Przebieg #"
+#: src/buffer.C:457
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
+#: src/buffer.C:459
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1079
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:346
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: src/buffer.C:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
+#: src/buffer.C:1164
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log z budowania programu"
+#: src/buffer.C:1182
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXa"
+#: src/buffer.C:1183
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opis polecenia"
+#: src/buffer.C:1184
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+msgid "ERROR!"
+msgstr "B£¡D!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+#: src/buffer.C:1191
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatyczne zachowanie"
+#: src/buffer.C:1197
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64 src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328 src/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
+#: src/buffer.C:1291
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:1397
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nowy dokument z szablonu"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "B£¡D_LYXA:"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3238
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Wróæ do zachowanego"
+#: src/buffer.C:3255
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Aktualizuj DVI"
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Brakuje pliku logu:"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Aktualizuj PostScript"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Podgl±d DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3308
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "LaTeX uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Podgl±d PostScriptu"
+#: src/buffer.C:3328
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Buduj program"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3381
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Budowanie programu..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
+#: src/buffer.C:3401
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
-msgid "Save"
-msgstr "Zachowaj"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3452
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex uruchomiony..."
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Zachowaj jako"
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/buffer.C:3469
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
+#: src/buffer.C:3678
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: src/buffer.C:3686
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+msgid "Save document?"
+msgstr "Zachowaæ dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Wyj¶æ i tak?"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Id¼ na dó³"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/bufferlist.C:201
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument zachowany jako"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
+#: src/bufferlist.C:212
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
+#: src/bufferlist.C:222
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Wstaw rysunek"
+#: src/bufferlist.C:290
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: src/bufferlist.C:368
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
+#: src/bufferlist.C:371
+msgid " as..."
+msgstr " jako..."
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prze³±cz styl kodu"
+#: src/bufferlist.C:399
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Domy¶lny styl fontu"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/bufferlist.C:429
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
+#: src/bufferlist.C:431
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/bufferlist.C:453
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+#: src/bufferlist.C:551
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¿ stan fontu"
-
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
-
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
-
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
-
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
-
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
-
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Wstaw ... kropki"
-
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
-
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
-
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
-
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
-
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
-
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
-
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
-
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów"
-
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
-
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
-
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Id¼ na koniec linii"
-
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zaznacz do koñca linii"
-
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyj¶cie"
-
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greckie znaki matematyczne"
-
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
-
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
-
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
-
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
-
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
-
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
-
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
-
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
-
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj"
-
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
-
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
-
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
-
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
-
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435
-msgid "Melt"
-msgstr "Rozbij"
-
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Importuj dokument"
-
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
-
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
-
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Opis niedostêpny!"
-
-#: src/LyXSendto.C:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
-
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
-
-#: src/LyXView.C:355
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
-
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
-
-#: src/PaperLayout.C:188
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Parametry papieru"
-
-#: src/PaperLayout.C:220
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Parametry papieru ustawione"
-
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299 src/TableLayout.C:466
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:167
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:208
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:236
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabele - zaawansowane"
-
-#: src/TableLayout.C:249
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Parametry tabeli"
-
-#: src/TableLayout.C:279
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
-
-#: src/TableLayout.C:334
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582 src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Error!"
-msgstr "B³±d!"
-
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
-
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
-
-#: src/buffer.C:406
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
-
-#: src/buffer.C:1015
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê"
-
-#: src/buffer.C:1095
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1099
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1113
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
-
-#: src/buffer.C:1114
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
-
-#: src/buffer.C:1115
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
-msgid "ERROR!"
-msgstr "B£¡D!"
-
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
-
-#: src/buffer.C:1128
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
-
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
-
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
-
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: "
-
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
-
-#: src/buffer.C:1354
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-
-#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468 src/paragraph.C:3223
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "B£¡D_LYXA:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-
-#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3103
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-
-#: src/buffer.C:3125
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-
-#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Brakuje pliku logu:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206 src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3174
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX uruchomiony..."
-
-#: src/buffer.C:3194
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3243
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Budowanie programu..."
-
-#: src/buffer.C:3263
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3311
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex uruchomiony..."
-
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nie dzia³a!"
-
-#: src/buffer.C:3328
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
-
-#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-
-#: src/buffer.C:3518
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
-
-#: src/buffer.C:3526
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
-
-#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
-
-#: src/buffer.C:3719
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
-
-#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937 src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136 src/text2.C:2146
-msgid "Sorry."
-msgstr "Przykro mi."
-
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204 src/lyxvc.C:230
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmiany w dokumencie:"
-
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
-msgid "Save document?"
-msgstr "Zachowaæ dokument?"
-
-#: src/bufferlist.C:175
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:"
-
-#: src/bufferlist.C:176
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Wyj¶æ i tak?"
-
-#: src/bufferlist.C:187
-msgid "Saving document"
-msgstr "Zachowywanie dokumentu"
-
-#: src/bufferlist.C:260
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument zachowany jako"
-
-#: src/bufferlist.C:271
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
-
-#: src/bufferlist.C:281
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!"
-
-#: src/bufferlist.C:354
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:430
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid " as..."
-msgstr " jako..."
-
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
-
-#: src/bufferlist.C:460
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
-
-#: src/bufferlist.C:462
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
-
-#: src/bufferlist.C:489
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
-
-#: src/bufferlist.C:491
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
-
-#: src/bufferlist.C:513
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
-
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
-
-#: src/bufferlist.C:582
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
-
-#: src/bufferlist.C:613
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku"
-
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2694
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/bufferlist.C:628
+#: src/bufferlist.C:566
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:644
+#: src/bufferlist.C:582
 msgid "File `"
 msgstr "Plik `"
 
-#: src/bufferlist.C:645
+#: src/bufferlist.C:583
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' jest tylko do odczytu."
 
-#: src/bufferlist.C:663
+#: src/bufferlist.C:599
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
+
+#: src/bufferlist.C:601
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
+#: src/BufferView.C:323
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
+msgid "No more errors"
+msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
+
 #: src/bullet_forms.C:46
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Rozmiar|#r"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290 src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46 src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192 src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384 src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39 src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Zastosuj|#a"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296 src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139 src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69 src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102 src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Anuluj|^["
 
@@ -849,30 +423,38 @@ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
 msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)."
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE | huge | Huge"
-msgstr " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y | wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
+"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
 #: src/bullet_forms_cb.C:51
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ"
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny"
 
-#: src/credits.C:66
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
 
-#: src/credits.C:69
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa."
 
-#: src/credits.C:79
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: src/credits.C:106
+#: src/credits.C:99
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia"
 
@@ -929,1107 +511,1514 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/figinset.C:1083
+#: src/filedlg.C:182
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
+
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Ustaw kodowanie|#U"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Brak tabeli kodowania!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"B³±d:\n"
+"\n"
+"Mapa klawiatury\n"
+"nie znaleziona"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Inny...|#I"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Inny...|#y"
+
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Jêzyk g³ówny|#g"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Brak mapy kodowania|#B"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Drugorzêdny"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "G³ówny"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "Plik EPS|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Podg³±d|#v"
+
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Przegl±daj...|#P"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Poka¿ ramkê|#r"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "K±t:|#K"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% strony|#s"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Domy¶lny|#D"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "cale|#l"
+
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Wy¶wietl"
+
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Wysoko¶æ"
+
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Szeroko¶æ"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "W kolorze|#W"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Monochromatycznie|#M"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Domy¶lny|#D"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "cale|#l"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% strony|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% kolumny|#k"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Podpis|#P"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Podrysunek|#P"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Maska:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domowy|#D#d"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "U¿ytkownik1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "U¿ytkownik2|#2"
+
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Wierszy"
+
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Szukaj|#S"
+
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Zamieñ z|#Z"
+
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Zamieñ|#Z#z"
+
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zamknij|^["
+
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Ca³e s³owo|#S#s"
+
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
+
+#: src/insets/figinset.C:1085
 msgid "[render error]"
 msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
 
-#: src/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1086
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[wy¶wietlanie...]"
 
-#: src/figinset.C:1086
+#: src/insets/figinset.C:1088
 msgid "[no file]"
 msgstr "[brak pliku]"
 
-#: src/figinset.C:1087
+#: src/insets/figinset.C:1089
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
-#: src/figinset.C:1088
+#: src/insets/figinset.C:1090
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[brak Ghostscripta]"
 
-#: src/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1092
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[nieznany b³±d]"
 
-#: src/figinset.C:1287
+#: src/insets/figinset.C:1289
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
 msgid "empty figure path"
 msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
 
-#: src/figinset.C:2128
+#: src/insets/figinset.C:2137
 msgid "Clipart"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 src/lyxfunc.C:2794
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Rysunek EPS"
 
-#: src/figinset.C:2152
+#: src/insets/figinset.C:2161
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
-#: src/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2162
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
-#: src/filedlg.C:225
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
-#: src/filetools.C:168
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/filetools.C:177
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa|#N"
 
-#: src/filetools.C:184
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nazwa|#N"
 
-#: src/filetools.C:305
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "typu HTML|#H"
 
-#: src/filetools.C:317
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "typu HTML|#H"
 
-#: src/filetools.C:331
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/filetools.C:350
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
+#: src/insets/insetbib.C:88
+msgid "Key:"
+msgstr "Klucz:"
 
-#: src/filetools.C:414
-msgid "Internal error!"
-msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Notka:|#N"
 
-#: src/filetools.C:415
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Klucz:|#K"
 
-#: src/filetools.C:420
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etykieta:|#E"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Ustaw kodowanie|#U"
+#: src/insets/insetbib.C:179
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Brak tabeli kodowania!"
+#: src/insets/insetbib.C:285
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"B³±d:\n"
-"\n"
-"Mapa klawiatury\n"
-"nie znaleziona"
+#: src/insets/insetbib.C:300
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: src/insets/insetbib.C:415
+msgid "Database:"
+msgstr "Baza danych:"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Inny...|#I"
+#: src/insets/insetbib.C:416
+msgid "Style:  "
+msgstr "Styl:  "
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Inny...|#y"
+#: src/insets/insetbib.C:424
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
+msgid "Error"
+msgstr "B³±d"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapa"
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "B³±d LaTeXa"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Jêzyk g³ówny|#g"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Otwarty b³±d"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Brak mapy kodowania|#B"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Przegl±daj|#P"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nie formatuj|#N"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Drugorzêdny"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Za³aduj|#Z"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "G³ówny"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nazwa pliku:|#P"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Plik EPS|#E"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Podg³±d|#v"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Maszynopis|#V"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj...|#P"
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Wstaw|#i"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Poka¿ ramkê|#r"
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr ""
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Do³±cz"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
+
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "S³. kluczowe:|#k"
+
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/insets/insetindex.C:111
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Notka"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Zamknij|#C^["
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
+
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista rysunków"
+
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista tabel"
+
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Nadrzêdny:"
+
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Strona: "
+
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odw: "
+
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Wstaw URL"
+
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Otwarty b³±d"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
+msgid "other..."
+msgstr "inny..."
+
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+
+#: src/kbmap.C:298
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcje: "
+
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
+
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Log z budowania programu"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXa"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315 src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "K±t:|#K"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualizuj|#Aa"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strony|#s"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "cale|#l"
+#: src/layout.C:1414
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Wy¶wietl"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/layout.C:1416
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacja"
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Wciêcie|#c"
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "W kolorze|#W"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Odstêp|#p"
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasa:|#K"
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Styl strony:|#S"
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monochromatycznie|#M"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "cale|#l"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Sterownik PS:|#n"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strony|#s"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodowanie:|#D"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% kolumny|#k"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Jednostronnie|#J"
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Podpis|#P"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dwustronnie|#w"
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Strony"
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Jedna|#e"
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:|#M"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dwie|#i"
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcje dodatkowe:|#t"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Jêzyk:"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domowy|#D#d"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "U¿ytkownik1|#1"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "U¿ytkownik2|#2"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumn"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Interlinia:|#y"
 
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Wierszy"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z"
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Szukaj|#S"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Zamieñ z|#Z"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodzina:|#R"
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seria:|#S"
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Kszta³t:|#K"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Zamieñ|#Z#z"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Rozmiar:|#z"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zamknij|^["
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Inne:|#I"
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Kolor:|#L"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ca³e s³owo|#S#s"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
-#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "`"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
 
-#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Szer. etykiety:|#d"
 
-#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Wciêcie"
 
-#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Tryb TeXa"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Powy¿ej|#o"
 
-#: src/formula.C:901
-msgid "No number"
-msgstr "Bez numeru"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Poni¿ej|#n"
 
-#: src/formula.C:904
-msgid "Number"
-msgstr "Numer"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Powy¿ej|#y"
 
-#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Poni¿ej|#i"
 
-#: src/formula.C:1063
-msgid "math text mode"
-msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Bez wciêcia|#B"
 
-#: src/formula.C:1072
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "W prawo|#p"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "W lewo|#l"
 
-#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Wyrównane|#W"
 
-#: src/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Klucz:"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Notka:|#N"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Powy¿ej:|#j"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klucz:|#K"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Poni¿ej:|#e"
 
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta:|#E"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Koniec strony"
 
-#: src/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Linie"
 
-#: src/insetbib.C:294
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justowanie"
 
-#: src/insetbib.C:314
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
-#: src/insetbib.C:445
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza danych:"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Zaawans|#Z"
 
-#: src/insetbib.C:446
-msgid "Style:  "
-msgstr "Styl:  "
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Utrzymaj|#U"
 
-#: src/insetbib.C:453
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Utrzymaj|#t"
 
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704
-msgid "Error"
-msgstr "B³±d"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "B³±d LaTeXa"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otwarty b³±d"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Pojed.|#j"
 
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Przegl±daj|#P"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Podwójny|#d"
 
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nie formatuj|#N"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Inny:|#I"
 
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#P"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Stopka/nag³ówek"
 
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Maszynopis|#V"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Wstaw|#i"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "W pionie|#p"
 
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "W poziomie|#z"
 
-#. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Rozmiar:|#R"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "W³asny rozmiar papieru"
 
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Do³±cz"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U"
 
-#: src/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Wstaw"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szeroko¶æ|#S"
 
-#: src/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Wysoko¶æ|#W"
 
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "S³. kluczowe:|#k"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Górny:|#G"
 
-#: src/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
-#: src/insetindex.C:120
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
-#: src/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203
-msgid "Note"
-msgstr "Notka"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
-#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zamknij|#C^["
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
-#. /
-#: src/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
-#. /
-#: src/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista rysunków"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Ramki"
 
-#. /
-#: src/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista tabel"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "W górê|#g"
 
-#. /
-#: src/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "W dó³|#d"
 
-#: src/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Typ odwa³ania"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Lewy|#L"
 
-#: src/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Id¼ do etykiety"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spec-komórka"
 
-#: src/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Zmieñ etykietê"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumn|#M"
 
-#: src/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numer strony"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|#±"
 
-#: src/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Odwo³anie"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
 
-#: src/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Strona: "
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Do³±cz wiersz|#i"
 
-#: src/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odw: "
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Usuñ wiersz|#w"
 
-#. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Usuñ tabelê|#U"
 
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
 
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nazwa|#N"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Wiersz"
 
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Zamknij|#Z^[^M"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Ustal ramki|#s"
 
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "typu HTML|#H"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Usuñ ramki|#ñ"
 
-#: src/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Wstaw URL"
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "D³uga tabela"
 
-#: src/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
-#: src/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "£amane linie|#n"
 
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
-msgid "other..."
-msgstr "inny..."
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec-tabela"
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "1szy nag³ówek"
 
-#: src/kbmap.C:307
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcje: "
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Nag³ówek"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Stopka"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizuj|#Aa"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Ost. stopka"
 
-#: src/layout.C:1293
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Nowa strona"
 
-#: src/layout.C:1294
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Obróæ o 90°"
 
-#: src/layout.C:1295
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Zaawans|#Z"
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "W lewo|#e"
 
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "W prawo|#r"
 
-#: src/layout.C:1351
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centruj|#C"
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacja"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Wciêcie|#c"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Warto¶æ|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Odstêp|#p"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "lub %|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasa:|#K"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "¦rodek|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Styl strony:|#S"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Wciêty akapit|#W"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipage|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Sterownik PS:|#n"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodowanie:|#D"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn"
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jednostronnie|#J"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Spec. justowanie kolumn"
+
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dwustronnie|#w"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Buduj program"
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Strony"
+#: src/LyXAction.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jedna|#e"
+#: src/LyXAction.C:93
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opis polecenia"
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dwie|#i"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcje dodatkowe:|#t"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Jêzyk:"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Build program"
+msgstr "Buduj program"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatyczne zachowanie"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
+#: src/LyXAction.C:108
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z"
+#: src/LyXAction.C:116
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+#: src/LyXAction.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seria:|#S"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Kszta³t:|#K"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Import document"
+msgstr "Importuj dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Rozmiar:|#z"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne:|#I"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolor:|#L"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Wróæ do zachowanego"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+#: src/LyXAction.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Wciêcie"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Aktualizuj DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Powy¿ej|#o"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Aktualizuj PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Poni¿ej|#n"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "View DVI"
+msgstr "Podgl±d DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Powy¿ej|#y"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Podgl±d PostScriptu"
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Poni¿ej|#i"
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Zachowaj"
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez wciêcia|#B"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Save As"
+msgstr "Zachowaj jako"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "W prawo|#p"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "W lewo|#l"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Wyrównane|#W"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Execute command"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Koniec strony"
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Linie"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Zaawans|#Z"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Wstaw ... kropki"
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Utrzymaj|#U"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Go down"
+msgstr "Id¼ na dó³"
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Utrzymaj|#t"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Select next line"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Pojed.|#j"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Podwójny|#d"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Wstaw rysunek"
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Inny:|#I"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Stopka/nag³ówek"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Default font style"
+msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "W pionie|#p"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "W poziomie|#z"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Rozmiar:|#R"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "W³asny rozmiar papieru"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Font szeryfowy"
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Font bezszeryfowy"
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ|#S"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Set font size"
+msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ|#W"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dolny:|#D"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Lewy:|#L"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Select next char"
+msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+#: src/LyXAction.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Ramki"
+#: src/LyXAction.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "W górê|#g"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Lewy|#L"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spec-komórka"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|#±"
+#: src/LyXAction.C:214
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeXa"
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz|#i"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz|#w"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Usuñ tabelê|#U"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki|#s"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Usuñ ramki|#ñ"
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "D³uga tabela"
+#: src/LyXAction.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "£amane linie|#n"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec-tabela"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "1szy nag³ówek"
+#: src/LyXAction.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Nag³ówek"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Math mode"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Stopka"
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
+msgid "Melt"
+msgstr "Rozbij"
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Ost. stopka"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Nowa strona"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Obróæ o 90°"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Zaawans|#Z"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "W lewo|#e"
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "W prawo|#r"
+#: src/LyXAction.C:284
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centruj|#C"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz"
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "lub %|#l"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
+#: src/LyXAction.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Wciêty akapit|#W"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spec. justowanie kolumn"
+#: src/LyXAction.C:555
+msgid "No description available!"
+msgstr "Opis niedostêpny!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2047,2328 +2036,2530 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Szeryfowy|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Bezszeryfowy|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Grotesk|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Norma|#N"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Aktualizuj|#A"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Aktualizuj|#A"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:374
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Zachowaæ i tak ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zachowano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane."
-
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz"
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)."
-
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione."
-
-#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie."
-
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:477
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
 
-#: src/lyx_cb.C:492
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
 
-#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/lyx_cb.C:520
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:538
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
 
-#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Wykonujê polecenie:"
 
-#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949 src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane"
 
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:866
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:879
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:896
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:912
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:958
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:934
+#: src/lyx_cb.C:963
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:958
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Plik ascii zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:1026
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Plik do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1135
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1166
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1173
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1168
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:1199
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
-#: src/lyx_cb.C:1228
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Wstawianie przypisu..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1429
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1482
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
 msgstr "Styl znaku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1685
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "¦rodowisko akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Ustawienia dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cudzys³owy"
 
-#: src/lyx_cb.C:2021
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2031
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:2032
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otwórz/Zamknij..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2085
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2095
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
+msgstr ""
+"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
-#: src/lyx_cb.C:2105
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2296
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Czcionka: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", g³êboko¶c: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2328
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2378
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:2469
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2709
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2892
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2996
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Brak innych notek"
 
-#: src/lyx_cb.C:3081
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3145
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:3167
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
 
-#: src/lyx_cb.C:3172
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Wstawianie tabeli..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3232
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3312
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3425
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3426
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Wstawianie rysunku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Rysunek wstawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3535
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3581
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:3584
+#: src/lyx_cb.C:4185
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
+#: src/lyx_cb.C:4186
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyx_cb.C:3705
+#: src/lyx_cb.C:4358
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:4359
 msgid "in current document."
 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/lyx_cb.C:3737
+#: src/lyx_cb.C:4391
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3903
+#: src/lyx_cb.C:4556
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowy"
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
-#: src/lyx_gui.C:416
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Grotesk"
 
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+msgid "Inherit"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:425
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski | Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiony"
 
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosty"
+
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyx_gui.C:483
-msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-msgstr " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Slanted"
+msgstr "Pochy³y"
 
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/lyx_gui.C:532
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Tiny"
+msgstr "mikroskopijny"
 
-#: src/lyx_gui.C:610
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Logo LyXa"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_gui_misc.C:403
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Tak|Tt#y"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Small"
+msgstr "Ma³y"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398 src/lyx_gui_misc.C:404
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Large"
+msgstr "Du¿y"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Larger"
+msgstr "Wiêkszy"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huge"
+msgstr "Wielki"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huger"
+msgstr "Ogromny"
 
-#: src/lyx_main.C:184
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Increase"
+msgstr "Zwiêksz"
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
 
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "tiny"
+msgstr "mikroskopijny"
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "smallest"
+msgstr "najmniejszy"
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "smaller"
+msgstr "mniejszy"
 
-#: src/lyx_main.C:281
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "small"
+msgstr "ma³y"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "normal"
+msgstr "normalny"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "large"
+msgstr "du¿y"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "larger"
+msgstr "wiekszy"
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "largest"
+msgstr "najwiêkszy"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Spodziewaj siê problemów."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huge"
+msgstr "wielki"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huger"
+msgstr "ogromny"
 
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "increase"
+msgstr "zwiêksz"
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "decrease"
+msgstr "zmniejsz"
 
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr ""
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
 
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid " and running configure..."
-msgstr " i konfigurowanie..."
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid " instead."
-msgstr " zamiast."
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "None"
+msgstr "¯aden"
 
-#: src/lyx_main.C:425
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
 
-#: src/lyx_main.C:426
-msgid "Error while reading "
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "White"
+msgstr "Bia³y"
 
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
 
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX"
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "U¿ycie: lyx [ opcje linii poleceñ ] [ nazwa.lyx ... ]\n"
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Cyan"
+msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Opcje linii poleceñ:"
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurowy (Magenta)"
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           wywo³anie LyXa"
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Yellow"
+msgstr "¯ó³ty"
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       katalog systemowy w x"
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
+msgid "Math"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        ustawia szeroko¶æ okna g³ównego na x"
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Inset"
+msgstr "Wstaw"
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       ustawia wysoko¶æ okna g³ównego na y"
+#: src/lyxfont.C:359
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         pozycja x okna g³ównego"
+#: src/lyxfont.C:361
+msgid "Underline "
+msgstr "Podkre¶lony "
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         pozycja y okna g³ównego"
+#: src/lyxfont.C:363
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitaliki "
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 -help"
-msgstr "   -dbg n          gdzie n jest opcj± odpluswiania. Spróbuj -dbg 65535 -help"
+#: src/lyxfont.C:365
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        zamieñ kolory t³a i pierwszego planu"
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           uruchamia LyXa w trybie czarno-bia³ym"
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -FastSelection  u¿ywaj szybkiej procedury rysowania zaznaczeñ\n"
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Sprawd¼ stronê manuala LyXa w celu znalezienia innych opcji."
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Brak tabeli kodowania!"
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+#: src/lyxfr1.C:266
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_main.C:523
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
+#: src/lyxfr1.C:269
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks nr:|#F"
+#: src/lyxfr1.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nazwa celu:|#N"
+#: src/lyxfunc.C:295
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Nieznana sekwencja:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Instytucja:|#E"
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:352
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Wybie¿ z|#W"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:357
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Dodaj do|#D"
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tryb tekstowy"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Skasuj z|#S"
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Zachowaj|#Z"
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Przeznaczenie:"
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komenta¿:"
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Nieznany typ importu: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Plik faksu: "
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
+msgid "Layout "
+msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201 src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Zachowaj (wymagane)"
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: "
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
+msgid "Mark removed"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!"
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
+msgid "Mark set"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
-msgid "Message-Window"
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
+msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
+msgid "Mark on"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowy"
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "`"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
-msgid "Inherit"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Prosty"
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Pochy³y"
+#: src/lyxfunc.C:4657
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/lyxfunc.C:4658
+msgid "newfile"
+msgstr "nowyplik"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
+"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
+#: src/lyxfunc.C:4700
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
+msgid "Opening document"
+msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
+msgid "opened."
+msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
+#: src/lyxfunc.C:4718
+msgid "Choose template"
+msgstr "Wybierz szablon"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Du¿y"
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
+msgid "Examples"
+msgstr "Przyk³ady"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
+#: src/lyxfunc.C:4748
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
+#: src/lyxfunc.C:4774
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Wielki"
+#: src/lyxfunc.C:4797
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Zwiêksz"
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: src/lyxfunc.C:4843
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importujê plik ASCII"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
+#: src/lyxfunc.C:4847
+msgid "ASCII file "
+msgstr "Plik ASCII "
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smallest"
-msgstr "najmniejszy"
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smaller"
-msgstr "mniejszy"
+#: src/lyxfunc.C:4872
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "small"
-msgstr "ma³y"
+#: src/lyxfunc.C:4875
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "normal"
-msgstr "normalny"
+#: src/lyxfunc.C:4925
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importujê plik LaTeXa"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "large"
-msgstr "du¿y"
+#: src/lyxfunc.C:4930
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importujê plik Noweb"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "larger"
-msgstr "wiekszy"
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Plik Noweb"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "largest"
-msgstr "najwiêkszy"
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "LateX file "
+msgstr "Plik LaTeXa "
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huge"
-msgstr "wielki"
+#: src/lyxfunc.C:4943
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huger"
-msgstr "ogromny"
+#: src/lyxfunc.C:4944
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "increase"
-msgstr "zwiêksz"
+#: src/lyxfunc.C:4971
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "decrease"
-msgstr "zmniejsz"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:4989
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "inherit"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:4995
+msgid "inserted."
+msgstr "wstawiony."
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/lyxfunc.C:4997
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prze³±cz"
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "None"
-msgstr "¯aden"
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | "
+"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| "
+"Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "White"
-msgstr "Bia³y"
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| "
+"Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski "
+"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Cyan"
-msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurowy (Magenta)"
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
+"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Yellow"
-msgstr "¯ó³ty"
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226 src/menus.C:227
-msgid "Math"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Logo LyXa"
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inset"
-msgstr "Wstaw"
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Kursywa"
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Tak|Tt#y"
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Underline "
-msgstr "Podkre¶lony "
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nie|Nn#n"
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitaliki "
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
 
-#: src/lyxfont.C:369
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
 
-#: src/lyxfont.C:371
-msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/lyx_main.C:177
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyxfunc.C:297
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Nieznana sekwencja:"
+#: src/lyx_main.C:179
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Nieznana akcja"
+#: src/lyx_main.C:269
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyxfunc.C:460
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: src/lyx_main.C:279
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
 
-#: src/lyxfunc.C:502
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tryb tekstowy"
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Nieznany typ eksportu: "
+#: src/lyx_main.C:281
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr ""
+"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:763
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Nieznany typ importu: "
+#: src/lyx_main.C:283
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1099
-msgid "Layout "
-msgstr "Ustawienia "
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
-#: src/lyxfunc.C:1100
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyxfunc.C:1242
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
 
-#: src/lyxfunc.C:1703
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:391
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
 
-#: src/lyxfunc.C:2013
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:398
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
+#: src/lyx_main.C:399
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i konfigurowanie..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2103
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Oczekiwany argument"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyxfunc.C:2126
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
+#: src/lyx_main.C:406
+msgid " instead."
+msgstr " zamiast."
 
-#: src/lyxfunc.C:2281
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otwieram dokument potomny "
+#: src/lyx_main.C:413
+msgid "Done!"
+msgstr "Zakoñczone!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2314
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
+#: src/lyx_main.C:427
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: src/lyx_main.C:428
+msgid "Error while reading "
+msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:429
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "newfile"
-msgstr "nowyplik"
+#: src/lyx_main.C:439
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyx_main.C:450
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
-"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2501
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Opening document"
-msgstr "Otwieranie dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
-msgid "opened."
-msgstr "otwarty."
+#: src/lyx_main.C:504
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Choose template"
-msgstr "Wybierz szablon"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "Examples"
-msgstr "Przyk³ady"
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2575
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2598
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument o nazwie"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks nr:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Nazwa celu:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importujê plik ASCII"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Instytucja:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2648
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Plik ASCII "
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
-msgid "imported."
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Wybie¿ z|#W"
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Dodaj do|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Skasuj z|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importujê plik LaTeXa"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Zachowaj|#Z"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importujê plik Noweb"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Przeznaczenie:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Plik Noweb"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komenta¿:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "LateX file "
-msgstr "Plik LaTeXa "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Plik faksu: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2744
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Zachowaj (wymagane)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: "
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "inserted."
-msgstr "wstawiony."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
 
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
 
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:232
+#: src/lyxvc.C:145
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
 
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:162
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:341
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Brak historii kontroli wersji!"
+#: src/lyxvc.C:265
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Brak historii kontroli wersji!"
+
+#: src/lyxvc.C:272
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
+
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
+
+#: src/LyXView.C:381
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
+
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
+msgid "TeX mode"
+msgstr "Tryb TeXa"
+
+#: src/mathed/formula.C:917
+msgid "No number"
+msgstr "Bez numeru"
+
+#: src/mathed/formula.C:920
+msgid "Number"
+msgstr "Numer"
+
+#: src/mathed/formula.C:1078
+msgid "math text mode"
+msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
+
+#: src/mathed/formula.C:1087
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
-#: src/lyxvc.C:348
-msgid "RCS History"
-msgstr "Historia kontroli wersji"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Zamknij "
 
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcje"
 
-#: src/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:28
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:32
 msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:36
 msgid "± ´"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:40
 msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:44
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:48
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:129
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:142
 msgid "Columns "
 msgstr "Kolumny"
 
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:149
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
 
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:154
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
 
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:197
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:208
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Cienki|#C"
 
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:212
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "¦redni|#r"
 
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:216
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Gruby|#G"
 
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:220
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Ujemny|#n"
 
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:224
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:228
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/math_panel.C:103
+#: src/mathed/math_panel.C:110
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
-#: src/math_panel.C:107
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoracja"
 
-#: src/math_panel.C:111
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstêp"
 
-#: src/math_panel.C:115
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Matrix"
 msgstr "Macierz"
 
-#: src/math_panel.C:300
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
 
-#: src/math_panel.C:350
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170 src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
 msgid "MB|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:243
 msgid "MB|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:257
 msgid "MB|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:271
 msgid "MB|#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:285
 msgid "MB|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
 msgid "MB|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:313
 msgid "MB|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
 msgid "MB|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:430
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: src/menus.C:408
-msgid "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako akapity...%x32|Noweb%x33"
+#: src/menus.C:471
+msgid ""
+"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+msgstr ""
+"Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako "
+"akapity...%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:643
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:644
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:416 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:425
-msgid "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43|Custom...%x44"
-msgstr "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Tekst...%x43|W³asny...%x44"
+#: src/menus.C:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+msgstr ""
+"Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
+"Tekst...%x43|W³asny...%x44"
 
-#: src/menus.C:433
-msgid "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43"
+#: src/menus.C:498
+msgid ""
+"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
+"Text...%x43"
 msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:440
-msgid "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43"
+#: src/menus.C:505
+msgid ""
+"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
+"Text...%x43"
 msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:514
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:450
+#: src/menus.C:516
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EMV|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:517
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:453
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build program%l|Print...|Fax..."
-msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Zamknij|Zachowaj|Zachowaj jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..."
+#: src/menus.C:521
+msgid ""
+"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
+"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
+"program%l|Print...|Fax..."
+msgstr ""
+"Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Zamknij|Zachowaj|Zachowaj "
+"jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj "
+"dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:662
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:663
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:546
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:547
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:548
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:549
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importuj%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:597
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:599
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Wyj¶cie%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:638
-msgid "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako akapity...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/menus.C:710
+msgid ""
+"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+msgstr ""
+"Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako "
+"akapity...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
 
-#: src/menus.C:747
-msgid "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr "Wstawki%t|Otwórz / Zamknij%x21|Rozbij%x22|Otwórz wszystkie przypisy na marginesach / w stopkach%x23|Zamknij wszystkie przypisy na marginesach / w stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
+msgid ""
+"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
+"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
+"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+msgstr ""
+"Wstawki%t|Otwórz / Zamknij%x21|Rozbij%x22|Otwórz wszystkie przypisy na "
+"marginesach / w stopkach%x23|Zamknij wszystkie przypisy na marginesach / w "
+"stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
+"rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
 
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:757
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:770 src/menus.C:868
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:781
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:789
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linia z góry%B%x36"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linia z góry%b%x36"
 
-#: src/menus.C:792
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:800
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
 
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:811
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Kontrola wersji%t"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rejestruj%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
 
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rejestruj%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:911
-msgid "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr "Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ do Notki|Wstawki%m|Tabele%m|Pisownia....|Check TeX|Spis tre¶ci...%l|Kontrola wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
+msgid ""
+"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
+"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
+"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
+msgstr ""
+"Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ "
+"do Notki|Wstawki%m|Tabele%m|Pisownia....|Check TeX|Spis tre¶ci...%l|Kontrola "
+"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
+"nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1071
-msgid "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr "Czcionki...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzys³owy...%l|Kursywa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
+#: src/menus.C:1464
+msgid ""
+"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+msgstr ""
+"Czcionki...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzys³owy...%l|Kursy"
+"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
+"¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
 
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1173
-msgid "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
+#: src/menus.C:1571
+msgid ""
+"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
+"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+msgstr ""
+"Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
+"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1197
-msgid "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
+#: src/menus.C:1587
+msgid ""
+"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
+"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+msgstr ""
+"Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
+"tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1204
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1211
-msgid "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr "Znaki specjalne%t|HFill%x31|Punkt dzielenia wyrazu%x32|Twarda spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
+#: src/menus.C:1601
+msgid ""
+"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
+"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
+"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+msgstr ""
+"Znaki specjalne%t|HFill%x31|Punkt dzielenia wyrazu%x32|Twarda "
+"spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
+"zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
 
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1231
-msgid "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr "Rysunek...|Tabelkê...%l|Wstaw plik...|Importuj plik tekstowy%m|Wstaw plik LyXa...%l|Przypis|Notatka marginesowa|Wstawki%m%l|Listy i spisy%m%l|Znaki specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo do indeksu...|To s³owo do indeksu"
+#: src/menus.C:1621
+msgid ""
+"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
+"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
+"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
+"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+msgstr ""
+"Rysunek...|Tabelkê...%l|Wstaw plik...|Importuj plik tekstowy%m|Wstaw plik "
+"LyXa...%l|Przypis|Notatka marginesowa|Wstawki%m%l|Listy i spisy%m%l|Znaki "
+"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
+"do indeksu...|To s³owo do indeksu"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1388
-msgid "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math Panel..."
-msgstr "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
+#: src/menus.C:1766
+msgid ""
+"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
+"Panel..."
+msgstr ""
+"U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
+"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1472
-msgid "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
+#: src/menus.C:1850
+msgid ""
+"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+msgstr ""
+"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
+"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1551
-msgid "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr "Wprowadzenie|Samouczek|Podrêcznik U¿ytkownika|Zaawansowane mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
+#: src/menus.C:1929
+msgid ""
+"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
+"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Warranty...|Credits...|Version..."
+msgstr ""
+"Wprowadzenie|Samouczek|Podrêcznik U¿ytkownika|Zaawansowane "
+"mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
+"LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyXa "
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Wykonujê:"
 
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Parametry papieru"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Parametry papieru ustawione"
 
-#: src/paragraph.C:1676
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: "
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa:"
+#: src/ParagraphExtra.C:213
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione"
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr ""
+#: src/ParagraphExtra.C:319
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4450,6 +4641,51 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n"
+"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n"
+"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
+"w menu \"Opcje\"."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " s³ów sprawdzono."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " s³owo sprawdzono."
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n"
+"Prawdopodobnie zosta³ zabity."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d"
@@ -4530,125 +4766,161 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
 
-#: src/spellchecker.C:222
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
 
-#: src/spellchecker.C:525
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
+#: src/support/filetools.C:179
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
 
-#: src/spellchecker.C:632
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n"
-"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n"
-"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n"
-"w menu \"Opcje\"."
+#: src/support/filetools.C:188
+msgid "Cannot open directory test file"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego"
 
-#: src/spellchecker.C:748
-msgid " words checked."
-msgstr " s³ów sprawdzono."
+#: src/support/filetools.C:195
+msgid "Created test file but cannot remove it?"
+msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?"
 
-#: src/spellchecker.C:750
-msgid " word checked."
-msgstr " s³owo sprawdzono."
+#: src/support/filetools.C:360
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
-#: src/spellchecker.C:752
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+#: src/support/filetools.C:373
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
-#: src/spellchecker.C:756
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n"
-"Prawdopodobnie zosta³ zabity."
+#: src/support/filetools.C:387
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/text.C:1883
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
+#: src/support/filetools.C:403
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+#: src/support/filetools.C:456
+msgid "Internal error!"
+msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
-#: src/text.C:2308
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+#: src/support/filetools.C:457
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975 src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043 src/text2.C:2135 src/text2.C:2144
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa"
+#: src/support/filetools.C:462
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
+#: src/support/lyxlib.h:46
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: "
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
+#: src/support/path.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/text.C:3976
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
+#: src/TableLayout.C:416
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tabele - zaawansowane"
+
+#: src/TableLayout.C:436
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Parametry tabeli"
+
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
+
+#: src/TableLayout.C:535
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
 
-#: src/text2.C:337
+#: src/text2.C:333
 msgid "Opened float"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:336
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zamkniêta wstawka"
 
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:374
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
-msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change."
-msgstr "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/Czcionki."
+#: src/text2.C:1049
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
+"Ustawienia/Czcionki."
+
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operacja niemo¿liwa"
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 msgid "sorry."
 msgstr "przykro mi."
 
-#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki."
 
-#: src/text2.C:2136
+#: src/text2.C:2102
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
 
-#: src/text2.C:2145
+#: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
 
-#~ msgid "Index: "
-#~ msgstr "Indeks: "
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
+
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+
+#: src/text.C:2257
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
+
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
+
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
+
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"