]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
* de.po: spelling correction
[lyx.git] / po / pl.po
index 0fa96c968500a077b66e9244777bc87e3544d4b6..20fe8fc1e05861c023e8b2ad9ccca9e8f360206f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,32 +1,18 @@
-# Polskie komunikaty dla LyX 1.6.0
-# Polish messages for LyX 1.6.0
-#
-# Copyright (C) 2008 LyX Development Team
-#
-# Paweł Dziekoński <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
-# Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>
-# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
-# Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
-# Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
-# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:56+0100\n"
-"Last-Translator: MIchał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 01:28+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:\\Projects\\lyx-devel\\\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 264,284,936,-1,2122,-1,3955,-1,-1,-1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -48,9 +34,9 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
@@ -91,11 +77,12 @@ msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Domyślne (numerycznie)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
-msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
+msgstr ""
+"Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk pięknych. Ustawienia "
+"dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
@@ -125,23 +112,21 @@ msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Tutaj można określić program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Nagłówek bibliografii"
+msgstr "Generowanie bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "&Processor:"
-msgstr "&Kontynuuj"
+msgstr "&Procesor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybór procesora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
@@ -153,6 +138,7 @@ msgstr "&Opcje:"
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
+"Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentację BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
@@ -190,7 +176,7 @@ msgstr "&Dodaj"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -241,10 +227,10 @@ msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
@@ -302,7 +288,9 @@ msgstr "&Usuń"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
-"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony"
+"Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy "
+"stronyWybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy "
+"strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 msgid "Allow &page breaks"
@@ -318,23 +306,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
 msgid "Left"
 msgstr "Do lewej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
 msgid "Center"
 msgstr "Do środka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Right"
 msgstr "Do prawej"
 
@@ -348,19 +336,20 @@ msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
 msgid "Middle"
 msgstr "Środek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
@@ -384,7 +373,7 @@ msgstr "Pionowe"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziome"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Wysokość:"
@@ -397,7 +386,7 @@ msgstr "&Wewnętrzne pudełko:"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "Oz&dobnik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
@@ -419,12 +408,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -459,20 +448,20 @@ msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
+"Dodaj nazwę tej gałęzi do nazwy pliku wynikowego oznaczając, że ta gałąź "
+"jest aktywna."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "&Sufiks nazwy pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
+msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -504,39 +493,34 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
-#: src/Buffer.cpp:3796
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3806
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuń"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Usuń wybraną gałąź"
+msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Zmień nazwę"
+msgstr "Przemia&uj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+msgstr "Dodaj wybrane gałęzie do listy."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Usuń"
+msgstr "Dod&aj wybrane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+msgstr "Dodaj wszystkie nieznane gałęzie do listy."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj &wszystkie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
@@ -544,28 +528,27 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
+msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -579,25 +562,26 @@ msgstr "&Wielkość:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
 msgid "Default"
@@ -725,8 +709,8 @@ msgstr "Seria czcionki"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
@@ -736,7 +720,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
@@ -785,21 +769,20 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
+msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
@@ -818,27 +801,24 @@ msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Dostępne cytaty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Wybrane cytaty:"
+msgstr "Wybran&e cytaty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (wypróbuj Ctrl-Góra)"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (wypróbuj Ctrl-Dół)"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
 msgid "&Down"
@@ -847,14 +827,13 @@ msgstr "W &dół"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Przywróć"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-#, fuzzy
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Zastosuj"
 
@@ -879,9 +858,8 @@ msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Tekst &po:"
+msgstr "Tekst &za:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
 msgid "Text to place after citation"
@@ -900,7 +878,6 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Duże litery w cytowaniu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Wymuś wielkie litery"
 
@@ -909,181 +886,155 @@ msgid "Search Citation"
 msgstr "Szukaj cytatu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-#, fuzzy
 msgid "Searc&h:"
-msgstr "Szukaj błędu"
+msgstr "&Wyszukiwanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
+"Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukać, naciśnij Enter lub kliknij "
+"przycisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Możesz także nacisnąć Enter w polu wyszukiwania"
+msgstr "Klinij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-#, fuzzy
 msgid "&Search"
-msgstr "Szukaj błędu"
+msgstr "&Szukaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Search field:"
-msgstr "Szukaj błędu"
+msgstr "Szukaj pola:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "All fields"
 msgstr "Wszystkie pola"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-#, fuzzy
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "W&yrażenie regularne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
 msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Czuły na wielkość z&naków"
+msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-#, fuzzy
 msgid "Entry types:"
-msgstr "Typy wpisów:"
+msgstr "Typy pozycji:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
-#, fuzzy
 msgid "All entry types"
-msgstr "Wszystkie rodzaje wpisów"
+msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-#, fuzzy
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font colors"
-msgstr "Kolor czcionki"
+msgstr "Kolory czcionki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
-msgstr "Czysty tekst"
+msgstr "Główny tekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
+msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
-msgstr "Domyślny"
+msgstr "Domyślny..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "Przywraca domyślny kolor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
-msgstr "Odśwież"
+msgstr "Z&erowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Wyszarzenie"
+msgstr "Wyszarzone notatki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 msgid "&Change..."
-msgstr "Zmiana:"
+msgstr "&Zmiana..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background colors"
-msgstr "tło"
+msgstr "Kolory tła"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
 msgid "Page:"
 msgstr "Strona: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "cieniowane pudełko"
+msgstr "Cieniowane pudełko:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Wydanie"
+msgstr "Porównanie rewizji"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "&Revisions back"
-msgstr "Wydanie"
+msgstr "&Poprzednie rewizje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Pomiędzy &wierszami:"
+msgstr "Po&między rewizjami"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Stare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "New:"
-msgstr "&Nowy:"
+msgstr "Nowy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "&New Document:"
-msgstr "Nowy dokument"
+msgstr "&Nowy dokument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
-msgstr "Dokument podrzędny"
+msgstr "Stary d&okument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Styl dokumentu"
+msgstr "Kopiowanie ustawień dokumentu z:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nowy dokument"
+msgstr "Nowy dokum&ent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Dokument podrzędny"
+msgstr "Stary &dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Włącza śledzenie zmian i wyświetlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
@@ -1148,9 +1099,8 @@ msgid "O&pen"
 msgstr "&Otwórz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+msgstr "Więcej informacji dostępnych jest w kompletnym dzienniku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
@@ -1162,11 +1112,11 @@ msgstr "Opis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera podgląd pliku dziennika LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż pełny &dziennik..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
@@ -1193,153 +1143,160 @@ msgid "&Draft"
 msgstr "&Szkic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Template"
-msgstr "Szablon"
+msgstr "&Szablon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostępne szablony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Opcje LaTe&X i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcje LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pcja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie "
+"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia).Umożliwia "
+"wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie jest "
+"wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Skala względna w LyXie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Ro&zmiar i orientacja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obrót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Kąt obrotu rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punkt obrotu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Punkt &obrotu:"
+msgstr "Po&czątek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Kąt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Lewy &dolny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Prawy &górny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Weź z pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Szerokość etykiety"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 #, fuzzy
-msgid "Basi&c"
-msgstr "Style BibTeX-a"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Szukaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
@@ -1353,16 +1310,15 @@ msgstr "Z&astąp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnością wielkości liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Wielkość liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
@@ -1370,18 +1326,16 @@ msgid "Find &Next"
 msgstr "Szukaj &następne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "T&ylko całe wyrazy"
+msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "W&hole words"
 msgstr "T&ylko całe wyrazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
@@ -1396,9 +1350,8 @@ msgid "Search &backwards"
 msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem"
+msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
@@ -1407,74 +1360,73 @@ msgid "Replace &All"
 msgstr "&Wszystkie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Zaa&wansowane"
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Ustawienia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres ograniczający horyzort wyszukiwania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Odmiana:"
+msgstr "Zasię&g"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Current &document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+msgstr "Aktualny &dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
+"Aktualny dokument i wszystkie powiązane dokumentu należące do tego samego "
+"dokumentu głównego"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "&Master document"
-msgstr "Główny dokument"
+msgstr "&Główny dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "All open documents"
-msgstr "Otwórz dokument"
+msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Open documents"
-msgstr "Otwórz dokument"
+msgstr "&Otwarte dokumenty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie podręcz&niki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy się do wystąpień wybranego tekstu i "
+"stylu akapitu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Ignore &format"
-msgstr "Format daty"
+msgstr "Ignorowanie &formatowania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Zachowaj wielkość pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do "
+"pierwszej litery oryginału"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj wielkość &pierwszych liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "makro matematyczne"
+msgstr "Rozwijani&e makr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1482,47 +1434,46 @@ msgid "Form"
 msgstr "Formularz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Float Type:"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+msgstr "Typ wstawki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "U &góry strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Tutaj &bezwzględnie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Strona ze wstawkami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "U &dołu strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Cała szerokość"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Obrót"
 
@@ -1531,34 +1482,40 @@ msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+#, fuzzy
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
 msgstr ""
+"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
+"koreańskiego (CJK)Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, "
+"japońskiego lub koreańskiego (CJK)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
+"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
+"udostępniaUżyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana "
+"czcionka takowe udostępnia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-msgid "&Default Family:"
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
 msgstr "&Domyślna rodzina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
+msgstr "Wybór domyślnej rodziny czcionek dla dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Wielkość bazowa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
+msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Określenie kodowanie czczionki (np. T1)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "&Roman:"
@@ -1584,7 +1541,9 @@ msgstr "S&kala [%]:"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
+"Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki "
+"bazowejSkaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki "
+"bazowej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 msgid "&Typewriter:"
@@ -1603,9 +1562,8 @@ msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "C&JK:"
-msgstr "&Klucz:"
+msgstr "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
@@ -1733,7 +1691,9 @@ msgid ""
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie "
-"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
+"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia).Umożliwia "
+"wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie jest "
+"wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
@@ -1813,14 +1773,12 @@ msgid "&Value:"
 msgstr "&Wartość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ."
+msgstr "Wartość użytkownika. Wymaga \"Własnego\" typu odstępu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "P&lik:"
+msgstr "&Wzorzec wypełnienia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
@@ -1828,21 +1786,19 @@ msgstr "&Ochrona:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
+msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Największy:"
+msgstr "&Cel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
@@ -1855,9 +1811,8 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "&Nazwa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Domyślny format papieru."
+msgstr "Określenie celu łącza"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
@@ -1868,29 +1823,24 @@ msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Web"
-msgstr "NoWeb"
+msgstr "Strona &WWW"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Twój adres e-mail"
+msgstr "Łącze do adresu e-mail"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&E-mail"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+msgstr "Łącze do pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "P&lik:"
+msgstr "P&lik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
@@ -1957,8 +1907,8 @@ msgstr "Wstaw"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing kodu"
 
@@ -1971,47 +1921,46 @@ msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+msgstr "&Dostępne indeksy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona będzie ta pozycja."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
+"Tutaj można zdefiniować alternatywny procesor indeksów i określić opcje "
+"wywołania."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Index generation"
-msgstr "&Wcięcie"
+msgstr "Generowanie indeksu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Usuń wszystkie linie"
+msgstr "&Użyj wielu indeksów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Wprowadź nazwę pożądanego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciśnij \"Dodaj\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+msgstr "Dodaj nowy indeks do listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
@@ -2020,49 +1969,64 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Usuń wybraną bazę"
+msgstr "Usuwanie wybranego indeksu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Usuń wybraną bazę"
+msgstr "Przemianowanie wybranego indeku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "R&ename..."
-msgstr "&Zmień nazwę"
+msgstr "Prz&emianuj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
+msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Information Type:"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+msgstr "Typ informacji:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+msgstr "Nazwa informacji:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Wstaw standardowy ułamek"
+msgstr "Konfiguracja parametrów wstawkih"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Natych&miastowe zastosowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 #, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
-msgstr "Otwórz wstawkę|O"
+msgstr "Nowa wstawka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
@@ -2085,9 +2049,8 @@ msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "D&rukarka:"
+msgstr "&Predefiniowane:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
@@ -2099,9 +2062,8 @@ msgstr ""
 "układu. Kliknij po lewej aby zaznaczyć lub odznaczyć opcje."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Klient"
+msgstr "Wła&sne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
@@ -2112,83 +2074,87 @@ msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Wybierz, jeżeli bieżący dokument jest zawierany w dokumencie głównym"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+msgstr "Wybierz do&myślny dokument główny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Master:"
-msgstr "&Zewnętrzny:"
+msgstr "&Główny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
+msgstr "Wprowadź nazwę domyślnego dokumentu głównego"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Powstrzymuje umieszczenie domyślnej daty na stronie tytułowej"
+msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Cudzysłów:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Kodowanie:"
+msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
 msgid "Language &Default"
 msgstr "&Domyślne języka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
 msgid "&Other:"
 msgstr "I&nne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Cudzysłów:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pakiet &językowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "Odbitki"
+msgstr "Pr&zesunięcie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "&Odstęp pionowy"
+msgstr "Wartość pionowego przesunięcia linii."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza"
+msgstr "Wartość szerokości linii."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Thickness:"
-msgstr "GrubaLinia"
+msgstr "&Grubość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Dziel linie dłuższe niż szerokość wiersza"
+msgstr "Wartość grubości linii."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
+msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno podpowiedzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
-#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -2253,7 +2219,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -2298,9 +2264,8 @@ msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabela|T"
+msgstr "Rozmiar tab&ulatora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
@@ -2346,6 +2311,10 @@ msgstr "Ostatnia &linia:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaa&wansowane"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Więcej parametrów"
@@ -2353,6 +2322,7 @@ msgstr "Więcej parametrów"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
 "Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
@@ -2361,14 +2331,13 @@ msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+msgstr "Błędy zgłaszane na terminalu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij przycik, aby sprawdzić ważność..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
 #, fuzzy
@@ -2482,9 +2451,8 @@ msgstr ""
 "kompilację)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
+msgstr "Utrzy&mywanie liczników i odnośników"
 
 # output zawsze sprawia problem
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
@@ -2540,9 +2508,8 @@ msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "Decoration"
-msgstr "Oz&dobnik:"
+msgstr "Ozdobnik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
 msgid "&Type:"
@@ -2550,7 +2517,7 @@ msgstr "&Typ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
 msgid "[x]"
@@ -2613,28 +2580,24 @@ msgid "Use &esint package"
 msgstr "Użyj pakietu &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgstr ""
-"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraś z komend \\ce lub \\cf "
-"jest wstawiona do wzorów"
+"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
+"wstawiona do wzorów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math"
+msgstr "Użyj automatycznie pakietu math&dots"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "Pakiet LaTeX mhchem jest zawsze w użyciu"
+msgstr "Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Użyj AMS &math"
+msgstr "Użyj pakietu mathdo&ts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
 msgid ""
@@ -2741,7 +2704,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Domyślny format papieru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Domyślna &drukarka:"
@@ -2749,10 +2712,12 @@ msgstr "Domyślna &drukarka:"
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
+"Włącza połączone wyszukiwanie pomiędzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. "
+"SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
 msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr ""
+msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
 #, fuzzy
@@ -2765,9 +2730,8 @@ msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Preambuła LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Opcje matematyki"
+msgstr "Opcje produkcji XHTML"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
@@ -2775,16 +2739,17 @@ msgstr "Czy zachować ścisłą zgodność z XHTML 1.1."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "&Surowy XHTML 1.1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
+msgid "&Math output:"
 msgstr "Wyjście rezultatów"
 
+# "Output" można zmienić na publikację.
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
 msgid "MathML"
@@ -2808,12 +2773,13 @@ msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
 #, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
+msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Odstępy matematyczne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
+"Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
@@ -2829,7 +2795,8 @@ msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego "
-"środowiska w dokumencie"
+"środowiska w dokumencieJeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i "
+"autora z odpowiedniego środowiska w dokumencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
 msgid "Automatically fi&ll header"
@@ -2845,29 +2812,24 @@ msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "Ładuj w trybie pełnoekranowym"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Header Information"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+msgstr "Informacje nagłówkowe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "&Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+msgstr "&Tytuł:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "&Autor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Temat:"
+msgstr "Te&mat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Słowo kluczowe:"
+msgstr "Słowa &kluczowe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
@@ -2926,9 +2888,8 @@ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Format daty"
+msgstr "Format papieru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
@@ -2937,16 +2898,14 @@ msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając "
 "\"Własne\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "&Orientacja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
 msgid "&Portrait"
@@ -2957,14 +2916,13 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "P&oziomo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Układ strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Styl strony:"
+msgstr "&Styl nagłówków:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -2992,9 +2950,8 @@ msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Najdłuższa etykieta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interlinia:"
+msgstr "&Interlinia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
@@ -3012,15 +2969,16 @@ msgstr "Podwójna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Własna"
@@ -3055,42 +3013,35 @@ msgstr "&Domyślne wyrównanie akapitu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomy i pionowy odstęp zawartości fantomu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "&Fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
+msgstr "Poziomy obszar zawartości fantomu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Linia pozioma"
+msgstr "Po&ziomy fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
+msgstr "Pionowy obszar zawartości fantomu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Pio&nowy fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "A&lter..."
-msgstr "&Inny..."
+msgstr "Za&miana..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "&Use system colors"
-msgstr "Brak katalogu systemowego"
+msgstr "&Użyj kolorów systemowych"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -3102,7 +3053,9 @@ msgid ""
 "delay."
 msgstr ""
 "W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję "
-"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem."
+"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem.W trybie matematycznym "
+"pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w kolorze szarym, w "
+"linii za kursorem."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 msgid "Automatic in&line completion"
@@ -3117,9 +3070,8 @@ msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Włącz na &początku"
+msgstr "Autoko&rekta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
@@ -3131,7 +3083,9 @@ msgid ""
 "delay."
 msgstr ""
 "W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w "
-"kolorze szarym, w linii za kursorem."
+"kolorze szarym, w linii za kursorem.W trybie tekstowym pokazuje z "
+"opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za "
+"kursorem."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
@@ -3151,7 +3105,8 @@ msgid ""
 "mode."
 msgstr ""
 "Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w "
-"trybie tekstu."
+"trybie tekstu.Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest "
+"dostępne w trybie tekstu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
@@ -3168,7 +3123,9 @@ msgid ""
 "if it is available."
 msgstr ""
 "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii "
-"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne."
+"zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne.Jeżeli po tym czasie kursor nie "
+"zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii zostanie wyświetlone, jeżeli jest "
+"dostępne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
@@ -3180,7 +3137,10 @@ msgid ""
 "if it is available."
 msgstr ""
 "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi "
-"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne."
+"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostepne.Jeżeli po tym czasie "
+"kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi uzupełnienia zostaną "
+"wyświetlone, jeżeli są dostepne.uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są "
+"dostępne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
@@ -3195,6 +3155,8 @@ msgstr ""
 "opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
 "Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego "
 "opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
+"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego "
+"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
@@ -3231,7 +3193,7 @@ msgstr "&Zmień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Usuń"
 
@@ -3248,9 +3210,8 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "Włączon&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Maksymalny wiek (w dniach):"
+msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
 msgid "Display &Graphics"
@@ -3274,37 +3235,32 @@ msgid "On"
 msgstr "Włącz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Nieudany podgląd"
+msgstr "Ro&zmiar podglądu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił."
+msgstr "Współczynnik dla rozmiaru podglądów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaczaj końce akapitów na ekranie znakiem alinea (¶)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Wcięty akapit"
+msgstr "&Oznaczanie zakończeń akapitów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
 msgid "Editing"
 msgstr "Edycja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Kursor &nadąża za suwakiem"
+msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+msgstr "Przewijanie poniżej &końca dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3328,11 +3284,11 @@ msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
 msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj stylu Macintosh przy przesu&waniu pomiędzy słowami"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
 msgid "Fullscreen"
@@ -3340,83 +3296,85 @@ msgstr "Pełny ekran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ukryj &paski narzędzi"
+msgstr "Ukryj paski &narzędzi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "&Ukryj suwaki"
 
+# Te zakładki to nie bookmarki... shit.
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Uk&ryj zakładki"
+msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Uk&ryj zakładki"
+msgstr "Ukryj pasek &menu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limituj szerokość tekstu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Zajęty &ekran (piksele):"
+msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nowy..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Re&move"
-msgstr "&Usuń"
+msgstr "U&suń"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
 msgid "&Document format"
 msgstr "Format pliku &dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Format &grafiki wektorowej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Krótka nazwa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Rozszerzenie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Skrót:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&ytor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Skró&t:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Przeglądarka:"
 
 # "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje.
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&pista:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Domyślny format papieru."
+msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
 msgid "Default Format"
-msgstr "Format daty"
+msgstr "Domyślny format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3456,10 +3414,12 @@ msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Specyficzne ustawienie dla Mac OS X dla klawiszowych skrótów emacs. Stanie "
+"się skuteczne po ponownym uruchomieniu LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zamieniaj znaczeń klawiszy Jabłuszko i Control"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
 msgid "Mouse"
@@ -3474,32 +3434,32 @@ msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
-"Wartość 1,0 jest standardową prędkością przewijania kółkiem myszki. Wyższa "
-"wartość przyspieszy przewijanie, niższa wartość je spowolni."
+"Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa "
+"wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni.Wartość 1,0 jest "
+"standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa wartość "
+"przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni.Wartość 1,0 jest "
+"standardową prędkością przewijania kółkiem myszki. Wyższa wartość "
+"przyspieszy przewijanie, niższa wartość je spowolni."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
 msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększanie kółkiem przewijania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
-msgstr "Włączon&e"
+msgstr "Włączone"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Sterowanie"
+msgstr "Ctrl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr "infty"
+msgstr "Shift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "Alt"
-msgstr "Blok"
+msgstr "Alt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 msgid "User &interface language:"
@@ -3509,32 +3469,20 @@ msgstr "Język &interfejsu użytkownika:"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pakiet &językowy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automatyczna pomoc"
+msgstr "Automatyczny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Przełączalne"
+msgstr "Zawsze Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Pakiet &językowy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)"
+msgstr "Żaden[[pakiet języka]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
@@ -3556,10 +3504,10 @@ msgstr ""
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy."
 
+# punkt czy inaczej? może separator?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Domyślna &drukarka:"
+msgstr "Domyślny &punkt dziesiętny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 msgid ""
@@ -3568,19 +3516,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie "
 "lokalnie (do pakietu językowego)Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie "
-"(do klasy dokumentu), a nie lokalnie (do pakietu językowego)"
+"(do klasy dokumentu), a nie lokalnie (do pakietu językowego)lokalnie (do "
+"pakietu językowego)Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy "
+"dokumentu), a nie lokalnie (do pakietu językowego)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw język &globalnie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę "
-"przełączania języka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid "Auto &begin"
@@ -3591,8 +3539,6 @@ msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
-"Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę "
-"przełączania języka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid "Auto &end"
@@ -3610,7 +3556,7 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce"
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -3636,8 +3582,6 @@ msgstr "&Wizualne"
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
-"Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać "
-"zastosowane (przez fontenc)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
@@ -3648,37 +3592,37 @@ msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -3700,9 +3644,8 @@ msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Procesor dla &Japońskiego:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (Japoński)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
 msgid "Pr&ocessor:"
@@ -3710,28 +3653,24 @@ msgstr "Pr&ocesor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-#, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Opcje:"
+msgstr "Op&cje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
-#, fuzzy
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
+msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (Japoński)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Hipoteza"
+msgstr "Polecenie &nomenklatury"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
+msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
 msgid "Chec&kTeX command:"
@@ -3759,23 +3698,19 @@ msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maks. długość &wiersza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli "
-"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli "
-"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
 msgid "&Date format:"
@@ -3786,22 +3721,20 @@ msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Zastąpić dokument?"
+msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaj o zgodę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
 msgid "Main file only"
 msgstr "Tylko główny plik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "Wszystkie pola"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
@@ -3813,14 +3746,12 @@ msgid "Forward search"
 msgstr "Szukanie w przód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "DV&I command:"
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+msgstr "Polecenie DV&I:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "&PDF command:"
-msgstr "Polecenie &roff:"
+msgstr "Polecenie &PDF:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
@@ -3838,9 +3769,8 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
+msgstr "Sło&wniki synonimów:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
 msgid "&Temporary directory:"
@@ -3867,9 +3797,8 @@ msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
+msgstr "Słowniku H&unspell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -3896,16 +3825,14 @@ msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set &printer:"
-msgstr "Ustaw d&rukarkę:"
+msgstr "Wybór dru&karki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool &printer:"
 msgstr "Drukarka kole&jkowana:"
 
@@ -3918,7 +3845,6 @@ msgstr ""
 "drukowany."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Spool co&mmand:"
 msgstr "Polecenie &kolejkowania:"
 
@@ -3935,9 +3861,8 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Poziomo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "Ilość &kopii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -4169,8 +4094,9 @@ msgid "Automatic help"
 msgstr "Automatyczna pomoc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych "
@@ -4193,8 +4119,6 @@ msgstr "Przywrócić układ i &geometrię okna."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
-"Przywróć pozycję kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas zamknięcia "
-"pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
 msgid "Restore cursor &positions"
@@ -4236,7 +4160,7 @@ msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
 msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Otwieraj dokumenty w zakładkach"
+msgstr "&Otwieraj dokumenty w patkach"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
 msgid ""
@@ -4252,15 +4176,15 @@ msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
-"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej "
+"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej patce czy tylko na skrajnej "
 "lewej."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania zakładki"
+msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania patki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
@@ -4376,7 +4300,7 @@ msgstr "Wyślij wydruk do pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 #, fuzzy
@@ -4389,12 +4313,11 @@ msgid "A&vailable indexes:"
 msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
+msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście rezultatów"
@@ -4410,6 +4333,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
+"Automatyczne czyszczenie okna przed rozpoczęciem kompilacji przez LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 #, fuzzy
@@ -4447,7 +4371,7 @@ msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 #, fuzzy
@@ -4465,14 +4389,12 @@ msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&Wielkość liter"
+msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Wielkość liter"
+msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
 msgid "Update the label list"
@@ -4483,24 +4405,24 @@ msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
+"Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości "
+"liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
+msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Wielkość liter"
+msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
 #, fuzzy
@@ -4548,6 +4470,11 @@ msgstr "Formatowane odnośniki"
 msgid "Textual reference"
 msgstr "wszystkie odnośniki"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Wielkość liter"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4562,8 +4489,9 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Formaty eksportu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Polecenie:"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Wyślij dokument do polecenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4586,7 +4514,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Wyczyść aktualny skrót"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Wyczyść"
 
@@ -4702,11 +4630,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Justified"
 msgstr "Wyrównane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Separacja"
@@ -4734,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Złączenie komórek różnych kolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
 msgid "&Multicolumn"
@@ -4747,11 +4675,11 @@ msgstr "Ustawienia pudełka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Złączenie komórek różnych wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "Wiel&owierszowa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 #, fuzzy
@@ -4776,228 +4704,233 @@ msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument LaTe&X-a:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ustawienia tabeli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "przypis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument LaTe&X-a:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Ramki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ustal ramki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
 msgid "All Borders"
 msgstr "Wszystkie ramki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "&Set"
 msgstr "&Ustaw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 "Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmalny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Domyślny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatkowe odstępy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "N&ad wierszem:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "U &dołu strony:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Pomiędzy &wierszami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Długa tabela"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
 msgid "&Use long table"
 msgstr "Zastosuj &długą tabelę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
 #, fuzzy
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ustawienia pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
 msgid "Border above"
 msgstr "Ramka górna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
 msgid "Border below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
 msgid "Header:"
 msgstr "Nagłówek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
 msgid "on"
 msgstr "Włącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
 msgid "double"
 msgstr "Podwójna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
 msgid "First header:"
 msgstr "Pierwszy nagłówek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
 msgid "is empty"
 msgstr "Pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
 msgid "Footer:"
 msgstr "Stopka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Ostatnia stopka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
 msgid "Caption:"
 msgstr "Podpis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "W&yrównanie poziome:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Bieżąca komórka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
 msgid "Current row position"
 msgstr "Pozycja bieżącego wiersza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
 msgid "Current column position"
 msgstr "Pozycja bieżącej kolumny"
 
@@ -5045,31 +4978,30 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "&Pokaż ścieżki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Rozdzielanie akapitów"
+msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Wcina kolejne akapity"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Wcięcie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Rozmiar wcięcia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Odstęp pionowy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&Odstęp pionowy"
+msgstr "Rozmiar odstępu pionowego"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
 msgid "Spacing"
@@ -5149,8 +5081,6 @@ msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są "
-"dostępne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
@@ -5315,41 +5245,42 @@ msgstr "TytułSkrócony"
 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
-#: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
-#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:63
 msgid "Publication Month"
-msgstr ""
+msgstr "Miesiąc publikacji"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:69
 msgid "Publication Month:"
-msgstr ""
+msgstr "Miesiąc publikacji:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:76
 msgid "Publication Year"
-msgstr ""
+msgstr "Rok publikacji"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:79
 #, fuzzy
@@ -5358,26 +5289,26 @@ msgstr "Podwariant:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:82
 msgid "Publication Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tom publikacji"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:85
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Tom publikacji:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:88
 msgid "Publication Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie publikacji"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:91
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Wydanie publikacji:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
@@ -5391,15 +5322,15 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
+#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
@@ -5407,7 +5338,7 @@ msgstr "Streszczenie"
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
@@ -5418,7 +5349,7 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Podziękowanie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:285
+#: lib/layouts/svjour.inc:279
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
@@ -5428,8 +5359,8 @@ msgstr "Podziękowanie."
 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
@@ -5451,8 +5382,8 @@ msgid "Theorem"
 msgstr "Twierdzenie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
@@ -5473,7 +5404,7 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Aksjomat"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
@@ -5490,7 +5421,7 @@ msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
@@ -5524,8 +5455,8 @@ msgstr "Warunek"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
@@ -5541,7 +5472,7 @@ msgstr "Hipoteza"
 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
@@ -5567,7 +5498,7 @@ msgstr "Kryterium"
 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
@@ -5582,7 +5513,7 @@ msgstr "Definicja"
 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
@@ -5591,12 +5522,12 @@ msgstr "Definicja"
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid "Example"
 msgstr "Przykład"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
@@ -5611,8 +5542,8 @@ msgstr "Ćwiczenie"
 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
@@ -5637,8 +5568,8 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notacja"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
@@ -5653,7 +5584,7 @@ msgstr "Problem"
 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
@@ -5667,7 +5598,7 @@ msgstr "Propozycja"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
@@ -5686,7 +5617,7 @@ msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Uwaga \\theremark."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
 msgid "Solution"
 msgstr "Rozwiązanie"
 
@@ -5709,17 +5640,17 @@ msgstr "Podsumowanie"
 msgid "Caption"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/svjour.inc:310
 msgid "MainText"
 msgstr "GłównyTekst"
 
@@ -5732,8 +5663,8 @@ msgstr "Podpis:"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
@@ -5742,9 +5673,9 @@ msgstr "Dowód"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
@@ -5757,46 +5688,46 @@ msgstr "Dowód"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
 msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "członkowstwo w IEEE"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 #, fuzzy
@@ -5806,23 +5737,24 @@ msgstr "Małe litery|L"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:156
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -5833,7 +5765,7 @@ msgstr "Znak specjalny|Z"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst po tytule"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 #, fuzzy
@@ -5859,10 +5791,10 @@ msgstr "Streszczenie---"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
 msgid "Keywords"
 msgstr "Słowa kluczowe"
 
@@ -5882,9 +5814,9 @@ msgstr "Dodatki"
 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:293
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "BackMatter"
 msgstr ""
 
@@ -5892,13 +5824,13 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:523
+#: src/rowpainter.cpp:533
 msgid "Appendix"
 msgstr "Dodatek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
@@ -5912,25 +5844,25 @@ msgstr "Dodatek"
 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Odnośniki"
 
@@ -5951,7 +5883,7 @@ msgstr "Biografia"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Dowód."
@@ -5959,7 +5891,7 @@ msgstr "Dowód."
 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
@@ -5970,16 +5902,15 @@ msgstr "Dowód."
 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
@@ -5987,7 +5918,7 @@ msgstr "Sekcja"
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
@@ -5995,29 +5926,29 @@ msgstr "Sekcja"
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:69
+#: lib/layouts/svjour.inc:63
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcja"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/svjour.inc:73
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcja"
 
@@ -6064,9 +5995,9 @@ msgstr "Lista"
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:142
+#: lib/layouts/svjour.inc:136
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtytuł"
 
@@ -6079,8 +6010,8 @@ msgstr "Podtytuł"
 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
@@ -6091,7 +6022,7 @@ msgid "Offprint"
 msgstr "Nadbitka"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:193
 msgid "Mail"
 msgstr "List"
 
@@ -6105,11 +6036,11 @@ msgstr "List"
 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
 #: lib/external_templates:345
 msgid "Date"
@@ -6124,7 +6055,7 @@ msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:271
+#: lib/layouts/svjour.inc:265
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Podziękowania."
 
@@ -6139,7 +6070,7 @@ msgstr "Słowa kluczowe."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Institute"
 msgstr "Instytucja"
 
@@ -6147,18 +6078,18 @@ msgstr "Instytucja"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
 msgid "email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
-#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -6168,7 +6099,7 @@ msgid "Thesaurus"
 msgstr "Słownik synonimów"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
@@ -6176,14 +6107,14 @@ msgstr "Słownik synonimów"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:83
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Akapit"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliacja"
 
@@ -6195,8 +6126,8 @@ msgstr "I"
 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Podziękowania"
 
@@ -6259,10 +6190,10 @@ msgstr "Nagłówki tematu:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Podziękowania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
@@ -6302,7 +6233,7 @@ msgstr "przypis"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "znak przypisu tabeli"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "FigCaption"
@@ -6324,44 +6255,65 @@ msgstr "Ob:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Zbiór danych:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Afiliacja"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Afiliacja"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:574
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Scheme"
 msgstr "Scena"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:60
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "Chart"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:81
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Graph"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "bibnote"
 msgstr "notka"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "chemia"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
 #, fuzzy
@@ -6417,9 +6369,9 @@ msgstr "Afiliacja:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:229
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
+#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:223
 msgid "Abstract."
 msgstr "Streszczenie."
 
@@ -6428,7 +6380,7 @@ msgstr "Streszczenie."
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Podziękowania."
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
@@ -6449,28 +6401,27 @@ msgstr "Sekcja-specjalna"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Nienumerowane"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekcja*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcja*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Ćwiczenia do rozdziału"
 
@@ -6530,7 +6481,7 @@ msgstr "NrKopii"
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
@@ -6590,19 +6541,19 @@ msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "LatinOn"
-msgstr ""
+msgstr "ŁacinaWł"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 msgid "Latin on"
-msgstr ""
+msgstr "Łacina wł."
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 msgid "LatinOff"
-msgstr ""
+msgstr "ŁacinaWył"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 msgid "Latin off"
-msgstr ""
+msgstr "Łacina wył."
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
@@ -6612,18 +6563,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Część"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Część*"
 
@@ -6958,18 +6907,18 @@ msgstr "Tabela"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Spis rysunków"
 
@@ -7027,7 +6976,7 @@ msgid "CURTAIN"
 msgstr "KURTYNA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adres po prawej"
@@ -7150,8 +7099,8 @@ msgstr "Wyślij Na Adres"
 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres:"
 
@@ -7288,7 +7237,7 @@ msgstr "Lokalizacja:"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -7410,10 +7359,6 @@ msgstr "MójZnak"
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
@@ -7549,7 +7494,6 @@ msgid "Keywords:"
 msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Podziękowania"
 
@@ -7675,12 +7619,12 @@ msgid "Author URL"
 msgstr "URL Autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Podziękowania"
 
@@ -7793,8 +7737,8 @@ msgstr "Adres korespondencyjny:"
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:250
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Key words:"
 msgstr "Słowa kluczowe:"
 
@@ -7821,23 +7765,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Początek CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:89
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "DaneOsobowe"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:93
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dane osobowe"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:96
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "JęzykOjczysty"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:105
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Język Ojczysty:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -7916,36 +7860,36 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Prawa Stopka:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Twierdzenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemat #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Wniosek #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Propozycja #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definicja #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Twierdzenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemat*"
@@ -7954,12 +7898,12 @@ msgstr "Lemat*"
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemat."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Wniosek*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Propozycja*"
@@ -7968,7 +7912,7 @@ msgstr "Propozycja*"
 msgid "Proposition."
 msgstr "Propozycja."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definicja*"
@@ -8502,7 +8446,7 @@ msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8567,13 +8511,13 @@ msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numer systemu klasyfikacji fizykii i astronomii:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "MSC"
@@ -8631,7 +8575,7 @@ msgid "RunningTitle"
 msgstr "TytułRoboczy"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Running title:"
 msgstr "Tytuł roboczy"
 
@@ -8648,11 +8592,6 @@ msgstr "Roboczy autor:"
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
 #: lib/layouts/lettre.layout:380
 #, fuzzy
@@ -8742,14 +8681,14 @@ msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdział"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a"
 
@@ -8761,11 +8700,11 @@ msgstr "Tytuł Spisu treści"
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Tytuł spisu treści:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
 msgid "Author Running"
 msgstr "Roboczy Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Roboczy autor:"
 
@@ -8777,62 +8716,62 @@ msgstr "Autor Spisu treści"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor Spisu treści:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Przypadek #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Stwierdzenie."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hipoteza #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
 msgid "Example #."
 msgstr "Przykład #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Ćwiczenie #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
 msgid "Note #."
 msgstr "Notka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:391
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
 msgid "Property"
 msgstr "Własność"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
 msgid "Property #."
 msgstr "Własność #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
 msgid "Question #."
 msgstr "Pytanie #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
 msgid "Remark #."
 msgstr "Uwaga #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Solution #."
 msgstr "Rozwiązanie #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Rozdział*"
@@ -8955,7 +8894,7 @@ msgstr "Wypunktowanie"
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista algorytmów"
 
@@ -8992,7 +8931,7 @@ msgstr "Wersja robocza"
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Afiliacja"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Podziękowania:"
 
@@ -9180,39 +9119,37 @@ msgstr "PostępZawartości"
 msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "Postęp Zawartości"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Hipoteza*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algorytm*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "KlasaTematyczna"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-#, fuzzy
 msgid "Conference"
-msgstr "Odnośnik"
+msgstr "Konferencja"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Conference:"
-msgstr "Odnośnik:"
+msgstr "Konferencja:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 #, fuzzy
@@ -9300,7 +9237,7 @@ msgstr "STRESZCZENIE"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "PODZIĘKOWANIA"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Subclass"
 msgstr "KlasaTematyczna"
@@ -9337,37 +9274,22 @@ msgstr ""
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Część \\thepart"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Rozdział \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Dodatek \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "Preface"
 msgstr "Miejsce"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "Preface:"
 msgstr "Miejsce:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Dowód"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
@@ -9376,14 +9298,12 @@ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
 msgid "Title*"
-msgstr "Tytuł"
+msgstr "Tytuł*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Instytucja"
+msgstr "Instytucja i e-mail:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:63
 msgid "MiniTOC"
@@ -9394,15 +9314,14 @@ msgid "TOC depth (provide a number):"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lista cytatów"
+msgstr "Lista skrótów i symboli"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
+#: lib/layouts/svmult.layout:225
 #, fuzzy
 msgid "For editors"
 msgstr "Autorzy"
@@ -9412,10 +9331,9 @@ msgstr "Autorzy"
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "Spis tabel"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:231
 msgid "Institute #"
-msgstr "Instytucja"
+msgstr "Instytucja #"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
 #, fuzzy
@@ -9451,7 +9369,7 @@ msgstr "Szerokość etykiety"
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
 #, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "DopRysunek"
@@ -9487,9 +9405,8 @@ msgid "Emph"
 msgstr "Kursywa"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+msgstr "Skróth"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
@@ -9497,24 +9414,20 @@ msgid "Citation-number"
 msgstr "Cytowanie-numer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Kolumny"
+msgstr "Wolumin"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Wyświetl"
+msgstr "Dzień"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Matematyka"
+msgstr "Miesiąc"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "&Wyczyść"
+msgstr "Rok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
@@ -9758,19 +9671,16 @@ msgid "Orgname"
 msgstr "Nazwisko"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgstr "Miasto"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+msgstr "Kod pocztowy"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Wpis"
+msgstr "Kraj"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
@@ -9813,58 +9723,57 @@ msgstr "Komentarz w interlinii:"
 msgid "Plate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:194
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:205
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Podpis tabeli"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
 msgid "TableCaption"
 msgstr "PodpisTabeli"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Bieżący Adres"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current address:"
 msgstr "Bieżący adres:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adres e-mail:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Słowa kluczowe:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedykowany"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedykacja:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Tłumacz"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator:"
 msgstr "Tłumacz:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Katalogi"
+msgstr "Katalog"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
@@ -9997,7 +9906,7 @@ msgstr "Minisekcja"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Wydawcy"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedykacja"
 
@@ -10060,25 +9969,21 @@ msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "Część \\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
 msgid "Chapter ##"
-msgstr "Rozdział"
+msgstr "Rozdział ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "Section ##"
-msgstr "Sekcja"
+msgstr "Sekcja ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Akapit"
+msgstr "Akapit ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
 msgid "\\arabic{enumi}."
@@ -10093,14 +9998,12 @@ msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "Equation ##"
-msgstr "Równanie"
+msgstr "Równanie ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
 msgid "Footnote ##"
-msgstr "Przypis"
+msgstr "Przypis ##"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
@@ -10110,31 +10013,31 @@ msgstr "Margines"
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idks:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
 msgid "opt"
 msgstr "opc"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:373
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
@@ -10146,59 +10049,65 @@ msgstr "--Separator--"
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "--- Środowisko separatora ---"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:99
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Część \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Rozdział \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Dodatek \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:93
 msgid "Headnote"
 msgstr "Nagłówek"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
+#: lib/layouts/svjour.inc:107
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Nagłówek (opcjonalny):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/svjour.inc:197
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Bieżący Autor:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Offprints"
 msgstr "Nadbitka"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Nadbitka:"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Część \\thepart"
+msgstr "Fakt \\thefact."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\theproblem"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
 msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
+msgstr "Ćwiczenie \\theexcercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+msgstr "Następstwo \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemat \\thetheorem"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propozycja \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+msgstr "Domniemanie \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
@@ -10221,14 +10130,12 @@ msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uwaga \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stwierdzenie \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
@@ -10279,6 +10186,8 @@ msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
+"Definiuhe środowisko do składu Braille'em. W celu uzyskania szczegółów "
+"zobacz Braille.lyx z przykładów."
 
 #: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
@@ -10338,6 +10247,9 @@ msgid ""
 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
 "Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
+"Dodaje środowisko pozwalające na zdefiniowanie nagłówków i stopek stron. "
+"UWAGA: W celu użycia tego modułu należy ustawić \"Style nagłówków\" w menu "
+"Ustawienia dokumentu -> Układ strony na \"wymyślny\" (ang. fancy)!"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
 #, fuzzy
@@ -10350,24 +10262,20 @@ msgid "Center Header:"
 msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
 msgid "Left Footer"
-msgstr "List"
+msgstr "Lewa stopka"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ostatnia stopka:"
+msgstr "Lewa stopka:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Center Footer"
-msgstr "Prawa Stopka"
+msgstr "Środkowa stopka"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
 msgid "Center Footer:"
-msgstr "Stopka:"
+msgstr "Środkowa stopka:"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
 #, fuzzy
@@ -10375,14 +10283,13 @@ msgid "Endnote"
 msgstr "notka"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. Musisz "
-"dodać polecenie \\theendnotes w ERT tam, gdzie chcesz umieścić przypisy "
-"końcowe."
+"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić "
+"przypisy końcowe."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
@@ -10396,8 +10303,8 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/enumitem.module:8
 msgid ""
 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
-"with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/"
-"contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:109
@@ -10407,13 +10314,15 @@ msgstr "Wyliczenie"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Numerowanie równań według sekcji"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Zeruje numer równania na początku sekcji i poprzedza numer równania numerem "
+"sekcji, jak \"(2.1)\"."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 #, fuzzy
@@ -10421,15 +10330,16 @@ msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+msgstr "Numerowanie rysunków według sekcji"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Zeruje numer rysunku na początku sekcji i poprzedza numer rysunku numerem "
+"sekcji, jak \"rys. 2.1.\"."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 msgid "Fix cm"
@@ -10443,9 +10353,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Napraw LaTeX"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
 msgid ""
@@ -10455,20 +10364,24 @@ msgid ""
 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
 "may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
+"Ładuje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. "
+"Aby zachować wsteczną zgodność, te poprawki nie są częścią jądra LaTeX. W "
+"przypadku użycia tego modułu skład dokumentu może zmieniać się po "
+"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszłości, dlatego że fixltx2e może "
+"dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach."
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+msgstr "Przypisy na koniec"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
 "code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Ustawia wszystkie przypisy dolne jako przypisy końcowe. Musisz dodać "
-"polecenie \\theendnotes w ERT tam, gdzie chcesz umieścić przypisy końcowe."
+"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy końcowe. Musisz "
+"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić "
+"przypisy końcowe."
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
@@ -10504,9 +10417,8 @@ msgid "Initial"
 msgstr "Kursywa"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Książka z LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:6
 msgid ""
@@ -10519,9 +10431,8 @@ msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Lingwistyka"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
@@ -10540,7 +10451,6 @@ msgstr "Przykład:"
 
 # Nie wiem jaki naprawdę.
 #: lib/layouts/linguistics.module:37
-#, fuzzy
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Numerowany przykład (kolejny)"
 
@@ -10565,9 +10475,8 @@ msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
 msgid "Expression"
-msgstr "W&yrażenie regularne"
+msgstr "Wyrażenie"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:124
 #, fuzzy
@@ -10640,9 +10549,8 @@ msgid "strong"
 msgstr "Listing"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
 msgid "code"
-msgstr "Kod"
+msgstr "kod"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 #, fuzzy
@@ -10669,9 +10577,8 @@ msgstr "Dosłowny"
 
 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
 #: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
 msgid "Sweave"
-msgstr "&Zapisz"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
@@ -10684,9 +10591,8 @@ msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:53
-#, fuzzy
 msgid "Sweave opts"
-msgstr "Czcionki ekranowe"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:75
 #, fuzzy
@@ -10698,20 +10604,20 @@ msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+msgstr "Numerowanie tabel według sekcji"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
+"Zeruje numer tablicy na początku sekcji i poprzedza numer tabeli numerem "
+"sekcji, jak \"Tabela 2.1\"."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Twierdzenia (AMS)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS, numerowane wg. typów)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
 msgid ""
@@ -10741,15 +10647,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kryterium \\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#, fuzzy
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Kryterium"
+msgstr "Kryterium*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
@@ -10757,9 +10661,8 @@ msgid "Criterion."
 msgstr "Kryterium."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorytm \\thealgorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
@@ -10767,15 +10670,13 @@ msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorytm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
 msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}."
+msgstr "Aksjomat \\theaxiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#, fuzzy
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksjomat"
+msgstr "Aksjomat*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
@@ -10783,9 +10684,8 @@ msgid "Axiom."
 msgstr "Aksjomat."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
 msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Warunek \\arabic{condition}."
+msgstr "Warunek \\thecondition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
@@ -10798,9 +10698,8 @@ msgid "Condition."
 msgstr "Warunek."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
 msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notka \\thenote."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
@@ -10823,15 +10722,13 @@ msgid "Notation."
 msgstr "Notacja."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
 msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
+msgstr "Podsumowanie \\thesummary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#, fuzzy
 msgid "Summary*"
-msgstr "Podsumowanie"
+msgstr "Podsumowanie*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
@@ -10839,9 +10736,8 @@ msgid "Summary."
 msgstr "Podsumowanie."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Podziękowanie \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
@@ -10849,9 +10745,8 @@ msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Podziękowanie*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Konkluzja \\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
@@ -10873,9 +10768,8 @@ msgid "Assumption"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
 msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Założenie \\arabic{assumption}."
+msgstr "Założenie \\theassumption."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
@@ -10903,73 +10797,60 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
 msgid "theorems"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgstr "twierdzenia"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-#, fuzzy
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kryterium \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorytm \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-#, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Warunek \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-#, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notacja \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-#, fuzzy
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Podsumowanie \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Podziękowanie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uznanie \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-#, fuzzy
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Konkluzja \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-#, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Założenie \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
+msgstr "Pytanie \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
 msgid "Question*"
-msgstr "Pytanie"
+msgstr "Pytanie*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
 msgid "Question."
-msgstr "Pytanie"
+msgstr "Pytanie."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
@@ -10984,9 +10865,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -11000,9 +10880,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -11014,26 +10893,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziałów)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
-"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
-"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne "
-"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają "
-"środowisko rozdziału."
+"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest "
+"zerowany na początku każdego rozdziału). Używaj tego modułu tylko z "
+"układami, które posiadają środowisko rozdziału."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorems"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgstr "Nazwane twierdzenia"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
@@ -11042,19 +10917,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgstr "Nazwane twierdzenie"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Twierdzenie."
+msgstr "Nazwane twierdzenie."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -11066,25 +10938,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
-"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
-"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne "
-"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają "
-"środowisko rozdziału."
+"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest "
+"zerowany na początku każdego rozdziału)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Nienumerowane"
+msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -11319,11 +11186,11 @@ msgstr "Mongolski"
 
 #: lib/languages:599
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "Norweski (Bokmål)"
 
 #: lib/languages:607
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Norweski (Nowonorweski)"
 
 #: lib/languages:632
 msgid "Polish"
@@ -11387,7 +11254,7 @@ msgstr "Turecki"
 
 #: lib/languages:793
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmeński"
 
 #: lib/languages:802
 msgid "Ukrainian"
@@ -11415,7 +11282,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Armeński (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
@@ -11599,7 +11466,7 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Plik|l"
 
@@ -11705,11 +11572,10 @@ msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Pokaż historię zmian|h"
+msgstr "Pokaż historię zmian...|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/classic.ui:84
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Własne...|W"
 
@@ -11845,7 +11711,7 @@ msgstr "Zamień kolumny"
 msgid "Left|L"
 msgstr "Do lewej|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Center|C"
 msgstr "Środkowanie|k"
 
@@ -11853,15 +11719,15 @@ msgstr "Środkowanie|k"
 msgid "Right|R"
 msgstr "Do prawej|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top|T"
 msgstr "W górę|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Środek|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "W dół|d"
 
@@ -11893,7 +11759,7 @@ msgstr "Justowanie|J"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Usuń wiersz|i"
 
@@ -11901,7 +11767,7 @@ msgstr "Usuń wiersz|i"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Usuń kolumnę|o"
 
@@ -12091,12 +11957,12 @@ msgstr "Rozbij ligaturę|l"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Twarda spacja|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Mały odstęp|M"
@@ -12272,7 +12138,7 @@ msgstr "Rysunek oblany"
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Spis treści|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
+#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|I"
 
@@ -12583,52 +12449,46 @@ msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Idź do etykiety|G"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<odnośnik>|r"
+msgstr "<odnośnik>|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<odnośnik>)|e"
+msgstr "(<odnośnik>)|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "<Page>|P"
-msgstr "<strona>|p"
+msgstr "<strona>|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na stronie <strona>|o"
+msgstr "na stronie <strona>|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>|f"
+msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Formatowany odnośnik|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Następny odnośnik|N"
+msgstr "Tekstowy odnośnik|t"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
-#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Ustawienia...|U"
 
@@ -12637,612 +12497,605 @@ msgstr "Ustawienia...|U"
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "&Powrót"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
 #, fuzzy
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Otwórz wstawkę|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Zamknij wstawkę|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
 #, fuzzy
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Idź do etykiety|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
 #, fuzzy
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Bezramki"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
 #, fuzzy
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
 #, fuzzy
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
 #, fuzzy
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Owalne pudełko, grube"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
 #, fuzzy
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
 #, fuzzy
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Podwójna czysta strona|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX Notka|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentarz|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Wyszarzenie|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Fantom|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Linia pozioma"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Twarda spacja|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
 #, fuzzy
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
 #, fuzzy
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Komentarz|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Średni odstęp|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
 #, fuzzy
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Mały odstęp|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Odstęp ujemny średni|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Odstęp ujemny wąski|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Domyślny odstęp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Mały odstęp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Średni odstęp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Duży odstęp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 #, fuzzy
 msgid "VFill|F"
 msgstr "VFill"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 #, fuzzy
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Własna"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Ustawienia...|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Include|c"
-msgstr "Dołącz"
+msgstr "Dołącz|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
 #, fuzzy
 msgid "Input|p"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Maszynopis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Listing"
+msgstr "Listing|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
 #, fuzzy
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Dołącz plik...|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
 #, fuzzy
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Nowy|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Koniec strony|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Czysta strona|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Podwójna czysta strona|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
 #, fuzzy
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Wklej ostatnie|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Forward search|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Przesuń akapit w górę|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Przesuń akapit w dół|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
 #, fuzzy
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
 #, fuzzy
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
 #, fuzzy
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Akceptuj zmianę|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Styl tekstu|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Tryb pełnoekranowy"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
 #, fuzzy
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Cokolwiek"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
 #, fuzzy
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Dowolny niepusty"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
 #, fuzzy
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
 #, fuzzy
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Jakakolwiek liczba"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
 #, fuzzy
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "D&rukarka:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
 #, fuzzy
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Więcej parametrów"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
 #, fuzzy
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
 #, fuzzy
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
 #, fuzzy
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Parametry listingu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
 #, fuzzy
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
 #, fuzzy
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
 #, fuzzy
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
 msgid "Reload|R"
 msgstr "&Zastąp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 #, fuzzy
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Edytuj zewnętrznie|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 #, fuzzy
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 #, fuzzy
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Górna linia|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Line|i"
 msgstr "Dolna linia|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Lewa linia|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Prawa linia|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
 #, fuzzy
 msgid "Left|f"
 msgstr "Do lewej|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
 #, fuzzy
 msgid "Right|h"
 msgstr "Do prawej|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Decimal"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopiuj wiersz|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
 #, fuzzy
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|g"
 msgstr "Ustawienia...|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
 #, fuzzy
 msgid "Path|P"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
 #, fuzzy
 msgid "Class|C"
 msgstr "Zamknij|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
 #, fuzzy
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
 #, fuzzy
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
 #, fuzzy
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Historia Wydania"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
 #, fuzzy
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 #, fuzzy
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
 #, fuzzy
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "Wersja"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
 #, fuzzy
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
 #, fuzzy
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Kopiuj|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
 #, fuzzy
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktywne"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
 #, fuzzy
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "(&De)aktywacja"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
 #, fuzzy
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
 msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
 #, fuzzy
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
 #, fuzzy
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
 #, fuzzy
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:590
 #, fuzzy
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Zaznacznie|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
 #, fuzzy
 msgid "Wrap by Preview|P"
 msgstr "Podgląd"
@@ -13296,6 +13149,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "More Formats & Options...|F"
+msgstr ""
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Ponów|P"
@@ -13413,19 +13270,16 @@ msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Wklej|K"
+msgstr "Wklej jako PDF"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
-#, fuzzy
 msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Wklej|K"
+msgstr "Wklej jako PNG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Wklej|K"
+msgstr "Wklej jako JPEG"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
 #, fuzzy
@@ -13467,7 +13321,6 @@ msgid "Top|p"
 msgstr "W górę|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Środek|o"
 
@@ -13814,7 +13667,6 @@ msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informacje TeX|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Własne...|W"
 
@@ -13883,11 +13735,11 @@ msgstr "Drukuj dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponów"
 
@@ -13896,14 +13748,12 @@ msgid "Find and replace"
 msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Navigate back"
-msgstr "Nawigacja|N"
+msgstr "Nawiguj wstecz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Toggle emphasis"
@@ -13930,19 +13780,16 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Wstaw tabelę"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Przełącz konspekt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "View/Update"
@@ -13954,9 +13801,8 @@ msgid "View"
 msgstr "Pod&gląd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 #, fuzzy
@@ -14302,14 +14148,12 @@ msgid "Next change"
 msgstr "Następna zmiana"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Akceptuj zmianę"
+msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
 msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Zamień wpis wybranym"
+msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "Merge changes"
@@ -14333,7 +14177,6 @@ msgid "View Other Formats"
 msgstr "Format daty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
@@ -14375,9 +14218,8 @@ msgid "Compare with last revision"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Wstaw notkę na marginesie"
+msgstr "Wstaw informację o wersji"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Use SVN file locking property"
@@ -14392,7 +14234,6 @@ msgid "Math Panels"
 msgstr "Panele matematyki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Odstępy matematyczne"
 
@@ -14405,7 +14246,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Ułamki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czczionki"
 
@@ -14414,7 +14255,6 @@ msgid "Functions"
 msgstr "Funkcje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Ozdobniki ramki"
 
@@ -14433,7 +14273,6 @@ msgid "Arrows"
 msgstr "Strzałki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Strzałki AMS"
 
@@ -14446,12 +14285,10 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Relacje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relacje AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "AMS negative relations"
 msgstr "Relacje negacji AMS"
 
@@ -14460,14 +14297,12 @@ msgid "Dots"
 msgstr "Kropki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Operatory AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Inne AMS"
+msgstr "Rozmaitości AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
@@ -14632,9 +14467,8 @@ msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 #, fuzzy
@@ -14722,9 +14556,8 @@ msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
 msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Dwumian\t\\choose"
+msgstr "Dwumian\t\\binom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
@@ -14797,9 +14630,8 @@ msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
 msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+msgstr "iddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Frame Decorations"
@@ -16737,9 +16569,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:300
-#, fuzzy
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Strony"
+msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -16920,9 +16751,8 @@ msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (czysty)|L"
 
 #: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:511
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
@@ -16937,9 +16767,8 @@ msgid "Plain text"
 msgstr "Czysty tekst"
 
 #: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Czysty tekst"
+msgstr "Czysty tekst|e"
 
 #: lib/configure.py:514
 msgid "Plain text (pstotext)"
@@ -16974,9 +16803,8 @@ msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-#, fuzzy
 msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|X"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
@@ -17027,14 +16855,12 @@ msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 #: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 #: lib/configure.py:551
 msgid "DVI"
@@ -17045,14 +16871,12 @@ msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
 #: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 #: lib/configure.py:555
 msgid "DraftDVI"
@@ -17098,8 +16922,8 @@ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabela"
 
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -17132,28 +16956,24 @@ msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 #: lib/configure.py:583
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Podgląd LyX"
 
 #: lib/configure.py:584
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Podgląd LyX (książka z LilyPond)"
 
 #: lib/configure.py:585
-#, fuzzy
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Podgląd LyX (pLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:586
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
 #: lib/configure.py:587
-#, fuzzy
 msgid "Program"
-msgstr "Listing kodu"
+msgstr "Program"
 
 #: lib/configure.py:588
 msgid "PSTEX"
@@ -17175,7 +16995,15 @@ msgstr "HTML (MS Word)"
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
@@ -17195,9 +17023,8 @@ msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-#, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
+msgstr "Dodaj tylko do bibliografii."
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:789
 msgid "before"
@@ -17221,19 +17048,19 @@ msgid "Disk Error: "
 msgstr "Błąd dyskowy:"
 
 #: src/Buffer.cpp:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+msgstr ""
+"LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)"
 
 #: src/Buffer.cpp:401
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:403
-#, fuzzy
 msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
+msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!"
 
 #: src/Buffer.cpp:411
 msgid "Could not remove temporary directory"
@@ -17270,12 +17097,12 @@ msgstr "Brakuje \\begin_header"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/BufferView.cpp:1424
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -17287,7 +17114,7 @@ msgstr ""
 "Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
 "\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
@@ -17296,13 +17123,13 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 "Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX gdy zostanie użyty pdflatex, "
-"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n"
+"ponieważ xcolor i soul nie są zainstalowane.\n"
 "Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
 "\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:716
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -17370,7 +17197,7 @@ msgstr ""
 "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
 "próbie konwersji."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
 #, fuzzy
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
@@ -17393,9 +17220,9 @@ msgstr ""
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Zastąp"
 
@@ -17436,19 +17263,16 @@ msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "  Zapis wygląda na udany. Uff.\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1145
-#, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
+msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1159
-#, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
+msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1173
-#, fuzzy
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony."
+msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony."
 
 #: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Iconv software exception Detected"
@@ -17461,14 +17285,15 @@ msgid ""
 "installed"
 msgstr ""
 "Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania "
-"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane."
+"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane.Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie "
+"wspierające dla twojego kodowania (%1$s) jest poprawnie zainstalowane."
 
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1283
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -17478,20 +17303,19 @@ msgstr ""
 "wybranym kodowaniu.\n"
 "Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
 
-#: src/Buffer.cpp:1292
+#: src/Buffer.cpp:1293
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "konwersji iconv nie udała się"
 
-#: src/Buffer.cpp:1297
+#: src/Buffer.cpp:1298
 msgid "conversion failed"
 msgstr "nieudana konwersja"
 
-#: src/Buffer.cpp:1394
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1391
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "znak niekodowalny"
+msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -17504,54 +17328,54 @@ msgid ""
 "or change the file path name."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1680
+#: src/Buffer.cpp:1670
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex został uruchomiony"
 
-#: src/Buffer.cpp:1694
+#: src/Buffer.cpp:1684
 msgid "chktex failure"
 msgstr "błąd chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1695
+#: src/Buffer.cpp:1685
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
 
-#: src/Buffer.cpp:1954
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1944
+#, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2099
+#, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje."
+msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
+#: src/Buffer.cpp:2129
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2199
+#: src/Buffer.cpp:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
+#: src/Buffer.cpp:2196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2216
+#: src/Buffer.cpp:2206
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
 
-#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17562,74 +17386,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Zastąpić plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2288
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3101
+#: src/Buffer.cpp:3093
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
 
-#: src/Buffer.cpp:3117
+#: src/Buffer.cpp:3111
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3121
+#: src/Buffer.cpp:3115
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3232
+#: src/Buffer.cpp:3228
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3286
+#: src/Buffer.cpp:3282
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3347
+#: src/Buffer.cpp:3343
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3500
+#: src/Buffer.cpp:3496
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:3501
+#: src/Buffer.cpp:3497
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3564
+#: src/Buffer.cpp:3565
 msgid "File name error"
 msgstr "Błąd nazwy pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:3565
+#: src/Buffer.cpp:3566
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
 
-#: src/Buffer.cpp:3641
+#: src/Buffer.cpp:3651
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3661
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3657
+#: src/Buffer.cpp:3667
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3754
+#: src/Buffer.cpp:3764
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17640,64 +17464,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przywrócić zapisaną kopię?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3757
+#: src/Buffer.cpp:3767
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3758
+#: src/Buffer.cpp:3768
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/Buffer.cpp:3758
+#: src/Buffer.cpp:3768
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Wczytaj oryginał"
 
-#: src/Buffer.cpp:3769
+#: src/Buffer.cpp:3779
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3775
+#: src/Buffer.cpp:3785
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3777
+#: src/Buffer.cpp:3787
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3778
+#: src/Buffer.cpp:3788
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
+msgstr "Usunąć plik ratunkowy?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
 msgid "&Keep"
-msgstr "Urzymuj"
+msgstr "&Zachowaj"
 
-#: src/Buffer.cpp:3787
+#: src/Buffer.cpp:3797
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3788
+#: src/Buffer.cpp:3798
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3795
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3805
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
+msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3818
+#: src/Buffer.cpp:3828
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17708,45 +17529,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wczytać kopię zamiast oryginału?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3820
+#: src/Buffer.cpp:3830
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3821
+#: src/Buffer.cpp:3831
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Wczytaj &kopię"
 
-#: src/Buffer.cpp:3821
+#: src/Buffer.cpp:3831
 msgid "Load &original"
 msgstr "Wczytaj &oryginał"
 
-#: src/Buffer.cpp:3831
+#: src/Buffer.cpp:3841
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Bez sensu!!!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4257
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4293
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
+msgstr "Dokument %1$s przeładowany."
 
-#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:4296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4326
+#: src/Buffer.cpp:4362
 #, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Dołącz plik...|D"
 
-#: src/Buffer.cpp:4327
+#: src/Buffer.cpp:4363
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17757,7 +17578,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s\n"
 "niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia."
 
-#: src/BufferParams.cpp:568
+#: src/BufferParams.cpp:570
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -17771,12 +17592,12 @@ msgid ""
 "User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:577
+#: src/BufferParams.cpp:579
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
 # Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
-#: src/BufferParams.cpp:2004
+#: src/BufferParams.cpp:1977
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17785,18 +17606,20 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
-"Klasa documentu %1$s nie została odnaleziona. Zostanie użyta domyślna klasa "
-"dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może nie być w stanie wyprodukować "
-"wynikowego wyjścia dopóki prawidłowa klasa nie zostanie wybrana z okna "
-"dialogowego ustawień dokumentu."
+"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n"
+"%1$s\n"
+"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n"
+"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
+"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2010
+#: src/BufferParams.cpp:1983
+#, fuzzy
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
 
 # Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
-#: src/BufferParams.cpp:2017
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1990
+#, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 "%1$s\n"
@@ -17804,20 +17627,21 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
-"Klasa documentu %1$s nie została odnaleziona. Zostanie użyta domyślna klasa "
-"dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może nie być w stanie wyprodukować "
-"wynikowego wyjścia dopóki prawidłowa klasa nie zostanie wybrana z okna "
-"dialogowego ustawień dokumentu."
+"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n"
+"%1$s\n"
+"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n"
+"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
+"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nie można załadować klasy"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2057
+#: src/BufferParams.cpp:2030
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
+#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
 msgid "Read Error"
 msgstr "Błąd odczytu"
 
@@ -17825,130 +17649,129 @@ msgstr "Błąd odczytu"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Brak innych wstawek"
 
-#: src/BufferView.cpp:728
+#: src/BufferView.cpp:729
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Zapisz zakładkę"
 
-#: src/BufferView.cpp:937
+#: src/BufferView.cpp:938
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/BufferView.cpp:980
+#: src/BufferView.cpp:981
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:990
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
 
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s."
+msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"."
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
+#: src/BufferView.cpp:1316
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
+#: src/BufferView.cpp:1326
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
+#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
+#: src/BufferView.cpp:1556
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znacznik wyłączony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1561
+#: src/BufferView.cpp:1562
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znacznik włączony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1569
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znacznik usunięty"
 
-#: src/BufferView.cpp:1571
+#: src/BufferView.cpp:1572
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1626
+#: src/BufferView.cpp:1627
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
+#: src/BufferView.cpp:1629
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/BufferView.cpp:1632
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d słów"
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1634
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno słowo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
+#: src/BufferView.cpp:1637
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1640
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1642
+#: src/BufferView.cpp:1643
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1645
+#: src/BufferView.cpp:1646
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1648
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyka"
 
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/BufferView.cpp:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1779
+#: src/BufferView.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1787
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1788
 msgid "Branch name"
-msgstr "Gałęzie"
+msgstr "Nazwa gałęzi"
 
-#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2518
+#: src/BufferView.cpp:2517
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2529
+#: src/BufferView.cpp:2528
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:2531
+#: src/BufferView.cpp:2530
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2796
+#: src/BufferView.cpp:2795
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17959,11 +17782,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "z powodu błędu: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2798
+#: src/BufferView.cpp:2797
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
-#: src/BufferView.cpp:2805
+#: src/BufferView.cpp:2804
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17972,15 +17795,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " jest nieodczytywalny."
 
-#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/BufferView.cpp:2812
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2814
+#: src/BufferView.cpp:2813
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17994,17 +17817,17 @@ msgstr ""
 "wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n"
 "na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "znak niekodowalny"
@@ -18129,18 +17952,16 @@ msgid "greyedout inset label"
 msgstr "etykieta szarej wstawki"
 
 #: src/Color.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr "etykieta szarej wstawki"
+msgstr "tekst wstawki wyszarzonej"
 
 #: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
 
 #: src/Color.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "tekst wstawki połączonej"
+msgstr "tekst wstawki fantomu"
 
 #: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
@@ -18354,9 +18175,8 @@ msgid "button background under focus"
 msgstr "tło przycisku aktywnego"
 
 #: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "Podakapit"
+msgstr "znacznik akapitu"
 
 #: src/Color.cpp:285
 #, fuzzy
@@ -18403,11 +18223,13 @@ msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania."
 
 #: src/Converter.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
-msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
+msgstr ""
+"Zdarzył się błąd podczas wykonania:\n"
+"%1$s"
 
 #: src/Converter.cpp:501
 #, c-format
@@ -18450,19 +18272,17 @@ msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
+"Wklejona gałąź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n"
+"Czy chcesz dodać ją do listy gałęzi w dokumencie?"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
 msgid "Unknown branch"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgstr "Nieznana gałąź"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Don't Add"
@@ -18506,19 +18326,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowa"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Maszynowa"
@@ -18604,15 +18424,15 @@ msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Język: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Liczba %1$s"
+msgstr "Liczba %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
@@ -18645,38 +18465,35 @@ msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s"
 
-#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku powiązań"
 
-#: src/KeyMap.cpp:221
+#: src/KeyMap.cpp:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n"
 "%1$s.\n"
 "Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:235
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"cua.bind\""
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
-"%1$s.\n"
+"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n"
 "Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -18684,24 +18501,24 @@ msgid ""
 "Falling back to default."
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:182
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcje: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/LaTeX.cpp:58
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania."
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/LaTeX.cpp:460
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
 
@@ -18729,9 +18546,8 @@ msgid "Done!"
 msgstr "Gotowe!"
 
 #: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s."
+msgstr "Następujące pliki nie mogą być załadowane:"
 
 #: src/LyX.cpp:439
 #, c-format
@@ -18761,29 +18577,26 @@ msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
 
 #: src/LyX.cpp:553
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 "without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 "LyX będzie działał z minimalną funkcjonalnością, ponieważ nie odnaleziono "
-"klas tekstu. Możesz albo rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z "
-"zastosowaniem domyślnych klas tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX."
+"klas tekstu. Możesz albo rekonfigurować LyX normalnie, spróbować "
+"rekonfigurować bez sprawdzania instalacji LaTeX lub kontynuować."
 
 #: src/LyX.cpp:557
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Rekonfiguruj"
 
 #: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "&Bez LaTeX"
 
 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Continue"
-msgstr "Kontynuacja"
+msgstr "&Kontynuacja"
 
 #: src/LyX.cpp:662
 msgid ""
@@ -18802,7 +18615,7 @@ msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
@@ -18810,7 +18623,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -18873,7 +18686,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1048
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -18930,10 +18742,20 @@ msgstr ""
 "\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
 "                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
 "                  zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
-"\t-batch          uruchamia polecenia bez przywołania GUI, następnie "
-"kończy.\n"
-"\t-version        wyświetla informacje o wersji programu\n"
-"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX aby uzyskać więcej "
+"\t-f [--force-overwrite] coś\n"
+"                  gdzie coś to \"all\", \"main\" lub \"none\",\n"
+"                  określa czy odpowiednio wszystkie, główny lub żaden z "
+"plików,\n"
+"                  będzie nadpisany w trakcie eksportowania wsadowego.\n"
+"                  Wszystkie inne wartości równoważne są \"all\", ale są "
+"przetwarzane.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                 otwiera dokument w nowej instancji\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                 otwiera dokument w już działającej instancji\n"
+"\t-batch    uruchamia polecenia bez przywołania GUI, następnie kończy.\n"
+"\t-version wyświetla informacje o wersji programu i numerze kompilacji\n"
+"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX, aby uzyskać więcej "
 "szczegółów."
 
 #: src/LyX.cpp:1100
@@ -18973,7 +18795,7 @@ msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
 # Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu.
-#: src/LyXRC.cpp:3002
+#: src/LyXRC.cpp:3021
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -18981,13 +18803,13 @@ msgstr ""
 "Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako "
 "poprawnych?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3006
+#: src/LyXRC.cpp:3025
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3014
+#: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -18995,7 +18817,7 @@ msgstr ""
 "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
 "zastępowany wpisywanym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3018
+#: src/LyXRC.cpp:3037
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -19003,14 +18825,14 @@ msgstr ""
 "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
 "zastępowany wpisywanym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3022
+#: src/LyXRC.cpp:3041
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza "
-"automatyczny zapis."
+"automatycznyzapis.automatyczny zapis."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3029
+#: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -19018,7 +18840,7 @@ msgstr ""
 "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to "
 "LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3033
+#: src/LyXRC.cpp:3052
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -19026,24 +18848,25 @@ msgstr ""
 "Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny "
 "kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3037
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
-"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+"Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to "
+"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/."
 
 # lastfiles???
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/LyXRC.cpp:3064
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -19052,7 +18875,7 @@ msgstr ""
 "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w "
 "jego dokumentacji."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3078
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -19060,34 +18883,35 @@ msgstr ""
 "Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
 "edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3082
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
-"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
-"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
+"LyX zwykle nie dopuszcza przewijania przez użytkownika poniżej spodu "
+"dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do "
+"szczytu ekranu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3086
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 
 # czy napewno?
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 "Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor "
-"jest wewnątrz."
+"jest wewnątrz.Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą "
+"makra, gdy kursor jest wewnątrz."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3099
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -19096,28 +18920,27 @@ msgstr ""
 "Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala "
 "dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
-"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+"Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to "
+"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3107
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:3111
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3115
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Domyślny format papieru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3119
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -19125,11 +18948,11 @@ msgstr ""
 "Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko "
 "okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3123
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3127
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -19137,20 +18960,19 @@ msgstr ""
 "Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór "
 "katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3131
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
-"którego został uruchomiony LyX."
+"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje "
+"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3139
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -19158,7 +18980,11 @@ msgstr ""
 "Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie "
 "kodowania T1 dla języków nieangielskich."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3150
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -19168,19 +18994,17 @@ msgstr ""
 "alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda "
 "mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3154
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3158
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
-"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. "
-"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -19188,43 +19012,45 @@ msgstr ""
 "Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy "
 "chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3175
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3179
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$"
-"$lang}, gdzie $$lang będzie zastępowane nazwą nowego języka."
+"$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka.$lang}, gdzie $$lang będzie "
+"zastępowane nazwą nowego języka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3183
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3187
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3191
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
+"Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass."
 "Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3195
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -19232,7 +19058,7 @@ msgstr ""
 "Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage"
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3199
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -19240,157 +19066,161 @@ msgstr ""
 "Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu "
 "jest językiem domyślnym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3203
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a."
+"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3224
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3228
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3232
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3236
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego "
-"uzupełnienia."
+"uzupełnienia.Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie "
+"nieunikalnego uzupełnienia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3240
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3244
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3248
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3252
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3256
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3260
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3264
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych "
 "maksymalnie %1$d."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3269
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
-"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
+"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego.Określ te "
+"katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej środowiskowej PATH. "
+"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3275
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3279
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3283
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3287
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3291
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3295
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć "
-"zmienniej środowiskowej PRINTER."
+"zmiennie środowiskowej PRINTER.zmienniej środowiskowej PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3299
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3303
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3307
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3292
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3296
+#: src/LyXRC.cpp:3319
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3300
+#: src/LyXRC.cpp:3323
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3304
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3308
+#: src/LyXRC.cpp:3331
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3335
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -19399,7 +19229,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu "
 "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3339
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -19407,30 +19237,30 @@ msgstr ""
 "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3343
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/LyXRC.cpp:3347
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3328
+#: src/LyXRC.cpp:3351
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3355
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3363
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3367
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -19438,11 +19268,11 @@ msgstr ""
 "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta "
 "wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -19453,13 +19283,13 @@ msgstr ""
 "miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje "
 "najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3386
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3391
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -19468,12 +19298,12 @@ msgstr ""
 "Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do "
 "wielkości uzyskanych potem na papierze."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3395
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3399
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -19481,11 +19311,11 @@ msgstr ""
 "Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe "
 "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3406
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/LyXRC.cpp:3410
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -19493,19 +19323,20 @@ msgstr ""
 "Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z "
 "programu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3414
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3395
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
-"którego został uruchomiony LyX."
+"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje "
+"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -19513,25 +19344,25 @@ msgstr ""
 "Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
 "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3438
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3419
+#: src/LyXRC.cpp:3442
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3423
+#: src/LyXRC.cpp:3446
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach "
 "Mac i Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3427
+#: src/LyXRC.cpp:3450
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper"
@@ -19570,40 +19401,40 @@ msgstr "(brak opisu początkowego)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak dziennika zmian)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
 
 #: src/LyXVC.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Powrót do zapisanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich "
+"Powrót do zachowanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich "
 "zmian.\n"
 "\n"
-"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
+"Czy chcesz powrócić do starszej wersji?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:221
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1948
+#: src/Paragraph.cpp:1953
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2010
+#: src/Paragraph.cpp:2015
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2011
+#: src/Paragraph.cpp:2016
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -19628,9 +19459,9 @@ msgid "Change tracking error"
 msgstr "Błąd śledzenia zmian"
 
 #: src/Text.cpp:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Nieznany indeks autora dla wstawienia: %1$d\n"
+msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n"
 
 #: src/Text.cpp:476
 msgid "Unknown token"
@@ -19641,12 +19472,14 @@ msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
+"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek."
 "Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek."
 
 #: src/Text.cpp:947
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek."
+"Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek.Nie "
+"można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek."
 
 #: src/Text.cpp:1767
 msgid "[Change Tracking] "
@@ -19706,15 +19539,15 @@ msgstr ", znak: 0x"
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", granica: "
 
-#: src/Text2.cpp:386
+#: src/Text2.cpp:384
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:424
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:426
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie można indeksować więcej niż jeden akapit!"
 
@@ -19726,15 +19559,13 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej"
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "W&yrażenie regularne"
+msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego"
 
 #: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego"
 
 #: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
@@ -19748,11 +19579,11 @@ msgstr " nieznane"
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
+#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/Text3.cpp:2119 src/Text3.cpp:2130
+#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
@@ -19762,9 +19593,8 @@ msgid "Plain Layout"
 msgstr "Układ strony"
 
 #: src/TextClass.cpp:741
-#, fuzzy
 msgid "Missing File"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+msgstr "Brakujący plik"
 
 #: src/TextClass.cpp:742
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
@@ -19772,16 +19602,15 @@ msgstr ""
 "Nie można odnaleść stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
 
 #: src/TextClass.cpp:745
-#, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Tytuł skrócony"
+msgstr "Uszkodzony plik"
 
 #: src/TextClass.cpp:746
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1303
+#: src/TextClass.cpp:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19794,11 +19623,11 @@ msgstr ""
 "dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
 "być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1307
+#: src/TextClass.cpp:1327
 msgid "Module not available"
 msgstr "Moduł niedostępny"
 
-#: src/TextClass.cpp:1313
+#: src/TextClass.cpp:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -19808,15 +19637,15 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
-"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest\n"
-"dostępny w twojej instalacji LaTeX'a. Generowanie przez\n"
-"LaTeX może nie być możliwe.\n"
+"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostępny\n"
+"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n"
+"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1320
+#: src/TextClass.cpp:1340
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pakiet niedostepny"
 
-#: src/TextClass.cpp:1325
+#: src/TextClass.cpp:1345
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
@@ -19825,17 +19654,18 @@ msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Błąd kontroli wersji."
 
 #: src/VCBackend.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 "'%1$s'."
-msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
+msgstr ""
+"Pojawił się problem podczas wykonywania polecenia:\n"
+"\"%1$s\"."
 
 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
@@ -19931,7 +19761,7 @@ msgid "View &Log ..."
 msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
@@ -19939,11 +19769,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Błąd w trakcie aktualizacji z repozytorium.\n"
+"Błąd w trakcie aktualizacji dokumentu %1$s z repozytorium.\n"
 "Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n"
-"'%1$s'.\n"
+"'%2$s'.\n"
 "\n"
-"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
+"Po naciśnięciu OK, LyX dokona próby ponownego otwarcia dokumentu."
 
 #: src/VCBackend.cpp:869
 #, c-format
@@ -20002,12 +19832,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Tak"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
@@ -20061,19 +19891,16 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+msgstr "Przeładować zapisany dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Zastąp"
+msgstr "P&rzeładuj"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Łączenie zmian"
+msgstr "&Zatrzymaj zmiany"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
@@ -20146,53 +19973,52 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Pl&ik"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Open files"
 msgstr "niebieski"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
 msgid "Manuals"
-msgstr "Margines"
+msgstr "Podręczniki"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
 msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nic do przeszukania"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp"
 
@@ -20239,10 +20065,10 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że będzie użyteczny, ale bez ŻADNYCH "
-"GWARANCJI; nawet gwarancji przydatności do jakiegokolwiek ZASTOSOWANIA lub "
-"SPRZEDAŻY.\n"
-"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n"
+"LyX jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, jednak bez "
+"ŻADNYCH GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo "
+"PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
+"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n"
 "Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie "
 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
@@ -20268,9 +20094,9 @@ msgstr "Katalog bibliotek: "
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog użytkownika: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
@@ -20280,7 +20106,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -20358,31 +20184,32 @@ msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Składnia: set-color <kolor_LyX> <kolor_X11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany lub "
-"nie można go przedefiniować"
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub "
+"nie można go przedefiniowaćUstawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor "
+"nie został zdefiniowany lub "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktualny dokument został zamknięty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -20394,12 +20221,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wyjątek: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -20407,12 +20234,12 @@ msgstr ""
 "LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba "
 "zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -20423,11 +20250,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -20435,7 +20262,7 @@ msgstr ""
 "LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n"
 "Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -20456,11 +20283,11 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
@@ -20481,7 +20308,6 @@ msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wybierz styl dla BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "No frame"
 msgstr "Bez obramowania"
 
@@ -20490,23 +20316,20 @@ msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
+msgstr "Owalna ramka, cienkia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Owalne pudełko, grube"
+msgstr "Owalna ramka, gruba"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Shaded background"
-msgstr "tło notki"
+msgstr "Cieniowane tło"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Double rectangular frame"
@@ -20547,13 +20370,12 @@ msgid "Color"
 msgstr "W kolorze"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Sufiks nazwy pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20561,8 +20383,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20570,34 +20392,30 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:"
+msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"Plik %1$s już istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
+"Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n"
+"Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "&Merge"
 msgstr "Duży:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
@@ -20643,19 +20461,16 @@ msgid "Underbar"
 msgstr "Podkreślenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Double underbar"
-msgstr "Podwójne pudełko"
+msgstr "Podwójne podkreślenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Podkreślenie"
+msgstr "Falowane podkreślenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Strikeout"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Przekreślenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
@@ -20698,9 +20513,8 @@ msgid "Text Style"
 msgstr "Styl tekstu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Keys"
-msgstr "&Klucz:"
+msgstr "Klucze"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
 msgid "LinkBack PDF"
@@ -20715,18 +20529,18 @@ msgid "pasted"
 msgstr "wklejony"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Plik %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
@@ -20740,9 +20554,8 @@ msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "List of previous commands"
-msgstr "Poprzednie polecenie"
+msgstr "Lista poprzednich poleceń"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
 msgid "Next command"
@@ -20753,42 +20566,36 @@ msgid "Compare LyX files"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Select document"
-msgstr "Główny dokument"
+msgstr "Wybierz dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
 msgid "Error"
-msgstr "Strzałka"
+msgstr "Błąd"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+msgstr "Błąd w trakcie porównywania dokumentów."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Aborted"
-msgstr "zaimportowany."
+msgstr "Porzucone"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Finished"
-msgstr "Fiński"
+msgstr "Zakończone"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Aborting process..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+msgstr "Przerywanie procesu..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
 #, fuzzy
@@ -20933,20 +20740,20 @@ msgid "Module not found!"
 msgstr "Moduł nie znaleziony!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Układ"
+msgstr "Układ jest poprawny!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#, fuzzy
 msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Układ jest poprawny!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument podrzędny"
 
@@ -20971,259 +20778,269 @@ msgstr "12"
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
+"koreańskiego (CJK)Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, "
+"japońskiego lub koreańskiego (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "empty"
 msgstr "pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid "plain"
 msgstr "plain"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid "headings"
 msgstr "headings"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
 msgid "``text''"
 msgstr "“tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
 msgid "''text''"
 msgstr "”tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
 msgid ",,text``"
 msgstr "„tekst“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
 msgid ",,text''"
 msgstr "„tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«tekst»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»tekst«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "W spisie treści"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerycznie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Niedostępne: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
 msgid "Document Class"
 msgstr "Klasa dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty podrzędny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
 #, fuzzy
 msgid "Local Layout"
 msgstr "&Lokalny plik układu..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Układ tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeracja i spis treści"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indeksy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Właściwości PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opcje matematyki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
 msgid "Bullets"
 msgstr "Ozdobniki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
 msgid "Branches"
 msgstr "Gałęzie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambuła LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie zainstalowane)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Układy|#u#U"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Układ LyX'a (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokalny plik układu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -21235,118 +21052,116 @@ msgstr ""
 "użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n"
 "jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Układ tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
 #, fuzzy
 msgid "Select master document"
 msgstr "Wybierz nadrzędny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane.\n"
+"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich "
+"teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania.Pewne zmiany w "
+"tym oknie nie zostały zastosowane.\n"
 "Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie "
 "podejmowanego działania."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "O&drzuć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
 msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
+msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
 msgid "or"
-msgstr "Więcej"
+msgstr "lub"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Wymagany moduł: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Moduły wykluczone: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "OSTRZEŻENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+msgstr "[Nie predefiniowano opcji]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Zmieniono układ strony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
 msgid "Not Found"
-msgstr "Nie wyświetlone."
+msgstr "Nie odnalezione"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -21357,19 +21172,18 @@ msgstr ""
 "'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n"
 "nadrzędnego."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Nie można zmienić klasy"
+msgstr "Nie można załadować głównego"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr ""
-"Nie można wczytać dokumentu\n"
-"%1$s"
+"Nie można wczytać głównego dokumentu\n"
+"'%1$s'."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
 #, fuzzy
@@ -21377,16 +21191,14 @@ msgid "Literate"
 msgstr "Dosłowny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Listing kodu"
+msgstr "Lista błędów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s błędy (%2$s)"
@@ -21440,9 +21252,8 @@ msgid "Select external file"
 msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "automatically"
-msgstr "Automatyczna pomoc"
+msgstr "automatycznie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
 msgid "Graphics"
@@ -21498,9 +21309,8 @@ msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+msgstr "Grupa już zdefiniowana!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 #, c-format
@@ -21606,57 +21416,48 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Hasło indeksu"
+msgstr "Ustawienia hasła indeksu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Label Color"
-msgstr "W kolorze"
+msgstr "Kolor etykiety"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
 msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
 msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
+msgstr "Indeks domyślny nie może zostać usunięty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
+msgstr "Podaj nową nazwę indeksu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr " nieznane"
+msgstr "nieznane"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "skrót"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "skróty"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
 msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "odstęp"
+msgstr "pakiet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -21664,38 +21465,35 @@ msgid "textclass"
 msgstr "KlasaTematyczna"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "menu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "cong"
+msgstr "ikona"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "niebieski"
+msgstr "bufor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "lyxinfo"
 msgstr "liminf"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
 msgid "Shift-"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
 msgid "Option-"
 msgstr "Opcja-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Command-"
 msgstr "Komenda-"
 
@@ -21732,9 +21530,8 @@ msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Plik nie znaleziony"
+msgstr "Plik dziennika nie znaleziony."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 msgid "No literate programming build log file found."
@@ -21776,9 +21573,8 @@ msgstr ""
 "etykiety ze wszystkich elementów."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Głów&ne ustawienia"
+msgstr "Ustawienia fantomów"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
 msgid "System files|#S#s"
@@ -21814,7 +21610,6 @@ msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Polecenie:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
@@ -21822,96 +21617,90 @@ msgstr "Czcionki ekranowe"
 msgid "Paths"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
 msgid "Native"
-msgstr "aktywne"
+msgstr "Rodzimy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
 msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
 msgid "Enchant"
-msgstr "hat"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
 msgid "Hunspell"
-msgstr "hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format w użyciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
-"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
-"najpierw konwerter."
+"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z "
+"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
 "najpierw konwerter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX musi zostać zrestartowany."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -21919,73 +21708,68 @@ msgstr ""
 "Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po "
 "restarcie aplikacji."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
 msgid "User Interface"
-msgstr "Plik własnego interfejsu"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
 msgid "Control"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symbole matematyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument i okno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System i pozostałe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
+msgstr "Nieudane tworzenie skrótu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -21996,36 +21780,35 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+msgstr "Nie można dodać skrótu do listy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
 msgid "Identity"
 msgstr "Identyfikacja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
 
@@ -22062,9 +21845,8 @@ msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "&Ustaw"
+msgstr "Ustaw"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
 msgid "Cross-reference"
@@ -22091,17 +21873,17 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Wyślij dokument do polecenia"
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "Podgląd pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Nie można edytować pliku"
+msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
 #, c-format
@@ -22407,7 +22189,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Staroperski"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
@@ -22515,99 +22297,99 @@ msgstr "wyłącz"
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
 msgid "version "
 msgstr "wersja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
 msgid "unknown version"
 msgstr "nieznana wersja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Zakończ LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Wykonano automatyczny zapis."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Nieudany zapis automatyczny!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie załadowany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przykłady|#P#p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -22615,40 +22397,40 @@ msgid ""
 "does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Wykryta kontrola wersji."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie można zaimportować pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -22659,52 +22441,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz go zastąpić?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Zastąpić dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
 msgid "file not imported!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
 msgid "newfile"
 msgstr "nowyplik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22715,24 +22497,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
 msgid "&Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432
 msgid "Close document"
 msgstr "Zamknij dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -22743,11 +22524,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zapisać dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Zapisać nowy dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22755,15 +22536,15 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Zapisać dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Porzuć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22771,7 +22552,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -22783,56 +22564,56 @@ msgstr ""
 " został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany "
 "zostaną utracone."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Katalog nie jest dostępny."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
+msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
+#, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu formatu: %1$s"
+msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formatcie: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933
+#, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
+msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934
+#, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
+msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Eksportowanie..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Przygotowanie podglądu..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie załadowany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -22841,28 +22622,28 @@ msgstr ""
 "Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
 "zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nie można kontynuować."
 
@@ -22879,33 +22660,33 @@ msgstr ""
 msgid "Literate Source"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307
 msgid " (version control)"
 msgstr " (kontrola wersji)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467
 msgid "Close File"
 msgstr "Zamknij plik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909
 msgid "Hide tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj patkę"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911
 msgid "Close tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij patkę"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
@@ -22928,117 +22709,115 @@ msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę."
 msgid " (unknown)"
 msgstr "(nieznane)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Dodaj do osobistego słownika|s"
+msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Ignoruj wszystko|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Dodaj do osobistego słownika|s"
+msgstr "Usuń z osobistego słownika|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
 msgid "Language|L"
 msgstr "Język|J"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Więcej języków...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
 msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<Brak otwartego dokumentu>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Brak zapisanych zakładek>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Podgląd [%1$s]|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "<Nie otwarto dokumentu>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
 msgid "Master Document"
 msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Otwórz Nawigator..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Inne listy"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "<Pusty spis treści>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Inne paski narzędziowe"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Hasło indeksu|i"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
+#, c-format
 msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Czcionka: %1$s"
+msgstr "Indeks: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
+#, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Hasło indeksu"
+msgstr "Hasło indeksu (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
 
@@ -23077,9 +22856,9 @@ msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skrypt '%s' nie powiódł się."
+msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się."
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
 msgid "All Files "
@@ -23141,8 +22920,8 @@ msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgstr ""
-"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie ich "
-"przetwarzania przez LaTeX:"
+"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie "
+"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
@@ -23151,13 +22930,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
-"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie ich "
-"przetwarzania przez LaTeX:"
+"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie "
+"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:88
 msgid "Bibliography Entry"
@@ -23168,9 +22946,8 @@ msgid "TeX Code"
 msgstr "Kod TeX"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Float"
-msgstr "&Wstawka"
+msgstr "Wstawka"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
 msgid "Box"
@@ -23185,9 +22962,8 @@ msgid "Vertical Space"
 msgstr "Odstęp pionowy"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Info"
-msgstr "Ignoruj"
+msgstr "Info"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:158
 msgid "Horizontal Math Space"
@@ -23232,20 +23008,18 @@ msgid "Databases:"
 msgstr "Bazy danych:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Style File:"
-msgstr "Styl"
+msgstr "Plik stylu:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Lists:"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listy:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zawarta w spisie treści"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
 
@@ -23257,7 +23031,7 @@ msgstr ""
 "W ścieżkach do baz BibTeX znajdują się spacje.\n"
 " BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -23266,42 +23040,36 @@ msgstr ""
 "BibTeX nie będzie mógł go znaleźć."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "simple frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+msgstr "prosta ramka"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "frameless"
-msgstr "Bezramki"
+msgstr "bezramkowe"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
+msgstr "owalne, cienkie"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "oval, thick"
-msgstr "Owalne pudełko, grube"
+msgstr "owalne, grube"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "drop shadow"
 msgstr "rzucaj cień"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
+msgstr "cieniowane tło"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "double frame"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "podwójna ramka"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
 #, c-format
@@ -23317,7 +23085,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgid "active"
 msgstr "aktywne"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "non-active"
 msgstr ""
 
@@ -23342,11 +23110,11 @@ msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):"
 msgid "Undef: "
 msgstr "Niezdef.:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
 msgid "branch"
 msgstr "gałąź"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "%1$s wewn."
@@ -23363,7 +23131,7 @@ msgstr "Nie wybrano cytatów!"
 msgid "not cited"
 msgstr "nie cytowane"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Polecenie LaTeX:"
 
@@ -23373,9 +23141,8 @@ msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Polecenie wstawki:"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Niekompletna komenda"
+msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy."
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
 #, fuzzy
@@ -23415,7 +23182,7 @@ msgstr ""
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
 msgid "float: "
 msgstr "Wstawka: "
 
@@ -23424,16 +23191,15 @@ msgstr "Wstawka: "
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:398
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
 msgid "float"
 msgstr "wstawka"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:457
 msgid "subfloat: "
-msgstr "Wstawka: "
+msgstr "podwstawka:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:471
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (obrót)"
 
@@ -23451,11 +23217,11 @@ msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1s"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Spis %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
 msgid "footnote"
 msgstr "przypis"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -23466,29 +23232,28 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "do katalogu tymczasowego."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
 msgid "www"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
 msgid "file"
-msgstr "nowyplik"
+msgstr "plik"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s"
+msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
 msgid "Verbatim Input"
@@ -23502,13 +23267,13 @@ msgstr "Wstaw maszynopis*"
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Dołącz (wykluczone)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane."
@@ -23520,6 +23285,9 @@ msgid ""
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
+"jest klasy \"%2$s\"\n"
+"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
 msgid "Different textclasses"
@@ -23532,16 +23300,31 @@ msgid ""
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
+"używa modułu \"%2$s\"\n"
+"nie użytego w nadrzędnym pliku."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
 msgid "Module not found"
 msgstr "Moduł nie odnaleziony"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:729
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -23566,57 +23349,56 @@ msgstr ""
 "Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n"
 "jak opisano w Podręczniku użytkownika."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Hasło indeksu"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
 msgid "unknown type!"
 msgstr "nieznany typ!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Nieznany typ spisu!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
 msgid "All indexes"
-msgstr "<Wszystkie spisy>"
+msgstr "Wszystkie indeksy"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 msgid "subindex"
 msgstr "podspis"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
 msgid "undefined"
 msgstr "niezdefiniowane"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:434
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
 msgid "No version control"
 msgstr "Bez kontroli wersji"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
+#, c-format
 msgid "%1$s unknown"
-msgstr " nieznane"
+msgstr "%1$s nieznane"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 msgid "Label names must be unique!"
@@ -23636,19 +23418,18 @@ msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKAT:"
 
 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Linia pozioma"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Wyczerpano znaki przestankowe"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -23657,11 +23438,11 @@ msgid ""
 "must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -23830,9 +23611,8 @@ msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Dwie czyste strony"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Nom: "
-msgstr "Normalny:"
+msgstr "Nom:"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 msgid "Nomenclature Symbol: "
@@ -23846,14 +23626,13 @@ msgstr "Opis:"
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Sortowanie:"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:271
+#: src/insets/InsetNote.cpp:268
 msgid "note"
 msgstr "notka"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Fantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
@@ -23863,91 +23642,85 @@ msgstr ""
 msgid "VPhantom"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
 msgid "phantom"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 msgid "hphantom"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 msgid "vphantom"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
+#: src/insets/InsetRef.cpp:211
 msgid "elsewhere"
 msgstr "gdzie indziej"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:291
+#: src/insets/InsetRef.cpp:290
 msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Ref: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Equation"
 msgstr "Równanie"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numer strony"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Numer strony tekstowo"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TekstStrona: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Numer strony tekstowo"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Odn.+Tekst: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335
 msgid "Formatted"
-msgstr "Formatowanie"
+msgstr "Formatowany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335
 msgid "Format: "
-msgstr "&Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 msgid "Reference to Name"
-msgstr "Odnośnik"
+msgstr "Odnośnik do nazwy"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 msgid "NameRef:"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "OdnNazwy:"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:368
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
 msgid "subscript"
-msgstr "Indeks dolny"
+msgstr "indeks dolny"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:378
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
 msgid "superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+msgstr "indeks górny"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
 msgid "Protected Space"
@@ -24011,7 +23784,7 @@ msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Nieznany typ spisu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4683
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."
 
@@ -24019,7 +23792,7 @@ msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."
 msgid "wrap: "
 msgstr "oblanie: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
 msgid "wrap"
 msgstr ""
 
@@ -24135,45 +23908,40 @@ msgstr "% wysokości tekstu"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "% wysokości strony"
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
+#: src/lyxfind.cpp:143
 msgid "Search error"
 msgstr "Szukaj błędu"
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
+#: src/lyxfind.cpp:143
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty"
 
-#: src/lyxfind.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:377
 msgid "String found."
-msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
+msgstr "Napis odnaleziony."
 
-#: src/lyxfind.cpp:378
+#: src/lyxfind.cpp:379
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
 
-#: src/lyxfind.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:382
+#, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " zastąpiono."
-
-#: src/lyxfind.cpp:1255
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Poszukiwany tekst jest pusty!"
+msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1269
+#: src/lyxfind.cpp:1364
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1274
+#: src/lyxfind.cpp:1369
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1278
+#: src/lyxfind.cpp:1373
 msgid "Match found!"
 msgstr "Dopasowanie odnalezione!"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro:  %1$s: "
@@ -24222,9 +23990,8 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
-#, fuzzy
 msgid "Bad math environment"
-msgstr "Środowisko Gather"
+msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
 msgid ""
@@ -24255,23 +24022,23 @@ msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
@@ -24288,13 +24055,13 @@ msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
 msgid "optional"
-msgstr ""
+msgstr "opcjonalne"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "TeX"
@@ -24494,6 +24261,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nieznany użytkownik"
 
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Po&dstawowe"
+
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Polecenie:"
+
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Poszukiwany tekst jest pusty!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
 #~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
@@ -24655,18 +24431,15 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
 #~ msgstr "E-mail"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "tablenotemark"
 #~ msgstr "linia tabeli"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "chart"
 #~ msgstr "hat"
 
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "rysunek"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Bibnote"
 #~ msgstr "notka"
 
@@ -25015,14 +24788,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Własna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
-#~ "lyx2lyx script."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ "
-#~ "przy próbie konwersji."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The specified document\n"
 #~ "%1$s\n"