]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Small fixes
[lyx.git] / po / pl.po
index 5993777d506f9239b8490c6f855f7a7e61a085f2..12be75706f83dd1a62ddd7032fff557c10ee4f95 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:"
 
 #: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2020
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
 msgid "Error!"
 msgstr "B³±d!"
 
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "B
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
 #: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
 msgid "Save document?"
 msgstr "Zachowaæ dokument?"
 
@@ -195,74 +195,74 @@ msgstr "Niekt
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Wyj¶æ i tak?"
 
-#: src/bufferlist.C:244
+#: src/bufferlist.C:247
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:247
+#: src/bufferlist.C:250
 msgid " as..."
 msgstr " jako..."
 
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:276
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:280
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
 
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:312
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:314
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
 
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:336
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
 
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
 
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:437
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "File `"
 msgstr "Plik `"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:456
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' jest tylko do odczytu."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
+#: src/bufferlist.C:471
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:479
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
@@ -275,69 +275,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
-#: src/BufferView2.C:203
+#: src/BufferView2.C:204
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli."
 
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
 msgid "Sorry."
 msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otwórz/Zamknij..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:435
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:446
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr ""
 "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
 msgid "Redo"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:456
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:553
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:562
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
 msgid "No more notes"
 msgstr "Brak innych notek"
 
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Wstaw notatk
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Rozbij"
 
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Podw
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
 
@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Zastosuj|#a"
 #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
@@ -556,6 +556,20 @@ msgstr ""
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " zamiast."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " zamiast."
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny"
@@ -630,19 +644,34 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " z "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
 
@@ -734,9 +763,9 @@ msgstr "Poka
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -941,8 +970,8 @@ msgstr "brak 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -977,7 +1006,7 @@ msgstr "Url|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nazwa|#N"
 
@@ -1007,12 +1036,12 @@ msgstr "Notka:|#N"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 #: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Klucz:|#K"
 
 #: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etykieta:|#E"
 
@@ -1020,23 +1049,23 @@ msgstr "Etykieta:|#E"
 msgid "Citation"
 msgstr "Cytowanie"
 
-#: src/insets/insetbib.C:299
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Pozycja bibliografii"
 
-#: src/insets/insetbib.C:322
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/insets/insetbib.C:436
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
 msgstr "Baza danych:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:437
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
 msgstr "Styl:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
@@ -1044,8 +1073,8 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
@@ -1117,9 +1146,9 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Do³±cz|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -1166,7 +1195,7 @@ msgstr "Notka"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zamknij|#C^["
 
@@ -1175,15 +1204,15 @@ msgstr "Zamknij|#C^["
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
@@ -1214,12 +1243,12 @@ msgstr "Strona: "
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Odw: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:235
+#: src/insets/insettabular.C:271
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
 
@@ -1228,11 +1257,11 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
@@ -1241,7 +1270,7 @@ msgstr " nieznane"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
@@ -1274,172 +1303,173 @@ msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcje: "
 
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Dekoracja"
 
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Obrót"
 
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
 msgid "Francais"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
 msgid "Frenchb"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Purpurowy (Magenta)"
 
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Szeryfowy"
 
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
@@ -1712,7 +1742,7 @@ msgstr "Utrzymaj|#U"
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Utrzymaj|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
@@ -1964,246 +1994,250 @@ msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn"
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Spec. justowanie kolumn"
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Zrobione"
 
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Czarny"
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Bia³y"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
 #, fuzzy
 msgid "cyan"
 msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
 #, fuzzy
 msgid "magenta"
 msgstr "Purpurowy (Magenta)"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "¯ó³ty"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
 msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
 msgid "foreground"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Dekoracja"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Notka"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: src/LColor.C:70
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "B³±d"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Koniec strony"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
 msgid "inherit"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
@@ -2287,7 +2321,7 @@ msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
@@ -2324,7 +2358,7 @@ msgstr "Zachowaj"
 msgid "Save As"
 msgstr "Zachowaj jako"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -2389,7 +2423,7 @@ msgstr "Usu
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
@@ -2538,109 +2572,119 @@ msgstr "Lista algorytm
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista rysunków"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista tabel"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyj¶cie"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Wstaw numer strony|#n"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:349
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Polecenie TeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
 msgid "No description available!"
 msgstr "Opis niedostêpny!"
 
@@ -2680,151 +2724,160 @@ msgstr ""
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Aktualizuj|#A"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Aktualizuj|#A"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Wstaw odsy³acz|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
 #, fuzzy
 msgid "Sort keys|#S"
 msgstr "Seria:|#S"
 
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:182
 #, fuzzy
 msgid "Insert vReference|#V"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:186
 #, fuzzy
 msgid "Insert vPage Number|#N"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:190
 #, fuzzy
 msgid "Insert Pretty Ref|#T"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Zachowaæ i tak ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zachowano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " b³êdów znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
 
@@ -2833,422 +2886,422 @@ msgstr "Wydaje sie, 
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Wykonujê polecenie:"
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane"
 
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML "
 
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Plik ascii zachowany jako"
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Plik do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Wstaw odwo³anie"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Styl znaku"
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "¦rodowisko akapitu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Ustawienia dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Cudzys³owy"
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli"
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Wstawianie tabeli..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela wstawiona"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2911
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Wstawianie rysunku..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Rysunek wstawiony"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opcje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
 msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowy"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Bezszeryfowy"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Grotesk"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiony"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Prosty"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Pochy³y"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "mikroskopijny"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Ma³y"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Du¿y"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Wiêkszy"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Najwiêkszy"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Wielki"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Ogromny"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
 msgstr "Podkre¶lony "
 
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitaliki "
 
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/lyxfont.C:412
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Jêzyk:"
@@ -3281,121 +3334,121 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Nieznana sekwencja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tryb tekstowy"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Zachowywanie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1712
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1717
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1988
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "`"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2628
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "nowyplik"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3403,115 +3456,115 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
 "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wybierz szablon"
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Przyk³ady"
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2929
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importuj%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2938
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "wstawiony."
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3063
 #, fuzzy
 msgid "Select LaTeX file to import"
 msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
 #, fuzzy
 msgid "Select ASCII file to import"
 msgstr "Wybierz plik ASCII do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3075
 #, fuzzy
 msgid "Select NoWeb file to import"
 msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3079
 #, fuzzy
 msgid "Select LinuxDoc file to import"
 msgstr "Wybierz plik Noweb do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3082
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Nieznany typ importu: "
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
 
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -3520,13 +3573,13 @@ msgstr ""
 "Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| "
 "Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| "
 "Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -3534,15 +3587,15 @@ msgstr ""
 " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski "
 "| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
 
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3550,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3558,145 +3611,162 @@ msgstr ""
 "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
 "pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
 
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:574
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Logo LyXa"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Tak|Tt#y"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Nie|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
 
-#: src/lyx_main.C:198
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyx_main.C:200
+#: src/lyx_main.C:211
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:301
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
 
-#: src/lyx_main.C:292
+#: src/lyx_main.C:303
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyx_main.C:300
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
 
-#: src/lyx_main.C:301
+#: src/lyx_main.C:312
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
 
-#: src/lyx_main.C:302
+#: src/lyx_main.C:313
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
 
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:317
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
 
-#: src/lyx_main.C:307
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:321
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
+
+#: src/lyx_main.C:529
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:531
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
 
-#: src/lyx_main.C:498
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:533
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
+#: src/lyx_main.C:540
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyx_main.C:507
+#: src/lyx_main.C:541
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_main.C:513
+#: src/lyx_main.C:547
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:548
 msgid " instead."
 msgstr " zamiast."
 
-#: src/lyx_main.C:521
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "Done!"
 msgstr "Zakoñczone!"
 
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
 
-#: src/lyx_main.C:536
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "Error while reading "
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyx_main.C:547
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:592
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
@@ -3707,37 +3777,42 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:620
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:632
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:662
+#: src/lyx_main.C:688
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Nieznany typ eksportu: "
 
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:689
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:666
+#: src/lyx_main.C:692
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:686
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
@@ -4008,86 +4083,86 @@ msgstr "Do g
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
 msgid "TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
 #, fuzzy
 msgid "Refs"
 msgstr "Odw: "
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
 msgid "Math"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
 msgid "MB|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:292
+#: src/menus.C:293
 msgid "MB|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:306
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:334
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:362
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
@@ -4096,28 +4171,28 @@ msgstr ""
 "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako "
 "akapity...%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -4126,46 +4201,46 @@ msgstr ""
 "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako "
 "Tekst...%x43|W³asny...%x44"
 
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:557
+#: src/menus.C:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:564
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:565
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:566
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:567
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:568
+#: src/menus.C:569
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:571
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:575
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -4175,90 +4250,90 @@ msgstr ""
 "jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj "
 "dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:593
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:594
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:596
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:598
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:600
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:602
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:654
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importuj%m"
 
-#: src/menus.C:656
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Eksportuj%m%l"
 
-#: src/menus.C:658
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Wyj¶cie%l"
 
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:660
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:777
+#: src/menus.C:778
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
@@ -4267,11 +4342,11 @@ msgstr ""
 "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako "
 "akapity...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -4282,269 +4357,271 @@ msgstr ""
 "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie "
 "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27"
 
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolumn%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linia z góry%B%x36"
 
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linia z góry%b%x36"
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
 
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linia pod spodem%b%x37"
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%B%x38"
 
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linia z lewej%b%x38"
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Justuj w lewo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
 
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Justuj w prawo%r%x41"
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Wycentruj%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Do³±cz wiersz%x32"
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l"
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Usuñ wiersz%x34"
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l"
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Usuñ tabelê%x43"
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Wstaw tabelê%x31"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Kontrola wersji%t"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Rejestruj%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52"
 
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
 
-#: src/menus.C:1103
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53"
 
-#: src/menus.C:1106
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
 
-#: src/menus.C:1108
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
 
-#: src/menus.C:1110
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
 
-#: src/menus.C:1113
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Rejestruj%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1117
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1118
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1119
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|lL#l#l"
 
-#: src/menus.C:1120
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1121
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1124
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajd¼ i zamieñ...|Id¼ do b³êdu|Id¼ "
@@ -4552,194 +4629,203 @@ msgstr ""
 "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej "
 "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity"
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Lista rysunków"
 
-#: src/menus.C:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/menus.C:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Lista algorytmów"
 
-#: src/menus.C:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Wstaw odwo³anie"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Wstaw numer strony|#n"
 
-#: src/menus.C:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Wstaw URL"
 
-#: src/menus.C:1423
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
-#: src/menus.C:1424
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
 
-#: src/menus.C:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
 
-#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1488
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Czcionki...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzys³owy...%l|Kursy"
 "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ "
 "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: src/menus.C:1501
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1502
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1503
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1504
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1505
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1506
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1507
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1508
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1578
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42"
 
-#: src/menus.C:1582
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1583
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4747,31 +4833,31 @@ msgstr ""
 "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis "
 "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26"
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1595
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4779,27 +4865,27 @@ msgstr ""
 "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka "
 "tabelka%l%x74|Algorytm%x75"
 
-#: src/menus.C:1609
+#: src/menus.C:1719
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4809,39 +4895,39 @@ msgstr ""
 "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca "
 "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38"
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1632
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1633
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4853,79 +4939,79 @@ msgstr ""
 "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo "
 "do indeksu...|To s³owo do indeksu"
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1658
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1660
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1661
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1662
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1663
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1664
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1781
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4933,74 +5019,74 @@ msgstr ""
 "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb "
 "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..."
 
-#: src/menus.C:1791
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1792
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1793
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1794
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1795
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1796
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1797
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1798
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1865
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie "
 "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj"
 
-#: src/menus.C:1871
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1872
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1874
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1875
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1919
+#: src/menus.C:2029
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
 
-#: src/menus.C:1954
+#: src/menus.C:2064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -5011,80 +5097,80 @@ msgstr ""
 "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja "
 "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..."
 
-#: src/menus.C:1968
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1969
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1970
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1971
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1972
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1973
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1974
+#: src/menus.C:2084
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1975
+#: src/menus.C:2085
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:2003
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyXa "
 
-#: src/menus.C:2004
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/menus.C:2005
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/menus.C:2007
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
-#: src/menus.C:2021
+#: src/menus.C:2131
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
-#: src/menus.C:2025
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
@@ -5114,11 +5200,11 @@ msgid "Paper layout set"
 msgstr "Parametry papieru ustawione"
 
 #: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
@@ -5384,16 +5470,16 @@ msgstr "B
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Ostrze¿enie!"
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5405,11 +5491,11 @@ msgstr "Tabele - zaawansowane"
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Parametry tabeli"
 
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete"
 
@@ -5430,7 +5516,7 @@ msgstr "Zamkni
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5438,52 +5524,52 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
 "Ustawienia/Czcionki."
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "przykro mi."
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki."
 
-#: src/text.C:2600
+#: src/text.C:2651
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:2602
+#: src/text.C:2653
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Koniec strony"
 
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:4635
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
 
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:4643
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
 
-#: src/text.C:4608
+#: src/text.C:4659
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli."
 
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:4675
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"