]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
fix bibenvironment handling in layout2layout
[lyx.git] / po / pl.po
index e45dc752027724da994bf4c6578b1eb7fd77b39f..2ce3231d47cf5e0441ec1b6eff69f9e69dae1438 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,24 +1,25 @@
+# translation of pl.po to Polski
 # translation of pl.po to Polish
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
-# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
-# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005.
+# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-24 10:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-12 23:14+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Komentarz|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
 msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszarzone|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
@@ -1311,22 +1312,19 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
 msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Podgl±d:|#P"
+msgstr "Natychmiastowy podgl±d:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
 msgid "Real name:|#R"
 msgstr "Nazwa rzeczywista: |#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-#, fuzzy
 msgid "Email address:|#E"
-msgstr "Adres e-mail: |#E"
+msgstr "Adres e-mail:|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Pisownia|S"
+msgstr "Pisownia|P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 msgid "Alternative language:|#a"
@@ -1627,7 +1625,6 @@ msgid "Paper size:"
 msgstr "Rozmiar papieru:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-#, fuzzy
 msgid "Plain text line length:|#A"
 msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A"
 
@@ -1644,9 +1641,8 @@ msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-#, fuzzy
 msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Drukarka:|#D"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
 msgid "Checktex:|#c"
@@ -1661,7 +1657,6 @@ msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX:|#B"
 msgstr "BibTeX:|#B"
 
@@ -1737,9 +1732,8 @@ msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nazwa:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
 msgid "Label:|#e"
-msgstr "Etykieta:|#L"
+msgstr "Etykieta:|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
@@ -1972,7 +1966,7 @@ msgstr "Z
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2225
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
@@ -2039,7 +2033,7 @@ msgstr "Zaznaczenie:|#Z"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Synonimy:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 msgid "Type:|#T"
@@ -2063,7 +2057,7 @@ msgstr "Warto
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
 msgid "Protect:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Ochrona|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
@@ -2074,9 +2068,8 @@ msgid "Default|#D"
 msgstr "Domy¶lny|#D"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Styl cytowania:|#i"
+msgstr "Styl cytowania"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
 msgid "&Jurabib"
@@ -2329,14 +2322,12 @@ msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Cudzys³ów:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
+msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
+msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
 msgid "&Top:"
@@ -2496,7 +2487,7 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
 msgid "&Close"
-msgstr "&Zamknij"
+msgstr "Za&mknij"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
@@ -2536,26 +2527,23 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
-#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Klucz"
+msgstr "&Klucz:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Klucz bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Etykieta"
+msgstr "&Etykieta:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
@@ -2576,9 +2564,8 @@ msgid "&Browse..."
 msgstr "&Przegl±daj..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Baza danych BibTeX"
+msgstr "Podaj bazê danych BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
@@ -2593,9 +2580,8 @@ msgid "New Item"
 msgstr "Nowy wpis"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Wybane bazy BibTeX-a"
+msgstr "Dostêpne bazy BibTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
@@ -2669,7 +2655,6 @@ msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Zawarto¶æ:"
 
@@ -2826,8 +2811,7 @@ msgstr "Brak"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
+msgstr "Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
 msgid "&Inner Box:"
@@ -2846,7 +2830,6 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
 msgstr "Zmiana:"
 
@@ -2978,7 +2961,6 @@ msgstr "Zamknij"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography entry"
 msgstr "Klucz bibliografii"
 
@@ -3035,9 +3017,8 @@ msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-#, fuzzy
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
+msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
 msgid "Text &before:"
@@ -3056,18 +3037,16 @@ msgid "LyX: Add Citation"
 msgstr "LyX: Dodaj cytowanie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Klucz bibliografii"
+msgstr "Dostêpne klucze bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Poprzedni"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Dostêpne ga³êzie"
+msgstr "Przegl±daj dostêpne wpisy bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
@@ -3156,7 +3135,6 @@ msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Otwórz"
 
@@ -3372,7 +3350,6 @@ msgid "&Graphics"
 msgstr "&Rysunek"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Punkt &obrotu:"
 
@@ -3670,17 +3647,16 @@ msgstr "P&oziome:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 msgid "LyX &Note"
-msgstr ""
+msgstr "&Notka LyX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "&Komentarz"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
@@ -3689,7 +3665,7 @@ msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "&Wyszarzenie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
@@ -3697,7 +3673,7 @@ msgid "Print as grey text"
 msgstr "Drukuj jako szary tekst"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2219
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyñczy"
 
@@ -3738,7 +3714,6 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "&Longest label"
 msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
 
@@ -3747,7 +3722,6 @@ msgid "&roff command:"
 msgstr "Polecenie &roff:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
 msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
 
@@ -3756,7 +3730,6 @@ msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
@@ -3777,7 +3750,6 @@ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "&From:"
 msgstr "&Z:"
 
@@ -3852,7 +3824,7 @@ msgstr "Nie wy
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Podgl±d:"
+msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
 msgid "&GUI name:"
@@ -3947,7 +3919,6 @@ msgid "Auto &begin"
 msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "U¿yj &babel"
 
@@ -4195,9 +4166,8 @@ msgid "Hugest:"
 msgstr "Najwiêkszy:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program sprawdzania &pisowni:"
+msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
@@ -4272,7 +4242,6 @@ msgid "W&heel mouse scroll:"
 msgstr "Skok rolki &myszy:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
 
@@ -4343,9 +4312,8 @@ msgid "Print Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "&Drukarka"
+msgstr "&Drukarka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
 msgid "Send output to the printer"
@@ -4361,26 +4329,22 @@ msgid "Send output to a file"
 msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Etykieta"
+msgstr "Id¼ do &etykiety"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+msgstr "Skok do etykiety"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortuj"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
 
@@ -4409,19 +4373,16 @@ msgid "Formatted reference"
 msgstr "Fromatowane odno¶niki"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
 msgid "Available labels"
-msgstr "Dostêpne szablony"
+msgstr "Dostêpne etykiety"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+msgstr "&Etykiety w:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 msgid "Replace &with:"
@@ -4494,9 +4455,8 @@ msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+msgstr "Sprawdzono proporcje dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 msgid "Suggestions"
@@ -4667,18 +4627,16 @@ msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-#, fuzzy
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-#, fuzzy
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
@@ -4697,14 +4655,12 @@ msgid "is empty"
 msgstr "Pusta"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
+msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-#, fuzzy
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
+msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
 msgid "Page &break on current row"
@@ -4762,17 +4718,15 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Od¶wie¿"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Tworzy nowe pliki spisu"
+msgstr "Od¶wie¿a listê plików"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 msgid "&View"
 msgstr "&Podgl±d"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
 "ze ¶cie¿k±"
@@ -4812,18 +4766,16 @@ msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ"
+msgstr "&Typ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 msgid "Contents list"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&URL:"
-msgstr "&URL"
+msgstr "&URL:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
@@ -4855,7 +4807,7 @@ msgstr "&Warto
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
 msgid "&Protect:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ochrona:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -4984,9 +4936,8 @@ msgstr "Dow
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Proof:"
-msgstr "Dowód"
+msgstr "Dowód:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
@@ -5012,9 +4963,8 @@ msgid "Lemma"
 msgstr "Lemat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemat"
+msgstr "Lemat #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
@@ -5039,9 +4989,8 @@ msgid "Proposition"
 msgstr "Propozycja"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "Propozycja"
+msgstr "Propozycja #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
@@ -5063,9 +5012,8 @@ msgid "Criterion"
 msgstr "Kryterium"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kryterium"
+msgstr "Kryterium #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
@@ -5074,9 +5022,8 @@ msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Fakt #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
@@ -5085,9 +5032,8 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Aksjomat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksjomat"
+msgstr "Aksjomat #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
@@ -5099,14 +5045,12 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Definicja"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Definicja"
+msgstr "Definicja #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przyk³ad #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
@@ -5115,9 +5059,8 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Warunek"
+msgstr "Warunek #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
@@ -5128,9 +5071,8 @@ msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
@@ -5140,9 +5082,8 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Æwiczenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Æwiczenie"
+msgstr "Æwiczenie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
@@ -5178,9 +5119,8 @@ msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
@@ -5189,9 +5129,8 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notacja"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Notacja"
+msgstr "Notacja #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
@@ -5201,9 +5140,8 @@ msgid "Case"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "Case #:"
-msgstr "Zmiana:"
+msgstr "Przypadek #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
@@ -5300,13 +5238,12 @@ msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Streszczenie"
+msgstr "Streszczenie---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
@@ -5314,9 +5251,8 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "S³owa kluczowe"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Has³o indeksu|H"
+msgstr "Has³o indeksu---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
@@ -5348,7 +5284,7 @@ msgstr "Dodatek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
 msgid "Appendices"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatki"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
@@ -5474,7 +5410,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "List"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
@@ -5609,46 +5545,40 @@ msgid "Dataset"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:296
-#, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "headings"
+msgstr "Temat nag³ówka:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:360
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "I"
+msgstr "i"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:381
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:402
 msgid "Place Table here:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:422
-#, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Dodatek"
+msgstr "[Dodatek]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:482
-#, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "UwagaDoEdytora"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:503
-#, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr "Odno¶niki: "
+msgstr "Odno¶niki: -"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:523
-#, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka: ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:549
 msgid "FigCaption"
@@ -5659,18 +5589,16 @@ msgid "Fig. ---"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:576
-#, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "&Rodzina:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:602
 msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:629
-#, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Baza danych:|#B"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
@@ -5687,16 +5615,14 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Lemma."
-msgstr "Lemat"
+msgstr "Lemat."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "Propozycja"
+msgstr "Propozycja."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
@@ -5704,9 +5630,8 @@ msgid "Conjecture."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Criterion."
-msgstr "Kryterium"
+msgstr "Kryterium."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
@@ -5716,51 +5641,43 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorytm"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorytm"
+msgstr "Algorytm."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "Fact."
-msgstr "Fakt"
+msgstr "Fakt."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Axiom."
-msgstr "Aksjomat"
+msgstr "Aksjomat."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Definition."
-msgstr "Definicja"
+msgstr "Definicja."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Example."
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przyk³ad."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Condition."
-msgstr "Warunek"
+msgstr "Warunek."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "Exercise."
-msgstr "Æwiczenie"
+msgstr "Æwiczenie."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
@@ -5775,15 +5692,13 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Note."
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Notation."
-msgstr "Notacja"
+msgstr "Notacja."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
@@ -5792,9 +5707,8 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Zestawienie"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Summary."
-msgstr "Zestawienie"
+msgstr "Podsumowanie."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
@@ -5803,9 +5717,8 @@ msgid "Acknowledgement."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Case."
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Przypadek."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
@@ -5815,9 +5728,8 @@ msgstr "Konkluzja"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Konkluzja"
+msgstr "Konkluzja."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
@@ -5833,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
@@ -5841,39 +5753,39 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
 msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+msgstr "Definicja \\arabic{definition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+msgstr "Warunek \\arabic{condition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
 msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
+msgstr "Æwiczenie \\arabic{execise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
@@ -5893,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
 msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
@@ -5901,45 +5813,40 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
 msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Podsekcja"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Æwiczenie"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 msgstr "PrawyNag³ówek"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+msgstr "Prawy nag³ówek"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Streszczenie: "
+msgstr "Streszczenie:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Tytu³Skrócony"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Tytu³ skrócony"
+msgstr "Tytu³ skrócony:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
@@ -5955,9 +5862,8 @@ msgstr "CzterechAutor
 
 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Definicja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
@@ -6008,7 +5914,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:330
 msgid "Seriate"
@@ -6017,7 +5923,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
 #: src/buffer_funcs.C:450
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
@@ -6048,7 +5954,7 @@ msgstr "AKT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:69
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
@@ -6056,7 +5962,7 @@ msgstr "SCENA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
@@ -6076,7 +5982,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
 msgid "\tEnd)"
@@ -6088,72 +5994,64 @@ msgstr "KURTYNA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Right Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adres po prawej"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:58
 msgid "Variation"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:77
 msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:86
 msgid "SubVariation3"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:95
 msgid "SubVariation4"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:104
 msgid "SubVariation5"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
@@ -6165,12 +6063,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Szachownica"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Klawiatura"
+msgstr "[szachownica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "BoardCentered"
@@ -6185,18 +6082,16 @@ msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "&Wysoko¶æ:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:172
 msgid "Arrow"
 msgstr "Strza³ka"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Strza³ka"
+msgstr "Strza³ka:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:183
 msgid "KnightMove"
@@ -6209,7 +6104,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
 #: lib/layouts/svjour.inc:212
 msgid "Institute"
-msgstr "Instytu³"
+msgstr "Instytucja"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:58
 msgid "Topic"
@@ -6217,25 +6112,22 @@ msgstr "Temat"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:72
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
-msgstr "Lewy_Nag³ówek"
+msgstr "Lewy Nag³ówek"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+msgstr "Prawy Nag³ówek"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
-msgstr "Mój_Adres"
+msgstr "Mój Adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
@@ -6243,14 +6135,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
-#, fuzzy
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Wy¶lij_Na_Adres"
+msgstr "Wy¶lij Na Adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adres:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
@@ -6259,9 +6149,8 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Rozpoczêcie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "czerwony"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
@@ -6270,9 +6159,8 @@ msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Podpis:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
@@ -6281,45 +6169,40 @@ msgid "Closing"
 msgstr "Zakoñczenie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-#, fuzzy
 msgid "Gruss:"
-msgstr "Pozdrowienia"
+msgstr "Pozdrowienia:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
 msgid "encl"
 msgstr "za³±czniki"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "&K±t:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
 #: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "DW"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Pionowe:"
+msgstr "DoWiadomo¶ci:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
 msgstr "Odpowied¼"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Odpowied¼"
 
@@ -6328,18 +6211,16 @@ msgid "Stadt"
 msgstr "Miasto"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Miasto"
+msgstr "Miasto:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
 msgid "Datum"
 msgstr "Data"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "Data"
+msgstr "Data:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
@@ -6368,44 +6249,39 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX_Tytu³"
+msgstr "Tytu³ LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:312
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
 msgid "Affilation:"
-msgstr "&Cytaty:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Normalny:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:358
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Bez numeracji"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
@@ -6422,9 +6298,8 @@ msgstr "Otrzymano"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "Otrzymano"
+msgstr "Otrzymano:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
@@ -6433,9 +6308,8 @@ msgstr "Zaakceptowano"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Zaakceptowano"
+msgstr "Zaakceptowano:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "Offsets"
@@ -6449,9 +6323,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "Abstract."
-msgstr "Streszczenie"
+msgstr "Streszczenie."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
@@ -6459,38 +6332,32 @@ msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Author Address"
-msgstr "AdresAutora"
+msgstr "Adres Autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adres:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Author Email"
-msgstr "Email_Autora"
+msgstr "Email Autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "Author URL"
-msgstr "URL_Autora"
+msgstr "URL Autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
@@ -6503,7 +6370,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:308
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "DOWÓD."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
@@ -6515,19 +6382,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:357
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
@@ -6535,11 +6402,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
@@ -6555,11 +6422,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:414
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:422
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:434
 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
@@ -6574,25 +6441,24 @@ msgid "Keyword"
 msgstr "S³owoKluczowe"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Key words:"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+msgstr "S³owa kluczowe:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³Folii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "SkróconyTytu³Folii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "ObróconyTytu³Folii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
@@ -6600,7 +6466,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
@@ -6608,46 +6474,39 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "My Logo"
-msgstr "Moje_Logo"
+msgstr "Moje Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje_Logo"
+msgstr "Moje Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:182
 msgid "Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenia"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Ograniczenia:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Lewy_Nag³ówek"
+msgstr "Lewy Nag³ówek:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+msgstr "Prawy Nag³ówek:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Prawa_Stopka"
+msgstr "Prawa Stopka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Prawa_Stopka"
+msgstr "Prawa Stopka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
@@ -6658,9 +6517,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
 #: lib/layouts/svjour.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemat"
+msgstr "Lemat #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
@@ -6670,23 +6528,20 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Propozycja"
+msgstr "Propozycja #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
 #: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definicja"
+msgstr "Definicja #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
 #: lib/layouts/svjour.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "Proof."
-msgstr "Dowód"
+msgstr "Dowód."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
@@ -6718,9 +6573,8 @@ msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Tekst:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
 msgid "Unterschrift"
@@ -6731,9 +6585,8 @@ msgid "Strasse"
 msgstr "Ulica"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Ulica:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
 msgid "Zusatz"
@@ -6748,99 +6601,88 @@ msgid "Ort"
 msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Ort:"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+msgstr "Miejscowo¶æ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Land:"
-msgstr "W poziomie:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "AdresZwrotny"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "AdresZwrotny"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MójZnak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MójZnak"
+msgstr "MójZnak:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "WaszZnak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "WaszZnak"
+msgstr "WaszZnak:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "WaszePismo"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "WaszePismo"
+msgstr "WaszePismo:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
 msgid "EMail"
 msgstr "E-Mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "E-Mail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
@@ -6849,36 +6691,32 @@ msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
 msgstr "NrRozlBanku"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "BLZ:"
-msgstr "NrRozlBanku"
+msgstr "NrRozlBanku:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
 msgstr "NrKonta"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "Konto:"
-msgstr "NrKonta"
+msgstr "NrKonta:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
 msgid "Adresse"
@@ -6906,447 +6744,397 @@ msgid "Letter"
 msgstr "List"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "List"
+msgstr "List:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Podpis:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Ulica:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Warunek"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
 msgid "Town"
 msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+msgstr "Miejscowo¶æ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Miasto"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresZwrotny"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresZwrotny"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 msgid "MyRef"
 msgstr "MójZnak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "MójZnak"
+msgstr "MójZnak:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
 msgid "YourRef"
 msgstr "WaszZnak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "WaszZnak"
+msgstr "WaszZnak:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourMail"
 msgstr "WaszePismo"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "WaszePismo"
+msgstr "WaszePismo:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
 msgid "BankCode"
 msgstr "NrRozlBanku"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "NrRozlBanku"
+msgstr "NrRozlBanku:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
 msgid "BankAccount"
 msgstr "NrKonta"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "NrKonta"
+msgstr "NrKonta:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
 msgid "PostalComment"
 msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Data"
+msgstr "Data:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "Reference"
 msgstr "Odno¶nik"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "&Odno¶nik:"
+msgstr "Odno¶nik:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Rozpoczêcie"
+msgstr "Rozpoczêcie:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
 msgid "Encl."
 msgstr "Za³."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-#, fuzzy
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Za³."
+msgstr "Za³.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "DW:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "Zakoñczenie"
+msgstr "Zakoñczenie:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NazwaWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "NazwaWierszA"
+msgstr "NazwaWierszA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NazwaWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "NazwaWierszB"
+msgstr "NazwaWierszB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NazwaWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "NazwaWierszC"
+msgstr "NazwaWierszC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NazwaWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "NazwaWierszD"
+msgstr "NazwaWierszD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NazwaWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "NazwaWierszE"
+msgstr "NazwaWierszE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NazwaWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "NazwaWierszF"
+msgstr "NazwaWierszF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NazwaWierszG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "NazwaWierszG"
+msgstr "NazwaWierszG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresWierszA"
+msgstr "AdresWierszA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresWierszB"
+msgstr "AdresWierszB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresWierszC"
+msgstr "AdresWierszC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdresWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresWierszD"
+msgstr "AdresWierszD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresWierszE"
+msgstr "AdresWierszE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresWierszF"
+msgstr "AdresWierszF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonWierszA"
+msgstr "TelefonWierszA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonWierszB"
+msgstr "TelefonWierszB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonWierszC"
+msgstr "TelefonWierszC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonWierszD"
+msgstr "TelefonWierszD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonWierszE"
+msgstr "TelefonWierszE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonWierszF"
+msgstr "TelefonWierszF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetWierszA"
+msgstr "InternetWierszA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetWierszB"
+msgstr "InternetWierszB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetWierszC"
+msgstr "InternetWierszC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetWierszD"
+msgstr "InternetWierszD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetWierszE"
+msgstr "InternetWierszE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetWierszF"
+msgstr "InternetWierszF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankWierszA"
+msgstr "BankWierszA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankWierszB"
+msgstr "BankWierszB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankWierszC"
+msgstr "BankWierszC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankWierszD"
+msgstr "BankWierszD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankWierszE"
+msgstr "BankWierszE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankWierszF"
+msgstr "BankWierszF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
@@ -7434,30 +7222,26 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
 #: lib/layouts/svjour.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Running title:"
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
-#, fuzzy
 msgid "Running author:"
-msgstr "Nieznany autor"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+msgstr "S³owa kluczowe:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
@@ -7477,99 +7261,84 @@ msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Tytu³"
+msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Do pliku:"
+msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Author Running"
-msgstr "Autor"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor Spisu tre¶ci"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:210
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor Spisu tre¶ci"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:299
 msgid "Case #."
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
 msgid "Conjecture #."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
-#, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "Przyk³ad"
+msgstr "Przyk³ad #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Æwiczenie"
+msgstr "Æwiczenie #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Note #."
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
-#, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
 msgid "Property"
 msgstr "W³asno¶æ"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
-#, fuzzy
 msgid "Property #."
-msgstr "W³asno¶æ"
+msgstr "W³asno¶æ #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#, fuzzy
 msgid "Question #."
-msgstr "Pytanie"
+msgstr "Pytanie #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-#, fuzzy
 msgid "Remark #."
-msgstr "Lemat"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
 msgid "Solution"
 msgstr "Rozwi±zanie"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
-#, fuzzy
 msgid "Solution #."
-msgstr "Rozwi±zanie"
+msgstr "Rozwi±zanie #."
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:75
 msgid "Chapterprecis"
@@ -7591,27 +7360,25 @@ msgstr ""
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:153
 msgid "SubTitle"
 msgstr "PodTytu³"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
+#: lib/layouts/paper.layout:164
 msgid "Institution"
 msgstr "Instytucja"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
-msgstr "Przedruk"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Podziêkowania"
+msgstr "Podziêkowania:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "AdresZwrotny"
+msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
 msgid "acknowledgments"
@@ -7619,20 +7386,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Bez numeracji"
+msgstr "Numer PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
@@ -7644,9 +7410,8 @@ msgid "L"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
 msgid "PS"
@@ -7654,17 +7419,16 @@ msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "DW"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Za³."
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "encl:"
-msgstr "za³±czniki"
+msgstr "za³±czniki:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
@@ -7672,36 +7436,32 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
 msgid "Place"
 msgstr "Miejsce"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Miejsce"
+msgstr "Miejsce:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Backaddress"
 msgstr "AdresZwrotny"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "AdresZwrotny"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specjalna"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
@@ -7710,14 +7470,12 @@ msgstr "Lokalizacja"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Tytu³"
+msgstr "Tytu³:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
@@ -7725,85 +7483,76 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Temat"
+msgstr "Temat:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
 msgstr "WaszZnak"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "WaszZnak"
+msgstr "WaszZnak:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgstr "WaszList"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "WaszList"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
 msgstr "MójZnak"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "WaszZnak"
+msgstr "NaszZnak:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
 msgstr "Klient"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Klient"
+msgstr "Nr Klienta:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura"
+msgstr "Nr faktury:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NastAdres"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "NastAdres"
+msgstr "Nast Adres:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Sterownik &Postscript:"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nazwa drukarki:"
+msgstr "Nazwa nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "AdresNadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "AdresNadawcy"
+msgstr "AdresNadawcy:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "TelefonNadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "Fax"
@@ -7811,48 +7560,43 @@ msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "FaxNadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Wstaw adres URL"
+msgstr "Adres URL nadawcy:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "Logo:"
-msgstr "Logo"
+msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "SlajdPoziomo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:53
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "SlajdPoziomo"
+msgstr "Slajd Poziomo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:58
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "SlajdPionowo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "SlajdPionowo"
+msgstr "Slajd Pionowo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
 msgid "Slide"
@@ -7875,32 +7619,28 @@ msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListaSlajdów"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "ListaSlajdów"
+msgstr "Lista Slajdów"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:100
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:110
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "PostêpZawarto¶ci"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Zawarto¶æ"
+msgstr "Postêp Zawarto¶ci"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "\tEnd."
-msgstr "Za³."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -7908,23 +7648,20 @@ msgid "Paragraph*"
 msgstr "Akapit*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "S³owa kluczowe"
+msgstr "S³owa kluczowe."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "KlasaTematyczna"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Slajd"
+msgstr "Nowy Slajd:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:126
 msgid "Overlay"
@@ -7935,49 +7672,44 @@ msgid "New Overlay:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "Nowy wpis"
+msgstr "Nowy wpis:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:208
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TekstNiewidzialny"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "TekstNiewidzialny"
+msgstr "<Tekst Niewidzialny>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TekstWidzialny"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "TekstWidzialny"
+msgstr "<Tekst Widzialny>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:54
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "AutorInfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:79
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "STRESZCZENIE"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:94
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
@@ -7988,36 +7720,32 @@ msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Podpodakapit"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgstr "-- Nag³ówek --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcja-specjalna"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "&Wybór:"
+msgstr "Sekcja-specjalna:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Normalny:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Cytowanie-numer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Cytowanie-numer"
+msgstr "Cytowanie-numer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -8036,36 +7764,32 @@ msgid "AGU-issue:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Has³o indeksu|H"
+msgstr "Has³o indeksu..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Has³o indeksu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
@@ -8096,18 +7820,16 @@ msgid "Revised"
 msgstr "Przejrzano"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
-#, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "Przejrzano"
+msgstr "Przejrzano:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Otwarta"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
@@ -8127,99 +7849,88 @@ msgid "Citation"
 msgstr "Cytowanie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Cytowanie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Strony nieparzyste:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 msgid "Words"
 msgstr "S³owa"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "S³owa"
+msgstr "S³owa:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 msgid "Figures"
 msgstr "Rysunki"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Rysunki"
+msgstr "Rysunki:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabele"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tabele"
+msgstr "Tabele:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr ""
+msgstr "Bazy danych"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "&Bazy danych"
+msgstr "Bazy danych:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
 msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Kod"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
 msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papier"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AdresAutora"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "AdresAutora"
+msgstr "Adres Autora:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
 msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
 msgid "Plate"
@@ -8230,66 +7941,56 @@ msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Podpis tabeli"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "PodpisTabeli"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-#, fuzzy
 msgid "Current Address"
-msgstr "Bie¿±cyAdres"
+msgstr "Bie¿±cy Adres"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Bie¿±cyAdres"
+msgstr "Bie¿±cy adres:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adres e-mail: |#E"
+msgstr "Adres e-mail:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+msgstr "S³owa kluczowe:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
 msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedykacja"
+msgstr "Dedykacja:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
 msgid "Translator"
 msgstr "T³umacz"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Translator:"
-msgstr "T³umacz"
+msgstr "T³umacz:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "KlasaTematyczna"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#, fuzzy
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorytm"
+msgstr "Algorytm #."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -8301,11 +8002,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -8317,15 +8018,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact*"
@@ -8333,15 +8034,15 @@ msgstr "Fakt*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
@@ -8349,7 +8050,7 @@ msgstr "Przyk
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
@@ -8357,7 +8058,7 @@ msgstr "Warunek*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
 msgid "Problem*"
@@ -8365,7 +8066,7 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
@@ -8393,7 +8094,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
 msgid "Note*"
-msgstr "Uwaga*"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -8401,7 +8102,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notacja*"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -8417,11 +8118,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
 msgid "Conclusion*"
@@ -8448,9 +8149,8 @@ msgid "RevisionHistory"
 msgstr "HistoriaWydania"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "HistoriaWydania"
+msgstr "Historia Wydania"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
 msgid "Revision"
@@ -8474,79 +8174,71 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "Part \\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Sekcja@.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Podsekcja@.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Podpodakapit"
+msgstr "@Podpodsekcja@.\\arabic{paragraph}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Akapit@.\\arabic{subparagraph}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:15
 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:16
 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:22
 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:23
 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgstr "Dodatek \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "zaznaczenie"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Podakapit"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
 msgid "Addpart"
@@ -8629,13 +8321,12 @@ msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista algorytmów"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Bez sensu"
+msgstr "Bez sensu!"
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
 msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "#*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
@@ -8646,18 +8337,16 @@ msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "CzterechAutorów"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "&Opcje:"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -8761,7 +8450,7 @@ msgstr "Niemiecki"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)"
+msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
 
 #: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
@@ -8901,7 +8590,7 @@ msgstr "Nowy|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu...|S"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
 msgid "Open...|O"
@@ -8909,7 +8598,7 @@ msgstr "Otw
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij|Z"
+msgstr "Zamknij|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Save|S"
@@ -8917,7 +8606,7 @@ msgstr "Zapisz|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako...|J"
+msgstr "Zapisz jako...|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Revert|R"
@@ -8925,7 +8614,7 @@ msgstr "Przywr
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji|K"
+msgstr "Kontrola wersji|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Import|I"
@@ -8945,11 +8634,11 @@ msgstr "Faks...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakoñcz|K"
+msgstr "Zakoñcz|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj...|R"
+msgstr "Zarejestruj...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Check In Changes...|I"
@@ -9013,15 +8702,15 @@ msgstr "Matematyka|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Pisownia|S"
+msgstr "Pisownia|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "S³ownik synonimów"
+msgstr "S³ownik synonimów..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Count Words|W"
-msgstr "Policz s³owa|Z"
+msgstr "Policz s³owa|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Check TeX|h"
@@ -9040,14 +8729,12 @@ msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "jako wiersze|w"
+msgstr "Jako wiersze|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "jako akapity|a"
+msgstr "Jako akapity|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
 msgid "Multicolumn|M"
@@ -9107,19 +8794,19 @@ msgstr "Zamie
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
 msgid "Left|L"
-msgstr "W lewo|#l"
+msgstr "W lewo|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 msgid "Center|C"
-msgstr "¦rodkowanie|o"
+msgstr "¦rodkowanie|k"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 msgid "Right|R"
-msgstr "W prawo|#p"
+msgstr "W prawo|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Top|T"
-msgstr "W górê|#g"
+msgstr "W górê|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
 msgid "Middle|M"
@@ -9127,7 +8814,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "W dó³|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Toggle Numbering|N"
@@ -9179,7 +8866,7 @@ msgstr "Wyra
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
 msgid "Inline|I"
-msgstr ""
+msgstr "Wwierszu|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Octave"
@@ -9248,42 +8935,39 @@ msgstr "Matematyka|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Znak specjalny|s"
+msgstr "Znak specjalny|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Cytowanie...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta|E"
+msgstr "Etykieta...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce|P"
+msgstr "Przypis w stopce|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie|N"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Short Title"
 msgstr "Tytu³ skrócony"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Has³o indeksu|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "URL...|U"
-msgstr "Adres URL|U"
+msgstr "Adres URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
 msgid "Note|N"
@@ -9294,9 +8978,8 @@ msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Spisy|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "Kod TeX-a|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Minipage|p"
@@ -9304,11 +8987,11 @@ msgstr "Ministrona|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Rysunek|R"
+msgstr "Rysunek...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Floats|a"
@@ -9316,7 +8999,7 @@ msgstr "Wstawki|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:234
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Do³±cz plik|D"
+msgstr "Do³±cz plik...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Insert File|e"
@@ -9336,11 +9019,11 @@ msgstr "Indeks dolny|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr ""
+msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
 msgid "Ligature Break|k"
@@ -9352,20 +9035,19 @@ msgstr "Twarda spacja|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spacja wewn±trz slowa|w"
+msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Ma³y odstêp|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Odstêp pionowy"
+msgstr "Odstêp pionowy..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Z³amanie wiersza|w"
+msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Ellipsis|i"
@@ -9401,27 +9083,27 @@ msgstr "Wyra
 
 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
+msgstr "¦rodowisko AMS Align|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
+msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
+msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "¦rodowisko AMS gather|g"
+msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m"
+msgstr "¦rodowisko AMS Multiline|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Array Environment|y"
@@ -9520,23 +9202,20 @@ msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-a|X"
+msgstr "Dokument LyX-a...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII jako wiersze|w"
+msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII jako akapity|a"
+msgstr "Plik ASCII jako akapity...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
 msgid "Track Changes|T"
@@ -9555,9 +9234,8 @@ msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|P"
+msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Character...|C"
@@ -9577,7 +9255,7 @@ msgstr "Tabela...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kursywa|K"
+msgstr "Wyró¿nienie|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Noun Style|N"
@@ -9596,7 +9274,6 @@ msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|r"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P"
 
@@ -9613,7 +9290,6 @@ msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizuj|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
 
@@ -9622,14 +9298,12 @@ msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notka|N"
+msgstr "Nastêpna notka|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "&Etykieta"
+msgstr "Id¼ do etykiety|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Bookmarks|B"
@@ -9742,7 +9416,7 @@ msgstr "Narz
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nowy z szablonu...|S"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Open recent|t"
@@ -9773,9 +9447,8 @@ msgid "Paste Recent"
 msgstr "Wklej ostatnie"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
+msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Text Style...|S"
@@ -9791,7 +9464,7 @@ msgstr "Tabela|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
 msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze i kolumny|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
 msgid "Increase List Depth|I"
@@ -9803,7 +9476,7 @@ msgstr "Zmniejsz g
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
 msgid "Float Settings...|a"
@@ -9827,7 +9500,7 @@ msgstr "Ustawienia pude
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ustawienia tabel...|a"
+msgstr "Ustawienia tabel...|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
 msgid "Top Line|T"
@@ -9846,24 +9519,20 @@ msgid "Right Line|R"
 msgstr "Prawa linia|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Add Row"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+msgstr "Dodaj wiersz"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Add Column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+msgstr "Dodaj kolumnê"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column"
-msgstr "Usuñ kolumnê|k"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Add Line Above"
@@ -9899,7 +9568,7 @@ msgstr "Usu
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
 msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|p"
+msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Special Formatting|o"
@@ -9919,7 +9588,7 @@ msgstr "Ga
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "Character Style|y"
-msgstr "Styl tekstu|t"
+msgstr "Styl tekstu|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "File|e"
@@ -9939,9 +9608,8 @@ msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabela...|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "Kod TeX-a|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -9949,20 +9617,17 @@ msgstr "Zwyk
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|#P"
+msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment"
-msgstr "¦rodowisko Align|A"
+msgstr "¦rodowisko Align"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment"
 msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "Gathered Environment"
 msgstr "¦rodowisko Gather"
 
@@ -9975,9 +9640,8 @@ msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
 msgid "Child Document...|d"
@@ -10000,7 +9664,6 @@ msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
-#, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
@@ -10018,10 +9681,9 @@ msgstr "Ustawienia...|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "S³ownik synonimów|S"
+msgstr "S³ownik synonimów...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
@@ -10058,19 +9720,16 @@ msgid "Find and replace"
 msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kapitaliki"
+msgstr "Prze³±cz kapitaliki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "&Zastosuj"
+msgstr "Zastosuj ostatnie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
 msgid "Insert math"
@@ -10145,9 +9804,8 @@ msgid "Insert URL"
 msgstr "Wstaw adres URL"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Wstaw TeX"
+msgstr "Wstaw kod TeX-a"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 msgid "Include file"
@@ -10298,9 +9956,9 @@ msgid "minibuffer"
 msgstr "minibufor"
 
 #: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "LyX: %1$s b³êdy (%2$s)"
+msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:256
 #, c-format
@@ -10371,21 +10029,21 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1816
+#: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przyk³ady|#P"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1711
-#: src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1747
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1836
-#: src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1866
+#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
+#: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
@@ -10405,9 +10063,8 @@ msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:891
-#, fuzzy
 msgid "Document insertion"
-msgstr "Styl dokumentu"
+msgstr ""
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
 msgid "No further undo information"
@@ -10472,31 +10129,27 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 "%3$s to %4$s"
 msgstr ""
-"Formatowanie zosta³o zmienione\n"
-"%1$s na %2$s\n"
-"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
-"%3$s na %4$s"
+"Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
+"%1$s na %2$s\n"
+"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"%3$s na %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:408
-#, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
-msgstr "Uk³ad strony"
+msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
 
 #: src/CutAndPaste.C:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Formatowanie zosta³o zmienione\n"
-"z %1$s na %2$s\n"
-"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
-"z %3$s na %4$s"
+"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
+"z %2$s na %3$s"
 
 #: src/CutAndPaste.C:433
-#, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
-msgstr "Styl tekstu|t"
+msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
 
 #: src/LColor.C:92
 msgid "none"
@@ -10725,7 +10378,7 @@ msgstr "ignoruj"
 #: src/LaTeX.C:87
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a"
+msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
 
 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
 msgid "Running MakeIndex."
@@ -10741,12 +10394,10 @@ msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
 #: src/MenuBackend.C:516
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Lines"
 msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
 
 #: src/MenuBackend.C:518
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
@@ -10782,9 +10433,8 @@ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
-#, fuzzy
 msgid "Document header error"
-msgstr "B³±d nag³ówka"
+msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
@@ -10952,18 +10602,16 @@ msgid "Could not read template"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
 
 #: src/buffer_funcs.C:447
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Podsekcja"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 #: src/buffer_funcs.C:453
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 #: src/buffer_funcs.C:456
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "zaznaczenie"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 #: src/buffer_funcs.C:491
 #, c-format
@@ -11009,7 +10657,7 @@ msgstr " Zapisanie pliku nie powiod
 #: src/bufferparams.C:414
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
+msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
 
 #: src/bufferparams.C:416
 msgid "Document class not available"
@@ -11032,9 +10680,8 @@ msgid "General information"
 msgstr "Informacje podstawowe"
 
 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
 
 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
 msgid "All debugging messages"
@@ -11214,7 +10861,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1863
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
 msgid "&Over-write"
 msgstr "&Zastêpowanie"
 
@@ -11257,14 +10904,14 @@ msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Przerwano eksport dokumentu"
 
 #: src/exporter.C:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
 #: src/exporter.C:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
 
 #: src/format.C:229 src/format.C:263
 msgid "Cannot view file"
@@ -11336,7 +10983,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
 "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y. "
+"sprzeda¿y.\n"
+"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n"
 "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
 "02139, USA."
@@ -11474,7 +11122,6 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
@@ -11483,9 +11130,8 @@ msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "LyX: Dziennik b³êdów Lyx2lyx"
+msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 msgid "Version Control Log"
@@ -11520,27 +11166,24 @@ msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-#, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-#, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
+msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
-#, fuzzy
 msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
@@ -11548,20 +11191,17 @@ msgstr "Drukuj do pliku"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#, fuzzy
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Pisownia"
+msgstr "B³±d sprawdzania pisowni"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -11570,12 +11210,10 @@ msgstr ""
 "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
+msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
 
@@ -11589,9 +11227,8 @@ msgid "One word checked."
 msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-#, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni."
+msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
@@ -11607,7 +11244,7 @@ msgstr "%1$s i %2$s"
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s i inni."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
 msgid "No year"
@@ -11729,9 +11366,8 @@ msgstr "Pliki u
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
@@ -11817,17 +11453,14 @@ msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Niedostêpne: %1$s"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Small Skip"
 msgstr "Ma³y odstêp"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-#, fuzzy
 msgid "Medium Skip"
 msgstr "¦redni odstêp"
 
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-#, fuzzy
 msgid "Big Skip"
 msgstr "Du¿y odstêp"
 
@@ -11909,9 +11542,8 @@ msgid "Cross-reference"
 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-#, fuzzy
 msgid "No labels found."
-msgstr "Nie znaleziono pliku!"
+msgstr "Nie znaleziono etykiet."
 
 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
@@ -11945,18 +11577,16 @@ msgstr "Wstaw tabel
 
 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
 msgid "Synonym"
-msgstr ""
+msgstr "Synonim"
 
 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-#, fuzzy
 msgid "No synonyms found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku!"
+msgstr "Nie znaleziono synonimów"
 
 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
@@ -12021,30 +11651,30 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Ustawienia ga³êzi"
 
 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "Zmieniony przez:"
+msgstr ""
+"Zmieniony przez %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieniono %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
@@ -12122,7 +11752,7 @@ msgstr "headings"
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2222
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Pó³tora"
 
@@ -12148,7 +11778,6 @@ msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opcje matematyki"
 
@@ -12179,9 +11808,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LyX: Ustawienia kodu TeX-a"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
 msgid "External Material"
@@ -12192,14 +11820,12 @@ msgid "Scale%"
 msgstr "Skala %"
 
 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
+msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -12226,9 +11852,8 @@ msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±"
+msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Square root\t\\sqrt"
@@ -12243,9 +11868,8 @@ msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
+msgstr "LyX: Style matematyczne"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -12264,9 +11888,8 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -12367,9 +11990,8 @@ msgid "Outputs"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-#, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "Szukaj nastêpny"
+msgstr "Tekst ASCII"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
 msgid "Date format"
@@ -12437,23 +12059,20 @@ msgid "Jump back"
 msgstr "Powrót"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-#, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+msgstr "Skok do etykiety"
 
 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia"
 
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Ustawienia tabeli"
 
 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "LyX: Ustawienia odstêpóp pionowych"
+msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych"
 
 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
 msgid "Text Wrap Settings"
@@ -12505,9 +12124,8 @@ msgstr "&Obr
 
 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-#, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "&Zast±p"
+msgstr "odstêp"
 
 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
@@ -12519,7 +12137,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 msgid ""
 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 msgid "OK|^M"
@@ -12574,7 +12192,7 @@ msgstr "Etykiety u
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr ""
+msgstr " wszystkie cytowane odno¶niki | wszytkie niecytowane odno¶niki | wszystkie odno¶niki "
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
 msgid ""
@@ -12614,7 +12232,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
 msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Bibliografiê sekcjonowana zawiera..."
+msgstr "Bibliografia sekcjonowana zawiera..."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
 msgid ""
@@ -12643,13 +12261,12 @@ msgid "Invalid length!"
 msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-#, fuzzy
 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji"
+msgstr "Dodaj cytowanie wybranej pozycji bibliografii"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr ""
+msgstr "Usuñ cytowanie wybranej pozycji bibliografii"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
@@ -12673,9 +12290,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-#, fuzzy
 msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji"
+msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji bibliografii"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
@@ -12697,16 +12313,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr ""
-"Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed odno¶nikiem, np. \"patrz <Ref>\""
+msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
+msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed cytowaniem np. \"patrz <Cytat>\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-#, fuzzy
 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za odno¶nikiem, np. \"12 strona\""
+msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za cytowaniemkiem, np. \"pp. 12\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
@@ -12757,8 +12369,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr ""
-" ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
@@ -12843,8 +12454,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
+msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
 
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
@@ -12932,7 +12542,7 @@ msgstr "Okre
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka"
+msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka."
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
 msgid "Set the image height to the inserted value."
@@ -12990,7 +12600,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
 msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box."
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid ""
@@ -13000,7 +12610,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Wstaw punkt obrotu"
+msgstr "Wstaw punkt obrotu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
@@ -13104,10 +12714,8 @@ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê."
+msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
 msgid "GUI background"
@@ -13138,24 +12746,21 @@ msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Konwersja ,,do'' formatu"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 "used as the path to the user/library directory."
 msgstr ""
 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
-"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
-"own collection of conversion scripts."
+"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s mo¿e byæ u¿yte jako ¶cie¿ka do katalogu u¿ytkownika/biblioteki."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
 "the result."
 msgstr ""
 "Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób "
-"przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy."
+"przetwarzaæ wyniki."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
@@ -13196,15 +12801,13 @@ msgid "Copier for this format"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
 "the \"to\" file name.\n"
 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
 msgstr ""
-"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
-"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
-"own collection of conversion scripts."
+"Polecenie u¿yte do kopiowania $$i jest nazw± pliku w polu \"Z\", a  $$o jest nazw± pliku w polu \"Do\".\n"
+"$$s mo¿e byæ u¿yte jako ¶cie¿ka do katalogu u¿ytkownika/biblioteki."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
 msgid ""
@@ -13296,7 +12899,7 @@ msgstr "Wy
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
 msgid "Default path"
@@ -13340,15 +12943,15 @@ msgstr " ispell | aspell "
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
 msgid "Select for printer output."
-msgstr "Wybierz do wydruku"
+msgstr "Wybierz do wydruku."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Enter printer command."
-msgstr "Podaj polecenie drukowania"
+msgstr "Podaj polecenie drukowania."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Select for file output."
-msgstr "Wybierz plik do wydruku"
+msgstr "Wybierz plik do wydruku."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Enter file name as print destination."
@@ -13372,11 +12975,11 @@ msgstr "Ostatnia strona."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
+msgstr "Drukuje strony nieparzyste."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Drukuje strony parzyste"
+msgstr "Drukuje strony parzyste."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
 msgid "Number of copies to be printed."
@@ -13391,27 +12994,22 @@ msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami"
+msgstr "Wybierz dokument z etykietami."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie."
+msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-#, fuzzy
 msgid "Go to selected label."
 msgstr "Id¼ do wybranej etykiety."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-#, fuzzy
 msgid "Update the list of labels."
 msgstr "Aktualizuj listê etykiet."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Select format style of the cross-reference."
 msgstr "Wybierz styl formatowania odno¶ników."
 
@@ -13425,7 +13023,7 @@ msgstr "Powr
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
 msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+msgstr "Wróæ do oryginalnego miejsca."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 msgid "Go to"
@@ -13436,39 +13034,35 @@ msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-#, fuzzy
 msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-#, fuzzy
 msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-#, fuzzy
 msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
 msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Wielko¶æ liter"
+msgstr "Wielko¶æ liter."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
 msgid "Search only matching words."
-msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa"
+msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Wyszukaj wstecz."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
@@ -13487,24 +13081,23 @@ msgstr "Lista propozycji zastapie
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Zast±p nieznane s³owo"
+msgstr "Zast±p nieznane s³owo."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignoruj s³owo"
+msgstr "Ignoruj s³owo."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika"
+msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+msgstr "Sprawdzono proporcje dokumentu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
 msgid "Column/Row"
@@ -13520,7 +13113,7 @@ msgstr "D
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
+msgstr "Niepoprawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
@@ -13552,9 +13145,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
 msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-#, fuzzy
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików"
+msgstr "Uruchamia skrypt \"TexFiles.sh\" buduj±cy nowe listy plików."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
 msgid "Double click to view contents of file."
@@ -13698,9 +13290,8 @@ msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:104
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
+msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
 
 #: src/insets/insetbibtex.C:189
 msgid "Export Warning!"
@@ -13710,7 +13301,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+msgstr "W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
 
 #: src/insets/insetbox.C:57
 msgid "Boxed"
@@ -13745,14 +13336,13 @@ msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:97
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Ga³±¼"
+msgstr "Ga³±¼"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
 msgid "Undef: "
-msgstr ""
+msgstr "Niezdef.:"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:77
 msgid "Opened Caption Inset"
@@ -13864,7 +13454,7 @@ msgstr "Indeks"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
-msgstr "Marginesy"
+msgstr "Margines"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
@@ -13911,18 +13501,16 @@ msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
-#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numer strony"
+msgstr "Numer strony tekstowo"
 
 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TekstStrona: "
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
-#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Numer strony"
+msgstr "Standard+Numer strony testowo"
 
 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
 msgid "Ref+Text: "
@@ -13990,7 +13578,7 @@ msgstr "Nie wy
 
 #: src/insets/render_graphic.C:95
 msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie"
+msgstr "Wczytywanie..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Converting to loadable format..."
@@ -14002,7 +13590,7 @@ msgstr "Wczytano do pami
 
 #: src/insets/render_graphic.C:101
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalowanie itp."
+msgstr "Skalowanie itp..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Ready to display"
@@ -14053,6 +13641,8 @@ msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n"
+"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka."
 
 #: src/ispell.C:268
 msgid ""
@@ -14062,7 +13652,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ispell.C:377
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell."
 
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
@@ -14114,27 +13704,27 @@ msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "text%"
-msgstr "Tekst%"
+msgstr "tekst%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "col%"
-msgstr "Kolumna%"
+msgstr "kolumna%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "page%"
-msgstr "Strona%"
+msgstr "strona%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "line%"
-msgstr "Wiersz%"
+msgstr "wiersz%"
 
 #: src/lengthcommon.C:50
 msgid "theight%"
-msgstr "WysTekstu%"
+msgstr "wysTekstu%"
 
 #: src/lengthcommon.C:50
 msgid "pheight%"
-msgstr "WysAkapitu%"
+msgstr "wysAkapitu%"
 
 #: src/lyx_cb.C:112
 #, c-format
@@ -14159,11 +13749,11 @@ msgstr "&Zmie
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1706
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1860
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -14174,7 +13764,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz go zast±piæ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1862
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Zastapiæ dokument?"
 
@@ -14205,12 +13795,15 @@ msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 #: src/lyx_cb.C:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"z powodu b³êdu: %2$s"
 
 #: src/lyx_cb.C:406
 msgid "Could not read file"
@@ -14233,11 +13826,11 @@ msgstr "Nie mo
 
 #: src/lyx_cb.C:445
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
+msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
 
 #: src/lyx_cb.C:455
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Prze³adowanie konfiguracji"
+msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
 #: src/lyx_cb.C:460
 msgid "System reconfigured"
@@ -14276,67 +13869,69 @@ msgstr "Gotowe!"
 #: src/lyx_main.C:219
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie"
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie pracy."
 
-#: src/lyx_main.C:391
+#: src/lyx_main.C:390
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:499
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n"
+"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
+"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
-#: src/lyx_main.C:643
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:642
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy."
+msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
 
-#: src/lyx_main.C:644
+#: src/lyx_main.C:643
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:649
+#: src/lyx_main.C:648
 msgid "&Create directory."
 msgstr "&Tworzenie katalogu."
 
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:649
 msgid "&Exit LyX."
 msgstr "&Koniec programu."
 
-#: src/lyx_main.C:651
+#: src/lyx_main.C:650
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy."
+msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
 
-#: src/lyx_main.C:655
+#: src/lyx_main.C:654
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:662
+#: src/lyx_main.C:661
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Koñczenie pracy."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
 
-#: src/lyx_main.C:812
+#: src/lyx_main.C:811
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
-#: src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:815
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:827
+#: src/lyx_main.C:826
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -14376,27 +13971,27 @@ msgstr ""
 "\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
 "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
 
-#: src/lyx_main.C:863
+#: src/lyx_main.C:862
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:873
+#: src/lyx_main.C:872
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:883
+#: src/lyx_main.C:882
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:893
+#: src/lyx_main.C:892
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: src/lyx_main.C:905
+#: src/lyx_main.C:904
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/lyx_main.C:910
+#: src/lyx_main.C:909
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
@@ -14592,37 +14187,37 @@ msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
 #: src/lyxfunc.C:1549
 msgid "Class switch"
-msgstr ""
+msgstr "Zamian klasy"
 
-#: src/lyxfunc.C:1702
+#: src/lyxfunc.C:1701
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1738
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1779
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1784
+#: src/lyxfunc.C:1783
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1785
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1811
+#: src/lyxfunc.C:1810
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1921
+#: src/lyxfunc.C:1920
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
@@ -14650,13 +14245,10 @@ msgstr ""
 "wej¶ciowego."
 
 #: src/lyxrc.C:2086
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
-msgstr ""
-"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
-"plik tekstowy)."
+msgstr "To jest maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII (LaTeX, SGML lub ASCII)."
 
 #: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
@@ -14675,8 +14267,7 @@ msgstr ""
 "zastêpowany wpisywanym."
 
 #: src/lyxrc.C:2098
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
 "automatycznyzapis."
@@ -14797,8 +14388,7 @@ msgid ""
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
 #: src/lyxrc.C:2202
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
 #: src/lyxrc.C:2206
@@ -14822,8 +14412,7 @@ msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
 #: src/lyxrc.C:2222
 msgid ""
@@ -14869,8 +14458,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2253
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
 
 #: src/lyxrc.C:2257
@@ -14921,8 +14509,7 @@ msgstr "Opcja pozwalaj
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
+msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
 #: src/lyxrc.C:2301
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
@@ -14988,10 +14575,8 @@ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 #: src/lyxrc.C:2353
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
 #: src/lyxrc.C:2357
 msgid ""
@@ -15044,9 +14629,8 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
 #: src/lyxrc.C:2400
-#, fuzzy
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
+msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?"
 
 #: src/lyxrc.C:2404
 msgid ""
@@ -15073,7 +14657,6 @@ msgstr ""
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
 #: src/lyxrc.C:2428
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -15086,7 +14669,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2435
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper\")"
 
 #: src/lyxrc.C:2442
 msgid ""
@@ -15234,9 +14817,8 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
 #: src/support/package.C.in:424
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1$s"
 
 #: src/support/package.C.in:545
 #, c-format
@@ -15246,6 +14828,9 @@ msgid ""
 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n"
+"\t%1$s\n"
+"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± LYX_DIR_14x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'."
 
 #: src/support/package.C.in:630
 #, c-format
@@ -15253,6 +14838,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 #: src/support/package.C.in:656
 #, c-format
@@ -15260,6 +14847,8 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 #: src/support/package.C.in:679
 #, c-format
@@ -15267,11 +14856,12 @@ msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
+"%2$s nie jest katalogiem."
 
 #: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
 
 #: src/text.C:181
 msgid "Unknown layout"
@@ -15296,57 +14886,55 @@ msgstr "Nieznany token"
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 #: src/text.C:1175
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:2188
+#: src/text.C:2194
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmiana: "
 
-#: src/text.C:2192
+#: src/text.C:2198
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/text.C:2203
+#: src/text.C:2209
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Czcionka: %1$s"
 
-#: src/text.C:2210
+#: src/text.C:2216
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
-#: src/text.C:2216
+#: src/text.C:2222
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
-#: src/text.C:2228
+#: src/text.C:2234
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
-#: src/text.C:2237
+#: src/text.C:2243
 msgid ", Inset: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2238
+#: src/text.C:2244
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Akapit: "
 
-#: src/text.C:2239
+#: src/text.C:2245
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2240
+#: src/text.C:2246
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozycja: "
 
-#: src/text.C:2241
+#: src/text.C:2247
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
@@ -15391,31 +14979,26 @@ msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 #: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
 msgid "Default skip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m"
+msgstr "Domy¶lny odstêp"
 
 #: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "Ma³y odstêp"
 
 #: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
 msgid "Medium skip"
 msgstr "¦redni odstêp"
 
 #: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
 msgid "Big skip"
 msgstr "Du¿y odstêp"
 
 #: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Pionowe:"
+msgstr "Wype³nij pionowo"
 
 #: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+msgstr "chronione"
+