]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/no.po
update no.po from Helge
[features.git] / po / no.po
index 1a2ba912a1e0b2ebc98ecad1f12fa16194efe30f..f6981cfc9d9721213aba85d50d35adad9cecc0e7 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,14 +64,6 @@ msgstr "N
 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -326,7 +318,7 @@ msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farge:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Språk:"
 
@@ -339,7 +331,7 @@ msgid "These are never toggled"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
 msgid "Size:|#z"
 msgstr "Størrelse:"
 
@@ -368,7 +360,7 @@ msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
@@ -496,217 +488,213 @@ msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Egne størrelse"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Topp:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Bunn:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Indre:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Ytre:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Hodehøyde:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Hodeseparator:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
 msgid "Sides"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 msgid "Separation"
 msgstr "Separasjon"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Fonter:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Fontstørrelse:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Sidestil:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Spacing:|#g"
 msgstr "Linjeavstand:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ekstra innstillinger:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Standard avstand|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
 msgid "One|#n"
 msgstr "En"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "Two|#T"
 msgstr "To"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
 msgid "One|#e"
 msgstr "En"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "Two|#w"
 msgstr "To"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Innrykk|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Skip|#K"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
 msgid "Quote Style:|#Q"
 msgstr "Siteringsstil:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "\"Float\" plassering:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Section number depth:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
 msgid "Table of contents depth:"
 msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS Driver:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
 msgid "Use AMS Math:|#M"
 msgstr "Bruk AMS matte:|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
 msgid "Sectioned bibliography|#e"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
 msgid "Citation Style:|#C"
 msgstr "Referansestil:|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Bombedybde"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
 msgid "LaTeX:|#L"
 msgstr "LaTeX:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matte|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
 msgid "New Branch:|#N"
 msgstr "Ny gren:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
 msgid "Add|#d"
 msgstr "Legg til"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
 msgid "Remove|#e"
 msgstr "Fjern|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
 msgid "Available Branches:"
 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
 msgid "Activated Branches:"
 msgstr "Aktive grener:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
 msgid "@5->"
 msgstr "@5->"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
 #, fuzzy
 msgid "Display Background:"
 msgstr "inset bakgrunn"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiser"
 
@@ -796,7 +784,7 @@ msgstr "y"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
 msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp til ramma"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
 msgid "Get from File|#G"
@@ -906,7 +894,7 @@ msgstr "Rediger|R"
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 msgid "LyX View"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-visning"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 msgid "Draft mode|#o"
@@ -938,7 +926,7 @@ msgstr "Enheter"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp til ramma|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 msgid "Get from file|#G"
@@ -979,7 +967,7 @@ msgstr "Synlig mellomrom"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
 msgid "Use input|#U"
@@ -1029,11 +1017,11 @@ msgstr "Kolonner:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering:|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal justering:|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 msgid "Functions:"
@@ -1072,11 +1060,11 @@ msgstr "Tykk"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbelt quad|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Quad mellomrom|#Q"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
@@ -1326,13 +1314,12 @@ msgid "Real name:|#R"
 msgstr "Navn:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-#, fuzzy
 msgid "Email address:|#E"
 msgstr "E-post:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Kommando for stavekontroll:"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Kommando for stavekontroll:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 msgid "Alternative language:|#a"
@@ -1495,11 +1482,11 @@ msgstr "Ekstra parametre:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 msgid "All copiers:|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Alle kopirutiner:|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
 msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Kopiprogram:"
+msgstr "Kopirutine:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
 msgid "Default path:|#p"
@@ -1652,7 +1639,7 @@ msgstr "roff-kommando:|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
 msgid "Checktex:|#c"
-msgstr ""
+msgstr "Checktex:|#c"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
 msgid "DVI paper option:|#D"
@@ -1817,7 +1804,7 @@ msgstr "Legg til kolonne"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne"
+msgstr "Slett kolonne|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 msgid "Append Row|#p"
@@ -1938,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Multikolonne"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 msgid "Middle|#d"
@@ -2076,15 +2063,15 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Referansestil:|#i"
+msgstr "Referansestil"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
 msgid "&Natbib"
@@ -2095,9 +2082,8 @@ msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Stan&dardspråk:"
+msgstr "Stan&dard (numerisk)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
@@ -2108,14 +2094,13 @@ msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib-&stil:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Referanseliste"
+msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -2330,38 +2315,48 @@ msgstr ""
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Siteringsstil:"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+msgid "MarginsModuleBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Stan&dardspråk:"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
 msgid "&Top:"
 msgstr "Øverst:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "Nederst:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
 msgid "&Inner:"
 msgstr "Indre:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Ytre:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Marger:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
 msgid "Head &sep:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
 msgid "Head &height:"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
@@ -2471,18 +2466,14 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
@@ -2503,13 +2494,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
-#: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
@@ -2525,32 +2542,13 @@ msgstr "Referansen
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Referanse:"
+msgstr "&Merke:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
@@ -2592,10 +2590,14 @@ msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "QBibtexDialogBase"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
 msgid "St&yle"
 msgstr "Stil"
@@ -2623,7 +2625,7 @@ msgstr "&Legg til..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
 msgid "&Delete"
@@ -2653,10 +2655,11 @@ msgstr "alle referanser"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr ""
+msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-msgid "C&ontent:"
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
 msgstr "Innh&old"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
@@ -2665,7 +2668,7 @@ msgstr "Bibliografi registreres i innholdsfortegnelsen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
@@ -2711,7 +2714,6 @@ msgstr "&Tilbakestill"
 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
@@ -2823,6 +2825,10 @@ msgstr "&Indre boks:"
 msgid "T&ype:"
 msgstr "&Type:"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+msgid "QBranchDialogBase"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
@@ -2863,6 +2869,11 @@ msgstr "&Neste endring"
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Gå til neste endring"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QCharacterDialogBase"
+msgstr "Tegnsett"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 msgid "&Family:"
 msgstr "Familie:"
@@ -2889,7 +2900,7 @@ msgstr "Font serier"
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
@@ -2949,18 +2960,30 @@ msgstr "Gj
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk endringer med én gang"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
 msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Referanse-element"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valgte referansen ned"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
 msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Referanser som er valgt"
+msgstr "Valgte litteraturreferanser"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
 msgid "D&elete"
@@ -2968,11 +2991,11 @@ msgstr "Sl&ett"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valgte referansen opp"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
 msgid "&Citations:"
-msgstr "&Referanser:"
+msgstr "&Litteraturreferanser:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
 msgid "A&pply"
@@ -2984,7 +3007,7 @@ msgstr "Stil"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Referansestil:"
+msgstr "Siteringsstil:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
 msgid "Natbib citation style to use"
@@ -3104,6 +3127,11 @@ msgstr "Lagre som dokumentstandard"
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QERTDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 msgid "Display"
 msgstr ""
@@ -3125,8 +3153,9 @@ msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
+msgstr "Åpning"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 msgid "Show ERT contents"
@@ -3163,10 +3192,9 @@ msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
 msgid "&Edit File..."
@@ -3189,14 +3217,14 @@ msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
 msgid "&Display:"
-msgstr ""
+msgstr "&Visning:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
 msgid "Screen display"
-msgstr ""
+msgstr "Visning på skjermen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
@@ -3204,8 +3232,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 #: src/lyxfont.C:516
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -3249,16 +3276,15 @@ msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkel for å vri bildet"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
 msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo"
+msgstr "&Origo:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Punktet som bildet roteres rundt"
+msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
@@ -3283,12 +3309,12 @@ msgstr "Bildeh
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
@@ -3308,18 +3334,23 @@ msgstr "Venstre nederst"
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp til ramma"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Les fra fil"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
 msgid "Options"
@@ -3333,19 +3364,19 @@ msgstr "Forma&t:"
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Innstillinger:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+msgid "QGraphicsDialogBase"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
 msgid "LyX Display"
 msgstr "Visning i LyX"
@@ -3373,7 +3404,7 @@ msgstr "Velg en bildefil"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
 msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&Klipp"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
 msgid "E&xtra options"
@@ -3381,7 +3412,7 @@ msgstr "E&kstra opsjoner"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr ""
+msgstr "&Subfigur"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
@@ -3389,11 +3420,11 @@ msgstr "Er dette bare en del av en flytende figur?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke un&zip før eksport"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
 msgid "LaTeX &options:"
@@ -3402,33 +3433,29 @@ msgstr "LaTeX-opsjoner"
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
 msgid "&Draft mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
 msgid "Draft mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kladdemodus"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr ""
+msgstr "&Bildetekst:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
 msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Velg en fil"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Innkluderingsform:"
@@ -3472,6 +3499,10 @@ msgstr "&Forh
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+msgid "QIndexDialogBase"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
@@ -3500,7 +3531,7 @@ msgstr "Sett matte-font"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 msgid "Insert fraction"
-msgstr "Brøk"
+msgstr "Sett inn brøk"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 msgid "Toggle between display and inline mode"
@@ -3642,6 +3673,11 @@ msgstr "Horisontaljustering pr kolonne (l=venstre,c=sentrert,r=h
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horisontal:"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QNoteDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &Notis"
@@ -3652,8 +3688,9 @@ msgid "LyX internal only"
 msgstr "Kun internt i LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentar"
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
@@ -3669,6 +3706,11 @@ msgstr "&Gr
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QParagraphDialogBase"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
 msgid "Single"
@@ -3676,13 +3718,12 @@ msgstr "Enkel"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
 msgid "Custom"
 msgstr "Brukerdefinert"
 
@@ -3712,21 +3753,10 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-msgid "Lo&ngest label"
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
 msgstr "Lengste listeetikett"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the preamble in an external editor"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 msgid "&roff command:"
 msgstr "&roff-kommando:"
@@ -3751,6 +3781,11 @@ msgstr "Farger:"
 msgid "&Alter..."
 msgstr "Modifiser..."
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QPrefConvertersModule"
+msgstr "Konvertere"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onverteringsprogram:"
@@ -3760,7 +3795,8 @@ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 msgstr "&Til:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "F&rom:"
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
 msgstr "F&ra:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
@@ -3904,6 +3940,10 @@ msgstr "Se igjennom..."
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+msgid "QPrefLanguageModule"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Startkommando:"
@@ -3925,7 +3965,8 @@ msgid "Auto &begin"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
 msgstr "Bruk \"babel\""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
@@ -4169,7 +4210,8 @@ msgid "Hugest:"
 msgstr "Gigantisk:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "Stave&kontroll"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
@@ -4204,6 +4246,10 @@ msgstr "Aksepter ord som \"avisleser\""
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "QPrefUIModule"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "Se igjennom..."
@@ -4245,11 +4291,12 @@ msgid "W&heel mouse scroll:"
 msgstr "Musehjul linjer:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
 msgid "&Save"
 msgstr "Lagre"
 
@@ -4331,13 +4378,18 @@ msgstr "Skriver 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Utskrift til fil"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QRefDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Oppdater referanselisten"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til referansen"
+msgstr "&Gå til merket"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 msgid "Jump to the label"
@@ -4381,11 +4433,12 @@ msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
 msgid "Available labels"
-msgstr "Tilgjengelige referanser"
+msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-msgid "L&abels in:"
-msgstr "Referanser i:"
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Merke:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 msgid "Replace &with:"
@@ -4413,6 +4466,10 @@ msgstr "Erstatt &Alle"
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Søk &baklengs"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "QSendtoDialogBase"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Kommando:"
@@ -4458,8 +4515,9 @@ msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 msgid "Suggestions"
@@ -4793,11 +4851,11 @@ msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&Lag hyperlink"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
 msgid "&Spacing:"
@@ -5280,7 +5338,7 @@ msgstr "Referanseliste"
 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:443
+#: src/rowpainter.C:419
 msgid "Appendix"
 msgstr ""
 
@@ -5917,15 +5975,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:329
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
@@ -5984,11 +6043,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
 msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+msgstr "        Slutt)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
 msgid "CURTAIN"
@@ -6004,9 +6063,8 @@ msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:39
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "E-post:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:57
 msgid "Variation"
@@ -6123,13 +6181,12 @@ msgstr "MMMMM"
 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre hode"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Right Header"
-msgstr "Høyre"
+msgstr "Høyre hode"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
@@ -6474,7 +6531,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:96
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
@@ -6482,7 +6539,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:117
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My Logo"
@@ -6502,11 +6559,11 @@ msgstr "Restriksjon:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
 msgid "Left Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre hode:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
 msgid "Right Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre hode:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
@@ -6514,9 +6571,8 @@ msgid "Right Footer"
 msgstr "Høyre topp:|#H"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høyre topp:|#H"
+msgstr "Høyre fot:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
@@ -6588,15 +6644,15 @@ msgstr "Tekst:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Underskrift"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Gate"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
 msgid "Strasse:"
-msgstr ""
+msgstr "Gate:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
@@ -6608,11 +6664,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Sted"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
 msgid "Ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Sted:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
@@ -6765,7 +6821,7 @@ msgstr "Signatur:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gate"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
 msgid "Street:"
@@ -7408,11 +7464,11 @@ msgstr "Nummerering"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
@@ -7880,7 +7936,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
 msgid "Citation"
-msgstr "Referanse"
+msgstr "Litteraturreferanse"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
 msgid "Citation:"
@@ -8032,7 +8088,7 @@ msgstr "Algoritme #."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -8040,7 +8096,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -8096,7 +8152,7 @@ msgstr "Forutsetning*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
 msgid "Problem*"
@@ -8104,7 +8160,7 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
 msgid "Exercise*"
@@ -8112,7 +8168,7 @@ msgstr "
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
 msgid "Remark*"
@@ -8120,7 +8176,7 @@ msgstr "Merknad*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
 msgid "Claim*"
@@ -8160,7 +8216,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
 msgid "Conclusion*"
@@ -8279,13 +8335,12 @@ msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Legg til"
+msgstr "Ekstradel"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrakapittel"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
 msgid "Addsec"
@@ -8365,7 +8420,7 @@ msgstr "Meningsl
 
 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
 msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "#*"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -8385,9 +8440,8 @@ msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "&Innstillinger:"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -8835,27 +8889,27 @@ msgstr "Bytt om kolonner"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
 msgid "Left|L"
-msgstr "Venstrejustert|V"
+msgstr "Venstrejuster|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrert"
+msgstr "Sentrer"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 msgid "Right|R"
-msgstr "Høyrejustert|H"
+msgstr "Høyrejuster|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
 msgid "Top|T"
-msgstr "Toppjustert rad|T"
+msgstr "Toppjustere rad|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Midtjustert rad|M"
+msgstr "Midtjustere rad|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustert rad|B"
+msgstr "Bunnjustere rad|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
 msgid "Toggle Numbering|N"
@@ -8863,7 +8917,7 @@ msgstr "Numerering av/p
 
 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Linjenumerering av/på|u"
+msgstr "Linjenummerering av/på|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Change Limits Type|L"
@@ -9139,9 +9193,8 @@ msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
 msgid "AMS multline Environment|m"
@@ -9173,25 +9226,23 @@ msgstr "Normal mattefont"
 
 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+msgstr "Matte Kalligrafisk"
 
 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr ""
+msgstr "Matte Fraktur"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Matte Roman"
 
 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Matte Sans Serif"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matte modus"
+msgstr "Matte Fet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
 msgid "Text Normal Font"
@@ -9199,40 +9250,39 @@ msgstr "Normal tekstfont"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst Roman"
 
 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Tekst Sans Serif"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Skrivemaskin"
+msgstr "Tekst Skrivemaskin"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Fet"
+msgstr "Tekst Fet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tekst Medium"
 
 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Tekst Kursiv"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapiteler"
+msgstr "Tekst Kapiteler"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skrå"
+msgstr "Tekst Skrå"
 
 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Stående"
+msgstr "Tekst Stående"
 
 #: lib/ui/classic.ui:306
 msgid "Floatflt Figure"
@@ -9472,16 +9522,16 @@ msgid "Redo|R"
 msgstr "Gjør om|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
+#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
+#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
@@ -9564,19 +9614,19 @@ msgstr "H
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Add Row"
-msgstr "Legg til rad|a"
+msgstr "Legg til rad"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
 msgid "Delete Row"
-msgstr "Slett rad|l"
+msgstr "Slett rad"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
 msgid "Add Column"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Delete Column"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+msgstr "Slett kolonne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Add Line Above"
@@ -9631,9 +9681,8 @@ msgid "Branch|B"
 msgstr "Dokumentgren|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "Character Style|y"
-msgstr "Tegnsett"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "File|e"
@@ -9665,19 +9714,16 @@ msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Enkelt sitattegn"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
 msgid "Math Panel|P"
@@ -9755,11 +9801,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet"
 msgid "Print document"
 msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør omigjen"
 
@@ -9881,44 +9927,43 @@ msgstr "Tabell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad|a"
+msgstr "Legg til rad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
 msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
 msgid "Delete row"
-msgstr "Slett rad|l"
+msgstr "Slett rad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "Delete column"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+msgstr "Slett kolonne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 msgid "Set top line"
-msgstr "Merk øverste linje"
+msgstr "Toppstrek på/av"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Merk nederste linje"
+msgstr "Bunnstrek på/av"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 msgid "Set left line"
-msgstr "Merk venstre linje"
+msgstr "Venstre strek på/av"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
 msgid "Set right line"
-msgstr "Merk høyre linje"
+msgstr "Høyre strek på/av"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Merk alle linjer"
+msgstr "Alle linjer på"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+msgstr "Alle linjer av"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
 msgid "Align left"
@@ -9933,23 +9978,20 @@ msgid "Align right"
 msgstr "Høyrejuster"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "Align top"
-msgstr "V. justering topp|o"
+msgstr "Toppjuster rad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Align middle"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Midtjuster rad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "V. justering bunn|u"
+msgstr "Bunnjuster rad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Vri 90°"
+msgstr "Vri tabellruten 90°"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
 msgid "Rotate table"
@@ -9968,9 +10010,8 @@ msgid "Show math panel"
 msgstr "Mattepanel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Klar for visning"
+msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 msgid "Insert square root"
@@ -10001,9 +10042,8 @@ msgid "Insert { }"
 msgstr "Sett inn { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Insert cases"
-msgstr "Sett inn tabell"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
 msgid "minibuffer"
@@ -10025,11 +10065,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Tilbake til lagret"
 
@@ -10060,105 +10100,105 @@ msgstr "&Nytt"
 msgid "Parse"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:401
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:716
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:749
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:808
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempler|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:837
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:848
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Satt inn document %1$s."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:849
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1066
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1077
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1206
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1213
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1220
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1223
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1273
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Det er ett ord i utvalget."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1275
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
 msgid "One word in document."
 msgstr "Ett ord i dokumentet."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1278
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
 msgid "Count words"
 msgstr "Telle ord"
 
@@ -10171,7 +10211,7 @@ msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX advarsel id # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:402
+#: src/CutAndPaste.C:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -10184,11 +10224,11 @@ msgstr ""
 "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
 "fra %3$s til %4$s."
 
-#: src/CutAndPaste.C:406
+#: src/CutAndPaste.C:408
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Endret stil"
 
-#: src/CutAndPaste.C:425
+#: src/CutAndPaste.C:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -10197,7 +10237,7 @@ msgstr ""
 "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
 "%2$s til %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Udefinert tekststil"
 
@@ -10439,7 +10479,7 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Kjører BibTeX."
 
 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
@@ -10451,7 +10491,7 @@ msgstr "Ren tekst som linjer"
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "Ren tekst som avsnitt"
 
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:708
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
 
@@ -10477,7 +10517,7 @@ msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
@@ -10489,11 +10529,11 @@ msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 #: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header mangler"
 
 #: src/buffer.C:469
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document mangler"
 
 #: src/buffer.C:477
 msgid "Can't load document class"
@@ -10656,7 +10696,22 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Uleselig mal"
 
-#: src/buffer_funcs.C:471
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+#, fuzzy
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -10672,7 +10727,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Lagre dokumentet?"
 
@@ -10904,7 +10959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Overskrive filen?"
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
 msgid "&Over-write"
 msgstr "Overskrive"
 
@@ -11110,41 +11165,38 @@ msgstr "Nederst til venstre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Midtjustert|M"
+msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top center"
-msgstr "Midten øverst"
+msgstr "Midt på øverst"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Midten nederst"
+msgstr "Midt på nederst"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Midtjustert|M"
+msgstr "Midt på grunnlinjen"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top right"
-msgstr "Øverst høyre"
+msgstr "Øverst til høyre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Nederst høyre"
+msgstr "Nederst til høyre"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Høyre|H"
+msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
 msgid "Select graphics file"
@@ -11167,9 +11219,8 @@ msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX logg"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
 msgid "lyx2lyx Error Log"
@@ -11236,34 +11287,54 @@ msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-msgid "The spell-checker could not be started"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
 "Det er mulig den har blitt drept."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
-msgid "The spell-checker has failed"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d ord kontrollert."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
 msgid "One word checked."
 msgstr "Ett ord kontrollert."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
-msgid "Spell-checking is complete"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Stavekontroll fullført!"
 
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
@@ -11397,8 +11468,8 @@ msgstr "Brukerfiler|#U#u"
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label"
 msgstr "Merke"
 
@@ -11461,9 +11532,8 @@ msgid "unknown date"
 msgstr "ukjent dato"
 
 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-#, fuzzy
 msgid "Done merging changes"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+msgstr "Endringene er flettet inn"
 
 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
@@ -11513,18 +11583,6 @@ msgstr "B3"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
-msgid "Small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Very small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "Veldig vide marger"
-
 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
 msgid "TeX Settings"
 msgstr "TeX innstillinger"
@@ -11549,9 +11607,8 @@ msgstr "Grafikk"
 
 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-#, fuzzy
 msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Underdokument"
 
 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
 msgid "Log Viewer"
@@ -11577,9 +11634,8 @@ msgstr "Matte, matrise"
 
 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+msgstr "Notisinnstillinger"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
@@ -11587,12 +11643,22 @@ msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Innstillinger for avsnitt"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
+#, fuzzy
+msgid "No labels found."
+msgstr "Ingen fil funnet!"
+
 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Finn og Erstatt"
 
@@ -11605,10 +11671,12 @@ msgstr "Send dokumentet til kommando"
 msgid "Show File"
 msgstr "Vis fil"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
 #, fuzzy
@@ -11625,25 +11693,19 @@ msgstr "Sett inn tabell"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informasjon"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
-
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Ingen lister ***"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:135
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:142
 #, fuzzy
 msgid "*** No Items ***"
 msgstr "*** Ingen lister ***"
 
 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-#, fuzzy
 msgid "VSpace Settings"
-msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
 
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
@@ -11661,24 +11723,20 @@ msgid "&Maths"
 msgstr "Matte"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Dings &1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgstr "Dings &1"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-#, fuzzy
 msgid "Dings &2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgstr "Dings &2"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Dings &3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgstr "Dings &3"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-#, fuzzy
 msgid "Dings &4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgstr "Dings &4"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
 msgid "&Custom..."
@@ -11686,7 +11744,7 @@ msgstr "&Egendefinert..."
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bomber"
 
@@ -11733,9 +11791,8 @@ msgid "Next command"
 msgstr "Neste kommando"
 
 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Sett inn matrise"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "Author-year"
@@ -11835,24 +11892,24 @@ msgid "Float Placement"
 msgstr "\"Float\"-plassering"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
 msgid "Branches"
 msgstr "Dokumentgrener"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -11875,9 +11932,8 @@ msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Parenteser og klammer"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr ", Linjeavstand: "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -11904,9 +11960,8 @@ msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Set mattefont"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Square root\t\\sqrt"
@@ -11921,9 +11976,8 @@ msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andre røtter\t\\root"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Set mattestil"
+msgstr "LyX: Mattestil"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
@@ -11942,9 +11996,8 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Set mattefont"
+msgstr "LyX: Mattefonter"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -11959,9 +12012,8 @@ msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-#, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Italic\t\\mathit"
@@ -11972,9 +12024,8 @@ msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-#, fuzzy
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
@@ -11998,23 +12049,23 @@ msgstr "Preferanser"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
 msgid "ispell"
-msgstr ""
+msgstr "ispell"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
 msgid "aspell"
-msgstr ""
+msgstr "aspell"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
 msgid "hspell"
-msgstr ""
+msgstr "hspell"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
 msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (bibliotek)"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
 msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (bibliotek)"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 msgid "Look and feel"
@@ -12041,10 +12092,6 @@ msgstr "Tastatur"
 msgid "Language settings"
 msgstr "Språkinnstillinger"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Outputs"
@@ -12087,23 +12134,23 @@ msgstr "Konvertere"
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopi-programmer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Velg folder for dokument maler"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Velg en temporær folder"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Velg folder for dokumenter"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
@@ -12111,19 +12158,15 @@ msgstr ""
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Tilbake"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
 msgid "Jump back"
 msgstr "Gå tilbake igjen"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Gå til referanse"
 
@@ -12131,11 +12174,6 @@ msgstr "G
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellinstillinger"
@@ -12232,9 +12270,9 @@ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' med (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
 #, c-format
@@ -12259,9 +12297,8 @@ msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-#, fuzzy
 msgid "Label used for final output."
-msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
@@ -12274,9 +12311,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-#, fuzzy
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
 msgid ""
@@ -12289,9 +12325,8 @@ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
+msgstr "Dobbeltklikk for å velge en BibTeX-stil fra listen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
 msgid ""
@@ -12324,18 +12359,16 @@ msgid "Invalid length!"
 msgstr "Ugyldig lengde!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-#, fuzzy
 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
+msgstr "Flytt det valgte element oppover (i den gjeldende listen)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
@@ -12355,7 +12388,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-#, fuzzy
 msgid "Information about the selected bibliography entry"
 msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
 
@@ -12413,7 +12445,7 @@ msgstr "RGB"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "Advarsel! %1$s"
@@ -12426,7 +12458,7 @@ msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -12434,29 +12466,25 @@ msgstr ""
 " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
 msgid ""
 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
 "Jurabib is more common in law and humanities"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
 msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr ""
+msgstr " Aldri | Automatisk | Ja "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
 msgid ""
 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger "
@@ -12464,62 +12492,62 @@ msgstr ""
 "standard | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
 "størst | enorm | gigantisk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
 msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr "Oppgi navn på ny dokumentgren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
 msgid "Add a new branch to the document."
 msgstr "Legg til en ny dokumentgren."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
 msgid "Remove the selected branch from the document."
 msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
 msgid "Activate the selected branch for output."
 msgstr "Aktiver den valgte dokumentgrenen for utskrift."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
 msgstr "Deaktiver den valgte dokumentgrenen."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 msgid "Available branches for this document."
 msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener for dette dokumentet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 msgid "Modify background color of branch inset"
 msgstr "Forandre bakgrunnsfargen i dokumentgrenen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Background color of branch inset"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for dokumentgren"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
 msgid "Paper"
 msgstr "Ark"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
@@ -12560,9 +12588,8 @@ msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-#, fuzzy
 msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+msgstr "Bruk dokumentets standardinnstillinger."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Enforce placement of float here."
@@ -12573,18 +12600,16 @@ msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-#, fuzzy
 msgid "Try top of page."
-msgstr "Øverst på siden"
+msgstr "Prøv øverst på siden."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-#, fuzzy
 msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Nederst på siden"
+msgstr "Prøv nederst på siden."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Plasér float på en separat side."
+msgstr "Plassér flytende element på en egen side for flytende ting."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
@@ -12620,9 +12645,8 @@ msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-#, fuzzy
 msgid "Select unit for height."
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+msgstr "Velg enhet for høyde."
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
 msgid ""
@@ -12660,9 +12684,8 @@ msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-#, fuzzy
 msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
 msgid ""
@@ -12733,9 +12756,8 @@ msgid "Show LaTeX preview."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-#, fuzzy
 msgid "Load the file."
-msgstr "Siste filer"
+msgstr "Les inn fil."
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 msgid "Top | Middle | Bottom"
@@ -12786,10 +12808,6 @@ msgstr "Skjermfonter"
 msgid "Formats"
 msgstr "Formater"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
@@ -12816,9 +12834,8 @@ msgid "GUI pointer"
 msgstr "GUI peker"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+msgstr "Alle eksplisitt definerte konvertere i LyX"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
 msgid "Convert \"from\" this format"
@@ -12845,9 +12862,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
@@ -12859,19 +12874,19 @@ msgstr "Legg til"
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+msgstr ""
+"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
+"du må så \"Bruk\"e endringen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
-msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+msgstr "Alle eksplisitt definerte kopirutiner i LyX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
 #, fuzzy
@@ -12886,29 +12901,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Fjern den merkede kopirutinen fra listen over tilgjengelige kopirutiner. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Legg den merkede kopirutinen til listen over tilgjengelige kopirutiner. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
-msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
@@ -12939,29 +12947,22 @@ msgid "The command used to launch the editor application."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Fjern det merkede formatet fra listen over tilgjengelige formater. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Legg det merkede formatet tillisten over tilgjengelige formater. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
-msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
@@ -12973,7 +12974,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
 msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+msgstr "Av|Uten matte|På"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
@@ -13001,9 +13002,8 @@ msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-#, fuzzy
 msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
 msgid "Fonts must be positive!"
@@ -13014,7 +13014,9 @@ msgstr "Fonter m
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr "standard | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | størst | enorm | gigantisk"
+msgstr ""
+"standard | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
 msgid " ispell | aspell "
@@ -13040,14 +13042,12 @@ msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+msgstr "Velg for å skrive ut alle sidene."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-#, fuzzy
 msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+msgstr "Velg for å skrive ut et bestemt intervall med sider."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "First page."
@@ -13078,29 +13078,24 @@ msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-#, fuzzy
 msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+msgstr "Velg dokument med referansemerker"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#, fuzzy
 msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Oppdater referanselisten"
+msgstr "Sortér referansemerkene alfabetisk."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-#, fuzzy
 msgid "Go to selected label."
-msgstr "Gå til valgte referanse."
+msgstr "Gå til valgte referansemerke."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-#, fuzzy
 msgid "Update the list of labels."
 msgstr "Oppdater referanselisten."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
 msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Gå til referanse"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
@@ -13118,39 +13113,35 @@ msgstr ""
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå til"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
 msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Filen som skal settes inn"
+msgstr "Skriv inn hva du leter etter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
 msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Filen som skal settes inn"
+msgstr "Skriv inn det du vil bytte ut med."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
 msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Case &sensitive"
+msgstr "Skill mellom store/små bokstaver"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
 msgid "Search only matching words."
-msgstr "Søk baklengs."
+msgstr "Kun hele ord."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Søk baklengs."
 
@@ -13190,8 +13181,8 @@ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 msgid "Column/Row"
@@ -13202,9 +13193,8 @@ msgid "Cell"
 msgstr "Celle"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
-#, fuzzy
 msgid "LongTable"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Lang tabell"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
@@ -13216,14 +13206,12 @@ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Antall kolonner"
+msgstr "Antall kolonner i tabellen"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Antall rader"
+msgstr "Antall rader i tabellen."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
@@ -13263,9 +13251,8 @@ msgid "Additional vertical space."
 msgstr "Ekstra vertikal avstand."
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Sett inn en vid \"float\""
+msgstr "Oppgi bredde for flytende element."
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
@@ -13379,7 +13366,7 @@ msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
-#: src/insets/insetbase.C:258
+#: src/insets/insetbase.C:265
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Åpnet inset"
 
@@ -13410,7 +13397,6 @@ msgid "ovalbox"
 msgstr "Avrundet, tynn"
 
 #: src/insets/insetbox.C:60
-#, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Avrundet, tykk"
 
@@ -13444,12 +13430,12 @@ msgstr "
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
 #, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Åpnet \"float inset\""
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
 msgid "Undef: "
 msgstr ""
 
@@ -13635,20 +13621,20 @@ msgstr "Ref: "
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
 #, fuzzy
 msgid "Opened table"
 msgstr "Åpne en fil"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1521
+#: src/insets/insettabular.C:1554
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil bruk av multikolonne"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1522
+#: src/insets/insettabular.C:1555
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
 
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:228
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Åpnet text inset"
 
@@ -13674,7 +13660,7 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikal avstand"
 
@@ -13763,15 +13749,17 @@ msgstr ""
 "Kanskje du ikke har rett språk installert."
 
 #: src/ispell.C:268
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
 "Kanskje den er galt konfigurert?"
 
 #: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
 
 #: src/kbsequence.C:160
@@ -13869,11 +13857,11 @@ msgstr "&Bytte navn"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -13884,7 +13872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du overskrive det dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "OVerskrive dokument?"
 
@@ -14011,9 +13999,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyx_main.C:644
-#, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
+msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
 
 #: src/lyx_main.C:645
 #, c-format
@@ -14117,9 +14104,8 @@ msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Mangler filnavn for --import"
 
 #: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
 msgid "Search error"
-msgstr "Søk"
+msgstr "Søkefeil"
 
 #: src/lyxfind.C:142
 msgid "Search string is empty"
@@ -14184,32 +14170,35 @@ msgstr "Spr
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1s"
 
-#: src/lyxfunc.C:290
+#: src/lyxfunc.C:313
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukjent funksjon."
 
-#: src/lyxfunc.C:326
+#: src/lyxfunc.C:349
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å utføre"
 
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:367
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
 msgid "Command disabled"
-msgstr "kommando-\"inset\""
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:357
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:592
+#: src/lyxfunc.C:615
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
-#: src/lyxfunc.C:613
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14220,18 +14209,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:629
+#: src/lyxfunc.C:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:632
+#: src/lyxfunc.C:664
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
 
-#: src/lyxfunc.C:651
+#: src/lyxfunc.C:683
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -14240,102 +14229,102 @@ msgstr ""
 "Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
 "til dokumentklassen %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:654
+#: src/lyxfunc.C:686
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
 
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/lyxfunc.C:794
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:766
+#: src/lyxfunc.C:798
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
-#: src/lyxfunc.C:777
+#: src/lyxfunc.C:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:799
+#: src/lyxfunc.C:831
 #, fuzzy
 msgid "Build"
 msgstr "Bygge logg"
 
-#: src/lyxfunc.C:804
+#: src/lyxfunc.C:836
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "Sjekk TeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mangler argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:985
+#: src/lyxfunc.C:1017
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1215
+#: src/lyxfunc.C:1249
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åpner subdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1294
+#: src/lyxfunc.C:1328
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1305
+#: src/lyxfunc.C:1339
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1414
+#: src/lyxfunc.C:1448
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
 
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1451
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
 
-#: src/lyxfunc.C:1472
+#: src/lyxfunc.C:1506
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1481
+#: src/lyxfunc.C:1515
 msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1661
 msgid "Select template file"
 msgstr "Velg mal"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1698
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
 
-#: src/lyxfunc.C:1705
+#: src/lyxfunc.C:1739
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
-#: src/lyxfunc.C:1709
+#: src/lyxfunc.C:1743
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1745
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1736
+#: src/lyxfunc.C:1770
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/lyxfunc.C:1880
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
@@ -14375,7 +14364,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
 
 #: src/lyxrc.C:2091
 msgid ""
@@ -14587,9 +14576,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2286
-#, fuzzy
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
 
 #: src/lyxrc.C:2290
 msgid ""
@@ -14705,7 +14693,8 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "What command runs the spell checker?"
 
 #: src/lyxrc.C:2397
@@ -14729,8 +14718,8 @@ msgstr ""
 #: src/lyxrc.C:2421
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2428
@@ -14777,9 +14766,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
 
 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
 #, c-format
@@ -14797,34 +14785,33 @@ msgstr ""
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1272
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1291
 msgid "Only one row"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1278
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1297
 msgid "Only one column"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1295
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1313
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1332
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
 #, fuzzy
 msgid "No number"
 msgstr "Nummerering"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
 #, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Nummerering"
@@ -14848,11 +14835,11 @@ msgstr ""
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matte editerings modus"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:763
+#: src/mathed/math_nestinset.C:775
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:766
+#: src/mathed/math_nestinset.C:778
 #, fuzzy
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
@@ -14926,38 +14913,34 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjent bruker"
 
-#: src/text.C:181
-#, fuzzy
+#: src/text.C:179
 msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr "Ukjent stil"
 
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:213
-#, fuzzy
+#: src/text.C:211
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:337
-#, fuzzy
+#: src/text.C:335
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:1171
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1163
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
 
-#: src/text.C:1182
+#: src/text.C:1175
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
 
 #: src/text.C:2171
 #, fuzzy
@@ -15007,7 +14990,7 @@ msgstr ", Posisjon : "
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:528
+#: src/text2.C:532
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -15015,11 +14998,11 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:570
+#: src/text2.C:574
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ingenting å indeksere!"
 
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
@@ -15047,10 +15030,6 @@ msgstr "Tegnsett"
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
-#: src/toc.C:64 src/toc.C:133
-msgid "TOC"
-msgstr "Innhold"
-
 #: src/vspace.C:487
 msgid "Default skip"
 msgstr "standard avstand"
@@ -15074,3 +15053,40 @@ msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
 #: src/vspace.C:506
 msgid "protected"
 msgstr "beskyttet"
+
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Kommando for stavekontroll:"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
+
+#~ msgid "The LaTeX preamble"
+#~ msgstr "LaTeX preamble"
+
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Rediger..."
+
+#~ msgid "&Margins:"
+#~ msgstr "&Marger:"
+
+#~ msgid "C&omment"
+#~ msgstr "K&ommentar"
+
+#~ msgid "Very wide margins"
+#~ msgstr "Veldig vide marger"
+
+#~ msgid "TOC"
+#~ msgstr "Innhold"